From 383a647892f71fa689728ec0b916a95dc7378efc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Grothoff Date: Sat, 14 Oct 2017 11:49:09 +0200 Subject: fix translations for front page change --- locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 68 ++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 41 deletions(-) (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index ec19de39..f9cab74e 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-25 22:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-14 11:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-02 09:46+0100\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" "Language-Team: de \n" @@ -64,29 +64,29 @@ msgstr "Software-Ingenieur. Arbeitet an libebics." msgid "Translator (Spanish)" msgstr "Übersetzer (Spanisch)." -#: about.html.j2:82 about.html.j2:86 +#: about.html.j2:82 about.html.j2:86 about.html.j2:90 msgid "Translator (Italian)" msgstr "Übersetzer (Italienisch)." -#: about.html.j2:90 +#: about.html.j2:94 #, fuzzy #| msgid "Translator (Spanish)" msgid "Translator (German)" msgstr "Übersetzer (Deutsch)." -#: about.html.j2:96 +#: about.html.j2:100 msgid "Hardware security module" msgstr "Hardware-Sicherheitsmodul" -#: about.html.j2:100 +#: about.html.j2:104 msgid "Risk management" msgstr "Risikomanagement" -#: about.html.j2:104 +#: about.html.j2:108 msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "Doktorand an der TU München. Zurzeit lehrend tätig." -#: about.html.j2:110 +#: about.html.j2:114 msgid "Software engineer. Works on Android wallet." msgstr "Software-Ingenieur. Arbeitet an einer Android-Geldbörse." @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" "ihrem Guthaben Einkäufe zu bezahlen. Die elektronische Geldbörse kann dabei " "mehrere digitale Währungen enthalten." -#: citizens.html.j2:25 governments.html.j2:58 index.html.j2:56 +#: citizens.html.j2:25 governments.html.j2:58 index.html.j2:55 #: merchants.html.j2:41 msgid "Secure" msgstr "Sicher" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" "jedoch verhindern durch regelmäßige Datensicherungen und Backups des " "Speichermediums." -#: citizens.html.j2:37 index.html.j2:84 +#: citizens.html.j2:37 index.html.j2:83 msgid "Private" msgstr "Anonym" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" "das lästige Zählen von Banknoten und Münzen. Alle Transaktionen können " "optional auf dem Computer gespeichert werden." -#: citizens.html.j2:61 index.html.j2:42 +#: citizens.html.j2:61 index.html.j2:41 msgid "Stable" msgstr "Stabil" @@ -513,20 +513,6 @@ msgid "RESTful" msgstr "RESTful-basiert" #: developers.html.j2:35 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Taler is designed to work on the Internet. To\n" -#| "ensure that Taler payments can work with\n" -#| "restrictive network setups, Taler uses a RESTful\n" -#| "protocol over HTTP or HTTPS. Taler's security does\n" -#| "not depend upon the use of HTTPS, but obviously\n" -#| "merchants may choose to offer HTTPS for consistency\n" -#| "and because it generally is better for privacy\n" -#| "compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n" -#| "structure data, making it easy to integrate Taler\n" -#| "with existing Web applications. Taler's protocol\n" -#| "is documented in\n" -#| "detail at api.taler.net.\n" msgid "" "Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can " "work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over " @@ -546,8 +532,8 @@ msgstr "" "Sicherheit als eine HTTP-Verbindung bietet. Taler nutzt das JSON-Format, um " "strukturierte Daten zu verschlüsseln. Dies erleichtert die Integration von " "Taler in bestehende Webseiten und Anwendungen. Eine ausführliche " -"Dokumentation des Taler-Protokolls befindet sich auf api.taler.net." +"Dokumentation des Taler-Protokolls befindet sich auf docs.taler.net." #: developers.html.j2:58 msgid "Code" @@ -1459,7 +1445,7 @@ msgstr "" "zuverlässige Kontrollorgane auftreten. Damit trägt dieses Bezahlsystem auch " "zur digitalen Selbstbestimmung von Einzelpersonen im Finanzsektor bei." -#: governments.html.j2:25 index.html.j2:71 +#: governments.html.j2:25 index.html.j2:70 msgid "Taxable" msgstr "Besteuerbar" @@ -1581,7 +1567,7 @@ msgstr "" "treuhänderisch verwalteten Konten stets korrekt gebucht werden. Dies sorgt " "dafür, dass keine einzige Wechselstube betrügerisch handelt." -#: governments.html.j2:88 index.html.j2:97 +#: governments.html.j2:88 index.html.j2:96 msgid "Libre" msgstr "Frei" @@ -1783,7 +1769,7 @@ msgid "" "\"http://www.inria.fr/\">Inria. We expect to make it operational in " "2017. You can learn about Taler on this website, try the demo and look at our developer and API documentation." +"\">documentation." msgstr "" "Taler ist ein elektronisches Bezahlsystem, das bei Inria entwickelt wird. Wir rechnen mit seiner Einführung im " @@ -1795,11 +1781,11 @@ msgstr "" "Wissenschaftliche Literatur findet man in der Bibliographie." -#: index.html.j2:29 +#: index.html.j2:28 msgid "Practical" msgstr "Praktisch" -#: index.html.j2:32 +#: index.html.j2:31 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler is easy to integrate with existing Web\n" @@ -1815,7 +1801,7 @@ msgstr "" "Zahlungen sind kryptographisch verschlüsselt, innerhalb von Millisekunden " "bestätigt und extrem kostengünstig." -#: index.html.j2:45 +#: index.html.j2:44 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler does not introduce a new currency. Taler\n" @@ -1835,7 +1821,7 @@ msgstr "" "also sagen, dass die kryptografischen Taler-Münzen herkömmlichen Währungen " "wie US-Dollar, Euro oder sogar Bitcoin entsprechen." -#: index.html.j2:59 +#: index.html.j2:58 #, fuzzy #| msgid "" #| "By design Taler does not suffer from many classes\n" @@ -1851,7 +1837,7 @@ msgstr "" "Phishing und wird gleichzeitig jedoch niemals Käufern betrügerische " "Absichten unterstellen können." -#: index.html.j2:74 +#: index.html.j2:73 #, fuzzy #| msgid "" #| "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax\n" @@ -1869,7 +1855,7 @@ msgstr "" "Schwarzmarkt. Dieses Bezahlsystem eignet sich aus Prinzip nicht für illegale " "Geschäfte." -#: index.html.j2:86 +#: index.html.j2:85 #, fuzzy #| msgid "" #| "When you pay with Taler, your identity does not\n" @@ -1888,7 +1874,7 @@ msgstr "" "garantiert einen Nachweis über ihre Zahlung und den erfolgten " "Eigentumsübergang." -#: index.html.j2:100 +#: index.html.j2:99 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler provides protocols and reference implementations that in\n" @@ -1908,11 +1894,11 @@ msgstr "" "Staaten geeignet sind. Die Referenzanwendung als GNU-Package wird immer freie Software sein und bleiben." -#: index.html.j2:117 +#: index.html.j2:116 msgid "Paying with Taler" msgstr "Bezahlen mit Taler" -#: index.html.j2:118 +#: index.html.j2:117 #, fuzzy #| msgid "" #| "

To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n" @@ -1923,9 +1909,9 @@ msgstr "Bezahlen mit Taler" #| "of phishing or identity theft.

\n" msgid "" "

To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their " -"device. Before the first payment, the wallet's balance must be charged in " -"the desired currency by some other means of payment.

Once the wallet " -"is charged, payments on websites take only one click, are never falsely " +"device. Before the first payment, the desired currency must be added to the " +"wallet's balance by some other means of payment.

Once the wallet is " +"charged, payments on websites take only one click, are never falsely " "rejected by fraud detection and do not pose any risk of phishing or identity " "theft.

" msgstr "" -- cgit v1.2.3