From 50df3498856548972f991d5a3a0a64fef6b16614 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefan Kügel Date: Thu, 8 Feb 2024 17:53:06 +0100 Subject: update strings for Weblate --- locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po | 60 ++++++++++++++--------------- locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po | 60 ++++++++++++++--------------- locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 69 ++++++++++++++++++---------------- locale/en/LC_MESSAGES/messages.po | 60 ++++++++++++++--------------- locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 60 ++++++++++++++--------------- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 60 ++++++++++++++--------------- locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po | 60 ++++++++++++++--------------- locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po | 60 ++++++++++++++--------------- locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 60 ++++++++++++++--------------- locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po | 60 ++++++++++++++--------------- locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po | 60 ++++++++++++++--------------- locale/messages.pot | 60 ++++++++++++++--------------- locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po | 60 ++++++++++++++--------------- locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po | 60 ++++++++++++++--------------- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 60 ++++++++++++++--------------- locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po | 60 ++++++++++++++--------------- locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po | 60 ++++++++++++++--------------- locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 60 ++++++++++++++--------------- locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po | 60 ++++++++++++++--------------- locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po | 60 ++++++++++++++--------------- 20 files changed, 607 insertions(+), 602 deletions(-) diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po index b9768596..6a1e98e5 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-08 13:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-08 16:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-04 20:53+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" "Language-Team: Arabic blindly signed by an exchange. The use of a blind " @@ -940,11 +940,11 @@ msgstr "" "التوقيع المستتر خصوصيتك لأنه يمنع شركة الصرافة من معرفة العملة التي وقع " "عليها أي عميل." -#: template/faq.html.j2:102 +#: template/faq.html.j2:101 msgid "How much does it cost?" msgstr "كم تكلّف هذه العملية؟" -#: template/faq.html.j2:104 +#: template/faq.html.j2:103 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -965,11 +965,11 @@ msgstr "" "يُرجى ملاحظة أنّ هذا تقدير مبكر ، فقد تعتمد التفاصيل على متطلبات الاستضافة " "والنسخ الاحتياطي من الجهة المنظمة، وبالتالي يمكن أن تزيد بسهولة عن 10 أضعاف." -#: template/faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:117 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "هل يتعامل نظام Taler بالمدفوعات الدولية؟" -#: template/faq.html.j2:120 +#: template/faq.html.j2:119 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -984,11 +984,11 @@ msgstr "" "ويسمح بعمليات السحب بعملة أخرى. ينصب تركيز نظام Taler على المدفوعات اليومية، " "لذلك ليس لدينا خطط لدعم تحويل العملات في المستقبل القريب." -#: template/faq.html.j2:131 +#: template/faq.html.j2:130 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "كيف يرتبط نظام Taler بتوجيهات الأموال الإلكترونية (الأوروبية)؟" -#: template/faq.html.j2:133 +#: template/faq.html.j2:132 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "" "نعتقدُ بأن التوجيهات الأوروبية للأموال الإلكترونية يوفر جزءًا من الإطار " "التنظيمي الذي يجب أن شركة الصرافةلنظام الدفع Taler بالعملات المعدنية باليورو." -#: template/faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:139 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "" "ما هو البنك الذي سيضمن التحويل بين عملات نظام الدفع Taler وأموال البنوك في " "الحسابات المصرفية العادية؟" -#: template/faq.html.j2:142 +#: template/faq.html.j2:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " @@ -1029,13 +1029,13 @@ msgstr "" "البنك للوائح المصرفية ذات الصلة التي تحدد سبب ثقة العملاء في التحويل من " "عملات نظام Taler إلى أموال بنكية عادية." -#: template/faq.html.j2:151 +#: template/faq.html.j2:150 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "إلى من سيشتكي العملاء في حالة عدم التحويل أو عدم الامتثال؟" -#: template/faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:152 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -1054,11 +1054,11 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:170 +#: template/faq.html.j2:169 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "هل هناك أي مؤسسات تستخدم نظام Talerفعليًا؟" -#: template/faq.html.j2:172 +#: template/faq.html.j2:171 #, fuzzy msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " @@ -1076,11 +1076,11 @@ msgstr "" "href=\"https://bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\"> متعقب الأخطاءللحصول على قائمة المشاكل المفتوحة)." -#: template/faq.html.j2:183 +#: template/faq.html.j2:182 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "هل يدعم نظام Taler الدفعات المتكررة؟" -#: template/faq.html.j2:185 +#: template/faq.html.j2:184 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po index 4fcf13b7..2f4e974a 100644 --- a/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-08 13:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-08 16:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-04 20:53+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" "Language-Team: Czech blindly signed by an exchange. The use of a blind " @@ -908,11 +908,11 @@ msgid "" "which coin it signed for which customer." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:102 +#: template/faq.html.j2:101 msgid "How much does it cost?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:104 +#: template/faq.html.j2:103 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -925,11 +925,11 @@ msgid "" "regulator and could thus easily be 10x higher." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:117 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:120 +#: template/faq.html.j2:119 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -940,24 +940,24 @@ msgid "" "future." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:131 +#: template/faq.html.j2:130 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:133 +#: template/faq.html.j2:132 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " "have to follow." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:139 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:142 +#: template/faq.html.j2:141 msgid "" "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and " "that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal " @@ -968,13 +968,13 @@ msgid "" "bank money." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:151 +#: template/faq.html.j2:150 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:152 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -993,11 +993,11 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:170 +#: template/faq.html.j2:169 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:172 +#: template/faq.html.j2:171 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -1008,11 +1008,11 @@ msgid "" "a> for a list of open issues)." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:183 +#: template/faq.html.j2:182 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:185 +#: template/faq.html.j2:184 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index 296cd760..b806ab36 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,11 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: German (Taler Website)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-08 13:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-08 16:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-08 16:32+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -814,10 +814,15 @@ msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "Wo ist der Münzbestand in meinem Taler-Wallet gespeichert?" #: template/faq.html.j2:33 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer or " +#| "smartphone holds your balance. The Taler Exchange keeps funds matching " +#| "all unspent digital cash in a settlement account." msgid "" -"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer or " -"smartphone holds your balance. The Taler Exchange keeps funds matching all " -"unspent digital cash in a settlement account." +"Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds your " +"balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital cash in " +"a settlement account." msgstr "" "Das Taler-Wallet speichert die elektronischen Münzen als Repräsentanten " "realer Geldwerte nur auf den Speichermedien, auf denen das Wallet angelegt " @@ -828,11 +833,11 @@ msgstr "" "Bezahlsystems. Dieser verfügt über eine reguläre Zulassung als " "Finanzdienstleister oder besitzt eine Bankenlizenz." -#: template/faq.html.j2:40 +#: template/faq.html.j2:39 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "Was passiert bei einem Verlust meines Taler-Wallet?" -#: template/faq.html.j2:42 +#: template/faq.html.j2:41 msgid "" "Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange cannot " "assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a physical " @@ -845,7 +850,7 @@ msgstr "" "Elektronische Geldbörsen müssen dem entsprechend an sicheren Orten " "abgespeichert und vor fremdem Zugriff geschützt werden." -#: template/faq.html.j2:51 +#: template/faq.html.j2:50 msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " "the balance reasonably low." @@ -853,11 +858,11 @@ msgstr "" "Das Risiko bei einem eventuellen Verlust des Wallet kann minimiert werden, " "indem man den Bestand an digitalen Münzen niedrig hält." -#: template/faq.html.j2:57 +#: template/faq.html.j2:56 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "Was ist, wenn mein Computer gehackt wurde?" -#: template/faq.html.j2:59 +#: template/faq.html.j2:58 msgid "" "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " "digital cash from your wallet. Checking your balance might reveal to you " @@ -873,11 +878,11 @@ msgstr "" "beim Bezahlen, ob eine Wertmarke bereits verwendet wurde, und verhindert so " "eine mehrmalige Ausgabe." -#: template/faq.html.j2:67 +#: template/faq.html.j2:66 msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "Kann ich anderen Menschen mit Taler Geld senden?" -#: template/faq.html.j2:69 +#: template/faq.html.j2:68 msgid "" "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " @@ -892,11 +897,11 @@ msgstr "" "verpflichtet ist, den Geldempfänger zuerst zu identifizieren, bevor die " "Transaktion abgeschlossen werden kann." -#: template/faq.html.j2:77 +#: template/faq.html.j2:76 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "Wie behandelt Taler Zahlungen in verschiedenen Währungen?" -#: template/faq.html.j2:79 +#: template/faq.html.j2:78 msgid "" "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." @@ -904,17 +909,17 @@ msgstr "" "Ein Taler-Wallet verwaltet digitale Münzen in verschiedenen Währungen wie " "Euro, Dollar oder Bitcoin." -#: template/faq.html.j2:85 +#: template/faq.html.j2:84 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "" "Taler bietet zurzeit keinen direkten Umtausch zwischen verschiedenen " "Währungen." -#: template/faq.html.j2:90 +#: template/faq.html.j2:89 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "Wie schützt Taler meine privaten Daten?" -#: template/faq.html.j2:92 +#: template/faq.html.j2:91 msgid "" "Your wallet stores digital coins that are blindly signed by an exchange. The use of a blind " @@ -928,11 +933,11 @@ msgstr "" "Weiterführende Informationen dazu hat die Wikipedia-Seite zur digitalen Signatur." -#: template/faq.html.j2:102 +#: template/faq.html.j2:101 msgid "How much does it cost?" msgstr "Wie hoch sind die Kosten? Welche Gebühren fallen an?" -#: template/faq.html.j2:104 +#: template/faq.html.j2:103 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -959,11 +964,11 @@ msgstr "" "(für den Fall von hohen Transaktionsmengen, auf welche die Betriebskosten " "degressiv verteilt werden)." -#: template/faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:117 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "Funktioniert Taler mit grenzüberschreitenden Zahlungen?" -#: template/faq.html.j2:120 +#: template/faq.html.j2:119 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -984,12 +989,12 @@ msgstr "" "bietet Taler jedenfalls in der näheren Zukunft keine Funktionalität für den " "Umtausch von Währungen." -#: template/faq.html.j2:131 +#: template/faq.html.j2:130 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" "In welchem Verhältnis steht Taler zur (europäischen) E-Geld-Richtlinie?" -#: template/faq.html.j2:133 +#: template/faq.html.j2:132 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " @@ -999,7 +1004,7 @@ msgstr "" "Recht einen Bestandteil der Regulatorik darstellt, die ein Taler-Exchange " "erfüllen muss, um Buchungen in Euro verarbeiten zu können." -#: template/faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:139 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" @@ -1007,7 +1012,7 @@ msgstr "" "Welche Bank zeichnet sich verantwortlich für die Weiterbuchung von Coins aus " "dem Taler-Wallet auf ein gewöhnliches Geschäftsbankenkonto?" -#: template/faq.html.j2:142 +#: template/faq.html.j2:141 msgid "" "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and " "that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal " @@ -1035,7 +1040,7 @@ msgstr "" "Verbraucher auf die Umwandlung von Taler-Coins in normales Bankgeld " "vertrauen können." -#: template/faq.html.j2:151 +#: template/faq.html.j2:150 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" @@ -1043,7 +1048,7 @@ msgstr "" "An welche Stelle können sich Nutzer des Bezahlsystems wenden, falls es zu " "Problemen mit Umwandlungen von Geldwerten oder Transaktionen kommt?" -#: template/faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:152 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -1080,11 +1085,11 @@ msgstr "" "Streitbeilegung (ODR) eine " "Beschwerde einzureichen." -#: template/faq.html.j2:170 +#: template/faq.html.j2:169 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "Gibt es schon Projekte, die Taler verwenden?" -#: template/faq.html.j2:172 +#: template/faq.html.j2:171 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -1104,11 +1109,11 @@ msgstr "" "href=\"https://bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">Bug-Tracker)." -#: template/faq.html.j2:183 +#: template/faq.html.j2:182 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "Beherrscht Taler Daueraufträge (wiederkehrende Zahlungen)?" -#: template/faq.html.j2:185 +#: template/faq.html.j2:184 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po index 690993ff..c47de2eb 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-08 13:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-08 16:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: en \n" @@ -682,33 +682,33 @@ msgstr "" #: template/faq.html.j2:33 msgid "" -"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer or " -"smartphone holds your balance. The Taler Exchange keeps funds matching all " -"unspent digital cash in a settlement account." +"Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds your " +"balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital cash in " +"a settlement account." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:40 +#: template/faq.html.j2:39 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:42 +#: template/faq.html.j2:41 msgid "" "Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange cannot " "assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a physical " "wallet for cash, you are responsible for keeping it safe." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:51 +#: template/faq.html.j2:50 msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " "the balance reasonably low." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:57 +#: template/faq.html.j2:56 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:59 +#: template/faq.html.j2:58 msgid "" "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " "digital cash from your wallet. Checking your balance might reveal to you " @@ -717,11 +717,11 @@ msgid "" "coin whether it has been spent and thus makes double spending impossible." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:67 +#: template/faq.html.j2:66 msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:69 +#: template/faq.html.j2:68 msgid "" "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " @@ -730,25 +730,25 @@ msgid "" "funds before allowing the transaction to complete." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:77 +#: template/faq.html.j2:76 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:79 +#: template/faq.html.j2:78 msgid "" "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:85 +#: template/faq.html.j2:84 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:90 +#: template/faq.html.j2:89 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:92 +#: template/faq.html.j2:91 msgid "" "Your wallet stores digital coins that are blindly signed by an exchange. The use of a blind " @@ -756,11 +756,11 @@ msgid "" "which coin it signed for which customer." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:102 +#: template/faq.html.j2:101 msgid "How much does it cost?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:104 +#: template/faq.html.j2:103 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -773,11 +773,11 @@ msgid "" "regulator and could thus easily be 10x higher." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:117 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:120 +#: template/faq.html.j2:119 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -788,24 +788,24 @@ msgid "" "future." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:131 +#: template/faq.html.j2:130 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:133 +#: template/faq.html.j2:132 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " "have to follow." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:139 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:142 +#: template/faq.html.j2:141 msgid "" "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and " "that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal " @@ -816,13 +816,13 @@ msgid "" "bank money." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:151 +#: template/faq.html.j2:150 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:152 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -841,11 +841,11 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:170 +#: template/faq.html.j2:169 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:172 +#: template/faq.html.j2:171 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -856,11 +856,11 @@ msgid "" "a> for a list of open issues)." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:183 +#: template/faq.html.j2:182 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:185 +#: template/faq.html.j2:184 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index dcd6a328..d1581edb 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-08 13:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-08 16:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-04 20:53+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" "Language-Team: Spanish blindly signed by an exchange. The use of a blind " @@ -929,11 +929,11 @@ msgstr "" "firma ciega protege tu privacidad porque previene al banco saber que moneda " "ha sido firmada para cada cliente." -#: template/faq.html.j2:102 +#: template/faq.html.j2:101 msgid "How much does it cost?" msgstr "¿Cuanto cuesta?" -#: template/faq.html.j2:104 +#: template/faq.html.j2:103 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -958,11 +958,11 @@ msgstr "" "requerimientos de copias de seguridad del regulador y podrían ser fácilmente " "diez veces más altos." -#: template/faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:117 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "¿Funciona Taler con pagos internacionales?" -#: template/faq.html.j2:120 +#: template/faq.html.j2:119 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -980,12 +980,12 @@ msgstr "" "enfoque de Taler son los pagos del día a día, así que no tenemos planes de " "soportar conversión de divisas en un futuro cercano." -#: template/faq.html.j2:131 +#: template/faq.html.j2:130 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" "¿Como se relaciona Taler con la directiva de dinero electrónico (Europea)?" -#: template/faq.html.j2:133 +#: template/faq.html.j2:132 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "" "parte del marco de regulación, debería seguir a un exchange Taler con " "monedas denominadas en Euros." -#: template/faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:139 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "" "¿Que banco garantizaría la conversión entre monedas Taler y dinero de banco " "en cuentas bancarias normales?" -#: template/faq.html.j2:142 +#: template/faq.html.j2:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "" "tendrían fe en la conversión desde monedas Taler hacia dinero bancario " "normal." -#: template/faq.html.j2:151 +#: template/faq.html.j2:150 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "" "¿A quien se quejarían los consumidores en el caso de una no-conversión o un " "no-cumplimiento?" -#: template/faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:152 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -1073,11 +1073,11 @@ msgstr "" "servicios de intercambio con sede en los estados miembros de la Unión " "Europea." -#: template/faq.html.j2:170 +#: template/faq.html.j2:169 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "¿Hay algún proyecto que ya esté usando Taler?" -#: template/faq.html.j2:172 +#: template/faq.html.j2:171 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -1096,11 +1096,11 @@ msgstr "" "rel=\"noopener noreferrer\">nuestro rastreador de errores para ver una " "lista de incidencias abiertas)." -#: template/faq.html.j2:183 +#: template/faq.html.j2:182 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "¿Soporta Taler pagos recurrentes?" -#: template/faq.html.j2:185 +#: template/faq.html.j2:184 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index aa5f394e..4162f9e8 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: French (Taler Website)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-08 13:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-08 16:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-04 20:53+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" "Language-Team: French blindly signed by an exchange. The use of a blind " @@ -976,11 +976,11 @@ msgstr "" "la confidentialité et votre vie privée puisqu'elle empêche le bureau de " "change de savoir quelle pièce il a signée pour quel acheteur." -#: template/faq.html.j2:102 +#: template/faq.html.j2:101 msgid "How much does it cost?" msgstr "Combien ça coûte ?" -#: template/faq.html.j2:104 +#: template/faq.html.j2:103 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -1005,11 +1005,11 @@ msgstr "" "des exigences de sauvegarde de la part du régulateur et cela pourrait donc " "facilement être 10x plus élevé." -#: template/faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:117 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "Est-ce Taler permet les paiements à l'international ?" -#: template/faq.html.j2:120 +#: template/faq.html.j2:119 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -1028,13 +1028,13 @@ msgstr "" "au jour le jour, donc nous n'avons pas prévu de supporter la conversion de " "devise dans un futur proche." -#: template/faq.html.j2:131 +#: template/faq.html.j2:130 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" "Comment se situe Taler par rapport à la directive européenne sur les " "monnaies électroniques ?" -#: template/faq.html.j2:133 +#: template/faq.html.j2:132 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "" "fournit une partie du cadre de travail réglementaire qu'un Taler Exchange " "avec des pièces estampillées en Euro devrait suivre." -#: template/faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:139 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "" "Quelle banque garantirait la conversion entre de l'argent en Taler et de " "l'argent dans des comptes en banque classiques ?" -#: template/faq.html.j2:142 +#: template/faq.html.j2:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "" "établissant une raison pour laquelle les consommateurs auraient confiance " "dans la conversion d'argent Taler en argent de banque classique." -#: template/faq.html.j2:151 +#: template/faq.html.j2:150 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "" "Auprès de qui se plaindraient les consommateurs en cas de non-conversion ou " "de non-conformité ?" -#: template/faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:152 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -1122,11 +1122,11 @@ msgstr "" "règlement des litiges concernant les services Taler Exchange ayant leur " "siège dans les États membres de l'Union européenne." -#: template/faq.html.j2:170 +#: template/faq.html.j2:169 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "Y a-t-il des projets utilisant Taler ?" -#: template/faq.html.j2:172 +#: template/faq.html.j2:171 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -1146,11 +1146,11 @@ msgstr "" "noreferrer\">notre gestionnaire de suivi des bogues pour une liste des " "tickets en cours)." -#: template/faq.html.j2:183 +#: template/faq.html.j2:182 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "Est-ce que Taler permet les paiements récurrents ?" -#: template/faq.html.j2:185 +#: template/faq.html.j2:184 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " diff --git a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po index 847001ed..4965f158 100644 --- a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-08 13:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-08 16:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-04 20:53+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" "Language-Team: Hindi blindly signed by an exchange. The use of a blind " @@ -928,11 +928,11 @@ msgstr "" "उपयोग आपकी गोपनीयता की रक्षा करता है क्योंकि यह एक्सचेंज को यह जानने से रोकता है कि यह " "किस ग्राहक के लिए किस सिक्के पर हस्ताक्षर किया गया है।" -#: template/faq.html.j2:102 +#: template/faq.html.j2:101 msgid "How much does it cost?" msgstr "इसकी क्या कीमत है?" -#: template/faq.html.j2:104 +#: template/faq.html.j2:103 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -952,11 +952,11 @@ msgstr "" "लग बग एक अरब स्थानांतरण, ना मान के प्रवास मूल्य)। ध्यान दे कि ये एक शीघ्र अंदाज़ा हे, " "विस्तार हो सके निर्भर करे समुदाय एवं पूर्तिकर आवश्यकताओ" -#: template/faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:117 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "क्या Taler अंतर्राष्ट्रीय भुगतान से काम करता है ?" -#: template/faq.html.j2:120 +#: template/faq.html.j2:119 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -967,24 +967,24 @@ msgid "" "future." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:131 +#: template/faq.html.j2:130 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:133 +#: template/faq.html.j2:132 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " "have to follow." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:139 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:142 +#: template/faq.html.j2:141 msgid "" "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and " "that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal " @@ -995,13 +995,13 @@ msgid "" "bank money." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:151 +#: template/faq.html.j2:150 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:152 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -1020,11 +1020,11 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:170 +#: template/faq.html.j2:169 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:172 +#: template/faq.html.j2:171 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -1035,13 +1035,13 @@ msgid "" "a> for a list of open issues)." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:183 +#: template/faq.html.j2:182 #, fuzzy #| msgid "Does Taler work with international payments?" msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "क्या Taler अंतर्राष्ट्रीय भुगतान से काम करता है ?" -#: template/faq.html.j2:185 +#: template/faq.html.j2:184 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po index b2cf44e6..507e6fe1 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-08 13:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-08 16:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-04 20:53+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" "Language-Team: Hungarian blindly signed by an exchange. The use of a blind " @@ -928,11 +928,11 @@ msgstr "" "vak aláírás használata védi a személyes adatait, mivel megakadályozza, hogy " "a Taler Exchange megtudja, melyik ügyfél számára melyik érmét írta alá." -#: template/faq.html.j2:102 +#: template/faq.html.j2:101 msgid "How much does it cost?" msgstr "Mik a költségek? Mik a díjak?" -#: template/faq.html.j2:104 +#: template/faq.html.j2:103 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -957,11 +957,11 @@ msgstr "" "tartalékolási követelményeitől, és így könnyen lehet, hogy a költségek 10x " "magasabbak." -#: template/faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:117 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "A Taler működik nemzetközi fizetésekkel?" -#: template/faq.html.j2:120 +#: template/faq.html.j2:119 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -979,11 +979,11 @@ msgstr "" "hangsúly a mindennapi fizetéseken van, ezért a közeljövőben nem tervezzük a " "valutaváltás támogatását." -#: template/faq.html.j2:131 +#: template/faq.html.j2:130 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "Hogyan kapcsolódik a Taler az (európai) elektronikuspénz-irányelvhez?" -#: template/faq.html.j2:133 +#: template/faq.html.j2:132 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "" "teljesítenie kell ahhoz, hogy euróban történő foglalások feldolgozására " "képes legyen." -#: template/faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:139 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "" "Melyik bank felelne a Taler érmék és a hagyományos bankszámlákon lévő pénz " "közötti átváltást?" -#: template/faq.html.j2:142 +#: template/faq.html.j2:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "" "hatálya alá tartozna, amely megalapozza, hogy a fogyasztók miért bíznának a " "Taler-érmék hagyományos bankpénzre váltásában." -#: template/faq.html.j2:151 +#: template/faq.html.j2:150 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "" "Kihez fordulhatnak panasszal a fogyasztók az átállás elmaradása vagy meg nem " "felelés esetén?" -#: template/faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:152 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -1069,11 +1069,11 @@ msgstr "" "tagállamaiban székhellyel rendelkező tőzsdei szolgáltatásokkal kapcsolatos " "viták rendezéséhez." -#: template/faq.html.j2:170 +#: template/faq.html.j2:169 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "Vannak már olyan projektek, amelyek használják a Talert?" -#: template/faq.html.j2:172 +#: template/faq.html.j2:171 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -1091,11 +1091,11 @@ msgstr "" "href=\"https://bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">bugtrackerünket a nyitott problémák listájáért)." -#: template/faq.html.j2:183 +#: template/faq.html.j2:182 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "Támogatja a Taler az ismétlődő fizetéseket?" -#: template/faq.html.j2:185 +#: template/faq.html.j2:184 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po index 103abe72..09431094 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-08 13:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-08 16:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-04 20:53+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" "Language-Team: Italian blindly signed by an exchange. The use of a blind " @@ -903,11 +903,11 @@ msgstr "" "cambio. L'uso di una firma anonima protegge la tua privacy perché impedisce " "al cambio di sapere quale valuta è stata siglata per quale cliente." -#: template/faq.html.j2:102 +#: template/faq.html.j2:101 msgid "How much does it cost?" msgstr "Quanto costa?" -#: template/faq.html.j2:104 +#: template/faq.html.j2:103 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -931,11 +931,11 @@ msgstr "" "iniziale, i dettagli possono dipendere dai requisiti di hosting e di backup " "del regolatore e potrebbero quindi essere facilmente 10 volte più alti." -#: template/faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:117 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "Taler accetta pagamenti internazionali?" -#: template/faq.html.j2:120 +#: template/faq.html.j2:119 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -953,13 +953,13 @@ msgstr "" "concentra sui pagamenti giornalieri e non è prevista la conversione delle " "valute nel prossimo futuro." -#: template/faq.html.j2:131 +#: template/faq.html.j2:130 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" "Come si pone Taler rispetto alla direttiva (europea) sulla moneta " "elettronica?" -#: template/faq.html.j2:133 +#: template/faq.html.j2:132 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "" "del quadro normativo che un cambio di Taler con monete espresse in euro " "dovrebbe seguire." -#: template/faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:139 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "" "Quale banca garantirebbe la conversione tra le monete Taler e il denaro in " "conti bancari abituali?" -#: template/faq.html.j2:142 +#: template/faq.html.j2:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "" "i consumatori si fiderebbero della conversione da monete Taler in denaro " "bancario tradizionale." -#: template/faq.html.j2:151 +#: template/faq.html.j2:150 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "" "A chi si rivolgerebbero i consumatori in caso di mancata conversione o non " "conformità?" -#: template/faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:152 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -1030,11 +1030,11 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:170 +#: template/faq.html.j2:169 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "Esistono progetti che già utilizzano Taler?" -#: template/faq.html.j2:172 +#: template/faq.html.j2:171 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -1052,11 +1052,11 @@ msgstr "" "href=\"https://bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">il nostro bugtracker per una lista di questioni aperte)." -#: template/faq.html.j2:183 +#: template/faq.html.j2:182 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "Taler gestisce i pagamenti ricorrenti?" -#: template/faq.html.j2:185 +#: template/faq.html.j2:184 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po index 78153a45..51ee0ea1 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-08 13:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-08 16:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-04 20:53+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" "Language-Team: Japanese blindly signed by an exchange. The use of a blind " @@ -968,11 +968,11 @@ msgstr "" "署名方式を使うことでプライバシーが保護され、取引所は署名したコインのどれがど" "の顧客のものかはわからない仕組みになっています。" -#: template/faq.html.j2:102 +#: template/faq.html.j2:101 msgid "How much does it cost?" msgstr "どのくらいの費用がかかりますか?" -#: template/faq.html.j2:104 +#: template/faq.html.j2:103 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -993,11 +993,11 @@ msgstr "" "期段階での見積もりのため、詳細は監督当局による運用やバックアップに関する規則" "に因ります。取引コストが十倍となっていることも容易に起こり得ます。" -#: template/faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:117 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "Talerは国際決済可能ですか?" -#: template/faq.html.j2:120 +#: template/faq.html.j2:119 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -1013,11 +1013,11 @@ msgstr "" "に複雑な傾向です。GNU Talerとしては日々の支払いに注力しており、当面は通貨間の" "変換には対応しない予定です。" -#: template/faq.html.j2:131 +#: template/faq.html.j2:130 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "GNU Talerは(欧州)電子マネー指令にどのように対応していますか?" -#: template/faq.html.j2:133 +#: template/faq.html.j2:132 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "" "欧州電子マネー指令はユーロ建てコインを取り扱うGNU Taler取引所が則るべき規制枠" "組みの一部を規定していると思われます。" -#: template/faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:139 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "" "GNUコインと通常の銀行口座にある資金間の変換を銀行はどうやって保証しているので" "しょうか?" -#: template/faq.html.j2:142 +#: template/faq.html.j2:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " @@ -1058,13 +1058,13 @@ msgstr "" "通常の銀行資金へ変換する場合、その理由を確認することが各銀行の規定となってい" "ます。" -#: template/faq.html.j2:151 +#: template/faq.html.j2:150 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "変換が行われないときや不履行の場合の問い合わせ先はどこですか?" -#: template/faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:152 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -1083,11 +1083,11 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:170 +#: template/faq.html.j2:169 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "すでにTalerを使用しているプロジェクトはありますか?" -#: template/faq.html.j2:172 +#: template/faq.html.j2:171 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -1104,11 +1104,11 @@ msgstr "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">バグ管理システム も併せて参" "照ください)。" -#: template/faq.html.j2:183 +#: template/faq.html.j2:182 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "GNU Talerは自動引き落としに対応していますか?" -#: template/faq.html.j2:185 +#: template/faq.html.j2:184 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po index f86e825b..15d1f85a 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-08 13:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-08 16:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-04 20:53+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" "Language-Team: Korean blindly signed by an exchange. The use of a blind " @@ -956,11 +956,11 @@ msgstr "" "래에서 어떤 고객이 어떤 코인을 서명했는지 알지 못하게 하기 때문에, 은닉서명" "을 통해 당신의 사생활을 보호합니다." -#: template/faq.html.j2:102 +#: template/faq.html.j2:101 msgid "How much does it cost?" msgstr "비용은 얼마인가요?" -#: template/faq.html.j2:104 +#: template/faq.html.j2:103 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -981,11 +981,11 @@ msgstr "" "초기 예측 비용으로, 자세한 사항은 규제 담당자의 호스팅과 백업 요건에 따라 변" "경될 수 있으며 예측된 비용의 10배가 될 가능성도 높습니다." -#: template/faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:117 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "탈러를 해외 결제에 사용할 수 있나요?" -#: template/faq.html.j2:120 +#: template/faq.html.j2:119 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -1001,11 +1001,11 @@ msgstr "" "다로울만큼 복잡합니다. 탈러는 매일 일어나는 결제에 초점을 맞추고 있기 때문에 " "가까운 미래에 통화 간 환전을 지원할 계획이 없습니다." -#: template/faq.html.j2:131 +#: template/faq.html.j2:130 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "(유럽) 전자화폐 지침과 탈러는 어떻게 연관이 되어있나요?" -#: template/faq.html.j2:133 +#: template/faq.html.j2:132 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " @@ -1014,14 +1014,14 @@ msgstr "" "유럽 전자화폐 지침(European Electronic Money Directive)는 유로화로 표시된 코" "인을 탈러로 교환할 때 따라야 할 규율 체계를 규정하고 있다고 생각합니다." -#: template/faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:139 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "" "어느 은행이 탈러 코인과 일반적인 은행계좌 내 예치금과의 전환을 보장하나요?" -#: template/faq.html.j2:142 +#: template/faq.html.j2:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " @@ -1044,13 +1044,13 @@ msgstr "" "수 있습니다. 이에 상관없이, 해당 은행은 소비자들이 탈러 코인과 은행 예치금 " "간 전환에 대한 믿음을 줄 수 있는 관련 은행 규율 하에 놓이게 됩니다." -#: template/faq.html.j2:151 +#: template/faq.html.j2:150 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "미전환 혹은 미준수 사항이 생길 시 소비자는 누구에게 항의하나요?" -#: template/faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:152 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -1069,11 +1069,11 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:170 +#: template/faq.html.j2:169 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "이미 탈러를 사용하고 있는 프로젝트가 있나요?" -#: template/faq.html.j2:172 +#: template/faq.html.j2:171 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -1090,11 +1090,11 @@ msgstr "" "bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">버그트래커 참고)." -#: template/faq.html.j2:183 +#: template/faq.html.j2:182 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "반복되는 결제를 탈러가 지원하나요?" -#: template/faq.html.j2:185 +#: template/faq.html.j2:184 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " diff --git a/locale/messages.pot b/locale/messages.pot index 492a084a..e59d0a75 100644 --- a/locale/messages.pot +++ b/locale/messages.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-08 13:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-08 16:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -694,33 +694,33 @@ msgstr "" #: template/faq.html.j2:33 msgid "" -"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer or " -"smartphone holds your balance. The Taler Exchange keeps funds matching " -"all unspent digital cash in a settlement account." +"Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds " +"your balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital" +" cash in a settlement account." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:40 +#: template/faq.html.j2:39 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:42 +#: template/faq.html.j2:41 msgid "" "Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange " "cannot assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a" " physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:51 +#: template/faq.html.j2:50 msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping" " the balance reasonably low." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:57 +#: template/faq.html.j2:56 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:59 +#: template/faq.html.j2:58 msgid "" "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " "digital cash from your wallet. Checking your balance might reveal to you " @@ -730,11 +730,11 @@ msgid "" "impossible." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:67 +#: template/faq.html.j2:66 msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:69 +#: template/faq.html.j2:68 msgid "" "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as " "peer-to-peer payments). While the payment appears to be directly between " @@ -743,25 +743,25 @@ msgid "" " recipient of the funds before allowing the transaction to complete." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:77 +#: template/faq.html.j2:76 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:79 +#: template/faq.html.j2:78 msgid "" "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different" " currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:85 +#: template/faq.html.j2:84 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:90 +#: template/faq.html.j2:89 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:92 +#: template/faq.html.j2:91 msgid "" "Your wallet stores digital coins that are blindly signed" @@ -770,11 +770,11 @@ msgid "" "customer." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:102 +#: template/faq.html.j2:101 msgid "How much does it cost?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:104 +#: template/faq.html.j2:103 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or" @@ -787,11 +787,11 @@ msgid "" " requirements from the regulator and could thus easily be 10x higher." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:117 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:120 +#: template/faq.html.j2:119 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently" " does not support conversion between currencies. However, in principle an" @@ -802,24 +802,24 @@ msgid "" "near future." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:131 +#: template/faq.html.j2:130 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:133 +#: template/faq.html.j2:132 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros " "would have to follow." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:139 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank " "money in regular bank accounts?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:142 +#: template/faq.html.j2:141 msgid "" "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " "and that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal " @@ -830,13 +830,13 @@ msgid "" "coins into normal bank money." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:151 +#: template/faq.html.j2:150 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:152 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -856,11 +856,11 @@ msgid "" "European Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:170 +#: template/faq.html.j2:169 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:172 +#: template/faq.html.j2:171 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having" " developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -871,11 +871,11 @@ msgid "" "noreferrer\">our bugtracker for a list of open issues)." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:183 +#: template/faq.html.j2:182 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:185 +#: template/faq.html.j2:184 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis " diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po index 42e12aa3..1b9d1b3b 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-08 13:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-08 16:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-04 20:53+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" "Language-Team: Dutch blindly signed by an exchange. The use of a blind " @@ -817,11 +817,11 @@ msgid "" "which coin it signed for which customer." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:102 +#: template/faq.html.j2:101 msgid "How much does it cost?" msgstr "Hoeveel kost het?" -#: template/faq.html.j2:104 +#: template/faq.html.j2:103 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -834,11 +834,11 @@ msgid "" "regulator and could thus easily be 10x higher." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:117 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "Werkt Taler met internationale betalingen?" -#: template/faq.html.j2:120 +#: template/faq.html.j2:119 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -849,18 +849,18 @@ msgid "" "future." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:131 +#: template/faq.html.j2:130 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "Hoe verhoudt Taler zich tot de (Europese) Richtlijn Elektronisch Geld?" -#: template/faq.html.j2:133 +#: template/faq.html.j2:132 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " "have to follow." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:139 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "" "Welke bank zou de omzetting tussen Taler-munten en bankgeld op reguliere " "bankrekeningen garanderen?" -#: template/faq.html.j2:142 +#: template/faq.html.j2:141 msgid "" "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and " "that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal " @@ -879,13 +879,13 @@ msgid "" "bank money." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:151 +#: template/faq.html.j2:150 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:152 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -904,11 +904,11 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:170 +#: template/faq.html.j2:169 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "Zijn er al projecten die Taler gebruiken?" -#: template/faq.html.j2:172 +#: template/faq.html.j2:171 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -919,11 +919,11 @@ msgid "" "a> for a list of open issues)." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:183 +#: template/faq.html.j2:182 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "Ondersteunt Taler terugkerende betalingen?" -#: template/faq.html.j2:185 +#: template/faq.html.j2:184 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po index cece8276..b6338f88 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU taler master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-08 13:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-08 16:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-04 20:53+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" "Language-Team: Portuguese blindly signed by an exchange. The use of a blind " @@ -899,11 +899,11 @@ msgid "" "which coin it signed for which customer." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:102 +#: template/faq.html.j2:101 msgid "How much does it cost?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:104 +#: template/faq.html.j2:103 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -916,11 +916,11 @@ msgid "" "regulator and could thus easily be 10x higher." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:117 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:120 +#: template/faq.html.j2:119 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -931,24 +931,24 @@ msgid "" "future." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:131 +#: template/faq.html.j2:130 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:133 +#: template/faq.html.j2:132 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " "have to follow." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:139 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:142 +#: template/faq.html.j2:141 msgid "" "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and " "that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal " @@ -959,13 +959,13 @@ msgid "" "bank money." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:151 +#: template/faq.html.j2:150 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:152 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -984,11 +984,11 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:170 +#: template/faq.html.j2:169 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:172 +#: template/faq.html.j2:171 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -999,11 +999,11 @@ msgid "" "a> for a list of open issues)." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:183 +#: template/faq.html.j2:182 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:185 +#: template/faq.html.j2:184 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index f58cf2c9..73ee3b34 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-08 13:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-08 16:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-04 20:53+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) for a list of open issues)." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:183 +#: template/faq.html.j2:182 #, fuzzy msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "Taler funciona com pagamentos internacionais?" -#: template/faq.html.j2:185 +#: template/faq.html.j2:184 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po index 686c0ee1..77733254 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-08 13:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-08 16:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-04 20:53+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" "Language-Team: Russian blindly signed by an exchange. The use of a blind " @@ -891,11 +891,11 @@ msgstr "" "данных, так как это не позволяет бирже видеть информацию о том, какая монета " "и для какого покупателя была подписана." -#: template/faq.html.j2:102 +#: template/faq.html.j2:101 msgid "How much does it cost?" msgstr "Какова стоимость транзакций?" -#: template/faq.html.j2:104 +#: template/faq.html.j2:103 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -920,11 +920,11 @@ msgstr "" "хостингу и резервному копированию и, таким образом, запросто повысить ее в " "десять раз." -#: template/faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:117 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "Работает ли Taler с международными платежами?" -#: template/faq.html.j2:120 +#: template/faq.html.j2:119 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -942,11 +942,11 @@ msgstr "" "повседневными платежами, поэтому мы не планируем поддерживать конвертацию " "валюты в ближайшем будущем." -#: template/faq.html.j2:131 +#: template/faq.html.j2:130 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "Как Директива ЕС по электронным деньгам затрагивает Taler?" -#: template/faq.html.j2:133 +#: template/faq.html.j2:132 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " @@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "" "которым Taler должен будет руководствоваться при работе с обменом монет, " "деноминированных в евро." -#: template/faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:139 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "" "Какой банк может гарантировать конвертацию монет Taler в безналичные деньги, " "хранящиеся на счёте в банке?" -#: template/faq.html.j2:142 +#: template/faq.html.j2:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "" "под соответствующее регулирование. Это даёт потребителям основание уверенно " "конвертировать монеты Taler в безналичные деньги." -#: template/faq.html.j2:151 +#: template/faq.html.j2:150 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "" "Куда потребитель может подать жалобу в случае отказа от конвертации или " "несоблюдения требований?" -#: template/faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:152 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -1017,11 +1017,11 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:170 +#: template/faq.html.j2:169 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "Какие проекты используют Taler?" -#: template/faq.html.j2:172 +#: template/faq.html.j2:171 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -1039,11 +1039,11 @@ msgstr "" "система отслеживания ошибок и список ошибок)." -#: template/faq.html.j2:183 +#: template/faq.html.j2:182 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "Поддерживает ли Taler регулярные платежи?" -#: template/faq.html.j2:185 +#: template/faq.html.j2:184 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po index 378242a4..47d22561 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-08 13:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-08 16:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-04 20:53+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" "Language-Team: Swedish blindly signed by an exchange. The use of a blind " @@ -956,11 +956,11 @@ msgstr "" "förhindrar växlingskontoret från att veta vilket mynt det signerade eller " "vilken kund." -#: template/faq.html.j2:102 +#: template/faq.html.j2:101 msgid "How much does it cost?" msgstr "Hur mycket kostar det?" -#: template/faq.html.j2:104 +#: template/faq.html.j2:103 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -983,11 +983,11 @@ msgstr "" "säkerhetskopieringskrav från tillsynsmyndigheter och kan därför lätt bli 10 " "gånger högre." -#: template/faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:117 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "Fungerar Taler med internationella betalningar?" -#: template/faq.html.j2:120 +#: template/faq.html.j2:119 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -1004,12 +1004,12 @@ msgstr "" "betalningar, så vi har inga planer på att stödja valutakonvertering inom en " "snar framtid." -#: template/faq.html.j2:131 +#: template/faq.html.j2:130 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" "Hur relaterar Taler till (det europeiska) direktivet om elektroniska pengar?" -#: template/faq.html.j2:133 +#: template/faq.html.j2:132 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "" "Vi tror att det europeiska direktivet om elektroniska pengar utgör en del av " "regelverket som ett Taler-växlingskontor för Euro skulle behöva följa." -#: template/faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:139 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "" "Vilken bank skulle garantera omvandlingen mellan Taler-mynt och bankpengar " "till vanliga bankkonton?" -#: template/faq.html.j2:142 +#: template/faq.html.j2:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "" "anledning till att konsumenterna skulle tro på omvandlingen från Taler-mynt " "till vanliga pengar." -#: template/faq.html.j2:151 +#: template/faq.html.j2:150 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "" "Till vem skulle konsumenter klaga på i händelse av bristande omvandling " "eller bristande efterlevnad?" -#: template/faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:152 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -1078,11 +1078,11 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:170 +#: template/faq.html.j2:169 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "Finns det några projekt som redan använder Taler?" -#: template/faq.html.j2:172 +#: template/faq.html.j2:171 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -1100,11 +1100,11 @@ msgstr "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> vår bugtracker för en " "lista över öppna problem)." -#: template/faq.html.j2:183 +#: template/faq.html.j2:182 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "Stöder Taler återkommande betalningar?" -#: template/faq.html.j2:185 +#: template/faq.html.j2:184 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po index 4ea8d03d..79bbea03 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-08 13:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-08 16:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-04 20:53+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" "Language-Team: Turkish blindly signed by an exchange. The use of a blind " @@ -955,11 +955,11 @@ msgstr "" "imza kullanımı, takasın hangi parayı hangi müşteri için imzaladığını " "bilmesini engellediği için gizliliğinizi korur." -#: template/faq.html.j2:102 +#: template/faq.html.j2:101 msgid "How much does it cost?" msgstr "Fiyatı ne kadar?" -#: template/faq.html.j2:104 +#: template/faq.html.j2:103 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -983,11 +983,11 @@ msgstr "" "gereksinimlerine bağlı olabileceğini ve bu nedenle kolayca 10 kat daha " "yüksek olabileceğini unutmayın." -#: template/faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:117 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "Taler uluslararası ödemelerde çalışıyor mu?" -#: template/faq.html.j2:120 +#: template/faq.html.j2:119 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -1005,12 +1005,12 @@ msgstr "" "günlük ödemelerdir, bu nedenle yakın gelecekte para birimi dönüştürmeyi " "destekleme planımız yoktur." -#: template/faq.html.j2:131 +#: template/faq.html.j2:130 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" "Taler'in (Avrupa) Elektronik Para Direktifi ile nasıl bir ilişkisi var?" -#: template/faq.html.j2:133 +#: template/faq.html.j2:132 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "" "Avrupa Elektronik Para Direktifi'nin düzenleyici çerçevenin bir bölümünü " "Euro cinsinden paralarla Taler takasının takip etmesi gerektiğine inanıyoruz." -#: template/faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:139 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "" "Normal banka hesaplarında Taler coinleri ile banka parası arasındaki " "dönüşümü hangi banka garanti eder?" -#: template/faq.html.j2:142 +#: template/faq.html.j2:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "" "paralarının normal banka parasına dönüştürülmesine neden inandıklarını " "belirleyen ilgili bankacılık düzenlemelerine tabi olacaktı." -#: template/faq.html.j2:151 +#: template/faq.html.j2:150 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "" "Dönüşüm olmaması veya uyumsuzluk durumunda tüketiciler kime şikayette " "bulunur?" -#: template/faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:152 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -1079,11 +1079,11 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:170 +#: template/faq.html.j2:169 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "Halihazırda Taler kullanan herhangi bir proje var mı?" -#: template/faq.html.j2:172 +#: template/faq.html.j2:171 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -1101,11 +1101,11 @@ msgstr "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> hata takip aracımıza " "açık sorunların listesi için)." -#: template/faq.html.j2:183 +#: template/faq.html.j2:182 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "Taler, yinelenen ödemeleri destekliyor mu?" -#: template/faq.html.j2:185 +#: template/faq.html.j2:184 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po index 14f71028..6ce6689c 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-08 13:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-08 16:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-04 20:53+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) blindly signed by an exchange. The use of a blind " @@ -938,11 +938,11 @@ msgstr "" "Blind_signature\">盲签名的数字货币。使用盲签可以保护您的隐私,因为它可以" "防止交易所知道它为哪个客户签署了哪种货币。" -#: template/faq.html.j2:102 +#: template/faq.html.j2:101 msgid "How much does it cost?" msgstr "它的费用是多少?" -#: template/faq.html.j2:104 +#: template/faq.html.j2:103 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -960,11 +960,11 @@ msgstr "" "下,按数十亿交易分摊,不包括迁移成本)。 请注意,这只是一个早期估计,细节可能" "取决于监管机构的托管和备份要求。因此,最终可能很容易高出数10 倍。" -#: template/faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:117 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "Taler是否支持国际收支?" -#: template/faq.html.j2:120 +#: template/faq.html.j2:119 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -979,11 +979,11 @@ msgstr "" "管障碍往往特别复杂。 Taler 的重心是日常支付,因此我们近期没有支持外汇兑换的计" "划。" -#: template/faq.html.j2:131 +#: template/faq.html.j2:130 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "Taler与(欧盟)电子货币指令有什么关系?" -#: template/faq.html.j2:133 +#: template/faq.html.j2:132 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " @@ -992,13 +992,13 @@ msgstr "" "我们认为,欧盟电子货币指令是以欧元计价的Taler交易所必须遵循的监管框架的一部" "分。" -#: template/faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:139 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "哪家银行会保证 Taler 货币和普通银行账户中的银行货币之间的转换?" -#: template/faq.html.j2:142 +#: template/faq.html.j2:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " @@ -1021,13 +1021,13 @@ msgstr "" "该银行都将遵循其所属的银行法规,这也是消费者可以信任Taler货币兑换为普通银行货" "币的原因。" -#: template/faq.html.j2:151 +#: template/faq.html.j2:150 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "如果出现无法兑换或不遵守规定的情况,消费者向谁投诉?" -#: template/faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:152 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -1046,11 +1046,11 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:170 +#: template/faq.html.j2:169 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "是否有项目已经在使用Taler?" -#: template/faq.html.j2:172 +#: template/faq.html.j2:171 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -1066,11 +1066,11 @@ msgstr "" "gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">错误跟踪器 获" "取未决问题清单)。" -#: template/faq.html.j2:183 +#: template/faq.html.j2:182 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "Taler支持定期付款吗?" -#: template/faq.html.j2:185 +#: template/faq.html.j2:184 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " diff --git a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po index 4352e75b..92d79740 100644 --- a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-08 13:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-08 16:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-04 20:53+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) blindly signed by an exchange. The use of a blind " @@ -934,11 +934,11 @@ msgstr "" "Blind_signature\">盲簽名的數位硬幣。由於盲簽名防止交易所得知該錢幣被哪個" "顧客所簽署,盲簽名可以用來保護您的隱私。" -#: template/faq.html.j2:102 +#: template/faq.html.j2:101 msgid "How much does it cost?" msgstr "這需要花費多少錢?" -#: template/faq.html.j2:104 +#: template/faq.html.j2:103 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -957,11 +957,11 @@ msgstr "" "期的估計數字,更多細節可能會取決於管理機關對於託管以及備份的相關要求,因此," "這個數字可能會很容易地比預期的高出 10 倍以上。" -#: template/faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:117 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "Taler 支持跨國轉帳嗎?" -#: template/faq.html.j2:120 +#: template/faq.html.j2:119 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -976,11 +976,11 @@ msgstr "" "往往十分複雜。Taler 所著重的是日常的付款,所以我們近期並沒有計畫支持貨幣轉換" "的功能。" -#: template/faq.html.j2:131 +#: template/faq.html.j2:130 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "Taler 與(歐洲)電子貨幣指令有甚麼關係?" -#: template/faq.html.j2:133 +#: template/faq.html.j2:132 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " @@ -989,13 +989,13 @@ msgstr "" "我們認為,《歐洲電子貨幣指令》是以歐元計價的 Taler 交易所必須遵循的監管框架的" "一部分。" -#: template/faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:139 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "哪家銀行可以保證 Taler 貨幣與常規銀行帳戶中的銀行貨幣之間的轉換?" -#: template/faq.html.j2:142 +#: template/faq.html.j2:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " @@ -1018,13 +1018,13 @@ msgstr "" "遵循其所屬的銀行法規,這也是消費者可以信任 Taler 貨幣兌換成普通銀行貨幣的原" "因。" -#: template/faq.html.j2:151 +#: template/faq.html.j2:150 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "如果出現無法兌換或是不遵守規定的情況,消費者該向誰投訴?" -#: template/faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:152 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -1043,11 +1043,11 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:170 +#: template/faq.html.j2:169 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "有任何項目已經在使用 Taler 了嗎?" -#: template/faq.html.j2:172 +#: template/faq.html.j2:171 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -1063,11 +1063,11 @@ msgstr "" "gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">我們的 " "bugtracker 以檢視未解決問題清單)。" -#: template/faq.html.j2:183 +#: template/faq.html.j2:182 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "Taler 支援定期付款嗎?" -#: template/faq.html.j2:185 +#: template/faq.html.j2:184 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " -- cgit v1.2.3