From 8ea7f706fd7dd066099c00f2cbdd6da287d15727 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefan Date: Fri, 11 Feb 2022 16:33:30 +0000 Subject: Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (246 of 246 strings) Translation: GNU Taler/Main web site Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/es/ --- locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 62 ++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 38 insertions(+), 24 deletions(-) (limited to 'locale/es/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index 18610f33..a6bf38b8 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-07 08:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-13 00:32+0000\n" -"Last-Translator: Francesca Giusti \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-11 16:40+0000\n" +"Last-Translator: Stefan \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -162,6 +162,9 @@ msgid "" "\">Mumble on gnunet.org. Feel free to join us in the lobby or " "developer rooms." msgstr "" +"Con frecuencia, analizamos asuntos utilizando Mumble en gnunet.org. No dude en unirse a nosotros en la " +"recepción o en las salas de desarrolladores." #: template/contact.html.j2:50 msgid "Reporting bugs" @@ -200,16 +203,12 @@ msgid "Executive team" msgstr "Equipo ejecutivo" #: template/contact.html.j2:77 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For non-technical commercial requests, please contact ceo AT taler." -#| "net." msgid "" "For non-technical commercial requests, please contact ceo AT taler-" "systems.com." msgstr "" -"Para solicitudes comerciales no técnicas, porfavor contacta ceo ARROBA " -"taler.net." +"Para solicitudes comerciales no técnicas, por favor contacta ceo AT " +"taler-systems.com." #: template/copyright.html.j2:6 msgid "Copyright Assignment" @@ -393,10 +392,8 @@ msgid "IRC" msgstr "IRC" #: template/docs.html.j2:186 -#, fuzzy -#| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." -msgstr "Nuestro canal IRC en freenode es #taler." +msgstr "Nuestro canal IRC en Libera es #taler." #: template/docs.html.j2:192 msgid "Bug Tracker" @@ -966,14 +963,12 @@ msgstr "" "curso en la industria financiera." #: template/funding.html.j2:6 -#, fuzzy -#| msgid "GNU Taler" msgid "Support for GNU Taler" -msgstr "GNU Taler" +msgstr "Apoyo para GNU Taler" #: template/funding.html.j2:9 msgid "Current funding" -msgstr "" +msgstr "Financiación actual" #: template/funding.html.j2:13 msgid "" @@ -981,12 +976,17 @@ msgid "" "partners to improve monetization in the media industry. (Launching in Q3 " "2021.)" msgstr "" +"Este proyecto tratará de integrar GNU Taler con las ofertas de los socios de " +"los medios de comunicación para mejorar la monetización en los medios de " +"comunicación (lanzamiento en 2021)." #: template/funding.html.j2:23 msgid "" "This project is about making GNU Taler more programmable. (Launching in " "2021.)" msgstr "" +"Este proyecto trata de hacer que GNU Taler sea más programable (lanzamiento " +"en 2021)." #: template/funding.html.j2:32 msgid "" @@ -994,11 +994,17 @@ msgid "" "an external code audit, and creating a competent external security auditor " "to help with safely operating the Taler payment system." msgstr "" +"Este proyecto trata de mejorar la seguridad de las transferencias GNU Taler " +"a través de una auditoría de código externa, así como crear un auditor de " +"seguridad externo competente para ayudar a operar de manera segura el " +"sistema de pago Taler." #: template/funding.html.j2:43 msgid "" "We are grateful for free hosting offered by the following organizations:" msgstr "" +"Agradecemos el alojamiento gratuito que ofrecen las siguientes " +"organizaciones:" #: template/funding.html.j2:52 msgid "" @@ -1006,14 +1012,17 @@ msgid "" "organizations (and all the " "volunteers that are helping with the translation effort):" msgstr "" +"Agradecemos el apoyo de traducción ofrecido por las siguientes " +"organizaciones (y el esfuerzo " +"de todos los voluntarios que están ayudando con la traducción):" #: template/funding.html.j2:62 msgid "Past funding" -msgstr "" +msgstr "Financiación anterior" #: template/funding.html.j2:64 msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:" -msgstr "" +msgstr "Agradecemos la financiación anterior de las siguientes organizaciones:" #: template/funding.html.j2:70 msgid "" @@ -1025,6 +1034,14 @@ msgid "" "providers. The project is called \"Decentralized Identities for Self-" "Sovereign End-users\" (DISSENS)." msgstr "" +"Este proyecto ha recibido financiación del programa de investigación e " +"innovación Horizonte 2020 de la Unión Europea (en virtud del acuerdo de " +"subvención NGI_TRUST n. ° 825618). El proyecto tiene como objetivo integrar " +"re:claimID con el sistema de pago GNU Taler en una prueba piloto para " +"demostrar la viabilidad práctica y los beneficios de tecnologías que mejoran " +"la privacidad para usuarios y proveedores de servicios comerciales. El " +"proyecto se llama \"Decentralized Identities for Self-Sovereign End-users\" -" +" DISSENS (\"Identidades descentralizadas para usuarios finales autónomos\")." #: template/governments.html.j2:6 msgid "Advantages for Governments" @@ -1247,7 +1264,7 @@ msgstr "" #: template/index.html.j2:7 msgid "Taler logo" -msgstr "" +msgstr "Logotipo de Taler" #: template/index.html.j2:16 msgid "" @@ -1691,12 +1708,9 @@ msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future." msgstr "Carteras para otros navegadores serán provistas en un futuro próximo." #: template/news/index.html.j2:11 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events" msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events" msgstr "" -"Nuevas publicaciones sobre cambios relacionados con GNU Taler como versiones " +"Noticias sobre cambios relacionados con GNUnet, como lanzamientos, versiones " "y eventos" #: template/news/index.html.j2:16 -- cgit v1.2.3