From e24a84fe715a00a04271f1b702e87cafc6b4934e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marcello Stanisci Date: Wed, 26 Jul 2017 13:30:25 +0200 Subject: Providing updated and polished italian translations for about.html --- locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 35 ++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po index 96ca5635..798c2857 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -19,78 +19,83 @@ msgid "" "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " "architect." msgstr "" -"Megalomane locale. Intendo, chi creerebbe un nuovo sistema di pagamento e " -"una nuova Internet?" +"Ricercatore in reti e sicurezza, ingegnere del software; autore di " +"software GNU" #: about.html.j2:13 msgid "" "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different " "industries, …." msgstr "" +"Imprenditore, Investitore, Fortune 100 CIO. Direttore di aziende IT in " +"diversi settori" #: about.html.j2:20 #, fuzzy msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." -msgstr "Matematico" +msgstr "Matematico e crittografo. Attivo nel W3C & Tor" #: about.html.j2:25 #, fuzzy msgid "Theoretical foundations." -msgstr "Teoricamente mortale" +msgstr "Teorica della sicurezza dei protocolli" #: about.html.j2:30 #, fuzzy msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." -msgstr "Entusiasta di etica" +msgstr "Fondatore del progetto GNU. Guida etica e esperto di licenze." #: about.html.j2:37 #, fuzzy msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." -msgstr "Principalmente inoffensivo" +msgstr "Dottorando alla TU di Monaco di Baviera. Programmatore." #: about.html.j2:42 msgid "PhD Student, Inria.." msgstr "" +"Dottorando a Inria Rennes.. Programmatore e architetto " +"del protocollo Taler." #: about.html.j2:47 about.html.j2:62 msgid "Software engineer." -msgstr "" +msgstr "Programmatore." #: about.html.j2:54 msgid "Sustainable business development." -msgstr "Realizzando pensieri profondi" +msgstr "Sviluppo di business sostenibile." #: about.html.j2:58 #, fuzzy msgid "Software engineer. Works on libebics." -msgstr "EBICS." +msgstr "Programmatore. Attualmente coinvolto in libebics." #: about.html.j2:68 #, fuzzy msgid "Translator (Spanish)" -msgstr "Traduttrici" +msgstr "Traduttore per lo spagnolo." #: about.html.j2:72 about.html.j2:76 #, fuzzy msgid "Translator (Italian)" -msgstr "Traduttrici" +msgstr "Traduttrice per l'italiano." #: about.html.j2:82 msgid "Hardware security module" -msgstr "" +msgstr "Sicurezza hardware." #: about.html.j2:86 msgid "Risk management" -msgstr "" +msgstr "Gestione del rischio." #: about.html.j2:90 #, fuzzy msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." -msgstr "Linux, FreeBSD, siti web e il deep state nel tempo libero." +msgstr "Dottorando alla TU di Monaco di Baviera. " +"Linux, FreeBSD, siti web e il deep state nel tempo libero." #: about.html.j2:96 msgid "Software engineer. Works on Android wallet." -msgstr "" +msgstr "Programmatore. Attualmente dedicato al portafoglio Android." #: architecture.html.j2:6 msgid "Taler System Architecture" -- cgit v1.2.3