From c64a2254cb22e0b784f1b329483c3d02247c0dc2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Grothoff Date: Wed, 1 Apr 2020 13:37:40 +0200 Subject: fix --- locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 2167 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 2167 insertions(+) create mode 100644 locale/de/LC_MESSAGES/messages.po (limited to 'locale/de') diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 00000000..5f2bcd3c --- /dev/null +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,2167 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-01 00:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-31 22:20+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Kügel \n" +"Language-Team: de \n" +"Language: de_DE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" + +#: common/base.j2:5 common/news.j2:5 +msgid "GNU Taler" +msgstr "Das Taler-Bezahlsystem" + +#: common/base.j2:6 common/news.j2:6 +msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" +msgstr "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" + +#: common/footer.j2.inc:11 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: common/footer.j2.inc:16 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQs" + +#: common/footer.j2.inc:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografie von GNU Taler" + +#: common/footer.j2.inc:28 template/bibliography.html.j2:34 +msgid "and" +msgstr "und" + +#: common/footer.j2.inc:31 +msgid "" +"We are grateful for support and free hosting of this site by BFH" +msgstr "" +"Wir danken der Berner Fachhochschule für " +"ihre Unterstützung und das kostenlose Hosting dieser Webseiten" + +#: common/footer.j2.inc:33 +msgid "" +"This page was created using Free Software " +"only." +msgstr "" +"Diese Webseiten wurden ausschließlich mit freier Software erstellt." + +#: common/navigation.j2.inc:21 +msgid "Features" +msgstr "Features" + +#: common/navigation.j2.inc:22 +msgid "Principles" +msgstr "Prinzipien" + +#: common/navigation.j2.inc:23 +msgid "Docs" +msgstr "Dokumente und Materialien" + +#: common/navigation.j2.inc:24 news/index.html.j2:9 +msgid "News" +msgstr "Neuigkeiten und Nachrichten zu Taler" + +#: inc/news.macro.j2:22 +msgid "read more" +msgstr "Hier gibt's noch mehr zu lesen!" + +#: template/architecture.html.j2:6 +msgid "Taler System Architecture" +msgstr "Die Systemarchitektur des Taler-Bezahlsystems" + +#: template/bibliography.html.j2:5 +msgid "GNU Taler Bibliography" +msgstr "Bibliografie von GNU Taler" + +#: template/bibliography.html.j2:27 +msgid "by" +msgstr "von" + +#: template/cashier.html.j2:7 +msgid "Taler Cashier" +msgstr "Taler Cashier" + +#: template/cashier.html.j2:16 +msgid "" +"The Taler Cashier is an Android app that enables you to take cash and give " +"out electronic cash." +msgstr "" +"Taler Cashier ist eine Android-App, mit der man Bargeld persönlich " +"entgegennehmen und dessen Betrag in Taler-Coins auf ein Taler-Wallet buchen " +"kann (auf das eigene oder ein fremdes Wallet)." + +#: template/cashier.html.j2:21 template/investors.html.j2:90 +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: template/contact.html.j2:6 +msgid "Contact information" +msgstr "Kontakt" + +#: template/contact.html.j2:13 +msgid "The mailing list" +msgstr "Die Mailing-Liste" + +#: template/contact.html.j2:15 +msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at" +msgstr "Eine archivierte öffentliche Mailing-Liste zu Taler wird gehostet auf" + +#: template/contact.html.j2:20 +msgid "archive" +msgstr "Archiv" + +#: template/contact.html.j2:21 +msgid "You can send messages to the list at" +msgstr "Nachrichten an die Liste darf man gerne senden an" + +#: template/contact.html.j2:29 +msgid "Contacting individuals" +msgstr "Mitglieder kontaktieren" + +#: template/contact.html.j2:31 +msgid "" +"Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All of " +"us support receiving GnuPG encrypted e-mails." +msgstr "" +"Die Mitglieder des Taler-Teams sind erreichbar mit einer E-Mail an " +"LASTNAME@taler.net. Alle E-Mails an uns können auch GnuPG-" +"verschlüsselt gesendet werden." + +#: template/contact.html.j2:40 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: template/contact.html.j2:42 +msgid "" +"You can find some team members in the IRC channel #taler on irc." +"freenode.net." +msgstr "" + +#: template/contact.html.j2:50 +msgid "Reporting bugs" +msgstr "Vorschläge, Fehler und Bugs melden" + +#: template/contact.html.j2:52 +msgid "We track open feature requests and bugs in our" +msgstr "" +"Haben Sie einen Bug gefunden oder Tipps für Erweiterungen der Funktionalität " +"von Taler? Bitte erfassen Sie Ihre Vorschläge mit dem" + +#: template/contact.html.j2:55 +msgid "Bug tracker" +msgstr "Bug Tracker" + +#: template/contact.html.j2:56 +msgid "" +"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature " +"requests to the mailing list." +msgstr "" +"der mit dem GNUnet-Projekt geteilt wird. Bugs oder Anfragen zur Erweiterung " +"von Funktionen können auch an die Mailing-Liste gesendet werden." + +#: template/contact.html.j2:65 +msgid "General inquiries" +msgstr "Allgemeine Anfragen" + +#: template/contact.html.j2:67 +msgid "" +"You can reach a group of team members handling general inquiries at " +"contact AT taler.net." +msgstr "" +"Allgemeine Anfragen können mit einer E-Mail an contact AT taler.net " +"gestellt werden, um mehrere Mitglieder unseres Entwicklerteams auf einmal zu " +"erreichen." + +#: template/contact.html.j2:75 +msgid "Executive team" +msgstr "Geschäftsführung" + +#: template/contact.html.j2:77 +msgid "" +"For non-technical commercial requests, please contact ceo AT taler.net." +msgstr "" +"Für alle nicht-technischen Anfragen und Händleranfragen bitten wir unsere " +"Geschäftsführung mit einer E-Mail an ceo AT taler.net anzuschreiben." + +#: template/copyright.html.j2:6 +msgid "Copyright Assignment" +msgstr "Vereinbarung zur Abtretung von Urheberrechten" + +#: template/copyright.html.j2:8 +msgid "" +"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the copyright assignment to ensure that the GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative " +"development of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied." +msgstr "" +"Wer zum Projekt GNU Taler beitragen möchte, ist dazu herzlich eingeladen. " +"Voraussetzung dafür ist neben einem Zugang über Git, dass die Urheberrechte " +"des eigenen Beitrags an das Projekt gemäß Copyright Assignment abgetreten werden, um sicherzustellen, dass die " +"Lizenzvereinbarung und die Richtlinien der Mitarbeit gegenüber GNUnet e.V. " +"und Taler Systems SA erfüllt werden (siehe GNUnet e.V. --- Taler " +"Systems SA agreement on licensing and collaborative development )." + +#: template/copyright.html.j2:19 +msgid "" +"The agreements ensure that the code will continue to be made available under " +"free software licenses, but gives developers the freedom to move code " +"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company " +"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-" +"stores that are hostile to free software)." +msgstr "" +"Diese Vereinbarungen stellen sicher, dass der Code des jeweiligen Beitrags " +"genauso wie das gesamte Projekt dauerhaft unter der Lizenz für freie " +"Software steht. Gleichzeitig erlauben sie den besseren Austausch von Code " +"zwischen GNUnet und GNU Taler. Außerdem erhält das Projekt damit die " +"Möglichkeit zu einer doppelten Lizenzerteilung (beispielsweise in einer " +"Lizenzform für die Verbreitung über App-Stores, die Anwendungen auf Basis " +"freier Software sonst auslisten würden)." + +#: template/copyright.html.j2:29 +msgid "" +"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " +"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case " +"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are " +"sufficient, but snail mail is preferred." +msgstr "" +"Weniger umfangreiche Beiträge benötigen keine Abtretung des Urheberrechts " +"und werden auch ohne einen Git-Zugang gern in Empfang genommen. Anonym " +"eingereichte Beiträge zu GNU Taler sind ebenfalls willkommen. Die Autoren " +"anonymer Einreichungen sollten die Vereinbarung zur Abtretung " +"urheberrechtlicher Ansprüche mit ihrem Pseudonym unterzeichnen und am besten " +"per Post (oder als Scan) senden." + +#: template/docs.html.j2:7 +msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" +msgstr "Dokumente und Materialien zu GNU Taler" + +#: template/docs.html.j2:13 +msgid "" +"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " +"full documentation contents can be found here." +msgstr "" +"Hier befinden sich Verweise auf einzelne Kapitel in der Dokumentation des " +"Taler-Bezahlsystems. Die vollständige Dokumentation aller Systembestandteile " +"ist auf hier zu finden." + +#: template/docs.html.j2:27 +msgid "Components" +msgstr "Systembestandteile" + +#: template/docs.html.j2:38 +msgid "Merchant Backend Administration" +msgstr "Verwaltungsbackend für die Verkäufer-Seite" + +#: template/docs.html.j2:40 +msgid "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as" +msgstr "Anleitung zum Aufsetzen der Verkäufer-Backends. Hier auch als" + +#: template/docs.html.j2:50 +msgid "Merchant API Tutorial" +msgstr "Beschreibung der API für Verkäufer" + +#: template/docs.html.j2:52 +msgid "" +"Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also " +"available as" +msgstr "" +"Anleitung zur Zahlungsabwicklung mit Taler unter Verwendung der API für " +"Verkäufer. Hier auch als" + +#: template/docs.html.j2:62 +msgid "Exchange" +msgstr "Taler-Exchange" + +#: template/docs.html.j2:64 +msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as" +msgstr "Anleitung für Exchange-Betreiber. Hier auch als" + +#: template/docs.html.j2:74 +msgid "Bank Integration" +msgstr "Bankintegration" + +#: template/docs.html.j2:76 +msgid "" +"Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also " +"available as" +msgstr "" +"Anleitung zum Aufsetzen der Schnittstellen für Bank-Anwendungen. Hier auch " +"als" + +#: template/docs.html.j2:92 +msgid "Wallet" +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:94 +msgid "" +"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " +"download pre-packaged binaries from the Taler wallet " +"Web site." +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:104 +msgid "Back office" +msgstr "Prüfung des Zahlungseingangs" + +#: template/docs.html.j2:106 +msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as" +msgstr "" +"Anleitung zum Aufsetzen der Anwendung, welche die Zahlungseingänge an " +"Verkäufer prüft. Hier auch als" + +#: template/docs.html.j2:116 +msgid "Merchant POS Terminal" +msgstr "POS-Terminal für Verkäufer" + +#: template/docs.html.j2:118 +msgid "" +"Manual for configuring and using the point of sale app. Also available as" +msgstr "" +"Anleitung zur Konfiguration und Inbetriebnahme der POS-Anwendung. Hier auch " +"als" + +#: template/docs.html.j2:128 +msgid "Cashier" +msgstr "Taler Cashier" + +#: template/docs.html.j2:130 +msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." +msgstr "Anwendung für den Erwerb von Coins mit Bargeld." + +#: template/docs.html.j2:141 +msgid "Internals" +msgstr "Weitere Informationen" + +#: template/docs.html.j2:152 +msgid "HTTP API" +msgstr "HTTP-Schnittstellen" + +#: template/docs.html.j2:154 +msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." +msgstr "Beschreibung der HTTP-basierten Programmierschnittstellen" + +#: template/docs.html.j2:162 +msgid "Onboarding" +msgstr "Mitmachen!" + +#: template/docs.html.j2:164 +msgid "" +"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as" +msgstr "" +"Informationen für alle, die zur Entwicklung von Taler oder der Taler-" +"Webseite beitragen möchten. Hier auch als" + +#: template/docs.html.j2:177 +msgid "Community" +msgstr "Community" + +#: template/docs.html.j2:188 +msgid "Mailing List" +msgstr "Mailing-Liste" + +#: template/docs.html.j2:190 +msgid "The official GNU Taler mailing list." +msgstr "Die öffentliche Mailing-Liste zu Taler." + +#: template/docs.html.j2:196 +msgid "IRC" +msgstr "Internet Relay Chat" + +#: template/docs.html.j2:198 +msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." +msgstr "Unser IRC-Kanal befindet sich unter #taler auf freenode." + +#: template/docs.html.j2:204 +msgid "Bug Tracker" +msgstr "Bug Tracker" + +#: template/docs.html.j2:206 +msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." +msgstr "Unser Bug Tracker sammelt Bugs oder Funktionsanfragen." + +#: template/docs.html.j2:216 +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#: template/docs.html.j2:228 +msgid "Git repositories" +msgstr "Git-Repositories" + +#: template/docs.html.j2:230 +msgid "Git repositories for all of GNU Taler." +msgstr "Git-Repositories für alle Systemelemente von GNU Taler." + +#: template/docs.html.j2:236 +msgid "lcov results" +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:238 +msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:244 +#, fuzzy +#| msgid "Contact information" +msgid "Continuous integration" +msgstr "Kontakt" + +#: template/docs.html.j2:246 +msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:5 +msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" +msgstr "" +"In welchem Zusammenhang steht Taler zu Bitcoin oder zur Blockchain-" +"Technologie?" + +#: template/faq.html.j2:8 +msgid "" +"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " +"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " +"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to " +"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin." +msgstr "" +"Taler verwendet keine Blockchain-Technologie und steht mit dieser in keinem " +"Zusammenhang. Elektronische Münzen wie Bitcoin können jedoch in Taler-" +"Wallets aufbewahrt werden. Taler verwendet blinde Signaturen zum " +"gegenseitigen Beglaubigen und kann daher auf Web-of-trust- oder Proof-of-" +"work-Verfahren verzichten." + +#: template/faq.html.j2:18 +msgid "" +"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " +"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " +"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times." +msgstr "" +"Es ist mit Taler möglich, Bitcoin als elektronische Münzen in einem Taler-" +"Wallet aufzubewahren und zum Bezahlen auszugeben, sofern ein Taler-Exchange " +"explizit für Bitcoin eingerichtet und betrieben wird. Dies brächte beim " +"Einsatz von Bitcoin sogar den Vorteil, dass die mit BTC zahlenden Käufer " +"Zahlungsbestätigungen in Echtzeit erhalten." + +#: template/faq.html.j2:26 +msgid "Where is the balance in my wallet stored?" +msgstr "Wo ist der Münzbestand in meinem Taler-Wallet gespeichert?" + +#: template/faq.html.j2:28 +msgid "" +"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " +"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an " +"escrow bank account." +msgstr "" +"Das Taler-Wallet speichert die elektronischen Münzen (Coins) als " +"Repräsentanten realer Geldwerte nur auf den Speichermedien, auf denen das " +"Wallet angelegt wurde. Dies kann zum Beispiel der persönliche Computer sein. " +"Es empfiehlt sich, Kopien der Wallets zum sicheren Backup ihrer Daten " +"mehrfach abzuspeichern, beispielsweise auf USB-Sticks. Der Taler-Exchange " +"hingegen verwaltet die realen Geldwerte sicher auf einem Treuhandkonto. " +"Jeder einzelne Exchange, der zum Aufbuchen der Coins in das persönliche " +"Wallet verwendet wurde, hält diese bis zum Einsatz der im Wallet vorhandenen " +"Coins." + +#: template/faq.html.j2:35 +msgid "What if my wallet is lost?" +msgstr "Was passiert bei einem Verlust des Taler-Wallet?" + +#: template/faq.html.j2:37 +msgid "" +"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " +"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " +"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe." +msgstr "" +"Die elektronischen Münzen im Wallet sind anonymisiert. Daher kann man sie " +"bei einem Verlust oder Diebstahl des Wallet ohne eine zuvor angelegte Kopie " +"nicht wiederherstellen. Wie bei echten Geldbörsen mit Banknoten und Münzen " +"sind ihre Eigentümer allein verantwortlich für deren Sicherung. Im Fall von " +"Wallets müssen diese an sicheren Orten abgespeichert und vor fremdem Zugriff " +"geschützt werden." + +#: template/faq.html.j2:46 +msgid "" +"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " +"the balance reasonably low." +msgstr "" +"Das Risiko bei einem eventuellen Verlust des Wallet kann minimiert werden, " +"indem man den Bestand an digitalen Münzen niedrig hält." + +#: template/faq.html.j2:52 +msgid "What if my computer is hacked?" +msgstr "Was ist, wenn mein Computer gehackt wurde?" + +#: template/faq.html.j2:54 +msgid "" +"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins " +"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device " +"has been compromised." +msgstr "" +"Im Fall eines Einbruchs in die Geräte können tatsächlich Coins aus Taler-" +"Wallets ausgegeben werden. Ist ein Coin ausgegeben, wurde das Coin " +"entwertet. Wer es zuerst ausgibt, verfügt über den bewegten Geldwert. Es " +"bietet sich daher an, den Bestand regelmäßig zu kontrollieren, um einen " +"eventuellen Verlust zeitnah festzustellen." + +#: template/faq.html.j2:61 +msgid "Can I send money to my friend with Taler?" +msgstr "" +"Wie kann ich mit Taler anderen Menschen meine elektronischen Münzen senden?" + +#: template/faq.html.j2:63 +msgid "" +"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, " +"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their " +"bank account." +msgstr "" +"Wer Coins aus dem Taler-Bezahlsystem annimmt und wieder in reale Geldwerte " +"umwandeln möchte, kann sich schnell und einfach die Taler-" +"Verkäuferschnittstelle einrichten, den sog. \"Merchant\". Die Coins werden " +"über die Verkäuferschnittstelle durch den Exchange gesammelt und ihre " +"entsprechenden Geldwerte mit einer Sammelbuchung auf dem (Giro-)Konto des " +"Verkäufers gutgeschrieben." + +#: template/faq.html.j2:70 +msgid "" +"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends " +"directly as well." +msgstr "" +"Zukünftige Versionen des Taler-Wallet sehen vor, unter Freunden auch direkt " +"Coins auszutauschen (peer-to-peer). Möchte man Coins aus dem Taler-Wallet an " +"andere Personen senden, wird dies dann schnell und kostengünstig ermöglicht." + +#: template/faq.html.j2:76 +msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" +msgstr "Wie geht Taler mit verschiedenen Währungen im Wallet um?" + +#: template/faq.html.j2:78 +msgid "" +"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " +"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." +msgstr "" +"Ein Taler-Wallet verwaltet Coins in verschiedenen Währungen - so viele wie " +"Betreiber von Taler-Exchanges an Währungen anbieten. Gegenwärtig kann ein " +"Exchange jedoch nur jeweils eine Währung ins Wallet abheben lassen. Im " +"Wallet selbst dürfen hingegen viele verschiedene Coins mit Nominalwerten in " +"Euro oder Dollar und sogar virtuelle Währungen wie Bitcoin gehalten werden." + +#: template/faq.html.j2:84 +msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." +msgstr "" +"Taler bietet zurzeit keinen direkten Umtausch zwischen verschiedenen " +"Währungen und Sorten." + +#: template/faq.html.j2:89 +msgid "How does Taler protect my privacy?" +msgstr "Wie schützt Taler meine privaten Daten?" + +#: template/faq.html.j2:91 +msgid "" +"Your wallet stores digital coins that are blindly signed by an exchange. The use of a blind " +"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing " +"which coin it signed for which customer." +msgstr "" +"Wallets verwalten Coins, die von einem Taler-Exchange beim Aufbuchen ins " +"Wallet blind signiert werden. Das Verfahren mit blinden Signaturen sorgt " +"dafür, dass kein Betreiber eines Taler-Exchange Kenntnis davon erlangt, " +"welche Coins für welches Wallet erzeugt wurden. Weiterführende Informationen " +"dazu beschreibt die Wikipedia-Seite zur digitalen Signatur." + +#: template/faq.html.j2:101 +msgid "How much does it cost?" +msgstr "Wie hoch sind die Kosten der Nutzung? Welche Gebühren fallen an?" + +#: template/faq.html.j2:103 +msgid "" +"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " +"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " +"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for " +"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some " +"of the fees customers incur. Actual transaction costs are estimated around " +"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions " +"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early " +"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the " +"regulator and could thus easily be 10x higher." +msgstr "" +"Das Taler-Bezahlsystem erlaubt es, dass jeder Exchange-Betreiber seine " +"eigene Gebührenordnung anwendet. Gebühren können erhoben werden für das " +"Abheben von Geldwerten vom Girokonto (zum Aufbuchen in das persönliche " +"Wallet), das Ausgeben von Coins (Bezahlen), die Rückerstattung nach einem " +"eventuellen Vertragsrücktritt und für das Wechselgeld bei einer Verwendung " +"von Coins mit höherem Nennwert als der Zahlbetrag (die sog. \"Refresh-Gebühr" +"\"). Es können des weiteren Gebühren erhoben werden für die aggregierten " +"Sammelbuchungen der Verkäuferumsätze sowie für ein eventuelles Nichtabheben " +"von Coins aus der Reserve eines Exchange (falls ein Wallet eine Abhebung " +"nicht zu Ende führt). Verkäufer haben die Option, Anteile der Gebühren an " +"Stelle ihrer Kunden zu übernehmen. Die Kosten für eine Transaktion betragen " +"gegenwärtig nach eigener Schätzung 0,001 Eurocent (für den Fall von hohen " +"Transaktionsmengen, auf welche die Betriebskosten degressiv verteilt werden)." + +#: template/faq.html.j2:117 +msgid "Does Taler work with international payments?" +msgstr "Funktioniert Taler mit grenzüberschreitenden Zahlungen?" + +#: template/faq.html.j2:119 +msgid "" +"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " +"does not support conversion between currencies. However, in principle an " +"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in " +"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this " +"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day " +"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near " +"future." +msgstr "" +"Taler-Wallets können Coins verschiedener Währungen verwalten. Die Coins " +"behalten jedoch ihren Währungstyp und können nicht von einer Währung in eine " +"andere getauscht werden. Taler ist also keine Wechselstube, die " +"unterschiedliche Sorten miteinander verrechnet. Dennoch könnte theoretisch " +"eine (externe) Einrichtung gegründet werden, die Einzahlungen in einer " +"bestimmten Währung akzeptiert und in einem zweiten Schritt ihren Nutzern " +"erlaubt, Coins in einer anderen Währung in die Wallet zu buchen. Die " +"regulatorischen Auflagen, die dieses Verfahren betreffen, gestalten sich " +"besonders komplex. Die Zielsetzung von Taler ist vielmehr, ein schnelles und " +"effizientes Bezahlen zu ermöglichen. Daher bietet Taler jedenfalls in der " +"näheren Zukunft keine Funktionalität für den Umtausch von Währungen." + +#: template/faq.html.j2:130 +msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" +msgstr "" +"Wie steht Taler zur europäischen Zahlungsdiensterichtlinie PSD2 (Payment " +"Services Directive)?" + +#: template/faq.html.j2:132 +msgid "" +"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " +"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " +"have to follow." +msgstr "" +"Wir sind davon überzeugt, dass die europäische Zahlungsdiensterichtlinie und " +"die Payment Services Directive 2 einen Bestandteil der Regulatorik " +"darstellen, der ein Taler-Exchange erfüllen muss, wenn dieser Buchungen in " +"Euro verarbeiten soll." + +#: template/faq.html.j2:139 +msgid "" +"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " +"in regular bank accounts?" +msgstr "" +"Welche Bank zeichnet sich verantwortlich für die Weiterbuchung von Coins aus " +"dem Taler-Wallet auf ein gewöhnliches Geschäftsbankenkonto?" + +#: template/faq.html.j2:141 +msgid "" +"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and " +"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a " +"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. " +"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations " +"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from " +"Taler coins into regular bank money." +msgstr "" +"Es wird stets eine Geschäftsbank sein, die einen behördlich genehmigten " +"Taler-Exchange betreibt. Die Bank führt zusammen mit dem Exchange ein " +"Treuhandkonto, auf dem alle eingehenden und ausgehenden Zahlungen verbucht " +"und bis zur Auszahlung hinterlegt werden. Der Exchange als Dreh- und " +"Angelpunkt verwaltet dabei zwei parallele Zahlungsströme: Zum einen die " +"Buchungen auf dem Treuhandkonto (von gewöhnlichen Kundenkonten in " +"Fiatwährungen wie dem Euro an den Exchange zur Umwandlung in Coins der Taler-" +"Wallets und bei deren Ausgabe nach dem Kaufvertragsschluss an die Bankkonten " +"der Verkäufer), zum anderen die Zahlungsströme zwischen dem Exchange und den " +"Wallets (bei allen Aufwertungen und Ausgaben von Coins). Beachtenswert ist " +"hierbei, dass es nicht nur eine normale Geschäftsbank sein könnte, die den " +"Taler-Exchange betreibt, sondern auch eine Zentralbank. Das Bezahlsystem " +"kann ebenfalls Zentralbank-Währungen (Central Bank Digital Currencies) " +"transferieren. Die Exchange-Betreiber müssen in jedem Fall die gültigen " +"Gesetze, die Zahlungsdiensterichtlinie und die Anforderungen der " +"Regulierungsbehörden erfüllen, wenn sie das Vertrauen der Nutzer erhalten " +"wollen." + +#: template/faq.html.j2:150 +msgid "" +"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" +"compliance?" +msgstr "" +"An welche Stelle können sich Nutzer des Bezahlsystems wenden, falls es zu " +"Problemen mit Umwandlungen von Geldwerten oder Transaktionen kommt?" + +#: template/faq.html.j2:152 +msgid "" +"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " +"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to " +"the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission " +"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the " +"respective regulatory authorities, or even the general public." +msgstr "" +"Jeder Taler-Exchange sollte von einem oder mehreren unabhängigen Auditoren " +"geprüft und validiert werden. Sowohl Verkäufersoftware als auch Taler-" +"Wallets senden automatisiert Berichte an die Auditoren, die aus den " +"Berichten erkennen, falls es zu Problemen bei Buchungen gekommen sein " +"sollte. Die Auditoren haben auch die Möglichkeit, jederzeit einen Bericht " +"über die Buchungen manuell auszulösen, um Probleme zeitnah zu erkennen. Die " +"Auditoren sind verpflichtet, ihre Berichte an die zuständigen " +"Aufsichtsbehörden - und auch an die interessierte Öffentlichkeit - " +"weiterzuleiten." + +#: template/faq.html.j2:161 +msgid "Are there any projects already using Taler?" +msgstr "Gibt es schon Projekte, die Taler verwenden?" + +#: template/faq.html.j2:163 +msgid "" +"We are aware of several businesses running exploratory projects or having " +"developed working prototypes. We are also in discussions with several " +"regular banks as well as several central banks about the project. That said, " +"there are currently no products in the market yet, and we believe this would " +"be premature given the state of the project (see also our bugtracker for a list of open issues)." +msgstr "" +"Wir wissen von mehreren Projekten, die Taler experimentell einsetzen oder " +"betriebsfähige Systemprototypen entwickelt haben. Wir selbst führen aktuell " +"Diskussionen über den Einsatz des Bezahlsystems mit Geschäftsbanken und " +"Zentralbanken. Zum heutigen Zeitpunkt befinden sich also noch keine " +"bestehenden Anbieter von genehmigten Taler-Exchanges auf dem Markt, wobei " +"wir die Meinung vertreten, dass es angesichts der Entwicklungsphase des " +"Projekts für einen regulären Betrieb noch zu früh wäre (siehe Liste der " +"offenen Arbeiten in unserem Bugtracker)." + +#: template/faq.html.j2:174 +msgid "Does Taler support recurring payments?" +msgstr "Beherrscht Taler Daueraufträge (wiederkehrende Zahlungen)?" + +#: template/faq.html.j2:176 +msgid "" +"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " +"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " +"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. " +"Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is " +"running and online around the desired time. Furthermore, given their " +"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to deanonymize " +"the user making the recurring payment, for example by forcing the user " +"offline at the time of the payment and observing that it does then not " +"happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with credit and thus " +"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the " +"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future " +"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a " +"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time" +msgstr "" +"Taler-Wallets bieten gegenwärtig noch nicht die Funktionalität für " +"Daueraufträge. Wiederkehrende Zahlungen mit einem fixen Zahlbetrag und " +"vorgegebenen Ausführungsterminen sind theoretisch mit Taler möglich, bringen " +"jedoch einige Einschränkungen und Nachteile mit sich. Daueraufträge " +"erfordern zwingend den Online-Status des Wallet zum gewünschten " +"Ausführungstermin. Durch häufige wiederkehrende Zahlungen kann es zudem bei " +"einem Rückschluss auf den Zahlenden dazu kommen, dass dessen Anonymität " +"aufgehoben wird. In der Praxis könnte dies dadurch geschehen, dass das " +"Wallet des Zahlenden zum Zeitpunkt des angesetzten Ausführungstermins keinen " +"Internetzugang erhält und dann durch das Ausbleiben des Zahlungseingangs " +"beim Empfänger auf den Zahlenden geschlossen wird. Schließlich besteht noch " +"das Erfordernis einer ausreichenden Deckung mit Coins im Wallet, damit die " +"wiederkehrende Zahlung garantiert ausgeführt wird. Zwar hätte die " +"Dauerauftragsfunktion Vorteile für die Nutzer, doch wird sie erst eine " +"zukünftige Version von Taler bereitstellen und nicht die Erstversion." + +#: template/features.html.j2:7 +msgid "GNU Taler: Features" +msgstr "Features" + +#: template/features.html.j2:13 +msgid "" +"GNU Taler is a privacy-preserving payment system. " +"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income " +"through payments with GNU Taler. This helps to avoid tax " +"evasion and money laundering." +msgstr "" +"GNU Taler schützt Ihre Daten als Käufer. Während " +"die Daten der Käufer nicht preisgegeben werden, gilt hingegen für die " +"Verkäufer von Waren und Dienstleistungen, dass ihre Umsätze aus dem " +"Bezahlsystem systematisch offengelegt sind. Dies bewirkt, dass Steuerhinterziehung und Geldwäsche verhindert werden." + +#: template/features.html.j2:23 +msgid "" +"The primary use case of GNU Taler is payments; it " +"is not meant as a store of value. Payments are " +"always backed by an existing currency." +msgstr "" +"GNU Taler versteht sich als Bezahlsystem und " +"nicht als Mittel zur Wertaufbewahrung. Alle " +"Zahlungen erfolgen stets in Entsprechung zu den Geldwerten in Fiatwährung, " +"die auf dem Treuhandkonto aufgebucht und abgebucht werden." + +#: template/features.html.j2:32 +msgid "" +"Payment are made after exchanging existing money " +"into electronic money with the help of an Exchange service, that " +"is, a payment service provider for Taler." +msgstr "" +"Zahlungen erfolgen mit Coins als elektronischen " +"Repräsentanten der ursprünglichen Geldwerte in Währungen wie dem " +"Euro. Der Exchange als Dreh- und Angelpunkt verwaltet " +"zwei parallele Zahlungsströme: Zum einen die Buchungen auf dem " +"Treuhandkonto (von gewöhnlichen Kundenkonten an den Exchange zur Umwandlung " +"in Coins der Taler-Wallets und bei deren Ausgabe nach einem " +"Kaufvertragsschluss an die Bankkonten der Verkäufer), zum anderen die " +"Zahlungsströme zwischen dem Exchange und den Wallets (bei allen Aufwertungen " +"und Ausgaben von Coins)." + +#: template/features.html.j2:41 +msgid "" +"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can " +"accept payments without making their customers register on the merchant's Website." +msgstr "" +"Die Käufer benötigen zur Zahlung mit Taler nur ausreichende Geldwerte in " +"ihren Taler-Wallets. Die Verkäufer, z.B. Webshops oder Supermärkte, können " +"ohne Registrierung des Kunden Zahlungen sicher " +"und verlässlich entgegennehmen." + +#: template/features.html.j2:50 +msgid "" +"GNU Taler is immune against many types of fraud, " +"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of " +"loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be " +"gone." +msgstr "" +"Taler muss viele Betrugsrisiken wie das Phishing von Kunden- oder " +"Kartendaten nicht fürchten. Im Fall des Verlusts eines Wallets droht " +"allerhöchstens, dass die zum Zeitpunkt des Verlusts darauf gespeicherten " +"Coins mit ihren entsprechenden Geldwerten verloren sind." + +#: template/features.html.j2:69 +msgid "Paying with Taler" +msgstr "Mit Taler bezahlen" + +#: template/features.html.j2:71 +msgid "" +"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. " +"Before the first payment, the desired currency must be added to the " +"wallet's balance by some other means of payment." +msgstr "" +"Um mit Taler Zahlungen ausführen zu können, muss zuerst eine elektronische " +"Geldbörse (das Wallet) auf einem Endgerät installiert werden. Vor der ersten " +"Zahlung wählt man einen Exchange zum Aufbuchen der gewünschten Währung und " +"der Geldmenge, die schließlich als elektronisch gesicherter Geldwert ins " +"Wallet gelangt. Der Vorgang erfordert ein Girokonto bei einer " +"konventionellen Bank oder ein anderes Abhebeverfahren." + +#: template/features.html.j2:79 +msgid "" +"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are " +"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of " +"phishing or identity theft." +msgstr "" +"Hat das Wallet die Coins vom gewählten Exchange abgehoben, steht dem " +"Einkaufen und Bezahlen nichts mehr im Weg. Bezahlungen auf Webseiten gehen " +"mit einem Klick! Identitätsdiebstahl oder Phishing sind dabei systematisch " +"ausgeschlossen und die Verkäufer können sicher sein, ihre Zahlungen auch " +"wirklich zu erhalten." + +#: template/features.html.j2:87 +msgid "Try it yourself with the interactive demo!" +msgstr "Hier kann man Taler in der Demoversion ausprobieren!" + +#: template/features.html.j2:94 +msgid "Receiving payments with Taler" +msgstr "Mit Taler bezahlt werden" + +#: template/features.html.j2:96 +msgid "" +"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired " +"currency. We provide supporting software in various programming languages to " +"make the integration painless. The merchant's backend for Taler " +"transaction processing can run on the merchant's premises or be hosted " +"by a third party." +msgstr "" + +#: template/features.html.j2:105 +msgid "" +"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without " +"even having to register an account." +msgstr "" + +#: template/features.html.j2:112 +msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!" +msgstr "" + +#: template/features.html.j2:127 +msgid "Practical" +msgstr "Einfachheit" + +#: template/features.html.j2:130 +msgid "" +"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are " +"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with " +"extremely low transaction costs." +msgstr "" + +#: template/features.html.j2:140 +msgid "Stable" +msgstr "Zuverlässig" + +#: template/features.html.j2:143 +msgid "" +"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing " +"coins and payment service providers with escrow accounts in existing " +"currencies. Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing " +"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins." +msgstr "" + +#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55 +#: template/merchants.html.j2:41 +msgid "Secure" +msgstr "Sicherheit" + +#: template/features.html.j2:157 +msgid "" +"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such " +"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never " +"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive." +msgstr "" + +#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25 +msgid "Taxable" +msgstr "Besteuerbarkeit" + +#: template/features.html.j2:172 +msgid "" +"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection " +"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent " +"black markets. Taler is not suitable for illegal activities." +msgstr "" + +#: template/features.html.j2:182 +msgid "Private" +msgstr "Datenschutz" + +#: template/features.html.j2:184 +msgid "" +"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just " +"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic " +"money. However, you obtain a legally valid proof of payment." +msgstr "" + +#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85 +msgid "Libre" +msgstr "Freie Software" + +#: template/features.html.j2:198 +msgid "" +"Taler provides protocols and reference implementations that in principle " +"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, " +"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a" +msgstr "" + +#: template/features.html.j2:205 +msgid "package, it will always remain free software." +msgstr "" + +#: template/financial-news.html.j2:6 +msgid "Financial News" +msgstr "" + +#: template/financial-news.html.j2:9 +msgid "" +"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing " +"developments in the financial industry." +msgstr "" + +#: template/governments.html.j2:6 +msgid "Advantages for Governments" +msgstr "" + +#: template/governments.html.j2:8 +msgid "" +"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also " +"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on " +"open standards and free software. Taler needs governments as they set a " +"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to " +"digital sovereignty in the critical financial infrastructure." +msgstr "" + +#: template/governments.html.j2:27 +msgid "" +"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting " +"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily " +"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide " +"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this " +"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax " +"evasion and black markets less viable." +msgstr "" + +#: template/governments.html.j2:40 +msgid "" +"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy " +"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming " +"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal " +"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. " +"However, this observational capability does not extend to the immediate " +"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to " +"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across " +"multiple devices." +msgstr "" + +#: template/governments.html.j2:58 +msgid "" +"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " +"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can " +"mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case of " +"disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic " +"security for individuals, merchants, the exchange and the state." +msgstr "" + +#: template/governments.html.j2:70 +msgid "" +"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial " +"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to " +"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of " +"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at " +"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This " +"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud." +msgstr "" + +#: template/governments.html.j2:88 +msgid "" +"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler " +"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that " +"threatens global political and financial stability today." +msgstr "" + +#: template/governments.html.j2:98 +msgid "Efficient" +msgstr "" + +#: template/governments.html.j2:101 +msgid "" +"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such " +"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric " +"grids or (significantly) contribute to environmental pollution." +msgstr "" + +#: template/governments.html.j2:117 +msgid "Taler and regulation" +msgstr "" + +#: template/governments.html.j2:119 +msgid "Anti money laundering (AML)" +msgstr "" + +#: template/governments.html.j2:120 +msgid "" +"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both " +"parties." +msgstr "" + +#: template/governments.html.j2:121 +msgid "Know your customer (KYC)" +msgstr "" + +#: template/governments.html.j2:122 +msgid "" +"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing " +"or depositing coins respectively" +msgstr "" + +#: template/governments.html.j2:123 +msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" +msgstr "" + +#: template/governments.html.j2:124 +msgid "" +"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements " +"data minimization and privacy by default." +msgstr "" + +#: template/governments.html.j2:125 +msgid "Payment Services Directive (PSD2)" +msgstr "" + +#: template/governments.html.j2:126 +msgid "" +"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a " +"competitive banking sector." +msgstr "" + +#: template/governments.html.j2:134 +msgid "Taler provides privacy and accountability" +msgstr "" + +#: template/governments.html.j2:137 +msgid "" +"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering " +"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, " +"governments can obtain:" +msgstr "" + +#: template/governments.html.j2:145 +msgid "" +"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government " +"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a " +"given time frame." +msgstr "" + +#: template/governments.html.j2:154 +msgid "The income received by any merchant via the Taler system." +msgstr "" + +#: template/governments.html.j2:161 +msgid "" +"The exact details of the underlying contract that was signed between " +"customer and merchant. However, this information would typically not include " +"the identity of the customer." +msgstr "" + +#: template/governments.html.j2:170 +msgid "" +"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the " +"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, " +"the value and corresponding wire details of deposit operations performed by " +"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction " +"fees." +msgstr "" + +#: template/gsoc-codeless.html.j2:5 +msgid "GSoC 2018: Codeless Payment" +msgstr "" + +#: template/gsoc-codeless.html.j2:6 +msgid "" +"Implemented by Shivam Kohli as part of GSoC 2018 under the mentoring and " +"guidance of Florian Dold." +msgstr "" + +#: template/gsoc-codeless.html.j2:12 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: template/gsoc-codeless.html.j2:14 +msgid "" +"Codeless payment is a component that sits between the seller's frontend " +"and the GNU Taler merchant backend. This component has a web interface, " +"where payment buttons are configured. Registered merchants can manage their " +"inventory and simultaneously create a 'Buy Now' button for a " +"specific product. This code can be directly copy pasted on the seller's " +"frontend and can be used for 'Pay with Taler'." +msgstr "" + +#: template/gsoc-codeless.html.j2:29 +msgid "Use Cases" +msgstr "" + +#: template/gsoc-codeless.html.j2:31 +msgid "The various use cases and features of codeless payment are:" +msgstr "" + +#: template/gsoc-codeless.html.j2:37 +msgid "" +"The primary use case is the registration of the merchant. The codeless " +"payment backend provides a secure django authenticated login to the " +"merchant. The registered merchant can add inventory (both digital as well as " +"physical) in their stocks. They can manage inventory and simultaneously " +"create a 'Buy Now' button for the product. The merchant also monitors the " +"orders placed and updates the status of the order which helps in shipment " +"tracking." +msgstr "" + +#: template/gsoc-codeless.html.j2:48 +msgid "" +"A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:" +msgstr "" + +#: template/gsoc-codeless.html.j2:53 +msgid "" +"The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via the " +"codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the " +"version hosted by the codeless payment frontend." +msgstr "" + +#: template/gsoc-codeless.html.j2:61 +msgid "" +"The merchant can add any physical inventory available in his stocks. While " +"adding these inventory, the seller is prompted to add minimum quantity of " +"product that is required to be maintained in the stock. Whenever the stocks " +"run below this limit the seller would be notified (currently this feature " +"has not been added but soon email notification would be added)." +msgstr "" + +#: template/gsoc-codeless.html.j2:73 +msgid "" +"The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy " +"Now' button is present. When this button is triggered, they are redirected " +"to codeless payment backend and eventually redirected to the payment page. " +"After successful payment, the buyer can also track their shipment for " +"physical products or view the digital version hosted by the codeless payment " +"frontend." +msgstr "" + +#: template/gsoc-codeless.html.j2:84 +msgid "" +"The other use case of the codeless payment backend is to handle the event " +"when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To perform " +"the payment the backend communicates with merchant backend api. After " +"successful payment, the users are redirected to the fulfilment page." +msgstr "" + +#: template/gsoc-codeless.html.j2:93 +msgid "Dynamic Merchant Instance" +msgstr "" + +#: template/gsoc-codeless.html.j2:95 +msgid "" +"The documentation for the API to dynamically manage merchant instance can be " +"found here." +msgstr "" + +#: template/gsoc-codeless.html.j2:103 +msgid "Use Case Diagram" +msgstr "" + +#: template/gsoc-codeless.html.j2:109 +msgid "Link to the contributions made" +msgstr "" + +#: template/gsoc-codeless.html.j2:113 +msgid "Codeless Payment Backend" +msgstr "" + +#: template/gsoc-codeless.html.j2:114 template/gsoc-codeless.html.j2:117 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: template/gsoc-codeless.html.j2:116 +msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances" +msgstr "" + +#: template/gsoc-codeless.html.j2:127 +msgid "Future Work" +msgstr "" + +#: template/gsoc-codeless.html.j2:130 +msgid "" +"The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as " +"per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. " +"But as per the discussion and the scope of this project, there are various " +"features that will be soon added in the Codeless Merchant Backend. The list " +"of future work is as follows:" +msgstr "" + +#: template/gsoc-codeless.html.j2:140 +msgid "" +"To send email notification to the merchant when the stocks run below a " +"certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks " +"is currently taken from the merchant(specific to each product) but no such " +"notification system is designed." +msgstr "" + +#: template/gsoc-codeless.html.j2:150 +msgid "" +"To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. " +"Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. " +"There would be an additional user interface part in the codeless payment " +"service where a logged-in merchant can generate an API key. This API key can " +"be used to access the functionality of the merchant backend in a controlled " +"way. After requesting an API key, the page would display the generated key " +"and a base URL for the API to use by the seller, which is handled by the " +"codeless payments service." +msgstr "" + +#: template/gsoc-codeless.html.j2:164 +msgid "" +"Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This " +"is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as " +"API access for sellers, this is a useful feature. The codeless payment " +"service then can also double as a hosting service for merchants." +msgstr "" + +#: template/gsoc-codeless.html.j2:174 +msgid "" +"To add various analytics for the merchant. Various analysis could be " +"performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the " +"analysis that can be performed are displaying the most frequently purchased " +"product, some insights about the shipment tracking, analysis of products " +"based on delivery location, etc. For this part, dicussions and some more " +"research have to be done before proceeding to the implementation." +msgstr "" + +#: template/gsoc-codeless.html.j2:191 +msgid "Screenshots" +msgstr "" + +#: template/gsoc-codeless.html.j2:193 +msgid "Home page" +msgstr "" + +#: template/gsoc-codeless.html.j2:197 +msgid "Product page" +msgstr "" + +#: template/gsoc-codeless.html.j2:201 +msgid "Shipment Tracking" +msgstr "" + +#: template/index.html.j2:25 +msgid "" +"We provide a payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and easy." +msgstr "" + +#: template/index.html.j2:29 +msgid "Payments without registration" +msgstr "" + +#: template/index.html.j2:33 +msgid "Data protection by default" +msgstr "" + +#: template/index.html.j2:37 +msgid "Fraud eliminated by design" +msgstr "" + +#: template/index.html.j2:41 +msgid "Not a new currency!" +msgstr "" + +#: template/index.html.j2:45 +msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure" +msgstr "" + +#: template/index.html.j2:48 +msgid "Try Demo!" +msgstr "" + +#: template/index.html.j2:49 +msgid "Read Docs" +msgstr "" + +#: template/investors.html.j2:6 +msgid "Invest in Taler!" +msgstr "" + +#: template/investors.html.j2:9 +msgid "" +"We have created a company, Taler Systems SA in Luxembourg.
Please " +"contact invest@taler.net if you want to invest in Taler." +msgstr "" + +#: template/investors.html.j2:24 +msgid "The Team" +msgstr "" + +#: template/investors.html.j2:27 +msgid "" +"Our team combines world-class business leaders, cryptographers, software " +"engineers, civil-rights activists and academics. We are unified by a vision " +"of how payments should work and the goal of imposing this vision upon the " +"world." +msgstr "" + +#: template/investors.html.j2:37 +msgid "" +"We are currently supported by Inria, " +"the French national institute for research in informatics and automation, " +"and the Renewable Freedom " +"Foundation." +msgstr "" + +#: template/investors.html.j2:47 +msgid "The Technology" +msgstr "" + +#: template/investors.html.j2:50 +msgid "" +"All transactions in Taler are secured using modern cryptography and trust in all parties is minimized. Financial " +"damage is bounded (for customers, merchants and the exchange) even " +"in the case that systems are compromised and private keys are stolen. " +"Databases can be audited for consistency, resulting in either the detection " +"of compromised systems or the demonstration that participants were honest. " +"Actual transaction costs are fractions of a cent." +msgstr "" + +#: template/investors.html.j2:63 +msgid "The Business" +msgstr "" + +#: template/investors.html.j2:65 +msgid "" +"The scalable business model for Taler is the operation of the payment " +"service provider, which converts money from traditional payment systems " +"(MasterCard, SEPA, UPI, Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous " +"electronic coins in the same currency. The customer can then redeem the " +"electronic coins at a merchant, who can exchange them for money represented " +"using traditional payment systems at the exchange. The exchange charges fees " +"to facilitate the transactions." +msgstr "" + +#: template/investors.html.j2:84 +msgid "The Business Case" +msgstr "" + +#: template/investors.html.j2:94 +msgid "" +"Our financial news page explains in " +"English how Taler can impact current developments in the global payment " +"market." +msgstr "" + +#: template/investors.html.j2:117 +msgid "Running a Taler payment service operator" +msgstr "" + +#: template/investors.html.j2:120 +msgid "" +"The payment service operator runs the Taler exchange. The exchange " +"charges transaction fees to customers or merchants. Its operational " +"expenses are from wire transfers with the banking system and the operation " +"of the computing infrastructure." +msgstr "" + +#: template/investors.html.j2:130 +msgid "" +"Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 " +"cent per transaction." +msgstr "" + +#: template/investors.html.j2:131 +msgid "" +"Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to " +"merchants to minimize wire transfer costs." +msgstr "" + +#: template/investors.html.j2:132 +msgid "" +"Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation " +"(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)." +msgstr "" + +#: template/investors.html.j2:133 +msgid "Partnership with banks establishes consumer trust." +msgstr "" + +#: template/investors.html.j2:134 +msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment." +msgstr "" + +#: template/merchants.html.j2:5 +msgid "Advantages for Merchants" +msgstr "" + +#: template/merchants.html.j2:8 +msgid "" +"Taler is a cost-effective electronic payment system which provides you with " +"cryptographic proof that the payment worked correctly within milliseconds. " +"Your Web customers pay with previously unknown levels of convenience without " +"risk of fraud." +msgstr "" + +#: template/merchants.html.j2:22 +msgid "Fast" +msgstr "" + +#: template/merchants.html.j2:25 +msgid "" +"Processing transactions with Taler is fast, allowing you to confirm the " +"transaction with your customer virtually immediately. Your customers will " +"appreciate that they do not have to type in credit card information and play " +"the "verified by" game. By making payments significantly more " +"convenient for your customers, you may be able to use Taler for small " +"transactions that would not work with credit card payments due to the mental " +"overhead for customers." +msgstr "" + +#: template/merchants.html.j2:44 +msgid "" +"You will have cryptographic proof of payment from the Taler payment service " +"provider. With Taler you never handle sensitive customer account information " +"and thus do not have to undergo any particular security audits (such as PCI " +"DSS). Your systems will have customer contracts with qualified signatures " +"for all transactions which you can use in court in case of disputes." +msgstr "" + +#: template/merchants.html.j2:58 +msgid "Free" +msgstr "Frei" + +#: template/merchants.html.j2:61 +msgid "" +"Taler is free software, and you can use the liberally-licensed reference " +"code as a starting point to integrate Taler into your services. To use " +"Taler, you do not need to pay license fees, and the free software " +"development model will ensure that you can select from many competing " +"integrators for support." +msgstr "" + +#: template/merchants.html.j2:76 +msgid "Cheap" +msgstr "" + +#: template/merchants.html.j2:78 +msgid "" +"Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and " +"storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes " +"fraud impossible, Taler payment service providers can operate with very low " +"overhead and thus offer low transaction fees." +msgstr "" + +#: template/merchants.html.j2:88 +msgid "Flexible" +msgstr "" + +#: template/merchants.html.j2:90 +msgid "" +"Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or " +"Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulation and what " +"denominations the payment service provider supports." +msgstr "" + +#: template/merchants.html.j2:99 +msgid "Ethical" +msgstr "" + +#: template/merchants.html.j2:101 +msgid "" +"Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are " +"efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler " +"encourages transparency by providing an open standard and free software " +"reference implementations." +msgstr "" + +#: template/merchants.html.j2:115 +msgid "Manuals for merchants" +msgstr "" + +#: template/merchants.html.j2:117 +msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual" +msgstr "" + +#: template/merchants.html.j2:121 +msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)" +msgstr "" + +#: template/merchants.html.j2:125 +msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)" +msgstr "" + +#: template/merchants.html.j2:136 +msgid "The GNU Taler Merchant Backend" +msgstr "" + +#: template/merchants.html.j2:138 +msgid "Merchants process payments using the Taler backend:" +msgstr "" + +#: template/merchants.html.j2:144 +msgid "" +"The backend signs and stores the complete terms of offers made " +"by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to " +"give the customer's order in a JSON format to the backend." +msgstr "" + +#: template/merchants.html.j2:153 +msgid "" +"The backend validates payments received from the wallet and " +"executes them with the Taler payment service provider (the exchange). " +"For this, the merchant's frontend must pass the payment request through " +"to the Taler backend and check the HTTP status code that is returned." +msgstr "" + +#: template/merchants.html.j2:164 +msgid "" +"The backend can list completed transactions and map wire " +"transfers to sets of business transactions, including the exact terms of " +"each contract." +msgstr "" + +#: template/merchants.html.j2:178 +msgid "customer perspective" +msgstr "" + +#: template/press.html.j2:4 +msgid "GNU Taler in the Press" +msgstr "" + +#: template/press.html.j2:6 +msgid "2018" +msgstr "" + +#: template/press.html.j2:15 +msgid "2017" +msgstr "" + +#: template/press.html.j2:25 +msgid "2016" +msgstr "" + +#: template/press.html.j2:43 +msgid "2015" +msgstr "" + +#: template/principles.html.j2:21 +msgid "GNU Taler: Design Principles" +msgstr "" + +#: template/principles.html.j2:25 +msgid "" +"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:" +msgstr "" + +#: template/principles.html.j2:31 +msgid "1. Free Software implementation" +msgstr "" + +#: template/principles.html.j2:33 +msgid "" +"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software" +msgstr "" + +#: template/principles.html.j2:36 +msgid "" +"GNU Taler must be Free Software. For merchants, our Free Software reference " +"implementation prevents vendor lock-in. As the software of the payment " +"provider itself is free, countries can deploy the payment system without " +"compromising sovereignty." +msgstr "" + +#: template/principles.html.j2:45 +msgid "" +"Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made to " +"run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile features such " +"as tracking or telemetry can easily be assured." +msgstr "" + +#: template/principles.html.j2:56 +msgid "2. Protect the privacy of buyers" +msgstr "" + +#: template/principles.html.j2:58 +msgid "You deserve some privacy" +msgstr "" + +#: template/principles.html.j2:60 +msgid "" +"Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere " +"policies. Especially with micropayments for online publications, a " +"disproportionate amount of rather private data about buyers would be " +"revealed, if the payment system does not have privacy protections." +msgstr "" + +#: template/principles.html.j2:68 +msgid "" +"In legislations with data protection regulations (such as the recently " +"introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no data " +"breach of customers can happen if this information is, by design, not " +"collected in the first place. Obviously some private data, such as the " +"shipping address for a physical delivery, must still be collected according " +"to business needs." +msgstr "" + +#: template/principles.html.j2:81 +msgid "" +"3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business " +"activities" +msgstr "" + +#: template/principles.html.j2:83 +msgid "Money laundering" +msgstr "" + +#: template/principles.html.j2:85 +msgid "" +"As a payment system must still be legal to operate and use, it must comply " +"with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes as " +"beneficial to society." +msgstr "" + +#: template/principles.html.j2:95 +msgid "4. Prevent payment fraud" +msgstr "" + +#: template/principles.html.j2:97 +msgid "Phishing attack" +msgstr "" + +#: template/principles.html.j2:99 +msgid "" +"This imposes requirements on the security of the system, as well as on the " +"general design, as payment fraud can also happen through misleading user " +"interface design or the lack of cryptographic evidence for certain processes." +msgstr "" + +#: template/principles.html.j2:109 +msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary" +msgstr "" + +#: template/principles.html.j2:110 +msgid "" +"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation " +"(GDPR) compliant" +msgstr "" + +#: template/principles.html.j2:112 +msgid "" +"The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is " +"given priority, but other parties such as merchants still benefit from it, " +"for example, by keeping details about the merchant’s financials hidden from " +"competitors." +msgstr "" + +#: template/principles.html.j2:122 +msgid "6. Be usable" +msgstr "" + +#: template/principles.html.j2:123 +msgid "Buy with one click" +msgstr "" + +#: template/principles.html.j2:125 +msgid "" +"Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also " +"applies to the integration with merchants, and informs choices about the " +"architecture, such as encapsulating procedures that require cryptographic " +"operations into an isolated component with a simple API." +msgstr "" + +#: template/principles.html.j2:136 +msgid "7. Be efficient" +msgstr "" + +#: template/principles.html.j2:137 +msgid "Energy efficiency" +msgstr "" + +#: template/principles.html.j2:139 +msgid "" +"Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. " +"Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments." +msgstr "" + +#: template/principles.html.j2:149 +msgid "8. Fault-tolerant design" +msgstr "" + +#: template/principles.html.j2:150 +msgid "Life Safers" +msgstr "" + +#: template/principles.html.j2:152 +msgid "" +"Taler should tolerate failure of individual components and systems, " +"including malicious operators compromising core secrets. This manifests in " +"architectural choices such as the isolation of certain components, and " +"auditing procedures." +msgstr "" + +#: template/principles.html.j2:163 +msgid "9. Foster competition" +msgstr "" + +#: template/principles.html.j2:164 +msgid "A competitive market" +msgstr "" + +#: template/principles.html.j2:166 +msgid "" +"It must be relatively easy for competitors to join the systems. While the " +"barriers for this in traditional financial systems are rather high, the " +"technical burden for new competitors to join must be minimized. Another " +"design choice that supports this is to split the whole system into smaller " +"components that can be operated, developed and improved upon independently, " +"instead of having one completely monolithic system." +msgstr "" + +#: template/schemafuzz.html.j2:6 +msgid "SchemaFuzz" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:108 +msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:113 +msgid "demo" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:119 +msgid "You don't have a wallet installed yet." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:128 +msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:132 +msgid "demonstration" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:145 template/wallet.html.j2:155 +msgid "or" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:149 +msgid "is required, but it appears you don't have it installed." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:159 +msgid "version" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:163 +msgid "or newer is required, but it appears you have an older version." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:170 +msgid "Install wallet" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:177 +msgid "JavaScript is disabled, installation won't work." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:216 +msgid "Install Download Chrome Extension" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:223 +msgid "Install GNU Taler" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:227 +msgid "from the Chrome Web Store" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:241 +msgid "Install Android App from Google App Store, or" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:248 +msgid "" +"Download Android App from us (bypassing Google registration) and Open in a " +"File Manager to install." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:261 +msgid "Other browsers" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:263 +msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future." +msgstr "" + +#~ msgid "Taler for developers" +#~ msgstr "Taler für Entwickler" + +#~ msgid "" +#~ "GNU Taler is free software implementing an open protocol. Anybody is " +#~ "welcome to integrate our reference implementation into their " +#~ "applications. Different components of Taler are being made available " +#~ "under different licenses. The Affero GPLv3+ is used for the exchange, the " +#~ "LGPLv3+ is used for reference code demonstrating integration with " +#~ "merchant platforms, and licenses like GPLv3+ are used for wallets and " +#~ "related customer-facing software. We are open for constructive " +#~ "suggestions for maximizing the adoption of this payment platform." +#~ msgstr "" +#~ "GNU Taler ist freie Software und verwendet ein offenes Protokoll. Jeder " +#~ "ist dazu eingeladen, die Codebasis von GNU Taler als unsere " +#~ "Referenzimplementierung in die eigenen Entwicklungen zu übernehmen. Die " +#~ "Teile des Taler-Codes weisen unterschiedliche Lizenzen auf, unter denen " +#~ "man sie weiterverwenden kann. Es gelten Affero GPLv3+ für den Exchange " +#~ "und LGPLv3+ für den Referenzcode, der die Integration in " +#~ "Händlerplattformen bewirkt. Lizenzen nach GPLv3+ gelten für den Wallet-" +#~ "Code und die Software für Kundenschnittstellen. Wir freuen uns über jeden " +#~ "konstruktiven Vorschlag, unserem Bezahlsystem zu einer möglichst starken " +#~ "Verbreitung zu verhelfen." + +#~ msgid "RESTful" +#~ msgstr "RESTful-basiert" + +#~ msgid "" +#~ "Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments " +#~ "can work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol " +#~ "over HTTP or HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of " +#~ "HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency " +#~ "and because it generally is better for privacy compared to HTTP. Taler " +#~ "uses JSON to encode structure data, making it easy to integrate Taler " +#~ "with existing Web applications. Taler's protocol is documented in " +#~ "detail at" +#~ msgstr "" +#~ "Taler funktioniert webbasiert. Wenn ein Internet-Zugang besteht, kann " +#~ "sich das persönliche Taler-Wallet mit einem Taler-Exchange verbinden. Ein " +#~ "Exchange verantwortet sowohl den Aufladevorgang, mit dem ein Wallet Coins " +#~ "in der vom Exchange angebotenen Währung erhält, als auch den " +#~ "Bezahlvorgang beim Ausgeben der Coins. Um sicherzustellen, dass das " +#~ "Bezahlsystem auch in beschränkten Netzwerkumgebungen verfügbar bleibt, " +#~ "benutzt es ein RESTful-Protokoll via HTTP oder HTTPS. Es ist zwar nicht " +#~ "nötig, HTTPS zu verwenden, damit das System sein Sicherheitsniveau " +#~ "beibehält, doch werden Verkäufer für ihre Webshops HTTPS aus " +#~ "Konsistenzgründen als Protokoll einsetzen wollen. HTTPS sorgt im " +#~ "Vergleich mit dem HTTP-Protokoll generell für eine höhere Sicherheit bei " +#~ "der Datenübertragung. Taler verwendet daneben das JSON-Protokoll, welches " +#~ "die Integration in bestehende Webanwendungen erleichtert. Das Protokoll " +#~ "des Taler-Systems befindet sich detailliert auf" + +#~ msgid "Taler is currently primarily developed by a research team at" +#~ msgstr "" +#~ "Taler wird zurzeit von einem Forscherteam entwickelt, das ansässig ist bei" + +#~ msgid "" +#~ "However, contributions from anyone are welcome. Our Git repositories can " +#~ "be cloned using the Git and HTTP access methods against git.taler." +#~ "net with the name of the respective repository. A list of " +#~ "repositories can be found in our" +#~ msgstr "" +#~ "Unterstützung von externen Beitragenden ist immer willkommen! Unsere Git-" +#~ "Repositories können mit Git und HTTP-basiertem Zugriff auf git.taler." +#~ "net geklont werden. Eine Liste der Repositories befindet sich auf" + +#~ msgid "Documentation" +#~ msgstr "Dokumentation" + +#~ msgid "In addition to this website, the" +#~ msgstr "Neben dieser Webseite bestehen die" + +#~ msgid "documented code" +#~ msgstr "Code-Dokumentation" + +#~ msgid "and the" +#~ msgstr "und die" + +#~ msgid "API documentation" +#~ msgstr "Schnittstellen-Dokumentation" + +#~ msgid "Technical papers can be found in our" +#~ msgstr "Wissenschaftliche Literatur findet man in der" + +#~ msgid "bibliography" +#~ msgstr "Bibliografie von GNU Taler" + +#~ msgid "Discussion" +#~ msgstr "Diskussion" + +#~ msgid "" +#~ "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or " +#~ "read the list archive at" +#~ msgstr "" +#~ "Wir haben eine Mailing-Liste für die Diskussion unter Entwicklern. Die " +#~ "archivierten Beiträge und die Anmeldung zur Liste befindet sich auf" + +#~ msgid "Regression Testing" +#~ msgstr "Regressionstests" + +#~ msgid "We have" +#~ msgstr "Wir haben" + +#~ msgid "automation tests to detect regressions and check for portability at" +#~ msgstr "" +#~ "automatisierte Tests, um Fehler nach Modifikationen des Codes prüfen zu " +#~ "können und die Portabilität des Codes zu gewährleisten, auf" + +#~ msgid "Code Coverage Analysis" +#~ msgstr "Testabdeckung" + +#~ msgid "We use" +#~ msgstr "Wir verwenden" + +#~ msgid "" +#~ "to analyze the code coverage of our tests, the results are available at" +#~ msgstr "" +#~ ", um unsere Funktionstests in Umfang und Reichweite zu analysieren. Die " +#~ "Ergebnisse der Tests stehen auf" + +#~ msgid "Technical Presentation" +#~ msgstr "Die Technologie im Überblick" + +#~ msgid "Taler system overview" +#~ msgstr "Das Taler-System im Überblick" + +#~ msgid "" +#~ "The Taler system consists of protocols executed among a number of actors " +#~ "as illustrated in the illustration on the right. Typical transactions " +#~ "involve the following steps:" +#~ msgstr "" +#~ "Das Taler-Bezahlsystem besteht aus Protokollen für den Datenaustausch " +#~ "zwischen den Nutzern des Systems. Die grundlegenden Transaktionen " +#~ "verlaufen stets nach dem gleichen Schema. Sie umfassen folgende Schritte, " +#~ "die mit der Grafik veranschaulicht werden:" + +#~ msgid "system overview" +#~ msgstr "Das Taler-System im Überblick" + +#~ msgid "" +#~ "A customer instructs his bank to transfer funds from his account " +#~ "to the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he " +#~ "includes an authentication token from his electronic wallet. In " +#~ "Taler terminology, the customer creates a reserve at the exchange." +#~ msgstr "" +#~ "Zuerst überweisen Taler-Nutzer Geld von ihren herkömmlichen Girokonten in " +#~ "der Währung ihrer Geschäftsbanken (in der Grafik oben links) an den Taler-" +#~ "Exchange, der in dieser Währung betrieben wird (in der Mitte der Grafik). " +#~ "Im Betreff jeder Überweisung nennen sie die Transaktionsnummer, die ihnen " +#~ "ihr Taler-Wallet für die jeweilige Aufbuchung anzeigt. Dadurch bildet " +#~ "sich auf dem Treuhandkonto des Exchange-Betreibers (im Regelfall eine " +#~ "Geschäftsbank) eine Reserve. Diese Reserve entspricht genau dem " +#~ "überwiesenen Betrag in Form von elektronischen \"Münzen\", den Coins " +#~ "(digitale Repräsentanten der ursprünglichen Geldwerte). Die Währung " +#~ "bleibt ebenfalls gleich. Coins stellen also elektronische Repräsentanten " +#~ "des ursprünglichen aufgebuchten Geldwerts dar. Beim Bezahlen mit Coins " +#~ "aus dem Taler-Wallet wird der Exchange die Geldwerte aus seinem " +#~ "Treuhandkonto abbuchen und dem Verkäufer-Girokonto mit einer " +#~ "konventionellen Banküberweisung aufbuchen." + +#~ msgid "" +#~ "Once the exchange has received the wire transfer, it allows the " +#~ "customer's electronic wallet to withdraw electronic coins. The " +#~ "electronic coins are digital representations of the original currency " +#~ "from the transfer. It is important to note that the exchange does not " +#~ "learn the "serial numbers" of the coins created in this " +#~ "process, so it cannot tell later which customer purchased what at which " +#~ "merchant. The use of Taler does not change the currency or the total " +#~ "value of the funds (except for fees which the exchange may charge for the " +#~ "service)." +#~ msgstr "" +#~ "Sobald der Taler-Exchange eine Überweisung erhalten hat, kann das Wallet, " +#~ "welches die Überweisung ins Treuhandkonto des Exchange ausgelöst hat, die " +#~ "Coins abheben. Die elektronischen Münzen im Wallet werden bis zur " +#~ "Einlösung der Coins gehalten, also bis zum Einsatz als Zahlungsmittel. " +#~ "Auch die Geldwerte auf dem Treuhandkonto des Exchange-Betreibers bleiben " +#~ "solange dort erhalten. Für den Betrieb eines Exchange fallen Kosten an, " +#~ "welche die Taler-Nutzer in Form von Gebühren tragen. Diese Gebühren sind " +#~ "notwendig für den dauerhaften Betrieb des Exchange und decken auch die " +#~ "anteiligen Bankgebühren für die Buchung auf das Treuhandkonto. Von " +#~ "besonderer Bedeutung ist die Tatsache, dass kein Taler-Exchange jemals " +#~ "Kenntnis über die \"Seriennummern\" der erzeugten Coins erlangt. Dies " +#~ "bewirkt, dass zu keinem Zeitpunkt nachvollzogen werden kann, welcher " +#~ "Käufer von welchem Verkäufer welche Güter erwarb. Auch die gekauften " +#~ "Artikel selbst bleiben unbekannt." + +#~ msgid "" +#~ "Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be " +#~ "used to spend the coins with merchant portals that support the " +#~ "Taler payment system and accept the respective exchange as a business " +#~ "partner (bottom arrow). This creates a digital contract signed by the " +#~ "customer's coins and the merchant. If necessary, the customer can later " +#~ "use this digitally signed contract in a court of law to prove the exact " +#~ "terms of the contract and that he paid the respective amount. The " +#~ "customer does not learn the banking details of the merchant, and Taler " +#~ "does not require the merchant to learn the identity of the customer. " +#~ "Naturally, the customer can spend any fraction of his digital coins (the " +#~ "system takes care of customers getting change)." +#~ msgstr "" +#~ "Die Coins im Taler-Wallet kann man bei allen Verkäufern ausgeben, die das " +#~ "Taler-Bezahlsystem unterstützen und einen Taler-Exchange als " +#~ "Geschäftspartner zur Zahlungsabwicklung akzeptieren (in der Grafik unten " +#~ "rechts). Der Verkaufsvorgang beruht auf einem digitalen Vertrag, der mit " +#~ "einer Signatur jeweils vom Verkäufer und vom Käufer erzeugt wird (in der " +#~ "Grafik unten als Pfeil dargestellt). Dieser elektronisch \"unterschriebene" +#~ "\" Vertrag kann als Verweis auf die genauen Vertragsbedingungen " +#~ "herangezogen werden und ist für eventuelle Streitfälle auch vor Gericht " +#~ "verwendbar als Kaufnachweis eines Gutes zum gezahlten Preis. Dazu müssen " +#~ "weder Käufer noch Verkäufer über die Identität oder Bankdaten ihrer " +#~ "Geschäftspartner Kenntnis erlangen. Dabei kann jeder beliebige Teilbetrag " +#~ "eines Coin aus dem Taler-Wallet verwendet werden. Das Bezahlsystem sorgt " +#~ "für das korrekte Wechselgeld, indem es eine neu erzeugte Coin über den " +#~ "Restbetrag an das Wallet sendet." + +#~ msgid "" +#~ "Merchants receiving digital coins deposit the respective claims " +#~ "that resulted from the contract signing with the customer at the exchange " +#~ "to redeem the coins. The deposit step does not reveal the details of the " +#~ "contract between the customer and the merchant or the identity of the " +#~ "customer to the exchange in any way. However, the exchange does learn the " +#~ "identity of the merchant via the provided bank routing information. The " +#~ "merchant can, for example when compelled by the state for taxation, " +#~ "provide information linking the individual deposit to the respective " +#~ "contract signed by the customer. Thus, the exchange's database allows the " +#~ "state to enforce that merchants pay applicable taxes (and do not engage " +#~ "in illegal contracts)." +#~ msgstr "" +#~ "Mit dem Vertragsschluss übertragen die Käufer ihre Coins an die " +#~ "Verkäufer. Die Verkäufer erhalten dafür die entsprechenden Geldwerte auf " +#~ "ihre Girokonten bei ihren Geschäftsbanken. Die Forderungen der Verkäufer " +#~ "verarbeitet dabei der Taler-Exchange, von dem die vom Käufer eingesetzten " +#~ "Coins erzeugt wurden. Dieser betreffende Exchange sorgt dafür, dass die " +#~ "realen Geldwerte der Coins auf die Girokonten der Empfänger gebucht " +#~ "werden. Der Exchange kennt weder Vertragsdetails noch Käuferdaten und " +#~ "erfährt von den Verkäufern auch nur die Bankverbindung der " +#~ "Empfängerkonten. Der Geldeingang auf den empfangenden Konten geht " +#~ "hingegen nicht zu verheimlichen. Die Verkäufer müssen davon ausgehen, " +#~ "dass ihre Umsätze durch die Buchung ihrer Einnahmen aus dem Taler-" +#~ "Bezahlsystem auf ihre Girokonten bei Geschäftsbanken nachvollziehbar " +#~ "sind. Zusätzlich dazu sind sie sich der Rolle der externen Auditoren " +#~ "bewusst, welche eventuelle Unregelmäßigkeiten im Taler-System " +#~ "automatisiert den Finanzbehörden melden. Die Verkäufer erhalten zugleich " +#~ "einfach und unkompliziert einen Nachweis ihrer rechtmäßigen " +#~ "Geschäftstätigkeit, den sie gegenüber staatlichen Steuerbehörden darlegen " +#~ "können. Das System unterstützt auf diese Weise die Finanzierung unseres " +#~ "staatlichen und kommunalen Gemeinwesens, verpflichtet alle Verkäufer zu " +#~ "Steuerzahlungen und hält sie von illegalen Geschäften ab." + +#~ msgid "" +#~ "Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins " +#~ "redeemed by the merchants to the merchant's bank account. The " +#~ "exchange may combine multiple small transactions into one larger bank " +#~ "transfer. The merchant can query the exchange about the relationship " +#~ "between the bank transfers and the individual claims that were deposited." +#~ msgstr "" +#~ "Die Verkäufer, die Coins aus dem Taler-System annehmen, lassen ihre " +#~ "Forderungen durch den (oder die) Taler-Exchange sammeln. Der die " +#~ "Forderungen verbuchende Exchange bündelt diese zu Sammelbuchungen " +#~ "zugunsten der Verkäufer-Girokonten bei Geschäftsbanken (in der Grafik " +#~ "oben rechts). Dies stellt den letzten Schritt des Bezahlvorgangs dar. Mit " +#~ "diesem wickelt der Exchange die Forderungen der Verkäufer an realen " +#~ "Geldwerten ab. Die Verkäufer haben durch die Abfrage mit der Verkäufer-" +#~ "Schnittstelle beim Taler-Exchange immer ihre gesammelten Forderungen " +#~ "beziehungsweise deren Überweisung auf die Girokonten bei der eigenen " +#~ "Geschäftsbank leicht nachvollziehbar im Blick." + +#~ msgid "" +#~ "Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it " +#~ "to demonstrate that it is operating correctly to third parties. The " +#~ "system requires an external auditor, such as a government-" +#~ "appointed financial regulatory body, to frequently verify the exchange's " +#~ "databases and check that its bank balance matches the total value of the " +#~ "remaining coins in circulation." +#~ msgstr "" +#~ "Eine bedeutende Eigenschaft des Bezahlsystems besteht darin, dass über " +#~ "jeden Exchange eine kryptografisch verschlüsselte Prüfung bereitgestellt " +#~ "wird. Diese Prüfung stellt sicher, dass alle Buchungen korrekt ausgeführt " +#~ "wurden. Sie umfasst die Kommunikation zwischen Exchange und Wallets sowie " +#~ "die Buchungen zwischen dem Treuhandkonto jedes Exchange von und zu " +#~ "(Giro-)Konten. Die Prüfberichte werden unabhängigen Auditoren wie z.B. " +#~ "von Regierungen ernannten Finanzaufsichtsbehörden zur Verfügung gestellt, " +#~ "die regelmäßig die Datenbanken jedes Exchange auf korrekte Funktionalität " +#~ "überprüfen. Dabei vergleichen sie unter anderem die Übereinstimmung der " +#~ "im Umlauf befindlichen Summe von Coins mit den Überweisungen an die " +#~ "Geschäftsbanken." + +#~ msgid "" +#~ "Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are " +#~ "holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or " +#~ "the exchange. If any party's computers are compromised, the financial " +#~ "damage is limited to the respective party and proportional to the funds " +#~ "they have in circulation during the period of the compromise." +#~ msgstr "" +#~ "Die Rolle der Auditoren ist ein wichtiger Sicherheitsaspekt des Systems. " +#~ "Die ständige Begutachtung unabhängiger Auditoren sorgt dafür, dass kein " +#~ "Taler-Exchange Überweisungen unterschlagen oder Geldwerte in einer " +#~ "Reserve zurückbehalten kann. Ebenso wenig können Käufer oder Verkäufer " +#~ "betrügen - weder sich gegenseitig noch einen Exchange. Sollten Coins auf " +#~ "einem Speichermedium aufgrund dessen Beschädigung verloren gehen (weil " +#~ "kein Backup angelegt wurde) oder Coins durch Fremdzugriff auf ein Wallet " +#~ "missbräuchlich verwendet werden, beschränkt sich der finanzielle Verlust " +#~ "immer nur auf den Wert der Coins, die zum Zeitpunkt des Schadens im " +#~ "Wallet gehalten wurden." -- cgit v1.2.3