From e489e5d7fde17a8cfab70d65a16363f93668ae54 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Grothoff Date: Tue, 1 Dec 2020 20:06:33 +0100 Subject: fix links --- locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 29 ++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 20 insertions(+), 9 deletions(-) (limited to 'locale/es/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index 03ecd3d2..9249fb99 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,11 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-04 22:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-31 20:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-12 22:46+0000\n" "Last-Translator: Javier Sepulveda \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1682,9 +1682,9 @@ msgid "" "risk of fraud." msgstr "" "Taler es un sistema de pago rentable el cual te provee con una prueba " -"criptográfica de que el pago ha sido realizado correctamente en " -"milisegundos.Tus clientes Web pagan con niveles de conveniencia desconocidos " -"hasta ahora sin riesgo de fraude." +"criptográfica de que el pago ha sido realizado correctamente en milisegundos." +"Tus clientes Web pagan con niveles de conveniencia desconocidos hasta ahora " +"sin riesgo de fraude." #: template/merchants.html.j2:22 msgid "Fast" @@ -1913,8 +1913,8 @@ msgid "" "Kerckhoff's " "principle and to establish public confidence." msgstr "" -"GNU Taler debe ser Software Libre. Para comerciantes, el software libre previene el " +"GNU Taler debe ser Software Libre. Para comerciantes, el software libre previene el " "bloqueo en un proveedor, significando que los comerciantes pueden fácilmente " "elegir otro proveedor de servicio para procesar sus pagos. Para los países, " "el Software Libre significa que GNU Taler no puede comprometer la soberanía " @@ -2061,6 +2061,16 @@ msgid "Buy with one click. Easy for children." msgstr "Comprar con un solo clic. Sencillo para niños." #: template/principles.html.j2:140 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of " +#| "a GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU " +#| "Taler, and 3rd party application developers for e-commerce and other " +#| "platforms. GNU Taler must follow best-practices usability guidelines and " +#| "incorporate feedback from experts and users. Free/Libre software also " +#| "requires Free/Libre documentation to allow for informed choices. GNU " +#| "Taler must provide well-documented Advanced Programming Interfaces (APIs) " +#| "to allow frictionless integrations between GNU Taler and other projects." msgid "" "GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a " "GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and " @@ -2187,7 +2197,8 @@ msgstr "No tienes instalada la cartera todavía." #: template/wallet.html.j2:126 msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the" -msgstr "Instala la cartera para tu navegador a continuación, luego comprueba la" +msgstr "" +"Instala la cartera para tu navegador a continuación, luego comprueba la" #: template/wallet.html.j2:130 msgid "demonstration" -- cgit v1.2.3