From aaf8e383ff6017e8cb57d1070c0042b68bdc026d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Florian Dold Date: Fri, 7 May 2021 13:23:13 +0200 Subject: use generic site generation, use teaser helpers --- locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 82 +++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 41 deletions(-) (limited to 'locale/de') diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index b9dbda52..bcadf646 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: German (Taler Website)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-06 19:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-28 11:27+0000\n" "Last-Translator: Stefan \n" "Language-Team: German hier zu finden." -#: template/docs.html.j2:27 +#: template/docs.html.j2:26 msgid "Components" msgstr "Systembestandteile" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:37 msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "Verwaltungs-Backend für Händler und Verkäufer" -#: template/docs.html.j2:40 +#: template/docs.html.j2:39 #, python-format msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." -#: template/docs.html.j2:49 +#: template/docs.html.j2:48 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "Beschreibung der API für Verkäufer" -#: template/docs.html.j2:51 +#: template/docs.html.j2:50 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "" "Anleitung zur Zahlungsabwicklung mit Taler unter Verwendung der API für " "Verkäufer." -#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 -#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157 +#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75 +#: template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:109 template/docs.html.j2:156 #, python-format msgid "Also available as PDF." msgstr "Hier auch als PDF." -#: template/docs.html.j2:60 +#: template/docs.html.j2:59 msgid "Exchange" msgstr "Taler-Exchange" -#: template/docs.html.j2:62 +#: template/docs.html.j2:61 msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." msgstr "Handbuch für die Exchange-Betreiber." -#: template/docs.html.j2:71 +#: template/docs.html.j2:70 msgid "Bank Integration" msgstr "Bankintegration" -#: template/docs.html.j2:73 +#: template/docs.html.j2:72 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "" "Anleitung zum Aufsetzen der Schnittstellen zu Banken und Banking-Anwendungen." -#: template/docs.html.j2:82 +#: template/docs.html.j2:81 msgid "Wallet" msgstr "Taler-Wallet" -#: template/docs.html.j2:84 +#: template/docs.html.j2:83 msgid "" "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " "download pre-packaged binaries from the Taler wallet " @@ -341,113 +341,113 @@ msgstr "" "Binaries ist möglich auf unserer Webseite zum Taler-" "Wallet." -#: template/docs.html.j2:94 +#: template/docs.html.j2:93 msgid "Back office" msgstr "Prüfung des Zahlungseingangs" -#: template/docs.html.j2:96 +#: template/docs.html.j2:95 msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "" "Anleitung zum Aufsetzen der Anwendung für Verkäufer (die Merchant-Software " "prüft u.a. die Zahlungseingänge)." -#: template/docs.html.j2:105 +#: template/docs.html.j2:104 msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "POS-Terminal für Verkäufer" -#: template/docs.html.j2:107 +#: template/docs.html.j2:106 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "Anleitung zur Konfiguration und Inbetriebnahme der POS-Anwendung." -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:115 msgid "Cashier" msgstr "Taler Cashier" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:117 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "Anwendung für den Erwerb von Coins mit Bargeld." -#: template/docs.html.j2:131 +#: template/docs.html.j2:130 msgid "Internals" msgstr "Weitere Informationen" -#: template/docs.html.j2:142 +#: template/docs.html.j2:141 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP-Schnittstellen" -#: template/docs.html.j2:144 +#: template/docs.html.j2:143 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Beschreibung der HTTP-basierten Programmierschnittstellen." -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:151 msgid "Onboarding" msgstr "Mitmachen" -#: template/docs.html.j2:154 +#: template/docs.html.j2:153 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." msgstr "" "Informationen für alle, die zur Entwicklung von Taler oder der Taler-" "Webseite beitragen möchten." -#: template/docs.html.j2:166 +#: template/docs.html.j2:165 msgid "Community" msgstr "Gemeinschaft" -#: template/docs.html.j2:177 +#: template/docs.html.j2:176 msgid "Mailing List" msgstr "Mailing-Liste" -#: template/docs.html.j2:179 +#: template/docs.html.j2:178 msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "Die öffentliche Mailing-Liste zu Taler." -#: template/docs.html.j2:185 +#: template/docs.html.j2:184 msgid "IRC" msgstr "Internet Relay Chat" -#: template/docs.html.j2:187 +#: template/docs.html.j2:186 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "" "Einige unserer Teammitglieder sind im IRC-Kanal #taler auf irc." "freenode.net für einen Chat zu erreichen." -#: template/docs.html.j2:193 +#: template/docs.html.j2:192 msgid "Bug Tracker" msgstr "Bug-Tracker" -#: template/docs.html.j2:195 +#: template/docs.html.j2:194 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "" "Unser Bug-Tracker sammelt sowohl Bugs als auch Anfragen nach zusätzlichen " "Funktionen." -#: template/docs.html.j2:205 +#: template/docs.html.j2:204 msgid "Code" msgstr "Code" -#: template/docs.html.j2:217 +#: template/docs.html.j2:216 msgid "Git repositories" msgstr "Git-Repositories" -#: template/docs.html.j2:219 +#: template/docs.html.j2:218 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "Git-Repositories für alle Systemelemente von GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:225 +#: template/docs.html.j2:224 msgid "lcov results" msgstr "LCOV-Ergebnisse" -#: template/docs.html.j2:227 +#: template/docs.html.j2:226 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "" "Zeigt die Ergebnisse der Ausführunganalyse unseres Codes in der Entwicklung " "(LCOV code coverage report)." -#: template/docs.html.j2:233 +#: template/docs.html.j2:232 msgid "Continuous integration" msgstr "Continuous Integration" -#: template/docs.html.j2:235 +#: template/docs.html.j2:234 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "" "Continuous integration und das Deployment der Codeentwicklung werden von " -- cgit v1.2.3