From 84e6924a44694f7b7ed3e5a5f6c72f5617f18acd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ng0 Date: Tue, 3 Sep 2019 12:13:51 +0000 Subject: mark more strings as translatable, fix typos. --- locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 531 ++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 343 insertions(+), 188 deletions(-) (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index 2372bad5..f3ce8ede 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-03 09:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 12:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-02 09:46+0100\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" "Language-Team: de \n" @@ -98,29 +98,22 @@ msgid "The mailing list" msgstr "Die Mailing-Liste" #: template/contact.html.j2:15 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An archived, public mailing list for GNU Taler is\n" -#| "hosted at\n" -#| "https://lists." -#| "gnu.org/mailman/listinfo/taler. You can send messages to the list\n" -#| "at taler@gnu.org.\n" -msgid "" -"An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at https://lists.gnu.org/" -"mailman/listinfo/taler. You can send messages to the list at taler@gnu.org." +msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at" +msgstr "" + +#: template/contact.html.j2:20 +msgid "archive" +msgstr "" + +#: template/contact.html.j2:21 +msgid "You can send messages to the list at" msgstr "" -"Eine öffentliche Mailing-Liste wird archiviert bereitgestellt auf https://lists.gnu.org/" -"mailman/listinfo/taler. Nachrichten an die Liste sendet man an taler@gnu.org.\n" -#: template/contact.html.j2:26 +#: template/contact.html.j2:29 msgid "Contacting individuals" msgstr "Mitglieder kontaktieren" -#: template/contact.html.j2:28 +#: template/contact.html.j2:31 #, fuzzy #| msgid "" #| "Team members are generally reachable at\n" @@ -133,21 +126,29 @@ msgstr "" "Die Mitglieder des Taler-Teams sind erreichbar mit einer E-Mail an " "LASTNAME@taler.net, die GnuPG-verschlüsselt empfangen wird. " -#: template/contact.html.j2:37 +#: template/contact.html.j2:40 msgid "General inquiries" msgstr "" -#: template/contact.html.j2:39 +#: template/contact.html.j2:42 msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries at " "contact AT taler.net." msgstr "" -#: template/contact.html.j2:47 +#: template/contact.html.j2:50 msgid "Reporting bugs" msgstr "Funktionserweiterungen, Fehler und Bugs melden" -#: template/contact.html.j2:49 +#: template/contact.html.j2:52 +msgid "We track open feature requests and bugs in our" +msgstr "" + +#: template/contact.html.j2:55 +msgid "Bug tracker" +msgstr "" + +#: template/contact.html.j2:56 #, fuzzy #| msgid "" #| "We track open feature requests and bugs in our\n" @@ -156,20 +157,19 @@ msgstr "Funktionserweiterungen, Fehler und Bugs melden" #| "You can also report bugs or feature requests to the\n" #| "mailing list.\n" msgid "" -"We track open feature requests and bugs in our Bug tracker, which is shared with the GNUnet project. You can " -"also report bugs or feature requests to the mailing list." +"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature " +"requests to the mailing list." msgstr "" "Wir verfolgen Bugs und Anfragen zu erweiterten Funktionalitäten zusammen mit " "dem GNU-Project auf Bug tracker.\n" " Bugs oder Funktionsanfragen können auch an die Mailing-Liste gesendet " "werden." -#: template/contact.html.j2:60 +#: template/contact.html.j2:65 msgid "Executive team" msgstr "Leitungsteam" -#: template/contact.html.j2:62 +#: template/contact.html.j2:67 #, fuzzy #| msgid "" #| "For non-technical commercial requests, please contact\n" @@ -192,10 +192,14 @@ msgid "" msgstr "" #: template/copyright.html.j2:15 +msgid "agreement on licensing and collaborative development" +msgstr "" + +#: template/copyright.html.j2:17 msgid "of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied." msgstr "" -#: template/copyright.html.j2:22 +#: template/copyright.html.j2:24 msgid "" "The agreements ensure that the code will continue to be made available under " "free software licenses, but gives developers the freedom to move code " @@ -204,7 +208,7 @@ msgid "" "stores that are hostile to free software)." msgstr "" -#: template/copyright.html.j2:32 +#: template/copyright.html.j2:34 msgid "" "Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " "copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case " @@ -289,7 +293,7 @@ msgstr "" "Dokumentation des Taler-Protokolls befindet sich auf docs.taler.net." -#: template/developers.html.j2:58 +#: template/developers.html.j2:58 template/docs.html.j2:182 msgid "Code" msgstr "Code" @@ -322,45 +326,45 @@ msgstr "" "git.taler.net geklont werden. Eine Liste der Repositories befindet " "sich auf unserem GitWeb." -#: template/developers.html.j2:82 +#: template/developers.html.j2:80 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" -#: template/developers.html.j2:85 +#: template/developers.html.j2:83 msgid "In addition to this website, the" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:89 +#: template/developers.html.j2:86 msgid "documented code" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:93 +#: template/developers.html.j2:87 #, fuzzy #| msgid "and" msgid "and the" msgstr "und" -#: template/developers.html.j2:97 +#: template/developers.html.j2:90 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "API documentation" msgstr "Dokumentation" -#: template/developers.html.j2:101 +#: template/developers.html.j2:91 msgid "Technical papers can be found in our" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:105 +#: template/developers.html.j2:94 #, fuzzy #| msgid "GNU Taler Bibliography" -msgid "bibliography." +msgid "bibliography" msgstr "Bibliografie von GNU Taler" -#: template/developers.html.j2:111 +#: template/developers.html.j2:98 msgid "Discussion" msgstr "Diskussion" -#: template/developers.html.j2:114 +#: template/developers.html.j2:101 #, fuzzy #| msgid "" #| "We have a mailing list for developer discussions.\n" @@ -376,31 +380,37 @@ msgstr "" "lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/" "taler." -#: template/developers.html.j2:124 +#: template/developers.html.j2:111 msgid "Regression Testing" msgstr "Regressiontests mit Buildbot" -#: template/developers.html.j2:127 +#: template/developers.html.j2:114 +msgid "We have" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:118 #, fuzzy #| msgid "" #| "We have Buildbot\n" #| "automation tests to detect regressions and check for\n" #| "portability at buildbot.taler.net.\n" -msgid "" -"We have Buildbot automation tests to " -"detect regressions and check for portability at" +msgid "automation tests to detect regressions and check for portability at" msgstr "" "Unter buildbot.taler.net " "befinden sich Ergebnisse der Testumgebung Buildbot, um Fehler nach Modifikationen aufzeigen zu können und die " "Portabilität des Codes zu gewährleisten." -#: template/developers.html.j2:136 +#: template/developers.html.j2:126 msgid "Code Coverage Analysis" msgstr "Testabdeckung" -#: template/developers.html.j2:139 +#: template/developers.html.j2:129 +msgid "We use" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:133 #, fuzzy #| msgid "" #| "We use\n" @@ -408,27 +418,25 @@ msgstr "Testabdeckung" #| "to analyze the code coverage of our tests, the\n" #| "results are available\n" #| "at lcov.taler.net.\n" -msgid "" -"We use LCOV to " -"analyze the code coverage of our tests, the results are available at" +msgid "to analyze the code coverage of our tests, the results are available at" msgstr "" "Wir verwenden LCOV, um die Testabdeckung unserer Funktionstests zu analysieren, die " "Ergebnisse sind auf lcov.taler.net." -#: template/developers.html.j2:154 +#: template/developers.html.j2:146 msgid "Technical Presentation" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:157 template/investors.html.j2:92 +#: template/developers.html.j2:149 template/investors.html.j2:93 msgid "Download" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:173 +#: template/developers.html.j2:165 msgid "Taler system overview" msgstr "Das Taler-System im Überblick" -#: template/developers.html.j2:176 +#: template/developers.html.j2:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "The Taler system consists of protocols executed among\n" @@ -442,13 +450,13 @@ msgstr "" "Das Taler-Bezahlsystem verwendet Protokolle für den Geldfluss zwischen den " "Beteiligten. Die grundlegenden Transaktionen sind in der Grafik dargestellt:" -#: template/developers.html.j2:183 +#: template/developers.html.j2:175 #, fuzzy #| msgid "Taler system overview" msgid "system overview" msgstr "Das Taler-System im Überblick" -#: template/developers.html.j2:186 +#: template/developers.html.j2:178 #, fuzzy #| msgid "" #| "A customer instructs his bank to\n" @@ -470,7 +478,7 @@ msgstr "" "Überweisung nennen sie eine Transaktionsnummer ihrer Taler-Geldbörse. Damit " "bilden sie eine Münzen-Reserve bei der Taler-Wechselstube." -#: template/developers.html.j2:198 +#: template/developers.html.j2:190 #, fuzzy #| msgid "" #| "Once the exchange has received the wire\n" @@ -506,7 +514,7 @@ msgstr "" "nicht mehr nachvollzogen werden kann, welcher Käufer von welchem Verkäufer " "welche Güter erwarb. Auch die Güter selbst bleiben unbekannt." -#: template/developers.html.j2:216 +#: template/developers.html.j2:208 #, fuzzy #| msgid "" #| "Once the customer has the digital coins in his\n" @@ -552,7 +560,7 @@ msgstr "" "beliebige Teilbetrag von Münzen aus der Taler-Geldbörse verwendet werden, " "das System sorgt für das korrekte Wechselgeld." -#: template/developers.html.j2:238 +#: template/developers.html.j2:230 #, fuzzy #| msgid "" #| "Merchants receiving digital\n" @@ -595,7 +603,7 @@ msgstr "" "auf diese Weise den Staat, ausnahmslos alle Verkäufer zu ihren " "Steuerzahlungen zu verpflichten und von illegalen Geschäften abzuhalten." -#: template/developers.html.j2:261 +#: template/developers.html.j2:253 #, fuzzy #| msgid "" #| "Finally, the exchange transfers funds\n" @@ -622,7 +630,7 @@ msgstr "" "Möglichkeit, ihre angemeldeten Forderungen und deren Überweisung an die " "Geschäftsbank bei der Taler-Wechselstube abzufragen." -#: template/developers.html.j2:275 +#: template/developers.html.j2:267 #, fuzzy #| msgid "" #| "Most importantly, the exchange keeps\n" @@ -652,7 +660,7 @@ msgstr "" "können. Dabei vergleichen sie die Übereinstimmung der im Umlauf befindlichen " "Summe von digitalen Münzen mit den Überweisungen an Geschäftsbanken." -#: template/developers.html.j2:290 +#: template/developers.html.j2:282 #, fuzzy #| msgid "" #| "Without the auditor, the exchange operators\n" @@ -679,6 +687,12 @@ msgstr "" "digitalen Münzen auf dem jeweiligen Computer zum Zeitpunkt der " "Schadensentstehung." +#: template/docs.html.j2:7 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler in the Press" +msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" +msgstr "Taler in den Medien" + #: template/docs.html.j2:13 msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " @@ -686,86 +700,112 @@ msgid "" "\">here." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:39 -msgid "Tutorial and manual for operating a merchant" +#: template/docs.html.j2:27 +msgid "Components" +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:38 +msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "" #: template/docs.html.j2:40 -msgid "Also available as" +msgid "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:46 +#: template/docs.html.j2:50 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:48 -#, python-format +#: template/docs.html.j2:52 msgid "" "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also " -"available as PDF." +"available as" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:60 -#, python-format -msgid "" -"Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as PDF." +#: template/docs.html.j2:62 +msgid "Exchange" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:70 +#: template/docs.html.j2:64 +msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as" +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:74 msgid "Bank Integration" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:72 -#, python-format +#: template/docs.html.j2:76 msgid "" "Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also " -"available as PDF." +"available as" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:88 +#: template/docs.html.j2:92 msgid "Back office" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:90 -#, python-format -msgid "" -"Manual to run the back-office Web application. Also available as PDF." +#: template/docs.html.j2:94 +msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as" +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:107 +msgid "Internals" +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:118 +msgid "HTTP API" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:120 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:124 -#, python-format +#: template/docs.html.j2:128 +msgid "Onboarding" +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:130 msgid "" -"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as " -"PDF." +"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as" +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:143 +msgid "Community" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:150 +#: template/docs.html.j2:154 +#, fuzzy +#| msgid "The mailing list" +msgid "Mailing List" +msgstr "Die Mailing-Liste" + +#: template/docs.html.j2:156 #, fuzzy #| msgid "The mailing list" msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "Die Mailing-Liste" -#: template/docs.html.j2:158 +#: template/docs.html.j2:162 +msgid "IRC" +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:164 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:166 +#: template/docs.html.j2:170 +msgid "Bug Tracker" +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:172 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:188 +#: template/docs.html.j2:194 msgid "Git repositories" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:190 +#: template/docs.html.j2:196 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "" @@ -942,7 +982,7 @@ msgstr "Taler bietet jedoch derzeitig keinen Umtausch zwischen Währungen." msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "Wie schützt Taler meine privaten Daten?" -#: template/faq.html.j2:90 +#: template/faq.html.j2:91 #, fuzzy #| msgid "" #| "

Your wallet stores digital coins that are \n" #| "\n" msgid "" -"

Your wallet stores digital coins that are blindly signed by an exchange. The use of a " -"blind signature protects your privacy as it prevents the exchange from " -"knowing which coin it signed for which customer.

" +"Your wallet stores digital coins that are blindly signed by an exchange. The use of a blind " +"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing " +"which coin it signed for which customer." msgstr "" "Deine Geldbörse speichert digitale \"Münzen\", die von der Wechselstube " "blind signiert sind (siehe The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " +"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " "refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for " "(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some " @@ -977,87 +1017,86 @@ msgid "" "0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions " "of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early " "estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the " -"regulator and could thus easily be 10x higher.

" +"regulator and could thus easily be 10x higher." msgstr "" #: template/faq.html.j2:117 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:119 msgid "" -"

Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " -"does not support conversion between currencies. However, in principle an " -"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in " -"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this " -"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day " -"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near " -"future.

" +"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently does " +"not support conversion between currencies. However, in principle an entity " +"that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in another " +"currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this case tend " +"to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day payments, " +"so we have no plans to support currency conversion in the near future." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:131 +#: template/faq.html.j2:130 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" #: template/faq.html.j2:132 msgid "" -"

We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " +"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " -"have to follow.

" +"have to follow." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:141 +#: template/faq.html.j2:139 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:142 +#: template/faq.html.j2:141 msgid "" -"

The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " -"and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a " +"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and " +"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a " "regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. " "Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations " "establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from " -"Taler coins into regular bank money.

" +"Taler coins into regular bank money." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:152 +#: template/faq.html.j2:150 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:152 msgid "" -"

Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " +"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " "Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to " "the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission " "of issues. The auditors are expected to make their reports available to the " -"respective regulatory authorities, or even the general public.

" +"respective regulatory authorities, or even the general public." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:163 +#: template/faq.html.j2:161 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:164 +#: template/faq.html.j2:163 msgid "" -"

We are aware of several businesses running exploratory projects or " -"having developed working prototypes. We are also in discussions with several " +"We are aware of several businesses running exploratory projects or having " +"developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " "be premature given the state of the project (see also our bugtracker for a list of open issues).

" +"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker for a list of open issues)." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:176 +#: template/faq.html.j2:174 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:177 +#: template/faq.html.j2:176 msgid "" -"

Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " +"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " "in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. " "Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is " @@ -1069,10 +1108,16 @@ msgid "" "the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the " "recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future " "version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a " -"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time

" +"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time" msgstr "" -#: template/features.html.j2:14 +#: template/features.html.j2:7 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler in the Press" +msgid "GNU Taler: Features" +msgstr "Taler in den Medien" + +#: template/features.html.j2:13 msgid "" "GNU Taler is a privacy-preserving payment system. " "Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income " @@ -1080,28 +1125,28 @@ msgid "" "evasion and money laundering." msgstr "" -#: template/features.html.j2:24 +#: template/features.html.j2:23 msgid "" "The primary use case of GNU Taler is payments; it " "is not meant as a store of value. Payments are " "always backed by an existing currency." msgstr "" -#: template/features.html.j2:33 +#: template/features.html.j2:32 msgid "" "Payment are made after exchanging existing money " "into electronic money with the help of an Exchange service, that " "is, a payment service provider for Taler." msgstr "" -#: template/features.html.j2:42 +#: template/features.html.j2:41 msgid "" "When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can " "accept payments without making their customers register on the merchant's Website." msgstr "" -#: template/features.html.j2:51 +#: template/features.html.j2:50 msgid "" "GNU Taler is immune against many types of fraud, " "such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of " @@ -1109,11 +1154,11 @@ msgid "" "gone." msgstr "" -#: template/features.html.j2:70 +#: template/features.html.j2:69 msgid "Paying with Taler" msgstr "Bezahlen mit Taler" -#: template/features.html.j2:72 +#: template/features.html.j2:71 #, fuzzy #| msgid "" #| "

To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n" @@ -1137,7 +1182,7 @@ msgstr "" "(Phishing) ist dabei technisch ausgeschlossen, es werden keine persönlichen " "Daten übermittelt." -#: template/features.html.j2:80 +#: template/features.html.j2:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "

To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n" @@ -1161,15 +1206,15 @@ msgstr "" "(Phishing) ist dabei technisch ausgeschlossen, es werden keine persönlichen " "Daten übermittelt." -#: template/features.html.j2:88 +#: template/features.html.j2:87 msgid "Try it yourself with the interactive demo!" msgstr "" -#: template/features.html.j2:95 +#: template/features.html.j2:94 msgid "Receiving payments with Taler" msgstr "Verkaufen mit Taler" -#: template/features.html.j2:97 +#: template/features.html.j2:96 #, fuzzy #| msgid "" #| "

To receive Taler payments, a merchant needs a bank account\n" @@ -1190,21 +1235,21 @@ msgstr "" "Das Backend der Händlerplattform kann dabei auf dem eigenen Rechner des " "Verkäufers oder gehostet laufen, um die Taler-Buchungen durchzuführen." -#: template/features.html.j2:106 +#: template/features.html.j2:105 msgid "" "Merchant integration is simple, and customers can pay for products without " "even having to register an account." msgstr "" -#: template/features.html.j2:113 +#: template/features.html.j2:112 msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!" msgstr "" -#: template/features.html.j2:128 +#: template/features.html.j2:127 msgid "Practical" msgstr "Praktisch" -#: template/features.html.j2:131 +#: template/features.html.j2:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler is easy to integrate with existing Web\n" @@ -1220,11 +1265,11 @@ msgstr "" "Zahlungen sind kryptographisch verschlüsselt, innerhalb von Millisekunden " "bestätigt und extrem kostengünstig." -#: template/features.html.j2:141 +#: template/features.html.j2:140 msgid "Stable" msgstr "Stabil" -#: template/features.html.j2:144 +#: template/features.html.j2:143 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler does not introduce a new currency. Taler\n" @@ -1244,12 +1289,12 @@ msgstr "" "also sagen, dass die kryptografischen Taler-Münzen herkömmlichen Währungen " "wie US-Dollar, Euro oder sogar Bitcoin entsprechen." -#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:55 +#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55 #: template/merchants.html.j2:41 msgid "Secure" msgstr "Sicher" -#: template/features.html.j2:158 +#: template/features.html.j2:157 #, fuzzy #| msgid "" #| "By design Taler does not suffer from many classes\n" @@ -1265,11 +1310,11 @@ msgstr "" "Phishing und wird gleichzeitig jedoch niemals Käufern betrügerische " "Absichten unterstellen können." -#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:25 +#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25 msgid "Taxable" msgstr "Besteuerbar" -#: template/features.html.j2:173 +#: template/features.html.j2:172 #, fuzzy #| msgid "" #| "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax\n" @@ -1287,11 +1332,11 @@ msgstr "" "Schwarzmarkt. Dieses Bezahlsystem eignet sich aus Prinzip nicht für illegale " "Geschäfte." -#: template/features.html.j2:183 +#: template/features.html.j2:182 msgid "Private" msgstr "Anonym" -#: template/features.html.j2:185 +#: template/features.html.j2:184 #, fuzzy #| msgid "" #| "When you pay with Taler, your identity does not\n" @@ -1310,11 +1355,11 @@ msgstr "" "garantiert einen Nachweis über ihre Zahlung und den erfolgten " "Eigentumsübergang." -#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:85 +#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85 msgid "Libre" msgstr "Frei" -#: template/features.html.j2:199 +#: template/features.html.j2:198 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler provides protocols and reference implementations that in\n" @@ -1332,7 +1377,7 @@ msgstr "" "Staaten geeignet sind. Die Referenzanwendung als GNU-Package wird immer freie Software sein und bleiben." -#: template/features.html.j2:206 +#: template/features.html.j2:205 msgid "package, it will always remain free software." msgstr "" @@ -2099,27 +2144,38 @@ msgstr "" msgid "Dynamic Merchant Instance" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:97 -msgid "Use Case Diagram" +#: template/gsoc-codeless.html.j2:95 +msgid "" +"The documentation for the API to dynamically manage merchant instance can be " +"found here." msgstr "" #: template/gsoc-codeless.html.j2:103 +msgid "Use Case Diagram" +msgstr "" + +#: template/gsoc-codeless.html.j2:109 msgid "Link to the contributions made" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:106 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:113 msgid "Codeless Payment Backend" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:108 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:114 template/gsoc-codeless.html.j2:117 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: template/gsoc-codeless.html.j2:116 msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:117 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:127 msgid "Future Work" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:120 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:130 msgid "" "The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as " "per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. " @@ -2128,7 +2184,7 @@ msgid "" "of future work is as follows:" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:130 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:140 msgid "" "To send email notification to the merchant when the stocks run below a " "certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks " @@ -2136,7 +2192,7 @@ msgid "" "notification system is designed." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:140 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:150 msgid "" "To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. " "Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. " @@ -2148,7 +2204,7 @@ msgid "" "codeless payments service." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:154 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:164 msgid "" "Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This " "is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as " @@ -2156,7 +2212,7 @@ msgid "" "service then can also double as a hosting service for merchants." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:164 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:174 msgid "" "To add various analytics for the merchant. Various analysis could be " "performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the " @@ -2166,10 +2222,56 @@ msgid "" "research have to be done before proceeding to the implementation." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:181 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:191 msgid "Screenshots" msgstr "" +#: template/gsoc-codeless.html.j2:193 +msgid "Home page" +msgstr "" + +#: template/gsoc-codeless.html.j2:197 +msgid "Product page" +msgstr "" + +#: template/gsoc-codeless.html.j2:201 +msgid "Shipment Tracking" +msgstr "" + +#: template/index.html.j2:23 +msgid "" +"We provide a payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and easy." +msgstr "" + +#: template/index.html.j2:27 +msgid "Payments without registration" +msgstr "" + +#: template/index.html.j2:31 +msgid "Data protection by default" +msgstr "" + +#: template/index.html.j2:35 +msgid "Fraud eliminated by design" +msgstr "" + +#: template/index.html.j2:39 +msgid "Not a new currency!" +msgstr "" + +#: template/index.html.j2:43 +msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure" +msgstr "" + +#: template/index.html.j2:46 +msgid "Try Demo!" +msgstr "" + +#: template/index.html.j2:47 +msgid "Read Docs" +msgstr "" + #: template/investors.html.j2:6 msgid "Invest in Taler!" msgstr "In Taler investieren!" @@ -2223,11 +2325,11 @@ msgid "" "and the" msgstr "" -#: template/investors.html.j2:49 +#: template/investors.html.j2:50 msgid "The Technology" msgstr "Die Technologie" -#: template/investors.html.j2:52 +#: template/investors.html.j2:53 #, fuzzy #| msgid "" #| "All transactions in Taler are secured using financial news page explains in " "English how Taler can impact current developments in the global payment " "market." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:119 +#: template/investors.html.j2:120 msgid "Running a Taler payment service operator" msgstr "Ein Taler-Bezahlsystem als Serviceanbieter betreiben" -#: template/investors.html.j2:122 +#: template/investors.html.j2:123 #, fuzzy #| msgid "" #| "The payment service operator runs the Taler exchange.\n" @@ -2328,7 +2430,7 @@ msgstr "" "Banküberweisungen von und zu Geschäftsbanken und für den Betrieb der IT-" "Infrastruktur." -#: template/investors.html.j2:132 +#: template/investors.html.j2:133 msgid "" "Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 " "cent per transaction." @@ -2336,7 +2438,7 @@ msgstr "" "Die Kosten für die kryptographischen Berechnungen, die Bandbreite und " "Datenspeicherung betragen weniger als 0,01 Eurocent pro Transaktion." -#: template/investors.html.j2:133 +#: template/investors.html.j2:134 msgid "" "Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to " "merchants to minimize wire transfer costs." @@ -2345,7 +2447,7 @@ msgstr "" "können mehrere kleine Überweisungen auf das Girokonto der Verkäufer in einer " "Transaktion zusammengefasst und übertragen werden." -#: template/investors.html.j2:134 +#: template/investors.html.j2:135 msgid "" "Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation " "(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)." @@ -2355,11 +2457,11 @@ msgstr "" "Geldbörse, Deponieren von Münzen, Refresh-Funktion, Erstattungen und " "aggregierte Überweisungen an Geschäftsbanken." -#: template/investors.html.j2:135 +#: template/investors.html.j2:136 msgid "Partnership with banks establishes consumer trust." msgstr "Partnerschaften mit Banken erhöhen das Kundenvertrauen." -#: template/investors.html.j2:136 +#: template/investors.html.j2:137 msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment." msgstr "" "Partnerschaften mit der Free-Software-Bewegung ermöglichen eine rasche " @@ -2617,6 +2719,10 @@ msgstr "" msgid "customer perspective" msgstr "" +#: template/news.html.j2:6 +msgid "News" +msgstr "" + #: template/news.html.j2:16 msgid "More news" msgstr "" @@ -2635,6 +2741,22 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "Taler in den Medien" +#: template/press.html.j2:6 +msgid "2018" +msgstr "" + +#: template/press.html.j2:15 +msgid "2017" +msgstr "" + +#: template/press.html.j2:25 +msgid "2016" +msgstr "" + +#: template/press.html.j2:43 +msgid "2015" +msgstr "" + #: template/principles.html.j2:21 #, fuzzy #| msgid "GNU Taler in the Press" @@ -2652,7 +2774,7 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:33 msgid "" -"... in the are of computing, freedom means not using proprietary software" +"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software" msgstr "" #: template/principles.html.j2:36 @@ -2825,6 +2947,12 @@ msgstr "" msgid "SchemaFuzz" msgstr "" +#: template/team.html.j2:6 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler" +msgid "GNU Taler: Team" +msgstr "Das Taler-Bezahlsystem" + #: template/team.html.j2:8 msgid "" "GNU Taler is proudly brought to you by the humans on this page. To contact " @@ -2839,9 +2967,13 @@ msgstr "" "GNU Maintainer. Netzwerksicherheit und Privatsphäre. Software-Architekt." #: template/team.html.j2:26 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different " +#| "industries, …." msgid "" "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different " -"industries, …." +"industries," msgstr "" "Unternehmer, Investor, CIO bei Marktführern, Leiter von IT-Firmen in " "verschiedenen Branchen..." @@ -2851,7 +2983,7 @@ msgid "Lawyer and banker." msgstr "" #: template/team.html.j2:38 -msgid "GNU mainatiner, lead developer." +msgid "GNU maintainer, lead developer." msgstr "" #: template/team.html.j2:43 @@ -2985,3 +3117,26 @@ msgstr "" #: template/wallet.html.j2:241 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future." msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "An archived, public mailing list for GNU Taler is\n" +#~| "hosted at\n" +#~| "https://lists." +#~| "gnu.org/mailman/listinfo/taler. You can send messages to the list\n" +#~| "at taler@gnu.org.\n" +#~ msgid "" +#~ "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at https://lists.gnu.org/" +#~ "mailman/listinfo/taler. You can send messages to the list at taler@gnu.org." +#~ msgstr "" +#~ "Eine öffentliche Mailing-Liste wird archiviert bereitgestellt auf https://lists.gnu.org/" +#~ "mailman/listinfo/taler. Nachrichten an die Liste sendet man an taler@gnu.org.\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "GNU Taler Bibliography" +#~ msgid "bibliography." +#~ msgstr "Bibliografie von GNU Taler" -- cgit v1.2.3