From e7df3c516a461359ec2e06ba72e6d0a584d951db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sylvain Lesage Date: Thu, 17 Aug 2017 17:30:14 -0400 Subject: Página de contacto MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) (limited to 'locale/es/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index 842eec8e..f14a5443 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "" #: contact.html.j2:25 msgid "Contacting individuals" -msgstr "Contacto con personas" +msgstr "Contacto con los miembros del equipo" #: contact.html.j2:27 msgid "" @@ -298,8 +298,8 @@ msgid "" "us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgstr "" "Generalmente los miembros del equipo pueden ser contactados utilizando el " -"siguiente formato: APELLIDO@taler.net . Estamos disponibles a " -"recibir correos electrónicos cifrados con GnuPG." +"siguiente formato: APELLIDO@taler.net. Todos aceptamos correos " +"electrónicos cifrados con GnuPG." #: contact.html.j2:36 msgid "Reporting bugs" @@ -311,10 +311,10 @@ msgid "" "bugs/\">Bug tracker, which is shared with the GNUnet project. You can " "also report bugs or feature requests to the mailing list." msgstr "" -"Monitoreamos las solicitudes de función abiertas y los bugs en nuestro Rastreador de Bugs, que se comparte " -"con el proyecto GNUnet. También puede reportar bugs o solicitudes a través " -"de la lista de correo." +"Registramos públicamente las solicitudes de funcionalidades y los bugs en " +"nuestro sistema de seguimiento de " +"bugs, que se comparte con el proyecto GNUnet. También puede reportar bugs " +"o solicitudes a través de la lista de correo." #: contact.html.j2:49 msgid "Executive team" -- cgit v1.2.3