From 22e903ba91b90c8467bfe7594ed2436b3d3ceec8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefan Kügel Date: Wed, 13 Mar 2024 16:10:57 +0100 Subject: get rid of old fuzzy strings in all remaining poedit files --- locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 551 -------------------------------------- 1 file changed, 551 deletions(-) (limited to 'locale/de') diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index c645472a..8eea5072 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2454,554 +2454,3 @@ msgstr "Abonniere unseren RSS-Feed" #: template/news/index.html.j2:34 msgid "read more" msgstr "weiterlesen" - -#~ msgid "Localization" -#~ msgstr "Internationalisierung" - -#~ msgid "" -#~ "Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with " -#~ "translations to the web pages and the GNU Taler applications." -#~ msgstr "" -#~ "Mithilfe der Weblate-Übersetzungsplattform können alle in der Community " -#~ "zur Übersetzung der Webseiten und der Anwendungen von GNU Taler beitragen." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." -#~ msgstr "" -#~ "Anleitung zum Aufsetzen des Verkäufer-Backends ‘Taler Merchant‘. Hier " -#~ "auch als PDF." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Also available as PDF." -#~ msgstr "" -#~ "Hier auch als PDF." - -#, python-format -#~ msgid "Also available as PDF." -#~ msgstr "Hier auch als PDF." - -# Suggested in Weblate: Taler und Vorschriften -#, fuzzy -#~ msgid "Translations" -#~ msgstr "Taler und Regulierung" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Install the Android App from Google App Store.
  • Download the Android App " -#~ "from F-Droid (bypassing Google registration)." -#~ msgstr "" -#~ "Taler-Wallet als Android-App von Google's App-Store installieren " -#~ "
  • Taler-Wallet als " -#~ "Android-App bei F-Droid herunterladen (braucht keine Registrierung wie " -#~ "bei Google)." - -#~ msgid "" -#~ "The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). " -#~ "Please use F-Droid or side-load the APK." -#~ msgstr "" -#~ "Das Wallet bei Google Play ist seit 4.11.2022 obsolet. Wir bitten " -#~ "stattdessen F-Droid oder die APK-Datei zu nutzen, mit der man das Wallet " -#~ "auf dem Smartphone auch ohne App-Store installieren kann." - -#~ msgid "" -#~ "This project will be about integrating GNU Taler with offerings of media " -#~ "partners to improve monetization in the media industry. (Launching in Q3 " -#~ "2021.)" -#~ msgstr "" -#~ "Dieses Projekt befasst sich mit der Integration von GNU Taler im " -#~ "Medienbereich. Es hat zum Ziel, neue Einkommensquellen für die Medien zu " -#~ "erschließen, z.B. Micro-Payments." - -#~ msgid "" -#~ "This project is about making GNU Taler more programmable. (Launching in " -#~ "2021.)" -#~ msgstr "" -#~ "Dieses Projekt hat zum Ziel, die Programmierbarkeit von GNU Taler " -#~ "flexibler zu gestalten (Projektlaufzeit ab 2021)." - -#~ msgid "Onboarding & Contributing" -#~ msgstr "Mitarbeiten und freiwilliges Mitwirken" - -#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the" -#~ msgstr "" -#~ "Herzlichen Glückwunsch! Das Taler-Wallet wurde erfolgreich installiert. " -#~ "Nun geht es weiter mit der" - -#~ msgid "demonstration" -#~ msgstr "Demo" - -#~ msgid "For source, see this" -#~ msgstr "" -#~ "Bei Interesse am Quellcode ist dieser zum Herunterladen verfügbar in " -#~ "diesem" - -#~ msgid "directory" -#~ msgstr "Verzeichnis" - -#~ msgid "or" -#~ msgstr "oder" - -#~ msgid "is required, but it appears you don't have it installed." -#~ msgstr "" -#~ "wird benötigt, doch es sieht nicht so aus, als wäre einer dieser Browser " -#~ "installiert." - -#~ msgid "version" -#~ msgstr "Version" - -#~ msgid "or newer is required, but it appears you have an older version." -#~ msgstr "" -#~ "oder neuer wird benötigt, doch es sieht so aus, als wäre eine ältere " -#~ "Version auf diesem Gerät installiert." - -#~ msgid "Install GNU Taler" -#~ msgstr "Installation von Chrome mit GNU Taler" - -#~ msgid "from the Chrome Web Store" -#~ msgstr "vom Chrome-Webstore" - -#~ msgid "Contacts overview" -#~ msgstr "Kontaktübersicht" - -#~ msgid "Public mailing list for GNU Taler" -#~ msgstr "GNU Taler Mailingliste" - -# Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please merge strings that should be translated at once. -#~ msgid "bug tracker" -#~ msgstr "Bug-Tracker" - -#~ msgid "A public mailing list for GNU Taler is hosted at" -#~ msgstr "Eine öffentliche Mailingliste für GNU Taler wird gehostet auf" - -#~ msgid "archive" -#~ msgstr "Archiv" - -#~ msgid "You can send messages to the list via email to" -#~ msgstr "Nachrichten an die Liste darf man gerne senden an" - -#~ msgid "Good to know" -#~ msgstr "Wissenswertes" - -#~ msgid "The mailing list" -#~ msgstr "Die Mailing-Liste" - -#~ msgid "GNU Taler: Development" -#~ msgstr "GNU Taler: Informationen für die Code-Entwicklung" - -# Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please merge strings that should be translated at once. -#, fuzzy -#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs" -#~ msgstr "" -#~ "Haben Sie einen Bug gefunden oder Tipps für Erweiterungen der " -#~ "Funktionalität von Taler? Bitte erfassen Sie Ihre Vorschläge mit dem" - -#, fuzzy -#~ msgid "Further contacts" -#~ msgstr "Navigationsmenü überspringen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contact Info" -#~ msgstr "Kontakt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg" -#~ msgstr "Die Systemarchitektur von Taler" - -#~ msgid "demo" -#~ msgstr "Demo" - -#~ msgid "" -#~ "If your friends provide goods or services for you in exchange for a " -#~ "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment " -#~ "in their bank account." -#~ msgstr "" -#~ "Wer Coins aus dem Taler-Bezahlsystem annimmt und wieder in reale " -#~ "Geldwerte umwandeln möchte, kann sich die Taler-Verkäuferschnittstelle " -#~ "einrichten, den sog. \"Merchant\". Die Coins werden über die " -#~ "Verkäuferschnittstelle durch den Exchange gesammelt und ihre " -#~ "entsprechenden Geldwerte mit einer Sammelbuchung auf dem Bankkonto des " -#~ "Verkäufers gutgeschrieben." - -#~ msgid "" -#~ "Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among " -#~ "friends directly as well." -#~ msgstr "" -#~ "Zukünftige Versionen des Taler-Wallet sehen vor, unter Freunden auch " -#~ "direkt Coins auszutauschen (peer-to-peer). Möchte man Coins aus dem Taler-" -#~ "Wallet an andere Personen senden, wird dies dann schnell und " -#~ "kostengünstig ermöglicht." - -#~ msgid "Components" -#~ msgstr "Systembestandteile" - -#~ msgid "Internals" -#~ msgstr "Weitere Informationen" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Code" - -#~ msgid "" -#~ "Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " -#~ "Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically " -#~ "to the auditors, but auditors may also provide a method for manual " -#~ "submission of issues. The auditors are expected to make their reports " -#~ "available to the respective regulatory authorities, or even the general " -#~ "public." -#~ msgstr "" -#~ "Jeder Taler-Exchange sollte von einem oder mehreren unabhängigen " -#~ "Auditoren geprüft und validiert werden. Sowohl die Verkäufersoftware " -#~ "('Merchants') als auch Taler-Wallets senden automatisiert Berichte an die " -#~ "Auditoren, die aus den Berichten erkennen, falls es zu Problemen bei " -#~ "Buchungen gekommen sein sollte. Die Auditoren haben auch die Möglichkeit, " -#~ "jederzeit einen Bericht über die Buchungen des Exchange manuell " -#~ "auszulösen, um Probleme zeitnah zu erkennen. Die Auditoren sind " -#~ "verpflichtet, ihre Berichte an die zuständigen Aufsichtsbehörden - und " -#~ "auch an die interessierte Öffentlichkeit - weiterzuleiten." - -#~ msgid "" -#~ "You can find some team members in the IRC channel #taler on " -#~ "irc.freenode.net." -#~ msgstr "" -#~ "Einige unserer Teammitglieder sind im IRC-Kanal #taler auf " -#~ "irc.freenode.net für einen Chat zu erreichen." - -#, fuzzy -#~ msgid "About GNU Taler" -#~ msgstr "GNU Taler" - -#~ msgid "News archives:" -#~ msgstr "Archivierte Nachrichten und Mitteilungen:" - -#~ msgid "" -#~ "GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current " -#~ "system where only a few global companies dominate the market." -#~ msgstr "" -#~ "Für unser Geldwesen ist es besonders wichtig, dass keine Monopole oder " -#~ "Kartelle über die Verfügbarkeit und Zugänglichkeit von Zahlungsdiensten " -#~ "bestimmen." - -# I don't really understand the meaning of " to join the systems". -# For now I've translated this sentence as if its meaning was "to connect to the existing payment systems" -#~ msgid "" -#~ "An example for a design choice that supports this is to split the whole " -#~ "system into smaller components that can be operated, developed and " -#~ "improved upon independently, instead of having one completely monolithic " -#~ "system." -#~ msgstr "" -#~ "Um dies zu erreichen, bietet Taler ein modular aufgebautes System mit " -#~ "einzelnen Programmierschnittstellen in verschiedenen Sprachen und " -#~ "kleineren Komponenten, die unabhängig voneinander betrieben, ausgebaut " -#~ "und fortlaufend optimiert werden können. Dies hilft " -#~ "Zahlungsdienstleistern, Händlern und Banken bei der Implementierung und " -#~ "beim Betrieb von Taler." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "For countries, Free/Libre software means GNU Taler can not compromise " -#~ "sovereignty by imposing restrictions or requirements. And for exchange " -#~ "operators, transparency is crucial to satisfy Kerckhoff's principle and " -#~ "to establish public confidence." -#~ msgstr "" -#~ "GNU Taler muss freie Software sein. Mit Taler werden Verkäufer und Händler " -#~ "unabhängig von technischen, finanzwirtschaftlichen und " -#~ "(patent-)rechtlichen Monopolen, denn unser Bezahlsystem basiert in seiner " -#~ "Referenzimplementierung auf freier Software und dementsprechenden " -#~ "Lizenzen. Auch für Staaten und ihre Regierungen erbringt Taler als " -#~ "elektronisches Pendant zu Bargeld einen Zugewinn an Stabilität und " -#~ "Krisensicherheit bei gleichzeitig voll durchsetzbarer Währungshoheit im " -#~ "Finanzwesen. Die Umsatztransparenz bei Verkäufern ist ein Garant für die " -#~ "Steuerfinanzierung unseres staatlichen Gemeinwesens. Und für Exchange-" -#~ "Betreiber bedeutet Transparenz, dass sie Kerckhoffs Prinzip und damit die " -#~ "Voraussetzung für Vertrauen in ihre Funktion auch wirklich erfüllen." - -# Suggested in Weblate: Übersicht -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "Übersicht" - -# Suggested in Weblate: Anwendungsfälle -#~ msgid "Use Cases" -#~ msgstr "Anwendungsfälle" - -#~ msgid "The various use cases and features of codeless payment are:" -#~ msgstr "" -#~ "Die verschiedenen Anwendungsfälle und Funktionen des codelosen Bezahlens " -#~ "sind:" - -# Suggested in Weblate: Anwendungsfalldiagramm -#~ msgid "Use Case Diagram" -#~ msgstr "Anwendungsfalldiagramm" - -# Suggested in Weblate: Link -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Link" - -# Suggested in Weblate: Offene Fragen -#~ msgid "Future Work" -#~ msgstr "Zukünftige Arbeit" - -#~ msgid "Screenshots" -#~ msgstr "Screenshots" - -#~ msgid "Home page" -#~ msgstr "Homepage" - -# Suggested in Weblate: Produkt Seite -#~ msgid "Product page" -#~ msgstr "Produktseite" - -# Suggested in Weblate: Sendungsverfolgung -#~ msgid "Shipment Tracking" -#~ msgstr "Sendungsverfolgung" - -#~ msgid "Invest in Taler!" -#~ msgstr "In Taler investieren!" - -#~ msgid "" -#~ "We have created a company, Taler Systems SA in Luxembourg.
    Please " -#~ "contact invest@taler.net if you want to invest in Taler." -#~ msgstr "" -#~ "Taler Systems SA in Luxemburg ist der Entwickler von GNU Taler. Falls Sie " -#~ "in das Taler-Bezahlsystem investieren möchten, kontaktieren Sie bitte " -#~ "dafür invest@taler.net." - -#~ msgid "The Team" -#~ msgstr "Das Team" - -#~ msgid "" -#~ "Our team combines world-class business leaders, cryptographers, software " -#~ "engineers, civil-rights activists and academics. We are unified by a " -#~ "vision of how payments should work and the goal of imposing this vision " -#~ "upon the world." -#~ msgstr "" -#~ "Unser Team vereint Unternehmer, Kryptografen, " -#~ "Softwareingenieure, Aktivisten und Akademiker. Uns verbindet die Vision " -#~ "eines Bezahlsystems, das dank seiner Technik und Konzeption so " -#~ "funktioniert, wie man sich ein sicheres, verlässliches und " -#~ "kostengünstiges Bezahlsystem vernünftigerweise vorstellt. Mit Datenschutz " -#~ "und Privatheit für die Zahlenden und gleichzeitiger Erfordernis der " -#~ "Offenlegung von Umsätzen bei Verkäufern. Diese Zielsetzung motiviert uns, " -#~ "die Vision Wirklichkeit werden zu lassen." - -# Suggested in Weblate: Die Technologie -#~ msgid "The Technology" -#~ msgstr "Die Technik" - -#~ msgid "Download" -#~ msgstr "Download" - -#~ msgid "" -#~ "Our financial news page explains in " -#~ "English how Taler can impact current developments in the global payment " -#~ "market." -#~ msgstr "" -#~ "Die Seite Financial News bietet Links " -#~ "zu Artikeln (zurzeit nur in englischer Sprache), die sich damit befassen, " -#~ "wie Taler aktuelle und zukünftige Entwicklungen in der Finanzwelt " -#~ "beeinflussen könnte." - -#~ msgid "Advantages for Merchants" -#~ msgstr "Vorteile für Händler und Verkäufer" - -#~ msgid "Fast" -#~ msgstr "Geschwindigkeit" - -#~ msgid "Free" -#~ msgstr "Freie Software" - -#~ msgid "Cheap" -#~ msgstr "Kostengünstigkeit" - -#~ msgid "Flexible" -#~ msgstr "Flexibilität" - -#~ msgid "Ethical" -#~ msgstr "Ethik" - -#~ msgid "Manuals for merchants" -#~ msgstr "Handbuch für Händler und Verkäufer" - -#~ msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual" -#~ msgstr "" -#~ "Gebrauchsanleitung für das Backend bei Shop-Betreibern, Verkäufern und " -#~ "Händlern" - -#~ msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)" -#~ msgstr "Tutorial für die Integration von Taler in Webshops (PHP)" - -#~ msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)" -#~ msgstr "Tutorial für die Integration von Taler in Webshops (Python)" - -#~ msgid "The GNU Taler Merchant Backend" -#~ msgstr "Backend bei Shop-Betreibern, Verkäufern und Händlern" - -#~ msgid "" -#~ "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as PDF." -#~ msgstr "" -#~ "Anleitung für Exchange-Betreiber. Hier auch als PDF." - -#~ msgid "" -#~ "Manual to run the back-office Web application. Also available as PDF." -#~ msgstr "" -#~ "Anleitung der Anwendung, die Zahlungseingänge an Verkäufer prüft " -#~ "(webbasiertes Back-Office). Hier auch als PDF." - -#~ msgid "" -#~ "Manual for configuring and using the point of sale app. Also available as " -#~ "PDF." -#~ msgstr "" -#~ "Anleitung zur Konfiguration und Verwendung der POS-App Taler Merchant. " -#~ "Hier auch als PDF." - -#, fuzzy -#~ msgid "News:" -#~ msgstr "Aktuelles" - -#~ msgid "Taler Cashier" -#~ msgstr "Taler Cashier" - -#~ msgid "" -#~ "The Taler Cashier is an Android app that enables you to take cash and " -#~ "give out electronic cash." -#~ msgstr "" -#~ "Taler Cashier ist eine Android-App, mit der man Bargeld von einem " -#~ "Kassierer persönlich entgegennehmen und in Taler-Coins auf das Taler-" -#~ "Wallet buchen lassen kann. Die Aufbuchung kann auf das eigene oder ein " -#~ "fremdes Wallet erfolgen." - -#~ msgid "" -#~ "Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere " -#~ "policies. Especially with micropayments for online publications, a " -#~ "disproportionate amount of rather private data about buyers would be " -#~ "revealed, if the payment system does not have privacy protections." -#~ msgstr "" -#~ "Der Schutz privater Daten (wie z.B. Kaufhistorie, persönliche " -#~ "Bankverbindungen und die Zahlungen selbst) soll durch technische " -#~ "Maßnahmen garantiert sein, die man von der ersten bis zur letzten " -#~ "Codezeile auch jederzeit prüfen und beurteilen kann. Bloße " -#~ "Absichtserklärungen oder wohltönende Selbstverpflichtungen würden zu kurz " -#~ "greifen. Taler löst die gestellten Aufgaben durch sein durchdachtes " -#~ "Konzept und das Design seiner Systembestandteile. Die sich daraus " -#~ "ergebenden Möglichkeiten sollen schließlich den Menschen in der digitalen " -#~ "Gesellschaft zu neuen Freiheiten verhelfen. Micropayments mit Taler " -#~ "sorgen beispielsweise dafür, dass man unangemeldet und spurenlos Artikel " -#~ "in Onlinemedien lesen kann, den Redaktionen dank der gespendeten " -#~ "Micropayments die Bannerwerbung zur Einnahmenerzielung erspart und damit " -#~ "gleichzeitig Adblocker überflüssig macht." - -#~ msgid "" -#~ "In legislations with data protection regulations (such as the recently " -#~ "introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no " -#~ "data breach of customers can happen if this information is, by design, " -#~ "not collected in the first place. Obviously some private data, such as " -#~ "the shipping address for a physical delivery, must still be collected " -#~ "according to business needs." -#~ msgstr "" -#~ "Mit der seit 2018 rechtskräftigen Datenschutzgrundverordnung der EU " -#~ "dürfte es vor allem Händler und Verkäufer interessieren, dass ihre " -#~ "Datenbanken die privaten Kundendaten gar nicht erst sammeln. Taler " -#~ "ermöglicht es durch sein Design, auf die Namen der Käufer sowie auf ihre " -#~ "Bankverbindungen zu verzichten. Bei einem Einbruch in die Verkäufer-" -#~ "Datenbank gestohlene Informationen wären bei Taler-Coins als " -#~ "Zahlungsmitteln allerhöchstens die aggregierten Zahlungsbeträge, " -#~ "Lieferadressen und andere zur Auftragserfüllung notwendige unpersönliche " -#~ "Daten." - -#~ msgid "" -#~ "This imposes requirements on the security of the system, as well as on " -#~ "the general design, as payment fraud can also happen through misleading " -#~ "user interface design or the lack of cryptographic evidence for certain " -#~ "processes." -#~ msgstr "" -#~ "Betrugsversuche sollen keine Chance haben. Dieses Erfordernis verlangt " -#~ "wohlüberlegte Sicherheitsvorkehrungen sowohl für das Gesamtsystem als " -#~ "auch für das allgemeine Design der Nutzerschnittstellen. Die " -#~ "Programmierung der UIs und APIs hat daher höchste Ansprüche zu erfüllen " -#~ "und für bestimmte Prozesse die passenden kryptografischen " -#~ "Sicherheitsmerkmale zu verwenden. Die Wahl der richtigen Lösungswege (zum " -#~ "Beispiel bei der Kommunikation zwischen Wallets und Taler-Exchange) kann " -#~ "nämlich einige Betrügereien im Internet obsolet machen wie z.B. das " -#~ "Phishing von Daten oder der Rückschluss auf die Kunden durch " -#~ "Fingerprinting. Auch dies haben die Entwickler von Taler immer im Blick." - -#~ msgid "" -#~ "The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is " -#~ "given priority, but other parties such as merchants still benefit from " -#~ "it, for example, by keeping details about the merchant’s financials " -#~ "hidden from competitors." -#~ msgstr "" -#~ "Das Bezahlsystem darf nur das Mindeste an Daten zu seiner Nutzung " -#~ "erhalten. Der Grund für diese Designentscheidung hängt zusammen mit Punkt " -#~ "2 dieser Liste (Datenschutz der Kunden), doch auch Händlern und " -#~ "Verkäufern sollte dies ein Anliegen sein: Wo ein Minimum an sensiblen " -#~ "Daten gesammelt wird, ist bei einem worst-case-Szenario (von der Art " -#~ "\"die gesamte Händler-Datenbank steht offen im Netz\") ebenso der Schaden " -#~ "auf das Minimum begrenzt. Weder Mitbewerber noch Wirtschaftskriminelle " -#~ "gelangen so an sensible Daten. Die mit Taler-Coins getätigten Umsätze " -#~ "lassen sich nur mit privaten Schlüsseln entziffern und die Überweisungen " -#~ "der Umsätze an den Verkäufer erfolgen direkt vom Treuhandkonto auf das " -#~ "Geschäftsbankenkonto des Verkäufers. Mehr Daten braucht das Bezahlsystem " -#~ "nicht." - -#~ msgid "" -#~ "Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also " -#~ "applies to the integration with merchants, and informs choices about the " -#~ "architecture, such as encapsulating procedures that require cryptographic " -#~ "operations into an isolated component with a simple API." -#~ msgstr "" -#~ "Das Bezahlsystem soll einfach nützlich sein und für unerfahrene Nutzer " -#~ "intuitiv bedienbar bleiben. Diese Nutzerfreundlichkeit wissen auch " -#~ "Systemintegratoren und Webshop-Betreiber zu schätzen, die bis ins Detail " -#~ "aufgeklärt werden über die Architektur und einzelne " -#~ "Programmierschnittstellen, welche besonders kritische " -#~ "Datenverarbeitungsprozesse einkapseln und in einer modularen, isolierten " -#~ "und überschaubaren API kryptografisch absichern." - -#~ msgid "" -#~ "Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. " -#~ "Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments." -#~ msgstr "" -#~ "GNU Taler muss energieeffizient arbeiten und seine Rechenoperationen " -#~ "möglichst kostengünstig laufen lassen. Dies ist eine klare Absage an alle " -#~ "Proof-of-work-Verfahren im Geldwesen. Stattdessen setzt Taler auf blinde " -#~ "Signaturen und schlanke Datenkommunikation zwischen Wallet und Taler-" -#~ "Exchange. Energieverbrauch und Kommunikationsbedarf im Gesamtsystem sind " -#~ "so gering, dass Micropayments überhaupt erst möglich werden. Diesen " -#~ "standen bisher ihre hohen Betriebskosten pro Zahlung entgegen." - -#~ msgid "" -#~ "Taler should tolerate failure of individual components and systems, " -#~ "including malicious operators compromising core secrets. This manifests " -#~ "in architectural choices such as the isolation of certain components, and " -#~ "auditing procedures." -#~ msgstr "" -#~ "GNU Taler soll systemtheoretisch so durchdacht sein, dass trotz eines " -#~ "eventuellen Ausfalls einzelner Systembestandteile die Funktion des " -#~ "Bezahlsystems weiterhin gewährleistet bleibt. Es muss daher nicht nur " -#~ "fehlertolerant sein hinsichtlich der angeschlossenen Partner wie z.B. " -#~ "Banken oder Webshops, sondern auch resistent gegen Angriffsversuche auf " -#~ "seine Kernelemente. Die Vorsorge geht dabei so weit, dass selbst " -#~ "Betreiber von Taler-Exchanges mit böswilliger Absicht dem Bezahlsystem " -#~ "oder seinen Nutzern keinen Schaden zufügen können. Dieses Erfordernis " -#~ "schlägt sich nieder in den Ansprüchen an die Architektur, in der " -#~ "Isolierung von bestimmten kritischen Prozessen sowie im Auditing des " -#~ "Systems, das unabhängigen Auditoren und legitimierten Sicherheitsexperten " -#~ "ermöglicht, Fehler und Ausfälle zeitnah zu erkennen." -- cgit v1.2.3