From b9bc966392e4c3391a6ba6c6a4c806cb25c36372 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefan Kügel Date: Sat, 4 Apr 2020 10:00:14 +0200 Subject: Refining some lines of the DE translation --- locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 84 ++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 61 insertions(+), 23 deletions(-) (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index 5f2bcd3c..1e4f5dca 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-01 00:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-31 22:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-04 09:56+0200\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" "Language-Team: de \n" "Language: de_DE\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.3.4\n" -"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: common/base.j2:5 common/news.j2:5 msgid "GNU Taler" @@ -138,13 +138,15 @@ msgstr "" #: template/contact.html.j2:40 msgid "Chat" -msgstr "" +msgstr "Chat/IRC" #: template/contact.html.j2:42 msgid "" "You can find some team members in the IRC channel #taler on irc." "freenode.net." msgstr "" +"Einige unserer Teammitglieder sind im IRC-Kanal #taler auf irc." +"freenode.net für einen Chat zu erreichen." #: template/contact.html.j2:50 msgid "Reporting bugs" @@ -304,7 +306,7 @@ msgstr "" #: template/docs.html.j2:92 msgid "Wallet" -msgstr "" +msgstr "Taler-Wallet" #: template/docs.html.j2:94 msgid "" @@ -312,6 +314,9 @@ msgid "" "download pre-packaged binaries from the Taler wallet " "Web site." msgstr "" +"Handbuch zum Taler-Wallet (WebExtensions, Android, CLI). Der Download von " +"Binaries ist möglich auf unserer Webseite über das " +"Taler-Wallet." #: template/docs.html.j2:104 msgid "Back office" @@ -383,15 +388,19 @@ msgstr "Internet Relay Chat" #: template/docs.html.j2:198 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." -msgstr "Unser IRC-Kanal befindet sich unter #taler auf freenode." +msgstr "" +"Einige unserer Teammitglieder sind im IRC-Kanal #taler auf irc." +"freenode.net für einen Chat zu erreichen." #: template/docs.html.j2:204 msgid "Bug Tracker" -msgstr "Bug Tracker" +msgstr "Bug-Tracker" #: template/docs.html.j2:206 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." -msgstr "Unser Bug Tracker sammelt Bugs oder Funktionsanfragen." +msgstr "" +"Unser Bug-Tracker sammelt sowohl Bugs als auch Anfragen nach zusätzlichen " +"Funktionen." #: template/docs.html.j2:216 msgid "Code" @@ -407,21 +416,23 @@ msgstr "Git-Repositories für alle Systemelemente von GNU Taler." #: template/docs.html.j2:236 msgid "lcov results" -msgstr "" +msgstr "LCOV-Ergebnisse" #: template/docs.html.j2:238 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "" +"Zeigt die Ergebnisse der Ausführunganalyse unseres Codes in der Entwicklung " +"(LCOV code coverage report)." #: template/docs.html.j2:244 -#, fuzzy -#| msgid "Contact information" msgid "Continuous integration" -msgstr "Kontakt" +msgstr "Continuous integration" #: template/docs.html.j2:246 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "" +"Continuous integration und das Deployment der Codeentwicklung werden von " +"unserem Buildbot verwaltet." #: template/faq.html.j2:5 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" @@ -788,8 +799,9 @@ msgstr "" "GNU Taler schützt Ihre Daten als Käufer. Während " "die Daten der Käufer nicht preisgegeben werden, gilt hingegen für die " "Verkäufer von Waren und Dienstleistungen, dass ihre Umsätze aus dem " -"Bezahlsystem systematisch offengelegt sind. Dies bewirkt, dass Steuerhinterziehung und Geldwäsche verhindert werden." +"Bezahlsystem grundsätzlich offengelegt sind. Steuerhinterziehung und Geldwäsche verhindert so systematisch werden." #: template/features.html.j2:23 msgid "" @@ -799,8 +811,11 @@ msgid "" msgstr "" "GNU Taler versteht sich als Bezahlsystem und " "nicht als Mittel zur Wertaufbewahrung. Alle " -"Zahlungen erfolgen stets in Entsprechung zu den Geldwerten in Fiatwährung, " -"die auf dem Treuhandkonto aufgebucht und abgebucht werden." +"Zahlungen erfolgen stets in Entsprechung zu den Geldwerten in den " +"Ursprungswährungen, die auf dem Treuhandkonto des Taler-Exchange aufgebucht " +"und abgebucht werden. Zinsen oder Kursschwankungen sind dabei " +"ausgeschlossen. Die Auszahlung geschieht immer in der gleichen Währung, in " +"der die Einzahlung auf das Treuhandkonto erfolgte." #: template/features.html.j2:32 msgid "" @@ -836,10 +851,10 @@ msgid "" "loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be " "gone." msgstr "" -"Taler muss viele Betrugsrisiken wie das Phishing von Kunden- oder " +"Taler muss viele Betrugsrisiken wie z.B. das Phishing von Kunden- oder " "Kartendaten nicht fürchten. Im Fall des Verlusts eines Wallets droht " "allerhöchstens, dass die zum Zeitpunkt des Verlusts darauf gespeicherten " -"Coins mit ihren entsprechenden Geldwerten verloren sind." +"Coins zusammen mit den ihnen entsprechenden realen Geldwerten verloren sind." #: template/features.html.j2:69 msgid "Paying with Taler" @@ -854,9 +869,11 @@ msgstr "" "Um mit Taler Zahlungen ausführen zu können, muss zuerst eine elektronische " "Geldbörse (das Wallet) auf einem Endgerät installiert werden. Vor der ersten " "Zahlung wählt man einen Exchange zum Aufbuchen der gewünschten Währung und " -"der Geldmenge, die schließlich als elektronisch gesicherter Geldwert ins " -"Wallet gelangt. Der Vorgang erfordert ein Girokonto bei einer " -"konventionellen Bank oder ein anderes Abhebeverfahren." +"der Geldmenge, die automatisch auf das Treuhandkonto des Exchange überwiesen " +"und schließlich mit Coins als elektronischen Repräsentanten der Geldmenge " +"vom Wallet abgehoben wird. Dieser Vorgang erfordert ein Girokonto bei einer " +"konventionellen Bank oder ein anderes Abhebeverfahren wie z.B. \"Taler " +"Cashier\"." #: template/features.html.j2:79 msgid "" @@ -867,7 +884,9 @@ msgstr "" "Hat das Wallet die Coins vom gewählten Exchange abgehoben, steht dem " "Einkaufen und Bezahlen nichts mehr im Weg. Bezahlungen auf Webseiten gehen " "mit einem Klick! Identitätsdiebstahl oder Phishing sind dabei systematisch " -"ausgeschlossen und die Verkäufer können sicher sein, ihre Zahlungen auch " +"ausgeschlossen: Kunden, die Taler als Bezahlsystem verwenden, müssen kein " +"Kundenkonto erstellen und können ihre Waren ohne Preisgabe ihrer Identität " +"erwerben. Die Verkäufer können jedoch stets sicher sein, ihre Zahlungen auch " "wirklich zu erhalten." #: template/features.html.j2:87 @@ -886,16 +905,35 @@ msgid "" "transaction processing can run on the merchant's premises or be hosted " "by a third party." msgstr "" +"Um als Verkäufer nach einem Kaufvertragsabschluss Geldwerte zu empfangen, " +"benötigt man ein Bankkonto bei einer Geschäftsbank in der Währung, in " +"welcher die Kunden mit Coins zahlen wollen. Zahlen mit Coins aus dem Taler-" +"Wallet bedeutet: Der Exchange, von dem das Wallet des Zahlenden ursprünglich " +"die Coins abhob, bucht die diesen Coins entsprechenden Geldwerte vom " +"Treuhandkonto an das Girokonto des Verkäufers weiter. Der Exchange sammelt " +"Zahlungen von verschiedenen Kunden, bündelt diese nach Verkäufern sortiert " +"zu Sammelbuchungen und überweist diese aggregierten Buchungen schließlich " +"zugunsten der betreffenden (Verkäufer-)Girokonten. Die Verkäufer können die " +"Frequenz der Sammelbuchung bestimmen. Sammelbuchungen minimieren " +"Transaktionskosten und erhöhen die Effizienz der Buchungsverarbeitung " +"zwischen den Banken." #: template/features.html.j2:105 msgid "" "Merchant integration is simple, and customers can pay for products without " "even having to register an account." msgstr "" +"Die Integration der Software auf der Verkäuferseite gelingt einfach und " +"unkompliziert. Wir stellen hilfreiche Software in verschiedenen " +"Programmiersprachen für Shops bereit, um die Integration in deren " +"Schnittstellen möglichst glatt laufen zu lassen. Das Verkäufer-Backend zum " +"Verwalten der Zahlungen, die Kunden mit Coins aus ihren Taler-Wallets " +"leisten, kann entweder beim Shopbetreiber selbst oder bei Dienstleistern " +"gehostet werden." #: template/features.html.j2:112 msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!" -msgstr "" +msgstr "Hier geht es zur Dokumentation für Händler und Verkäufer!" #: template/features.html.j2:127 msgid "Practical" @@ -910,7 +948,7 @@ msgstr "" #: template/features.html.j2:140 msgid "Stable" -msgstr "Zuverlässig" +msgstr "Zuverlässigkeit" #: template/features.html.j2:143 msgid "" -- cgit v1.2.3