From 509953a3c99f15e417d65e6b1ba24156fb57445e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefan Kügel Date: Mon, 15 May 2023 21:50:27 +0200 Subject: Updating all language files for Weblate MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Stefan Kügel --- locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 230 ++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 147 insertions(+), 83 deletions(-) (limited to 'locale/es/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index 5ff6c1b5..9c524cbd 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,11 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-03 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-15 20:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-25 01:43+0000\n" "Last-Translator: José Huamán \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,9 +19,19 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler" msgstr "GNU Taler" -#: common/base.j2:6 common/news.j2:6 -msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" -msgstr "Reserva Electrónica Libre Anónima Tasable" +#: common/base.j2:18 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We provide a payment system that makes privacy-" +#| "friendly online transactions fast and easy." +msgid "" +"A payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and " +"easy." +msgstr "" +"Nosotros proveemos de un sistema de pago que hace las transacciones online " +"amigables-privadas,rápidas y " +"sencillas." #: common/footer.j2.inc:10 msgid "Quick Links" @@ -111,17 +121,17 @@ msgid "" "href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">BFH." msgstr "" -"Agradecemos a la Universidad de Ciencias Aplicadas de Berna por " -"su apoyo y el alojamiento gratuito de este sitio web." +"Agradecemos a la Universidad de Ciencias Aplicadas de Berna " +"por su apoyo y el alojamiento gratuito de este sitio web." #: common/footer.j2.inc:44 msgid "" "This page was created using Free Software only." msgstr "" -"Esta página fue creada usando solo Software Libre." +"Esta página fue creada usando solo Software Libre." #: common/footer.j2.inc:46 msgid "JavaScript license information" @@ -148,6 +158,10 @@ msgstr "Noticias" msgid "Company" msgstr "Compañía" +#: common/news.j2:6 +msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" +msgstr "Reserva Electrónica Libre Anónima Tasable" + #: template/architecture.html.j2:6 msgid "Taler System Architecture" msgstr "Arquitectura del sistema Taler" @@ -198,12 +212,12 @@ msgid "" "rel=\"noopener noreferrer\">archived here. You can send messages to the " "list via email to taler'AT'gnu.org." msgstr "" -"Una lista pública de correos para GNU Taler está alojada en https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler, archivado aquí. Puede enviar mensaje a la lista " -"via email a taler'AT'gnu.org." +"Una lista pública de correos para GNU Taler está alojada en https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler, archivado aquí. Puede enviar mensaje a la " +"lista via email a taler'AT'gnu.org." #: template/contact.html.j2:27 msgid "" @@ -258,9 +272,9 @@ msgid "" "tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms." msgstr "" "Con frecuencia, analizamos asuntos utilizando Mumble en gnunet" -".org. No dude en unirse a nosotros en la recepción o en las salas de " -"desarrolladores." +"net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble en " +"gnunet.org. No dude en unirse a nosotros en la recepción o en las " +"salas de desarrolladores." #: template/contact.html.j2:70 msgid "Executive Team" @@ -271,8 +285,8 @@ msgid "" "For non-technical commercial requests, please contact ceo'AT'taler-systems.com." msgstr "" -"Para solicitudes comerciales no técnicas, por favor contacte ceo'AT'taler-systems.com." +"Para solicitudes comerciales no técnicas, por favor contacte ceo'AT'taler-systems.com." #: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145 msgid "IRC" @@ -283,8 +297,8 @@ msgid "" "Our IRC channel is #taler on Libera." msgstr "" -"Nuestro canal IRC es #taler en Libera." +"Nuestro canal IRC es #taler en Libera." #: template/contact.html.j2:90 msgid "Sales and Marketing" @@ -298,9 +312,9 @@ msgid "" "net." msgstr "" "Puede ponerse en contacto con nuestro jefe de marketing que maneja sus " -"solicitudes enviando un email a sales'AT'taler.net respectivamente marketing'AT'taler.net." +"solicitudes enviando un email a sales'AT'taler.net respectivamente marketing'AT'taler.net." #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161 msgid "Onboarding" @@ -314,10 +328,11 @@ msgid "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " "opportunities." msgstr "" -"Si desea contribuir a GNU Taler puede enviarnos un email a onboarding'AT'taler-systems.com o " -"mirar posiciones y puestos vacantes." +"Si desea contribuir a GNU Taler puede enviarnos un email a onboarding'AT'taler-systems.com o " +"mirar posiciones y puestos vacantes." #: template/contact.html.j2:110 msgid "Public Relations and Media Contact" @@ -329,8 +344,8 @@ msgid "" "via email to press'AT'taler.net." msgstr "" "Puede ponerse en contacto con nuestros miembros de equipo responsables en " -"relaciones públicas y contacto de medios via email a press'AT'taler.net." +"relaciones públicas y contacto de medios via email a press'AT'taler.net." #: template/copyright.html.j2:6 msgid "Copyright Assignment" @@ -346,10 +361,10 @@ msgid "" "satisfied." msgstr "" "Contribuidores de GNU Taler con acceso a Git deben firmar la asignación de copyright para asegurar que el acuerdo " -"de licencia y desarrollo colaborativo GNUnet e.V. --- Taler Systems SA de los proyectos GNUnet y GNU Taler está satisfecho." +"copyright.pdf\">asignación de copyright para asegurar que el acuerdo de licencia y desarrollo colaborativo GNUnet e.V. --- Taler " +"Systems SA de los proyectos GNUnet y GNU Taler está satisfecho." #: template/copyright.html.j2:19 msgid "" @@ -509,8 +524,8 @@ msgid "" "Also available as PDF." msgstr "" -"También disponible como PDF." +"También disponible como PDF." #: template/docs.html.j2:7 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" @@ -541,9 +556,9 @@ msgid "" "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF." msgstr "" -"Tutorial y manual para operar como vendedor. También disponible en PDF." +"Tutorial y manual para operar como vendedor. También disponible en PDF." #: template/docs.html.j2:47 msgid "Merchant API Tutorial" @@ -603,8 +618,8 @@ msgid "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site." msgstr "" "Manual sobre carteras Taler (Extensiones Web, Android, iOS, CLI). Puedes " -"descargar los binarios pre-empaquetados desde la página Web de Taler." +"descargar los binarios pre-empaquetados desde la página Web de Taler." #: template/docs.html.j2:114 msgid "Cashier" @@ -714,9 +729,9 @@ msgid "" msgstr "" "Integración de GNU Taler con el protocolo Multi-Drop-Bus (MDB) usualmente " "usado en máquinas expendedoras. Desplegado en una máquina de café y " -"bocadillos en BFH." +"bocadillos en BFH." #: template/docs.html.j2:232 msgid "WooCommerce Payment Backend" @@ -1025,8 +1040,8 @@ msgstr "" "los servicios de intercambio que realizan negocios en Alemania, esta sería " "la autoridad general encargada de las controversias (Universalschlichtungsstelle des Bundes). " -"Además de ello, la European Online Dispute Resolution (see ODR) como plataforma proporcionada por la Comisión " +"Además de ello, la European Online Dispute Resolution (see ODR) como plataforma proporcionada por la Comisión " "Europea puede ser llamada a la solución de controversias relativas a los " "servicios de intercambio con sede en los estados miembros de la Unión " "Europea." @@ -1322,41 +1337,47 @@ msgstr "Financiación actual" #: template/funding.html.j2:13 msgid "" -"This project will be about integrating GNU Taler with offerings of media " -"partners to improve monetization in the media industry. (Launching in Q3 " -"2021.)" +"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating " +"rules for conditions that require users to authenticate or exchange " +"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC " +"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to " +"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address " +"verification service using the OAuth 2.0 API." msgstr "" -"Este proyecto tratará de integrar GNU Taler con las ofertas de los socios de " -"los medios de comunicación para mejorar la monetización en los medios de " -"comunicación (lanzamiento en 2021)." -#: template/funding.html.j2:23 +#: template/funding.html.j2:27 msgid "" -"This project is about making GNU Taler more programmable. (Launching in " -"2021.)" +"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. " +"The wallet is to support all of the features of the existing Android and " +"WebExtension wallets." msgstr "" -"Este proyecto trata de hacer que GNU Taler sea más programable (lanzamiento " -"en 2021)." -#: template/funding.html.j2:32 +#: template/funding.html.j2:37 msgid "" -"This project is about improving the security of the GNU Taler exchange via " -"an external code audit, and creating a competent external security auditor " -"to help with safely operating the Taler payment system." +"This project is about implementing a GNU Name System registrar with GNU " +"Taler support for privacy-preserving payments to register domain names." msgstr "" -"Este proyecto trata de mejorar la seguridad de las transferencias GNU Taler " -"a través de una auditoría de código externa, así como crear un auditor de " -"seguridad externo competente para ayudar a operar de manera segura el " -"sistema de pago Taler." -#: template/funding.html.j2:43 +#: template/funding.html.j2:46 +msgid "" +"This project is about improving the usability of GNU Taler for regional " +"currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a " +"comprehensive stand-alone bank service. We are also adding currency " +"conversion to enable users to convert from and to the regional currency. " +"Furthermore, some time was spent on requirements analysis, revealing the " +"need for merchants without digital infrastructure to receive payments, " +"resulting in us implementing templating support that enables payments to " +"merchants that are fully offline." +msgstr "" + +#: template/funding.html.j2:63 msgid "" "We are grateful for free hosting offered by the following organizations:" msgstr "" "Agradecemos el alojamiento gratuito que ofrecen las siguientes " "organizaciones:" -#: template/funding.html.j2:52 +#: template/funding.html.j2:72 msgid "" "We are grateful for translation support offered by the following " "organizations (and all the " @@ -1366,15 +1387,42 @@ msgstr "" "organizaciones (y el esfuerzo " "de todos los voluntarios que están ayudando con la traducción):" -#: template/funding.html.j2:62 +#: template/funding.html.j2:82 msgid "Past funding" msgstr "Financiación anterior" -#: template/funding.html.j2:64 +#: template/funding.html.j2:84 msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:" msgstr "Agradecemos la financiación anterior de las siguientes organizaciones:" -#: template/funding.html.j2:70 +#: template/funding.html.j2:89 +msgid "" +"We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU Taler " +"more programmable. P2P payments allow wallets to request payments " +"(invoicing) and to offer digital cash directly to other wallets. We also " +"implemented age-restricted payments that allow merchants to validate the age " +"of buyers without disclosing additional information. Finally, we created an " +"early prototype for auctions (but without full integration across all GNU " +"Taler components)." +msgstr "" + +#: template/funding.html.j2:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This project is about improving the security of the GNU Taler exchange " +#| "via an external code audit, and creating a competent external security " +#| "auditor to help with safely operating the Taler payment system." +msgid "" +"This project improved the security of the GNU Taler exchange via an external " +"code audit, and created a competent external security auditor to help with " +"safely operating the Taler payment system." +msgstr "" +"Este proyecto trata de mejorar la seguridad de las transferencias GNU Taler " +"a través de una auditoría de código externa, así como crear un auditor de " +"seguridad externo competente para ayudar a operar de manera segura el " +"sistema de pago Taler." + +#: template/funding.html.j2:115 msgid "" "This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 " "research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no " @@ -1748,8 +1796,8 @@ msgid "" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle and to establish public " "confidence." msgstr "" -"GNU Taler debe ser Software Libre. Para comerciantes, el software libre previene el " +"GNU Taler debe ser Software Libre. Para comerciantes, el software libre previene el " "bloqueo en un proveedor, significando que los comerciantes pueden fácilmente " "elegir otro proveedor de servicio para procesar sus pagos. Para los países, " "el Software Libre significa que GNU Taler no puede comprometer la soberanía " @@ -2025,8 +2073,8 @@ msgid "" msgstr "" "Instala la cartera para su navegador a continuación, luego compruebe la demostración. El código fuente es " -"provisto aquí." +"provisto aquí." #: template/wallet.html.j2:126 msgid "Google Chrome / Chromium 51+" @@ -2054,9 +2102,9 @@ msgid "" msgstr "" "Google Chrome o Chromium versión o más reciente es requerida, pero parece que " -"tiene una versión más antigua." +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium versión o más reciente es requerida, pero parece " +"que tiene una versión más antigua." #: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160 msgid "Install wallet" @@ -2118,9 +2166,9 @@ msgid "" "F-Droid (bypassing Google registration)." msgstr "" "Instale la app de Android desde la Google App Store
  • Descargue la app de Android desde F-" -"Droid (evitando registrarse en Google)." +"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Descargue la app de Android " +"desde F-Droid (evitando registrarse en Google)." #: template/wallet.html.j2:228 msgid "Other browsers" @@ -2145,6 +2193,22 @@ msgstr "suscribirse a nuestro RSS" msgid "read more" msgstr "leer más" +#~ msgid "" +#~ "This project will be about integrating GNU Taler with offerings of media " +#~ "partners to improve monetization in the media industry. (Launching in Q3 " +#~ "2021.)" +#~ msgstr "" +#~ "Este proyecto tratará de integrar GNU Taler con las ofertas de los socios " +#~ "de los medios de comunicación para mejorar la monetización en los medios " +#~ "de comunicación (lanzamiento en 2021)." + +#~ msgid "" +#~ "This project is about making GNU Taler more programmable. (Launching in " +#~ "2021.)" +#~ msgstr "" +#~ "Este proyecto trata de hacer que GNU Taler sea más programable " +#~ "(lanzamiento en 2021)." + #~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the" #~ msgstr "Enhorabuena, has instalado la cartera Taler. Comprueba la" -- cgit v1.2.3