From 4c285e1b3f10d1667dacf46204b61bb5f4ba476f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Admin Date: Tue, 16 Feb 2021 23:20:14 +0000 Subject: Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.2% (230 of 234 strings) Translation: GNU Taler/Main web site Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/de/ --- locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 106 +++++++++++--------------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 77 deletions(-) (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index 329e7ed7..d1129c59 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: German (Taler Website)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-01 19:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:25+0000\n" -"Last-Translator: Stefan \n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-16 23:26+0000\n" +"Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -16,9 +16,10 @@ msgstr "" #: common/base.j2:5 common/news.j2:5 msgid "GNU Taler" -msgstr "Das Taler-Bezahlsystem" +msgstr "GNU Taler" #: common/base.j2:6 common/news.j2:6 +#, fuzzy msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" msgstr "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" @@ -28,23 +29,23 @@ msgstr "Kontakt" #: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25 msgid "Docs" -msgstr "Dokumente/Links" +msgstr "Dokumentation" #: common/footer.j2.inc:17 msgid "FAQ" -msgstr "FAQs" +msgstr "FAQ" #: common/footer.j2.inc:22 msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografie von GNU Taler" +msgstr "Bibliografie" #: common/footer.j2.inc:29 msgid "" "GNU Taler is developed as part of the GNU " "project for the GNU operating system." msgstr "" -"GNU Taler wird entwickelt als Teilprojekt des GNU project für das GNU operating system." +"GNU Taler wird entwickelt als Teil des GNU " +"Projektes für das GNU Betriebssystem." #: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:34 msgid "and" @@ -68,11 +69,11 @@ msgstr "" #: common/footer.j2.inc:38 msgid "JavaScript license information" -msgstr "JavaScript license information" +msgstr "JavaScript Lizenzinformationen" #: common/navigation.j2.inc:23 msgid "Features" -msgstr "Features" +msgstr "Besonderheiten" #: common/navigation.j2.inc:24 msgid "Principles" @@ -91,15 +92,15 @@ msgstr "" #: news/index.html.j2:16 msgid "subscribe to our RSS feed" -msgstr "Abonnieren Sie unseren RSS Feed" +msgstr "unseren RSS Feed abonnieren" #: news/index.html.j2:33 msgid "read more" -msgstr "Hier klicken für weitere Informationen" +msgstr "weiterlesen" #: template/architecture.html.j2:6 msgid "Taler System Architecture" -msgstr "Die Systemarchitektur des Taler-Bezahlsystems" +msgstr "Die Systemarchitektur von Taler" #: template/bibliography.html.j2:5 msgid "GNU Taler Bibliography" @@ -300,31 +301,23 @@ msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "Verwaltungs-Backend für Händler und Verkäufer" #: template/docs.html.j2:40 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." +#, python-format msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." msgstr "" -"Anleitung zum Aufsetzen der Verkäufer-Backends. Hier auch als PDF." +"Anleitung zum Aufsetzen der Verkäufer-Backends. Hier auch als PDF." #: template/docs.html.j2:49 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "Beschreibung der API für Verkäufer" #: template/docs.html.j2:51 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. " -#| "Also available as PDF." msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "" "Anleitung zur Zahlungsabwicklung mit Taler unter Verwendung der API für " -"Verkäufer (merchant backend API)." +"Verkäufer." #: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 #: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157 @@ -345,11 +338,6 @@ msgid "Bank Integration" msgstr "Bankintegration" #: template/docs.html.j2:73 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also " -#| "available as PDF." msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "" "Anleitung zum Aufsetzen der Schnittstellen zu Banken und Banking-Anwendungen." @@ -408,7 +396,7 @@ msgstr "Beschreibung der HTTP-basierten Programmierschnittstellen." #: template/docs.html.j2:152 msgid "Onboarding" -msgstr "Mitmachen!" +msgstr "Mitmachen" #: template/docs.html.j2:154 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." @@ -418,7 +406,7 @@ msgstr "" #: template/docs.html.j2:166 msgid "Community" -msgstr "Community" +msgstr "Gemeinschaft" #: template/docs.html.j2:177 msgid "Mailing List" @@ -800,21 +788,6 @@ msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "Beherrscht Taler Daueraufträge (wiederkehrende Zahlungen)?" #: template/faq.html.j2:176 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " -#| "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis " -#| "are in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. " -#| "Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is " -#| "running and online around the desired time. Furthermore, given their " -#| "repetitive nature they are linkable, and could thus be used to " -#| "deanonymize the user making the recurring payment, for example by forcing " -#| "the user offline at the time of the payment and observing that it does " -#| "then not happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with " -#| "credit and thus the user would have to make sure to carry a sufficient " -#| "balance for the recurring payment to be made. Still, they can be useful, " -#| "and a future version of the Taler wallet will likely support them. But " -#| "this is not a feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time" msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -880,6 +853,7 @@ msgstr "" "der die Einzahlung auf das Treuhandkonto erfolgte." #: template/features.html.j2:32 +#, fuzzy msgid "" "Payments are made after exchanging existing money " "into electronic money with the help of an Exchange service, that " @@ -1395,7 +1369,7 @@ msgid "" msgstr "" "Das Bezahlsystem GNU Taler ermöglicht das schnelle und " "einfache Geldüberweisen mit Datenschutz und hoher " -"technischer Sicherheit." +"technischer Sicherheit." #: template/index.html.j2:19 msgid "Payments without registration" @@ -1476,10 +1450,8 @@ msgstr "" "Prinzipien:" #: template/principles.html.j2:31 -#, fuzzy -#| msgid "1. Free Software implementation" msgid "1. Free/Libre Software" -msgstr "1. Freie Software bereitstellen" +msgstr "1. Freie Software" #: template/principles.html.j2:33 msgid "" @@ -1575,14 +1547,12 @@ msgstr "" "werden können, sobald man sie nicht mehr benötigt." #: template/principles.html.j2:83 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business " -#| "activities" msgid "" "3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal " "business activities" -msgstr "3. Steuererhebung erleichtern und illegale Aktivitäten verhindern" +msgstr "" +"3. Überprüfbarkeit - Steuererhebung erleichtern und illegale Aktivitäten " +"verhindern" #: template/principles.html.j2:85 msgid "Money laundering" @@ -1650,8 +1620,6 @@ msgstr "" "Taler immer im Blick." #: template/principles.html.j2:120 -#, fuzzy -#| msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary" msgid "5. Collect the minimum information necessary" msgstr "5. Nur das Minimum an notwendigen Daten erheben" @@ -1685,22 +1653,10 @@ msgid "6. Be usable" msgstr "6. Nutzen und Benutzerfreundlichkeit maximieren" #: template/principles.html.j2:138 -#, fuzzy -#| msgid "Buy with one click" msgid "Buy with one click. Easy for children." -msgstr "Mit einem Klick bezahlen" +msgstr "Mit einem Klick bezahlen. Leicht für Kinder." #: template/principles.html.j2:140 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of " -#| "a GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU " -#| "Taler, and 3rd party application developers for e-commerce and other " -#| "platforms. GNU Taler must follow best-practices usability guidelines and " -#| "incorporate feedback from experts and users. Free/Libre software also " -#| "requires Free/Libre documentation to allow for informed choices. GNU " -#| "Taler must provide well-documented Advanced Programming Interfaces (APIs) " -#| "to allow frictionless integrations between GNU Taler and other projects." msgid "" "GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a " "GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and " @@ -1889,14 +1845,10 @@ msgid "from the Chrome Web Store" msgstr "vom Chrome-Webstore" #: template/wallet.html.j2:246 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Download Android App from us (bypassing Google registration) and Open in " -#| "a File Manager to install." msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)." msgstr "" -"Download der GNU Taler Android-App direkt bei uns (ohne Registrierung bei " -"Google) und Installation über einen Dateimanager." +"Download der GNU Taler Android-App direkt bei F-Droid (ohne Registrierung " +"bei Google)." #: template/wallet.html.j2:259 msgid "Other browsers" -- cgit v1.2.3