From ca4d6d0c2067196845237f7ad5a4b09414409280 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sara Korpinen Date: Tue, 12 Mar 2024 07:44:27 +0000 Subject: Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 50.1% (164 of 327 strings) Translation: GNU Taler/Main web site Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/fi/ --- locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po | 127 +++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 98 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po index ab0f1dc7..6ff87b2d 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-08 08:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-08 16:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-12 08:33+0000\n" "Last-Translator: Sara Korpinen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -683,21 +683,23 @@ msgstr "Luotettava maksuviestien toimitus Taler-lompakoiden välillä." #: template/docs.html.j2:194 msgid "TalDir" -msgstr "" +msgstr "TalDir" #: template/docs.html.j2:196 msgid "" "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler" " wallets." msgstr "" +"Hakemisto, joka yhdistää osoitteet (sähköpostit, puhelinnumerot jne.) Taler-" +"lompakoihin." #: template/docs.html.j2:207 msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Laajennukset" #: template/docs.html.j2:215 msgid "Taler-MDB" -msgstr "" +msgstr "Taler-MDB" #: template/docs.html.j2:217 msgid "" @@ -707,68 +709,75 @@ msgid "" "technik-von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">BFH." msgstr "" +"GNU Taler integrointi Multi-Drop-Bus (MDB) -protokollan kanssa, jota " +"yleisesti käytetään myyntiautomaateissa. Käytössä kahvi- ja välipalakoneessa " +"osoitteessa BFH." #: template/docs.html.j2:226 msgid "WooCommerce Payment Backend" -msgstr "" +msgstr "WooCommerce-maksutaustapalvelu" #: template/docs.html.j2:228 msgid "" "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself " "based on WordPress)." msgstr "" +"GNU Taler maksuliitännäinen WooCommerce-verkkokauppaohjelmistoon (joka " +"perustuu WordPressiin)." #: template/docs.html.j2:237 msgid "Pretix Payment Backend" -msgstr "" +msgstr "Pretix-maksutaustapalvelu" #: template/docs.html.j2:239 msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system." -msgstr "" +msgstr "GNU Taler maksuliitännäinen Pretix-lippujärjestelmään." #: template/docs.html.j2:247 msgid "Joomla! Payment Backend" -msgstr "" +msgstr "Joomla!-maksutaustapalvelu" #: template/docs.html.j2:249 msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." -msgstr "" +msgstr "GNU Taler maksuliitännäinen Joomla!-verkkokauppaohjelmistoon." #: template/docs.html.j2:261 msgid "Internals Documentation" -msgstr "" +msgstr "Sisäinen dokumentaatio" #: template/docs.html.j2:272 msgid "HTTP API" -msgstr "" +msgstr "HTTP AI" #: template/docs.html.j2:274 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." -msgstr "" +msgstr "Viite HTTP-pohjaiselle API:lle Taler-komponenteissa." #: template/docs.html.j2:282 msgid "Tutorials" -msgstr "" +msgstr "Tutoriaalit" #: template/docs.html.j2:284 msgid "Video tutorials for working with GNU Taler." -msgstr "" +msgstr "Video-oppaat GNU Talerin käyttämiseen." #: template/docs.html.j2:292 msgid "Know-your-customer" -msgstr "" +msgstr "Know-your-customer" #: template/docs.html.j2:294 msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." -msgstr "" +msgstr "Yleiskatsaus Know-your-customer (KYC) -integraatioista Taler-pörssiin." #: template/faq.html.j2:7 msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" -msgstr "" +msgstr "GNU Taler: Usein kysytyt kysymysket" #: template/faq.html.j2:10 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" -msgstr "" +msgstr "Kuinka Taler liittyy Bitcoiniin tai lohkoketjuihin?" #: template/faq.html.j2:13 msgid "" @@ -777,6 +786,10 @@ msgid "" "Taler is based on blind signatures. However, it is theoretically possible" " to combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin." msgstr "" +"Taler ei vaadi mitään lohkoketjuteknologiaa eikä perustu työn todistamiseen " +"tai muihin hajautettuihin konsensusmekanismeihin. Sen sijaan Taler perustuu " +"sokeisiin allekirjoituksiin. Kuitenkin on teoreettisesti mahdollista " +"yhdistää Taler vertaisverkkoisiin kryptovaluuttoihin kuten Bitcoiniin." #: template/faq.html.j2:23 msgid "" @@ -784,10 +797,13 @@ msgid "" "into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some" " benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times." msgstr "" +"Olisi kuitenkin mahdollista nostaa Bitcoineina määritellyt kolikot Taler-" +"lompakkoon (sopivan vaihtoyrityksen kautta), mikä antaisi joitakin etuja " +"tavallisiin Bitcoineihin verrattuna, kuten välittömät vahvistusajat." #: template/faq.html.j2:31 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" -msgstr "" +msgstr "Missä lompakkoni saldo säilytetään?" #: template/faq.html.j2:33 msgid "" @@ -795,10 +811,13 @@ msgid "" "your balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital" " cash in a settlement account." msgstr "" +"Lompakkosi säilyttää digitaalista käteistä ja näin ollen lopulta " +"tietokoneesi pitää saldosi. Taler-pörssi pitää varoja vastaavasti kaikkien " +"käyttämättömien digitaalisen käteisen rahojen selvitystilillä." #: template/faq.html.j2:39 msgid "What if my wallet is lost?" -msgstr "" +msgstr "Mitä jos lompakkoni katoaa?" #: template/faq.html.j2:41 msgid "" @@ -806,16 +825,22 @@ msgid "" "cannot assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a" " physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe." msgstr "" +"Koska Talerin digitaalinen käteinen lompakossasi on anonymisoitu, pörssi ei " +"voi auttaa sinua palauttamaan kadonnutta tai varastettua lompakkoa. Aivan " +"kuten fyysisen käteis­lompakon kanssa, sinun vastuullasi on pitää se " +"turvassa." #: template/faq.html.j2:50 msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping" " the balance reasonably low." msgstr "" +"Lompakon menetyksen riskiä voidaan lieventää tekemällä varmuuskopioita tai " +"pitämällä saldo kohtuullisen alhaisena." #: template/faq.html.j2:56 msgid "What if my computer is hacked?" -msgstr "" +msgstr "Entä jos tietokoneeni hakkeroidaan?" #: template/faq.html.j2:58 msgid "" @@ -826,10 +851,15 @@ msgid "" "every coin whether it has been spent and thus makes double spending " "impossible." msgstr "" +"Mikäli yksi laitteistasi kompromoidaan, hyökkääjä voi käyttää digitaalista " +"käteistä lompakostasi. Saldon tarkistaminen voi paljastaa sinulle, onko " +"laitteesi lopulta kompromisoitu. Jos kolikko on käytetty, sitä ei voida " +"käyttää uudelleen. Pörssi tarkastaa jokaisen kolikon, onko se käytetty, ja " +"näin ollen estää kaksoiskäytön." #: template/faq.html.j2:66 msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?" -msgstr "" +msgstr "Kuinka asennan Taler-lompakon selaimelleni?" #: template/faq.html.j2:68 msgid "" @@ -837,10 +867,13 @@ msgid "" "rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page for browser " "extensions and select the wallet matching with your browser type." msgstr "" +"Vieraile Taler wallet install page selainlaajennusten " +"osalta ja valitse lompakko, joka vastaa selaimen tyyppiäsi." #: template/faq.html.j2:73 msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?" -msgstr "" +msgstr "Miten asennan Taler-lompakon puhelimelleni?" #: template/faq.html.j2:75 msgid "" @@ -849,10 +882,14 @@ msgid "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the wallet install " "page guiding you to the respective app stores." msgstr "" +"Vieraile älypuhelimesi sovelluskaupassa ja valitse Taler-sovellus. Löydät " +"linkit . the wallet install page jotka ohjaavat sinut " +"kyseisiin sovelluskauppoihin." #: template/faq.html.j2:81 msgid "Can I send money to my friends with Taler?" -msgstr "" +msgstr "Voinko lähettää rahaa ystävilleni Talerilla?" #: template/faq.html.j2:83 msgid "" @@ -862,24 +899,33 @@ msgid "" "service provider which will typically be legally required to identify the" " recipient of the funds before allowing the transaction to complete." msgstr "" +"Taler tukee rahan siirtoja lompakoiden välillä (tunnetaan myös nimellä " +"vertaisverkkomaksut). Vaikka maksu näyttää olevan suoraan lompakoiden " +"välillä, teknisesti toiminta välitetään maksupalveluntarjoajan kautta, joka " +"yleensä on lain mukaan velvollinen tunnistamaan varojen vastaanottajan ennen " +"kuin se sallii tapahtuman toteutumisen." #: template/faq.html.j2:91 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" -msgstr "" +msgstr "Kuinka Taler käsittelee maksuja eri valuutoissa?" #: template/faq.html.j2:93 msgid "" "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different" " currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." msgstr "" +"Taler-lompakot voivat säilyttää digitaalisia kolikoita, jotka vastaavat " +"useita eri valuuttoja, kuten euroja, Yhdysvaltain dollareita tai Bitcoineja." #: template/faq.html.j2:99 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "" +"Taler ei tällä hetkellä tarjoa valuutanvaihtopalvelua eri valuuttojen " +"välillä." #: template/faq.html.j2:104 msgid "How does Taler protect my privacy?" -msgstr "" +msgstr "Miten Taler suojelee yksityisyyttäni?" #: template/faq.html.j2:106 msgid "" @@ -889,10 +935,15 @@ msgid "" " prevents the exchange from knowing which coin it signed for which " "customer." msgstr "" +"Lompakkosi tallentaa digitaalisia kolikoita, jotka ovat blindly signed pörssin toimesta. " +"Sokean allekirjoituksen käyttö suojaa yksityisyyttäsi, koska se estää " +"pörssiä tietämästä, minkä kolikon se on allekirjoittanut millekin " +"asiakkaalle." #: template/faq.html.j2:116 msgid "How much does it cost?" -msgstr "" +msgstr "Kuinka paljon se maksaa?" #: template/faq.html.j2:118 msgid "" @@ -906,10 +957,21 @@ msgid "" " that this is an early estimate, details may depend on hosting and backup" " requirements from the regulator and could thus easily be 10x higher." msgstr "" +"Taler-protokolla mahdollistaa minkä tahansa pörssin asettaa oman " +"maksurakenteensa, jolloin operaattorit voivat määrittää maksut kolikoiden " +"nostamisesta, tallettamisesta, uudelleenlataamisesta tai palauttamisesta. " +"Operaattorit voivat myös periä maksuja varantojen sulkemisesta ja " +"kauppiaille (kootuista) siirroista. Kauppiaat voivat valita kattavansa osan " +"asiakkaiden aiheuttamista kuluista. Todelliset transaktiokustannukset " +"arvioidaan noin 0,001 senttiin/transaktio (suurilla transaktiovolyymeilla, " +"jaettuna miljardeilla transaktioilla, pois lukien siirtymiskustannukset). " +"Huomaa, että tämä on varhainen arvio, yksityiskohdat voivat riippua " +"sääntelijän hosting- ja varmuuskopiointivaatimuksista ja voivat siten " +"helposti olla 10 kertaa suurempia." #: template/faq.html.j2:132 msgid "Does Taler work with international payments?" -msgstr "" +msgstr "Toimiiko Taler kansainvälisten maksujen kanssa?" #: template/faq.html.j2:134 msgid "" @@ -921,10 +983,17 @@ msgid "" "day payments, so we have no plans to support currency conversion in the " "near future." msgstr "" +"Taler's Lompakko tukee useita valuuttoja, mutta järjestelmä ei tällä " +"hetkellä tue valuuttamuunnoksia. Periaatteessa olisi kuitenkin mahdollista " +"luoda entiteetti, joka hyväksyy talletuksia yhdessä valuutassa ja " +"mahdollistaa nostot toisessa valuutassa. Silti sääntelyesteet tässä " +"tapauksessa ovat yleensä erityisen monimutkaisia. Talerin painopiste on " +"päivittäisissä maksuissa, joten meillä ei ole lähitulevaisuudessa " +"suunnitelmia tukea valuutanvaihtoa." #: template/faq.html.j2:145 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" -msgstr "" +msgstr "Kuinka Taler liittyy (eurooppalaiseen) sähköisen rahan direktiiviin?" #: template/faq.html.j2:147 msgid "" -- cgit v1.2.3