From b6b4b59574cbda74ff93acacc1a1b4c76bfb2d9c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maisa I Date: Thu, 18 Mar 2021 12:57:45 +0000 Subject: Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 63.8% (150 of 235 strings) Translation: GNU Taler/Main web site Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/ar/ --- locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po | 117 ++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 101 insertions(+), 16 deletions(-) (limited to 'locale/ar/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po index 7f58253f..abf26c96 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-10 21:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-17 21:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-20 10:41+0000\n" "Last-Translator: Maisa I \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "" #: template/faq.html.j2:174 msgid "Does Taler support recurring payments?" -msgstr "هل يدعم نظام Taler المدفوعات المتكررة؟" +msgstr "هل يدعم نظام Taler الدفعات المتكررة؟" #: template/faq.html.j2:176 msgid "" @@ -714,10 +714,21 @@ msgid "" "version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a " "feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time." msgstr "" +"اليوم، لا يدعم تطبيق محفظتنا الدفعات المتكررة. الدفعات المتكررة ، حيث يُدفع " +"مبلغ ثابت على فتراتٍ منتظمة من الناحية النظرية من خلال نظام الدفع Taler، " +"لكنها تأتي مع بعض المحاذير. على وجه التحديد، لا يمكن للدفعات المتكررة أن " +"تعمل إلا إذا كانت محفظة Taler تعمل ومتصلة بالإنترنت في الوقت المطلوب. علاوة " +"على ذلك، نظرًا لطبيعتها المتكررة، فهي قابلة للربط، وبالتالي يمكن استخدامها " +"لتحديد هوية المستخدم الذي يقوم بالدفع المتكرر، على سبيل المثال عن طريق إجبار " +"المستخدم على عدم الاتصال بالإنترنت في وقت الدفع وملاحظة أنه لا يحدث ذلك في " +"الوقت المحدد. أخيرًا ، لا تعمل محفظة Taler بالائتمان، وبالتالي سيتعين على " +"المستخدم التأكد من حمل رصيد كافٍ لسداد الدفعات المتكررة. ومع ذلك، يمكن أن " +"تكون مفيدة، ومن المحتمل أن يدعمها إصدار مستقبلي من محفظة Taler. لكن هذه ليست " +"ميزة نستهدفها لإصدار نظام Taler 1.0 في هذا الوقت." #: template/features.html.j2:7 msgid "GNU Taler: Features" -msgstr "" +msgstr "GNU Taler: المزايا" #: template/features.html.j2:13 msgid "" @@ -726,6 +737,10 @@ msgid "" "through payments with GNU Taler. This helps to avoid tax " "evasion and money laundering." msgstr "" +"إنّ نظام GNU Taler هونظام مدفوعات يحافظ على الخصوصية. يستطيع العملاء عدم الكشف عن هويتهم، لكن لا يستطيع للتجار إخفاء دخلهم " +"من خلال المدفوعات باستخدام نظام GNU Taler. هذا يساعد فيتجنب التهرب الضريبي وغسل الأموال." #: template/features.html.j2:23 msgid "" @@ -733,6 +748,9 @@ msgid "" "is not meant as a store of value. Payments are " "always backed by an existing currency." msgstr "" +"السبب الرئيسي لاستخدام لنظام GNU Taler هو الدفعات؛" +"لايُقصد اعتباره متجرًاذو قيمة. تُغطى الدفعات دائمً" +"ا بعملات موجودة." #: template/features.html.j2:32 msgid "" @@ -740,6 +758,9 @@ msgid "" "into electronic money with the help of an Exchange service, that " "is, a payment service provider for Taler." msgstr "" +"تتمُ الدفعات بعدتحويل الأموال " +"الموجودةإلىأموالٍ إلكترونيةبمساعدة شركة الصرافة، والتي هي، " +"مزود خدمات الدفع لنظام Taler." #: template/features.html.j2:41 msgid "" @@ -747,6 +768,9 @@ msgid "" "accept payments without making their customers register on the merchant's Website." msgstr "" +"عند إجراء الدفع، يحتاج العملاء فقط إلى محفظة مشحونة. يستطيع التاجر قبول " +"الدفعاتمن دون أن يطلبوا من عملائهم التسجيل في " +"موقع'التجار الإلكتروني." #: template/features.html.j2:50 msgid "" @@ -755,10 +779,14 @@ msgid "" "loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be " "gone." msgstr "" +"إنَّ نظام GNU Taler هونظام محمي من أنواع كثيرة من " +"الاحتيال، مثل التصيد الاحتيالي لمعلومات بطاقة الائتمان أو الاحتيال في " +"رد المبالغ المدفوعة. في حالة الضياع أو السرقة، فقد تختفي كمية محدوة من المال " +"فقط والباقية في المحفظة." #: template/features.html.j2:69 msgid "Paying with Taler" -msgstr "" +msgstr "الدفع بنظام Taler" #: template/features.html.j2:71 msgid "" @@ -766,6 +794,9 @@ msgid "" "Before the first payment, the desired currency must be added to the " "wallet's balance by some other means of payment." msgstr "" +"للدفع باستخدام نظام Taler، يثبت العملاء محفظة إلكترونية في أجهزتهم. قبل " +"الدفعة الأولى، يجب إضافة العملة المرغوبة إلى رصيد' المحفظة عن طريق بعض " +"وسائل الدفع الأخرى." #: template/features.html.j2:79 msgid "" @@ -773,14 +804,17 @@ msgid "" "never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of " "phishing or identity theft." msgstr "" +"بمجرد شحن المحفظة بالأموال، لا تستغرق المدفوعات في المواقع الإلكترونية سوى " +"نقرة واحدة، وتُرفض بالخطأ من خلال الكشف عن الاحتيال ولا تشكل أي خطر من " +"التصيد الاحتيالي أو سرقة الهوية." #: template/features.html.j2:87 msgid "Try it yourself with the interactive demo!" -msgstr "" +msgstr "جربه بنفسك من خلال العرض التوضيحي التفاعلي!" #: template/features.html.j2:94 msgid "Receiving payments with Taler" -msgstr "" +msgstr "استلام الدفعات عبر نظام Taler" #: template/features.html.j2:96 msgid "" @@ -790,20 +824,26 @@ msgid "" "transaction processing can run on the merchant's premises or be hosted " "by a third party." msgstr "" +"لاستلام المدفوعات عبر نظام Taler، يجب أن يكون للتاجر حساب مصرفي بالعملة " +"المرغوبة. كما أننا نقدم برامج داعمة بلغات برمجة مختلفة لجعل عملية الدمج " +"سهلة. يمكن تشغيل الواجهة الخلفية للتاجر لتجهيز معاملات نظام Taler في مقار " +"التاجر أو استضافتها من خلال طرف ثالث." #: template/features.html.j2:105 msgid "" "Merchant integration is simple, and customers can pay for products without " "even having to register an account." msgstr "" +"يعد إدماج التاجر أمرًا بسيطًا، ويمكن للعملاء الدفع مقابل المنتجات دون الحاجة " +"إلى تسجيل حساب." #: template/features.html.j2:112 msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!" -msgstr "" +msgstr "شاهد كيف يعمل إدماج التاجر في وثائق المطور!" #: template/features.html.j2:127 msgid "Practical" -msgstr "" +msgstr "واقعي" #: template/features.html.j2:130 msgid "" @@ -811,10 +851,12 @@ msgid "" "cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with " "extremely low transaction costs." msgstr "" +"إن نظام Taler سهل الاندماج مع تطبيقات الإنترنت الحالية. والمدفوعات مؤمنة " +"بطريقة مشفرة وتؤكد في غضون مللي ثانية بتكاليف معاملات منخفضة للغاية." #: template/features.html.j2:140 msgid "Stable" -msgstr "" +msgstr "ثابت" #: template/features.html.j2:143 msgid "" @@ -823,10 +865,14 @@ msgid "" "currencies. Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing " "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins." msgstr "" +"لا يقدم نظام Taler عملة جديدة. ويستخدم نظام Taler محفظة رقمية لتخزين العملات " +"المعدنية ومقدمي خدمات الدفع بحسابات مشروطة بالعملات الموجودة. لكن، تتوافق " +"عملات ' نظام Taler المشفرة مع العملات الموجودة، مثل الدولار الأمريكي أو " +"اليورو أو حتى عملات البتكوين." #: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55 msgid "Secure" -msgstr "" +msgstr "مأمون" #: template/features.html.j2:157 msgid "" @@ -834,10 +880,12 @@ msgid "" "as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never " "rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive." msgstr "" +"حسب التصميم لا يعاني نظام Taler من العديد من فئات المشكلات الأمنية مثل " +"التصيد الاحتيالي أو التزوير." #: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25 msgid "Taxable" -msgstr "" +msgstr "خاضع للضريبة" #: template/features.html.j2:172 msgid "" @@ -845,10 +893,13 @@ msgid "" "authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent " "black markets. Taler is not suitable for illegal activities." msgstr "" +"عند استخدام نظام Taler، فإن إيرادات 'التاجر شفافة لسلطات تحصيل الضرائب. " +"على عكس النقود ومعظم العملات الرقمية، فإنّ نظام Taler يساعدفي تجنب الأسواق " +"السوداء. كما أنَّ نظام Taler ليس مناسبًا للأنشطة غير القانونية." #: template/features.html.j2:182 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "سري" #: template/features.html.j2:184 msgid "" @@ -856,10 +907,13 @@ msgid "" "like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic " "money. However, you obtain a legally valid proof of payment." msgstr "" +"عندما تدفع باستخدام نظام Taler، فإنَّه لا يلزم الكشف عن هويتك. تمامًا مثل " +"المدفوعات النقدية، لا يمكن لأيّ شخص آخر تتبع كيفية إنفاق أموالك الإلكترونية. " +"ومع ذلك، فإنك تحصل على إثبات دفع صالح قانونيًا." #: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85 msgid "Libre" -msgstr "" +msgstr "حُر" #: template/features.html.j2:198 msgid "" @@ -867,24 +921,29 @@ msgid "" "enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, " "organizations or whole countries. Since the reference implementation is a" msgstr "" +"يوفرُ نظام Taler البروتوكولات والتطبيقات المرجعية والتي تُمكّن من حيث المبدأ " +"أي شخص لتشغيل بنيتهم التحتية للدفع، سواء كانوا أفرادًا أو مؤسسات أو دولاً " +"بأكملها. حيث أن التطبيق المرجعي هو" #: template/features.html.j2:205 msgid "package, it will always remain free software." -msgstr "" +msgstr "عملية تجارية، وسيظل دائمًا برمجية حرة." #: template/financial-news.html.j2:6 msgid "Financial News" -msgstr "" +msgstr "الأخبار المالية" #: template/financial-news.html.j2:9 msgid "" "This page explains (only in English) how Taler can change ongoing " "developments in the financial industry." msgstr "" +"توضح هذه الصفحة (باللغة الإنجليزية فقط) كيف يمكن لنظام Taler تغيير التطورات " +"الجارية في المجال المالي." #: template/governments.html.j2:6 msgid "Advantages for Governments" -msgstr "" +msgstr "المزايا للحكومات" #: template/governments.html.j2:8 msgid "" @@ -894,6 +953,11 @@ msgid "" "financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to " "digital sovereignty in the critical financial infrastructure." msgstr "" +"يوفرُ نظام Taler المساءلة لضمان عمل الأعمال على نحوٍ قانوني، مع احترام " +"الحريات المدنية للمواطنين. إنّ نظام Taler هو نظام دفع يعتمد على معايير " +"مفتوحة وبرمجيات حرة. نظام Talerبحاجةٍ إلى الحكومات لأنها تضع إطار مالي وتعمل " +"كمشرعين موثوق بهم. يساهم نظام Taler في السيادة الرقمية للبنية الأساسية " +"المالية الحيوية." #: template/governments.html.j2:27 msgid "" @@ -904,6 +968,11 @@ msgid "" "data to tax businesses and individuals based on their income, making tax " "evasion and black markets less viable." msgstr "" +"أُسس نظام Taler بهدف محاربة الفساد ودعم الضرائب. بنظام Taler، يمكن للحكومة " +"التعرف بسهولة على مستلم أيّ شكل من أشكال الدفع، ويمكن إجبار التاجر على تقديم " +"العقد الذي قبله العميل. يمكن للحكومات استخدام هذه البيانات لفرض ضرائب على " +"الشركات والأفراد على أساس دخلهم، مما يجعل التهرب الضريبي والأسواق السوداء " +"أقل." #: template/governments.html.j2:40 msgid "" @@ -916,6 +985,13 @@ msgid "" "funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across " "multiple devices." msgstr "" +"وبالتالي، على الرغم إخفاء هويته للمواطنين الذين ينفقون النقود الرقمية لشراء " +"البضائع والخدمات، فإن نظام Taler يضمن أيضًا بأن الدولة بإمكانها مراقبة " +"الأموال الواردة. يمكن استخدام هذا لضمان مشاركة الشركات في الأنشطة القانونية " +"فقط، وعدم التهرب من ضريبة الدخل أو ضريبة المبيعات أو ضريبة القيمة المضافة. " +"ومع ذلك، فإنّ هذه القدرة على المراقبة لا تمتد إلى المجال الشخصي المباشر. على " +"وجه الخصوص، لا تغطي المراقبة الوصول المشترك إلى الأموال مع الأصدقاء والعائلة " +"الموثوق بهم، أو مزامنة المحافظ عبر أجهزة متعددة." #: template/governments.html.j2:58 msgid "" @@ -925,6 +1001,10 @@ msgid "" "disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic " "security for individuals, merchants, the exchange and the state." msgstr "" +"إنّ مدفوعات نظام 'Taler مؤمنة بطريقة مشفرة. وبالتالي، يمكن للعملاء " +"والتجار ومزود خدمة الدفع لنظام Taler (مكتب الصرافة) إثبات سلوكهم القانوني في " +"المحكمة بطريقة رياضية في حالة حدوث نزاعات. الأضرار المالية محدودة للغاية، " +"مما يحسن الأمن الاقتصادي للأفراد والتجار ومكتب الصرافة والدولة." #: template/governments.html.j2:70 msgid "" @@ -935,6 +1015,11 @@ msgid "" "the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This " "ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud." msgstr "" +"بصفتك مقدم خدمات الدفع، فإنّ مكتب صرافة نظام Taler يخضع للتشريعات المالية. " +"التشريعات المالية وعمليات التدقيق المنتظمة ضرورية لبناء الثقة. على وجه " +"الخصوص، يفرض تصميم نظام Taler وجود مدقق مستقل الذي يتحقق من أدلة التشفير " +"التي تُجمع في مكتب الصرافة لضمان إدارة الحساب المشروط بأمانة. هذا الأمر يضمن " +"أن مكتب الصرافة لا يهدد الاقتصاد بسبب الاحتيال." #: template/governments.html.j2:88 msgid "" -- cgit v1.2.3