From 6e989b3dbc79f4a36bb41cf08c19630b97db9430 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Grothoff Date: Tue, 1 Dec 2020 20:32:00 +0100 Subject: I give up --- locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 178 +++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 101 insertions(+), 77 deletions(-) (limited to 'locale/es/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index 9249fb99..d14c6470 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-31 20:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-01 20:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-12 22:46+0000\n" "Last-Translator: Javier Sepulveda \n" "Language-Team: Spanish PDF." +msgid "Also available as PDF." msgstr "" -"Tutorial y manual para operar como vendedor. También disponible en PDF." -#: template/docs.html.j2:50 +#: template/docs.html.j2:49 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "Tutorial API vendedor" -#: template/docs.html.j2:52 -#, python-format -msgid "" -"Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also " -"available as PDF." -msgstr "" -"Tutorial para procesar pagos con Taler usando la API de vendedor. También " -"disponible en PDF." +#: template/docs.html.j2:51 +#, fuzzy +#| msgid "Merchants process payments using the Taler backend:" +msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." +msgstr "Procesamiento de pagos de comerciantes usando el backend de Taler:" -#: template/docs.html.j2:62 +#: template/docs.html.j2:60 msgid "Exchange" msgstr "Banco" -#: template/docs.html.j2:64 -#, python-format -msgid "" -"Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as PDF." +#: template/docs.html.j2:62 +msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." msgstr "" -"Manual del operador para el exchange de GNU Taler. También disponible en PDF." -#: template/docs.html.j2:74 +#: template/docs.html.j2:71 msgid "Bank Integration" msgstr "Integración Bancaria" -#: template/docs.html.j2:76 -#, python-format -msgid "" -"Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also " -"available as PDF." +#: template/docs.html.j2:73 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also " +#| "available as PDF." +msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "" "Manual para integrar estrechamente Taler con aplicaciones bancarias. También " "disponible en PDF." -#: template/docs.html.j2:92 +#: template/docs.html.j2:88 msgid "Wallet" msgstr "Cartera" -#: template/docs.html.j2:94 +#: template/docs.html.j2:90 msgid "" "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " "download pre-packaged binaries from the Taler wallet " @@ -353,120 +346,111 @@ msgstr "" "descargar los binarios pre-empaquetados desde la " "página Web de Taler." -#: template/docs.html.j2:104 +#: template/docs.html.j2:100 msgid "Back office" msgstr "Panel de control interno" -#: template/docs.html.j2:106 -#, python-format -msgid "" -"Manual to run the back-office Web application. Also available as PDF." +#: template/docs.html.j2:102 +msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "" -"Manual para ejecutar el panel de control de la aplicación Web. También " -"disponible en PDF." -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:111 msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "Terminal POS de vendedor" -#: template/docs.html.j2:118 -#, python-format -msgid "" -"Manual for configuring and using the point of sale app. Also available as PDF." +#: template/docs.html.j2:113 +msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "" -"Manual para configurar y usar la app de punto de venta. También disponible " -"en PDF." -#: template/docs.html.j2:128 +#: template/docs.html.j2:122 msgid "Cashier" msgstr "Cajero" -#: template/docs.html.j2:130 +#: template/docs.html.j2:124 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "Una aplicación para coger en efectivo y repartir efectivo electrónico." -#: template/docs.html.j2:141 +#: template/docs.html.j2:135 msgid "Internals" msgstr "Internos" -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:146 msgid "HTTP API" msgstr "API HTTP" -#: template/docs.html.j2:154 +#: template/docs.html.j2:148 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Referencia para la API basada en HTTP para componentes de Taler." -#: template/docs.html.j2:162 +#: template/docs.html.j2:156 msgid "Onboarding" msgstr "A bordo" -#: template/docs.html.j2:164 -msgid "" -"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as" +#: template/docs.html.j2:158 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available " +#| "as" +msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." msgstr "" "Una descripción de nuestra instalación taler.net y como contribuir. También " "disponible en" -#: template/docs.html.j2:177 +#: template/docs.html.j2:170 msgid "Community" msgstr "Comunidad" -#: template/docs.html.j2:188 +#: template/docs.html.j2:181 msgid "Mailing List" msgstr "Lista de correo" -#: template/docs.html.j2:190 +#: template/docs.html.j2:183 msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "La lista de correo oficial de GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:196 +#: template/docs.html.j2:189 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: template/docs.html.j2:198 +#: template/docs.html.j2:191 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "Nuestro canal IRC en freenode es #taler." -#: template/docs.html.j2:204 +#: template/docs.html.j2:197 msgid "Bug Tracker" msgstr "Rastreador de errores" -#: template/docs.html.j2:206 +#: template/docs.html.j2:199 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "Nuestro rastreador de errores y solicitud de características." -#: template/docs.html.j2:216 +#: template/docs.html.j2:209 msgid "Code" msgstr "Código" -#: template/docs.html.j2:228 +#: template/docs.html.j2:221 msgid "Git repositories" msgstr "Repositorios Git" -#: template/docs.html.j2:230 +#: template/docs.html.j2:223 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "Repositorios Git para todo GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:236 +#: template/docs.html.j2:229 msgid "lcov results" msgstr "Resultados lcov" -#: template/docs.html.j2:238 +#: template/docs.html.j2:231 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "" "Muestra los resultados del análisis de cobertura de código para nuestro " "paquete de pruebas." -#: template/docs.html.j2:244 +#: template/docs.html.j2:237 msgid "Continuous integration" msgstr "Integración continua" -#: template/docs.html.j2:246 +#: template/docs.html.j2:239 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "La integración continua y despliegue es manejado por nuestro Buildbot." @@ -2078,8 +2062,8 @@ msgid "" "Taler must follow best-practices usability guidelines and incorporate " "feedback from experts and users. Free/Libre software also requires Free/" "Libre documentation to allow for informed choices. GNU Taler must provide " -"well-documented Advanced Programming Interfaces (APIs) to allow frictionless " -"integrations between GNU Taler and other projects." +"well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow " +"frictionless integrations between GNU Taler and other projects." msgstr "" "GNU Taler debe ser usable por clientes no expertos incluyendo usuarios " "finales de la cartera GNU Taler, los comerciantes que deseen aceptar pagos " @@ -2253,6 +2237,46 @@ msgstr "Otros navegadores" msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future." msgstr "Carteras para otros navegadores serán provistas en un futuro próximo." +#~ msgid "" +#~ "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." +#~ msgstr "" +#~ "Tutorial y manual para operar como vendedor. También disponible en PDF." + +#~ msgid "" +#~ "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. " +#~ "Also available as PDF." +#~ msgstr "" +#~ "Tutorial para procesar pagos con Taler usando la API de vendedor. También " +#~ "disponible en PDF." + +#~ msgid "" +#~ "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as PDF." +#~ msgstr "" +#~ "Manual del operador para el exchange de GNU Taler. También disponible en " +#~ "PDF." + +#~ msgid "" +#~ "Manual to run the back-office Web application. Also available as PDF." +#~ msgstr "" +#~ "Manual para ejecutar el panel de control de la aplicación Web. También " +#~ "disponible en PDF." + +#~ msgid "" +#~ "Manual for configuring and using the point of sale app. Also available as " +#~ "PDF." +#~ msgstr "" +#~ "Manual para configurar y usar la app de punto de venta. También " +#~ "disponible en PDF." + #, fuzzy #~| msgid "News" #~ msgid "News:" -- cgit v1.2.3