From 90963f5d1d6aa46a865e476f8e953e644e70ac97 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefan Kügel Date: Mon, 19 Dec 2022 14:46:26 +0000 Subject: Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (298 of 298 strings) Translation: GNU Taler/Main web site Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/de/ --- locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 141 ++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 96 deletions(-) (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index 49f1453e..d08ea814 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: German (Taler Website)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 13:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-19 17:02+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" #: common/footer.j2.inc:10 msgid "Quick links" -msgstr "" +msgstr "Wichtige Links" #: common/footer.j2.inc:12 msgid "FAQ" @@ -39,83 +39,61 @@ msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografie" #: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:32 -#, fuzzy -#| msgid "GNU Taler: Features" msgid "Development" -msgstr "GNU Taler: Besonderheiten" +msgstr "Code-Entwicklung" #: common/footer.j2.inc:16 -#, fuzzy -#| msgid "Taler logo" msgid "Taler Demo Page" -msgstr "Taler-Logo" +msgstr "Taler Demo-Seite" #: common/footer.j2.inc:17 -#, fuzzy -#| msgid "Contact" msgid "Contacts overview" -msgstr "Kontakt" +msgstr "Kontaktübersicht" #: common/footer.j2.inc:18 -#, fuzzy -#| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at" msgid "Public mailing list for GNU Taler" -msgstr "Eine archivierte öffentliche Mailing-Liste zu Taler wird gehostet auf" +msgstr "GNU Taler Mailingliste" #: common/footer.j2.inc:22 -#, fuzzy -#| msgid "Contact" msgid "Email contacts" -msgstr "Kontakt" +msgstr "Direkter Kontakt per E-Mail" #: common/footer.j2.inc:34 msgid "Good to know" -msgstr "" +msgstr "Wissenswertes" #: common/footer.j2.inc:37 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "GNU Taler is developed as part of the GNU " -#| "project for the GNU operating system." msgid "" "GNU Taler is developed as part of the GNU project for the GNU " "operating system." msgstr "" -"GNU Taler wird entwickelt als Teil des GNU " -"Projekts für das GNU Betriebssystem." +"GNU Taler wird entwickelt als Teil des GNU Projekts für das GNU " +"Betriebssystem." #: common/footer.j2.inc:38 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "We are grateful for support and free hosting of this site by BFH." msgid "" "We are grateful for support and free hosting of this site by BFH." msgstr "" -"Wir danken der Fachhochschule Bern für " -"ihre Unterstützung und das kostenlose Hosting dieser Webseiten." +"Wir danken der Fachhochschule Bern für ihre Unterstützung und " +"das kostenlose Hosting dieser Webseiten." # Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please merge strings that should be translated at once. #: common/footer.j2.inc:38 -#, fuzzy -#| msgid "Bug tracker" msgid "bug tracker" msgstr "Bug-Tracker" #: common/footer.j2.inc:39 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This page was created using Free Software only." msgid "" "This page was created using Free Software only." msgstr "" -"Diese Webseiten wurden ausschließlich mit freier Software erstellt." +"Diese Webseiten wurden ausschließlich mit freier Software erstellt." #: common/footer.j2.inc:40 msgid "JavaScript license information" @@ -205,16 +183,12 @@ msgid "Contacting individuals" msgstr "Mitglieder kontaktieren" #: template/contact.html.j2:31 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All " -#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgid "" "Team members are generally reachable at LASTNAME AT taler.net. All " "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgstr "" "Die Mitglieder des Taler-Teams sind erreichbar mit einer E-Mail an " -"LASTNAME@taler.net. Alle E-Mails an uns können auch GnuPG-" +"LASTNAME AT taler.net. Alle E-Mails an uns können auch GnuPG-" "verschlüsselt gesendet werden." #: template/contact.html.j2:40 @@ -334,10 +308,8 @@ msgstr "" "per Post (oder als Scan) senden." #: template/development.html.j2:7 -#, fuzzy -#| msgid "GNU Taler: Features" msgid "GNU Taler: Development" -msgstr "GNU Taler: Besonderheiten" +msgstr "GNU Taler: Informationen für die Code-Entwicklung" #: template/development.html.j2:14 msgid "Community Interaction" @@ -383,12 +355,13 @@ msgstr "" #: template/development.html.j2:52 template/docs.html.j2:52 #: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Also available as PDF." +#, python-format msgid "" "Also available as PDF." -msgstr "Hier auch als PDF." +msgstr "" +"Hier auch als PDF." #: template/development.html.j2:60 msgid "Developer Services" @@ -448,19 +421,15 @@ msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "Dokumente und Materialien zu GNU Taler" #: template/docs.html.j2:13 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " -#| "The full documentation contents can be found here." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " "full documentation contents can be found here." msgstr "" -"Hier befinden sich Verweise auf einzelne Kapitel in der Dokumentation des " -"Taler-Bezahlsystems. Die vollständige Dokumentation aller Systembestandteile " -"ist hier zu finden." +"Dies ist eine Übersicht der Dokumentation und weiterer Ressourcen von GNU " +"Taler. Die vollständige Dokumentation aller Systembestandteile befindet sich " +"auf docs.taler.net." #: template/docs.html.j2:25 msgid "Core Component Documentation" @@ -471,17 +440,15 @@ msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "Verwaltungs-Backend für Händler und Verkäufer" #: template/docs.html.j2:38 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." +#, python-format msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." msgstr "" -"Anleitung zum Aufsetzen der Verkäufer-Backends. Hier auch als PDF." +"Anleitung zum Aufsetzen des Verkäufer-Backends ‘Taler Merchant‘. Hier auch " +"als PDF." #: template/docs.html.j2:47 msgid "Merchant API Tutorial" @@ -521,10 +488,8 @@ msgid "Exchange" msgstr "Exchange" #: template/docs.html.j2:82 -#, fuzzy -#| msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange." -msgstr "Handbuch für die Exchange-Betreiber." +msgstr "Handbuch für Betreiber eines Taler-Exchange." #: template/docs.html.j2:91 msgid "Bank Integration" @@ -540,19 +505,14 @@ msgid "Wallet" msgstr "Taler-Wallet" #: template/docs.html.j2:104 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " -#| "download pre-packaged binaries from the Taler " -#| "wallet Web site." msgid "" "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can " "download pre-packaged binaries from the Taler wallet Web site." msgstr "" -"Handbuch zum Taler-Wallet (WebExtensions, Android, CLI). Der Download von " -"Binaries ist möglich auf unserer Webseite zum Taler-" -"Wallet." +"Handbuch zum Taler-Wallet (WebExtensions, Android, iOS, CLI). Der Download " +"von gepackten Binärdateien ist möglich auf unserer Wallet-Webseite." #: template/docs.html.j2:114 msgid "Cashier" @@ -629,18 +589,13 @@ msgstr "" #: template/docs.html.j2:202 msgid "Extensions" -msgstr "Extensions" +msgstr "Erweiterungen" #: template/docs.html.j2:210 msgid "Taler-MDB" msgstr "Taler Multi-Drop-Bus" #: template/docs.html.j2:212 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly " -#| "used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at BFH." msgid "" "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly " "used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at ." msgstr "" "Integration von GNU Taler mit dem Protokoll Multi-Drop-Bus (MDB), das häufig " -"in Verkaufsautomaten verwendet wird. Eingesetzt in einem Kaffee- und " -"Snackautomaten an der BFH." +"in Verkaufsautomaten verwendet wird. Gegenwärtig wird es in einem Kaffee- " +"und Snackautomaten an der BFH eingesetzt." #: template/docs.html.j2:221 msgid "WooCommerce Payment Backend" @@ -698,10 +655,6 @@ msgid "Know-your-customer" msgstr "Know Your Customer (KYC)" #: template/docs.html.j2:280 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a " -#| "Taler exchange." msgid "" "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler " "Exchange." @@ -718,12 +671,10 @@ msgid "SMC Auctions" msgstr "SMC-Auktionen" #: template/docs.html.j2:305 -#, fuzzy -#| msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)." msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)." msgstr "" -"Sicheres Mehrparteien-Auktionsprotokoll (zukünftige Extension für den Taler-" -"Exchange)." +"Sicheres Mehrparteien-Auktionsprotokoll (zukünftige Erweiterung für den " +"Taler-Exchange)." #: template/docs.html.j2:311 msgid "Age restrictions" @@ -752,8 +703,6 @@ msgid "EMVco Integration" msgstr "EMVco-Integration" #: template/docs.html.j2:334 -#, fuzzy -#| msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)." msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)." msgstr "Integration mit EMVco-PoS-Systemen (wird in Kürze begonnen)." @@ -1639,8 +1588,8 @@ msgid "" "or depositing coins respectively" msgstr "" "Käufer und Verkäufer sind eindeutig identifizierbar anhand ihrer jeweiligen " -"KYC-geprüften Bankkonten, wenn sie von diesen in das Taler-Bezahlsystem " -"abheben (Käufer) bzw. auf die sie ihre Erlöse buchen lassen (Verkäufer)." +"KYC-geprüften Bankkonten, von denen sie in das Taler-Bezahlsystem abheben " +"(Käufer) bzw. auf die sie ihre Umsätze überweisen lassen (Verkäufer)." # Suggested in Weblate: Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO) #: template/governments.html.j2:123 -- cgit v1.2.3