From 12399390c91a9172dd2343bda78c0357eea7418a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maisa I Date: Tue, 2 Mar 2021 16:47:25 +0000 Subject: Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 22.6% (53 of 234 strings) Translation: GNU Taler/Main web site Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/ar/ --- locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po | 22 +++++++--------------- 1 file changed, 7 insertions(+), 15 deletions(-) (limited to 'locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po index 70af3513..029facf5 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-01 19:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-01 21:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-02 16:56+0000\n" "Last-Translator: Maisa I \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -23,39 +23,34 @@ msgstr "" #: common/base.j2:5 common/news.j2:5 msgid "GNU Taler" -msgstr "" +msgstr "تطبيق GNU Taler" #: common/base.j2:6 common/news.j2:6 -#, fuzzy msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" -msgstr "الاحتياطيات الإلكترونية المجهولة الخاضعة للضريبة" +msgstr "الاحتياطيات الإلكترونية الحرة ومجهولة المصدر الخاضعة للضريبة" #: common/footer.j2.inc:11 msgid "Contact" msgstr "معلومات التواصل" #: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25 -#, fuzzy msgid "Docs" msgstr "مستندات" #: common/footer.j2.inc:17 -#, fuzzy msgid "FAQ" -msgstr "أسئلة متكررة" +msgstr "أسئلة شائعة" #: common/footer.j2.inc:22 -#, fuzzy msgid "Bibliography" msgstr "المراجع" #: common/footer.j2.inc:29 -#, fuzzy msgid "" "GNU Taler is developed as part of the GNU " "project for the GNU operating system." msgstr "" -"تم تطوير GNU Taler كجزء من مشروع GNU " +"طُوّر تطبيق GNU Taler كجزء من مشروع GNU " "لنظام التشغيل GNU." #: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:34 @@ -79,7 +74,6 @@ msgstr "" "a> فقط." #: common/footer.j2.inc:38 -#, fuzzy msgid "JavaScript license information" msgstr "معلومات ترخيص JavaScript" @@ -149,7 +143,6 @@ msgid "Contact information" msgstr "معلومات التواصل" #: template/contact.html.j2:13 -#, fuzzy msgid "The mailing list" msgstr "القائمة البريدية" @@ -166,9 +159,8 @@ msgid "You can send messages to the list at" msgstr "يمكنك إرسال رسائل إلى القائمة من خلال البريد" #: template/contact.html.j2:29 -#, fuzzy msgid "Contacting individuals" -msgstr "التواصل مع الأفراد" +msgstr "التواصل مع الأشخاص" #: template/contact.html.j2:31 msgid "" @@ -325,7 +317,7 @@ msgstr "مُتاح أيضًا بصيغة PDF." #: template/docs.html.j2:60 msgid "Exchange" -msgstr "" +msgstr "تحويل" #: template/docs.html.j2:62 msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." -- cgit v1.2.3