From 168f8b2f376eca797be3ff71ec987550446d42fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefan Kügel Date: Wed, 6 Mar 2024 08:44:17 +0100 Subject: erase old strings in DE and CZ --- locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 107 -------------------------------------- 1 file changed, 107 deletions(-) (limited to 'locale/de') diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index 665f0943..5df398f1 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2435,113 +2435,6 @@ msgstr "Abonniere unseren RSS-Feed" msgid "read more" msgstr "weiterlesen" -#~ msgid "" -#~ "Our community forum is located at the Integration Community " -#~ "Hub (TALER ICH)." -#~ msgstr "" -#~ "Unser Forum für den Austausch über Taler betreibt der " -#~ "Integration Community Hub (TALER ICH)." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Our community forum is located at the Integration Community " -#~ "Hub (TALER ICH).\"" -#~ msgstr "" -#~ "Wir verwenden Mantis als Bug-Tracker." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Our community forum is located at the TALER Integration " -#~ "Community Hub TALER ICH." -#~ msgstr "" -#~ "Wir verwenden Mantis als Bug-Tracker." - -#~ msgid "Frequently Asked Questions" -#~ msgstr "GNU Taler: FAQs" - -#~ msgid "IRC" -#~ msgstr "Internet Relay Chat" - -#~ msgid "" -#~ "Our IRC channel is #taler on Libera." -#~ msgstr "" -#~ "Unser IRC-Kanal ist #taler auf Libera." - -#~ msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." -#~ msgstr "" -#~ "Einige unserer Teammitglieder sind im IRC-Kanal #taler auf " -#~ "Libera für einen Chat zu erreichen." - -#~ msgid "More FAQs" -#~ msgstr "FAQs" - -#~ msgid "" -#~ "More frequently asked questions on GNU Taler are answered in detail at Taler's FAQ web page in " -#~ "English and some other languages." -#~ msgstr "" -#~ "Weitere zu GNU Taler gestellte Fragen werden auf der FAQ-Seite von Taler auf Englisch und in einigen " -#~ "anderen Sprachen beantwortet." - -#~ msgid "Turn on!" -#~ msgstr "Lass dich begeistern!" - -#~ msgid "" -#~ "Three topics that are already listed here - [Please adapt the content!" -#~ "]" -#~ msgstr "Dies ist ein Platzhalter! - [Wird bald ergänzt!]" - -#~ msgid "" -#~ "If you want to contribute to translations you " -#~ "can do so on Taler's " -#~ "internationalization platform Weblate." -#~ msgstr "" -#~ "Falls du mit Übersetzungen helfen möchtest, dann " -#~ "am besten auf unserer Plattform " -#~ "Weblate." - -#~ msgid "" -#~ "Vendor requests can be communicated on the vendor specific web page." -#~ msgstr "" -#~ "Anfragen von Händlern können auf dieser Seite beantwortet " -#~ "werden." - -#~ msgid "" -#~ "Contacts: You are invited to et into contact " -#~ "with the Taler staff for further steps. [Please xpand here] You will also " -#~ "find a contacts overview on Taler's contacts page." -#~ msgstr "" -#~ "Kontakte: Tritt in Kontakt mit dem Taler-Team! " -#~ "Es gibt eine Übersicht von Kontaktmöglichkeiten auf dieser Seite." - -#~ msgid "Here are some FAQs of major importance." -#~ msgstr "" -#~ "Hier sind ein paar oft gestellte Fragen von " -#~ "besonderer Wichtigkeit." - -#, fuzzy -#~ msgid "External link" -#~ msgstr "Extensions" - -#~ msgid "Coming soon" -#~ msgstr "Ankündigungen" - -#~ msgid "Company" -#~ msgstr "Firma" - #, python-format #~ msgid "" #~ "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as