From 823b77356cf21888386ba3beba122bcfa786b1f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Javier Sepulveda Date: Fri, 23 Oct 2020 11:16:25 +0000 Subject: Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 58.0% (174 of 300 strings) Translation: GNU Taler/Main web site Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/es/ --- locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 55 ++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 46 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index 02e245c3..6edc6925 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-24 10:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-22 14:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-04 22:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-24 13:16+0000\n" "Last-Translator: Javier Sepulveda \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -1150,17 +1150,19 @@ msgstr "" #: template/governments.html.j2:125 msgid "Payment Services Directive (PSD2)" -msgstr "" +msgstr "Directiva Servicios de pago (PSD2)" #: template/governments.html.j2:126 msgid "" "Taler provides an open standard with public APIs contributing to a " "competitive banking sector." msgstr "" +"Taler proporciona un estándar abierto con APIs públicas que contribuye a un " +"sector bancario competitivo." #: template/governments.html.j2:134 msgid "Taler provides privacy and accountability" -msgstr "" +msgstr "Taler proporciona privacidad y responsabilidad" #: template/governments.html.j2:137 msgid "" @@ -1168,6 +1170,9 @@ msgid "" "and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, " "governments can obtain:" msgstr "" +"Taler supone que los gobiernos pueden observar las transferencias " +"electrónicas tradicionales que entran y salen del sistema de pago Taler. " +"Empezando por las transferencias electrónicas, los gobiernos pueden obtener:" #: template/governments.html.j2:145 msgid "" @@ -1175,10 +1180,13 @@ msgid "" "can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a " "given time frame." msgstr "" +"La cantidad total de moneda digital retirada por el cliente. El gobierno " +"puede impone límites a la cantidad de dinero efectivo digital un cliente " +"puede retirar en un plazo determinado de tiempo." #: template/governments.html.j2:154 msgid "The income received by any merchant via the Taler system." -msgstr "" +msgstr "El ingreso recibido por cualquier comerciante vía el sistema Taler." #: template/governments.html.j2:161 msgid "" @@ -1186,6 +1194,9 @@ msgid "" "customer and merchant. However, this information would typically not include " "the identity of the customer." msgstr "" +"Los detalles exactos del contrato subyacente que fue firmado entre el " +"cliente y el comerciante. De todas formas, esta información típicamente no " +"incluiría la identidad del cliente." #: template/governments.html.j2:170 msgid "" @@ -1195,20 +1206,27 @@ msgid "" "merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction " "fees." msgstr "" +"Las cantidades de monedas digitales legítimamente retiradas por los clientes " +"desde el exchange, el valor las monedas digitales no canjeadas en las " +"carteras de los clientes, el valor y los detalles correspondientes de las " +"operaciones de depósito llevadas a cabo por los comerciantes con el " +"exchange, y el ingreso del exchange procedente de comisiones por transacción." #: template/gsoc-codeless.html.j2:5 msgid "GSoC 2018: Codeless Payment" -msgstr "" +msgstr "GSoC 2018: Pago sin código" #: template/gsoc-codeless.html.j2:6 msgid "" "Implemented by Shivam Kohli as part of GSoC 2018 under the mentoring and " "guidance of Florian Dold." msgstr "" +"Implementado por Shivam Kohli como parte de GSoC 2018 bajo la tutela y guía " +"de Florian Dold." #: template/gsoc-codeless.html.j2:12 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Resumen" #: template/gsoc-codeless.html.j2:14 msgid "" @@ -1222,11 +1240,11 @@ msgstr "" #: template/gsoc-codeless.html.j2:29 msgid "Use Cases" -msgstr "" +msgstr "Casos de uso" #: template/gsoc-codeless.html.j2:31 msgid "The various use cases and features of codeless payment are:" -msgstr "" +msgstr "Los diversos casos de uso y características del pago sin-código son:" #: template/gsoc-codeless.html.j2:37 msgid "" @@ -1238,11 +1256,20 @@ msgid "" "orders placed and updates the status of the order which helps in shipment " "tracking." msgstr "" +"El caso de uso principal es el registro del comerciante. El panel de control " +"del pago sin-código proporciona un inicio de sesión seguro programado con " +"Django al comerciante. El comerciante registrado puede añadir inventario (" +"tanto digital como físicamente) a sus existencias. Ellos pueden gestionar " +"el inventario y simultáneamente crear un botón 'Compra ahora' para el " +"producto. El comerciante también puede monitorizar los pedidos realizados y " +"actualizar el estado del pedido el cual ayuda al seguimiento del envío." #: template/gsoc-codeless.html.j2:48 msgid "" "A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:" msgstr "" +"El comerciante tiene la flexibilidad de añadir dos tipos de inventarios de " +"la siguiente forma:" #: template/gsoc-codeless.html.j2:53 msgid "" @@ -1250,6 +1277,10 @@ msgid "" "codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the " "version hosted by the codeless payment frontend." msgstr "" +"El comerciante puede subir un inventario digital (como un PDF o una página " +"HTML) via el panel de control frontend de pago sin-código y el usuario puede " +"entonces comprarlo y ver la versión hospedada por el panel de control " +"frontend del pago sin-código." #: template/gsoc-codeless.html.j2:61 msgid "" @@ -1259,6 +1290,12 @@ msgid "" "run below this limit the seller would be notified (currently this feature " "has not been added but soon email notification would be added)." msgstr "" +"El comerciante puede añadir cualquier inventario físico disponible en sus " +"existencias.Mientras se agregan estos inventarios, se le pide al vendedor " +"que añada la cantidad mínima de producto requerida para ser mantenida en las " +"existencias. Cuando las existencias llegan por debajo de este límite el " +"vendedor sería notificado (ahora mismo esta funcionalidad no ha sido " +"añadida, pero pronto la notificación por correo electrónico sería añadida)." #: template/gsoc-codeless.html.j2:73 msgid "" -- cgit v1.2.3