From 4d149bcabffaec6b02f5f6e6ee8da2a116afd2e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: ng0 Contributors to GNU Taler with Git access must sign the copyright assignment to ensure that the GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
-"development of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied. The agreements ensure that the code will continue to be made available "
-"under free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
+"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
+"free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
-"stores that are hostile to free software). Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
+"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
-"sufficient, but snail mail is preferred. Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly.\n"
#| "Taler is not based on proof-of-work or any other distributed consensus\n"
#| "mechanism. Instead Taler is based on blind signatures. Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based "
-"on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, "
-"Taler is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
-"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin. It would be possible, however, to withdraw coins denominated in\n"
@@ -753,39 +797,39 @@ msgstr ""
#| "would give some benefits over plain Bitcoin, such as instant\n"
#| "confirmation times. It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin "
-"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
-"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times. Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer\n"
#| "holds your balance. The exchange keeps funds matching all unspent\n"
#| "coins in an escrow bank account. Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account. Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the\n"
@@ -793,111 +837,111 @@ msgstr "Was passiert bei Verlust der Taler-Geldbörse?"
#| "Just like with a physical wallet for cash, you are responsible for\n"
#| "keeping it safe. Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
-"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like "
-"with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe. The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or\n"
#| "keeping the balance reasonably low. The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
-"the balance reasonably low. In case of a compromise of one of your devices, an attacker can\n"
#| "spend coins from your wallet. Checking your balance might reveal\n"
#| "to you that your device has been compromised. In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
-"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your "
-"device has been compromised. If your friend provides goods or services for you in exchange for a\n"
#| "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the\n"
#| "payment in their bank account. If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
-"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in "
-"their bank account. Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins\n"
#| "among friends directly as well. Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among "
-"friends directly as well. Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple\n"
#| "different currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins. Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
-"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins. Taler currently does not offer conversion between currencies. Taler currently does not offer conversion between currencies. Your wallet stores digital coins that are \n"
#| "\n"
msgid ""
-" Your wallet stores digital coins that are Your wallet stores digital coins that are blindly signed by an exchange. The use of a "
"blind signature protects your privacy as it prevents the exchange from "
-"knowing which coin it signed for which customer. The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
@@ -932,87 +976,87 @@ msgid ""
"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
-"regulator and could thus easily be 10x higher.
Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " +"
Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " "entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in " "another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this " "case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day " "payments, so we have no plans to support currency conversion in the near " -"future.
" +"future. " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:109 +#: template/faq.html.j2:131 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:110 +#: template/faq.html.j2:132 msgid "" -"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " +"
We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " -"have to follow.
" +"have to follow. " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:141 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:119 +#: template/faq.html.j2:142 msgid "" -"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " +"
The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " "and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a " "regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. " "Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations " "establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from " -"Taler coins into regular bank money.
" +"Taler coins into regular bank money. " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:152 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:130 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" -"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " +"
Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " "Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to " "the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission " "of issues. The auditors are expected to make their reports available to the " -"respective regulatory authorities, or even the general public.
" +"respective regulatory authorities, or even the general public. " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:163 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:141 +#: template/faq.html.j2:164 msgid "" -"We are aware of several businesses running exploratory projects or having " -"developed working prototypes. We are also in discussions with several " +"
We are aware of several businesses running exploratory projects or " +"having developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " "be premature given the state of the project (see also our bugtracker for a list of open issues).
" +"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker for a list of open issues). " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:176 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:155 +#: template/faq.html.j2:177 msgid "" -"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " +"
Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " "in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. " "Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is " @@ -1024,10 +1068,10 @@ msgid "" "the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the " "recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future " "version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a " -"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time
" +"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time " msgstr "" -#: template/features.html.j2:15 +#: template/features.html.j2:14 msgid "" "GNU Taler is a privacy-preserving payment system. " "Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income " @@ -1035,28 +1079,28 @@ msgid "" "evasion and money laundering." msgstr "" -#: template/features.html.j2:23 +#: template/features.html.j2:24 msgid "" "The primary use case of GNU Taler is payments; it " "is not meant as a store of value. Payments are " "always backed by an existing currency." msgstr "" -#: template/features.html.j2:30 +#: template/features.html.j2:33 msgid "" "Payment are made after exchanging existing money " "into electronic money with the help of an Exchange service, that " "is, a payment service provider for Taler." msgstr "" -#: template/features.html.j2:37 +#: template/features.html.j2:42 msgid "" "When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can " "accept payments without making their customers register" "span> on the merchant's Website." msgstr "" -#: template/features.html.j2:44 +#: template/features.html.j2:51 msgid "" "GNU Taler is immune against many types of fraud, " "such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of " @@ -1064,11 +1108,11 @@ msgid "" "gone." msgstr "" -#: template/features.html.j2:60 +#: template/features.html.j2:70 msgid "Paying with Taler" msgstr "Bezahlen mit Taler" -#: template/features.html.j2:62 +#: template/features.html.j2:72 #, fuzzy #| msgid "" #| "To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n" @@ -1092,7 +1136,7 @@ msgstr "" "(Phishing) ist dabei technisch ausgeschlossen, es werden keine persönlichen " "Daten übermittelt." -#: template/features.html.j2:70 +#: template/features.html.j2:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "
To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n" @@ -1116,15 +1160,15 @@ msgstr "" "(Phishing) ist dabei technisch ausgeschlossen, es werden keine persönlichen " "Daten übermittelt." -#: template/features.html.j2:77 +#: template/features.html.j2:88 msgid "Try it yourself with the interactive demo!" msgstr "" -#: template/features.html.j2:83 +#: template/features.html.j2:95 msgid "Receiving payments with Taler" msgstr "Verkaufen mit Taler" -#: template/features.html.j2:85 +#: template/features.html.j2:97 #, fuzzy #| msgid "" #| "
To receive Taler payments, a merchant needs a bank account\n"
@@ -1145,21 +1189,21 @@ msgstr ""
"Das Backend der Händlerplattform kann dabei auf dem eigenen Rechner des "
"Verkäufers oder gehostet laufen, um die Taler-Buchungen durchzuführen."
-#: template/features.html.j2:94
+#: template/features.html.j2:106
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:99
+#: template/features.html.j2:113
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:113
+#: template/features.html.j2:128
msgid "Practical"
msgstr "Praktisch"
-#: template/features.html.j2:116
+#: template/features.html.j2:131
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler is easy to integrate with existing Web\n"
@@ -1175,11 +1219,11 @@ msgstr ""
"Zahlungen sind kryptographisch verschlüsselt, innerhalb von Millisekunden "
"bestätigt und extrem kostengünstig."
-#: template/features.html.j2:126
+#: template/features.html.j2:141
msgid "Stable"
msgstr "Stabil"
-#: template/features.html.j2:129
+#: template/features.html.j2:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler does not introduce a new currency. Taler\n"
@@ -1199,12 +1243,12 @@ msgstr ""
"also sagen, dass die kryptografischen Taler-Münzen herkömmlichen Währungen "
"wie US-Dollar, Euro oder sogar Bitcoin entsprechen."
-#: template/features.html.j2:140 template/governments.html.j2:58
+#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:55
#: template/merchants.html.j2:41
msgid "Secure"
msgstr "Sicher"
-#: template/features.html.j2:143
+#: template/features.html.j2:158
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By design Taler does not suffer from many classes\n"
@@ -1220,11 +1264,11 @@ msgstr ""
"Phishing und wird gleichzeitig jedoch niemals Käufern betrügerische "
"Absichten unterstellen können."
-#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:25
msgid "Taxable"
msgstr "Besteuerbar"
-#: template/features.html.j2:158
+#: template/features.html.j2:173
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax\n"
@@ -1242,11 +1286,11 @@ msgstr ""
"Schwarzmarkt. Dieses Bezahlsystem eignet sich aus Prinzip nicht für illegale "
"Geschäfte."
-#: template/features.html.j2:168
+#: template/features.html.j2:183
msgid "Private"
msgstr "Anonym"
-#: template/features.html.j2:170
+#: template/features.html.j2:185
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When you pay with Taler, your identity does not\n"
@@ -1265,11 +1309,11 @@ msgstr ""
"garantiert einen Nachweis über ihre Zahlung und den erfolgten "
"Eigentumsübergang."
-#: template/features.html.j2:181 template/governments.html.j2:88
+#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:85
msgid "Libre"
msgstr "Frei"
-#: template/features.html.j2:184
+#: template/features.html.j2:199
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler provides protocols and reference implementations that in\n"
@@ -1280,15 +1324,17 @@ msgstr "Frei"
msgid ""
"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
-"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a GNU package, it will always remain free "
-"software."
+"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a"
msgstr ""
"Taler bietet Protokolle und Referenzanwendungen, die prinzipiell für alle "
"möglichen Bezahlsysteme von Einzelpersonen, Organisationen und sogar ganzen "
"Staaten geeignet sind. Die Referenzanwendung als GNU-Package wird immer freie Software sein und bleiben."
+#: template/features.html.j2:206
+msgid "package, it will always remain free software."
+msgstr ""
+
#: template/financial-news.html.j2:6
msgid "Financial News"
msgstr "Nachrichten aus der Finanzwelt"
@@ -1347,52 +1393,52 @@ msgid ""
"unit of currency, specifies both the currency and the face value of a `coin`"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:36
+#: template/glossary.html.j2:37
msgid "denomination key"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:38
+#: template/glossary.html.j2:39
msgid ""
"RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of "
"a particular `denomination`"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:42
+#: template/glossary.html.j2:44
msgid "deposit"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:44
+#: template/glossary.html.j2:46
msgid ""
"operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the "
"exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:48
+#: template/glossary.html.j2:52
msgid "dirty"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:50
+#: template/glossary.html.j2:54
msgid ""
"a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the "
"customer, thereby creating the danger of some entity being able to link "
"multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed first"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:54
+#: template/glossary.html.j2:61
msgid "exchange"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:56
+#: template/glossary.html.j2:63
msgid ""
"Taler's payment service provider. Issues electronic `coins` during "
"`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:60
+#: template/glossary.html.j2:68
msgid "expired"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:62
+#: template/glossary.html.j2:70
msgid ""
"Various operations come with time limits. In particular, `denomination keys` "
"come with strict time limits for the various operations involving the `coin` "
@@ -1405,45 +1451,45 @@ msgid ""
"special `zombie coin`."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:74
+#: template/glossary.html.j2:82
msgid "extension"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:76
+#: template/glossary.html.j2:84
msgid "implementation of a `wallet` for browsers"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:80
+#: template/glossary.html.j2:88
msgid "fresh coin"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:82
+#: template/glossary.html.j2:90
msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:86
+#: template/glossary.html.j2:94
msgid "master key"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:88
+#: template/glossary.html.j2:96
msgid ""
"offline key used by the exchange to certify denomination keys and message "
"signing keys"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:92
+#: template/glossary.html.j2:101
msgid "message signing key"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:94
+#: template/glossary.html.j2:103
msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:98
+#: template/glossary.html.j2:107
msgid "offer"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:100
+#: template/glossary.html.j2:109
msgid ""
"specification of the details of a transaction, specifies the payment "
"obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the "
@@ -1453,82 +1499,82 @@ msgid ""
"and signs it, it becomes a proposal."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:109
+#: template/glossary.html.j2:118
msgid "owner"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:111
+#: template/glossary.html.j2:120
msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:115
+#: template/glossary.html.j2:124
msgid "payback"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:117
+#: template/glossary.html.j2:126
msgid ""
"operation by which an exchange returns the value of coins affected by a "
"`revocation` to their `owner`, either by allowing the owner to withdraw new "
"coins or wiring funds back to the bank account of the `owner`"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:123
+#: template/glossary.html.j2:132
msgid "proof"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:125
+#: template/glossary.html.j2:134
msgid ""
"message that cryptographically demonstrates that a particular claim is "
"correct"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:129
+#: template/glossary.html.j2:138
msgid "proposal"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:131
+#: template/glossary.html.j2:140
msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:135
+#: template/glossary.html.j2:144
msgid "reserve"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:137
+#: template/glossary.html.j2:146
msgid ""
"funds set aside for future use; either the balance of a customer at the "
"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank "
"account to cover obligations from coins in circulation"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:141
+#: template/glossary.html.j2:152
msgid "refreshing"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:143
+#: template/glossary.html.j2:154
msgid ""
"operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` "
"coins"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:147
+#: template/glossary.html.j2:159
msgid "refund"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:149
+#: template/glossary.html.j2:161
msgid ""
"operation by which a merchant steps back from the right to funds that he "
"obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to "
"the customer"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:153
+#: template/glossary.html.j2:167
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "revocation"
msgstr "Dokumentation"
-#: template/glossary.html.j2:155
+#: template/glossary.html.j2:169
msgid ""
"exceptional operation by which an exchange withdraws a denomination from "
"circulation, either because the signing key was compromised or because the "
@@ -1536,103 +1582,103 @@ msgid ""
"are subjected to payback."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:159
+#: template/glossary.html.j2:176
msgid "sharing"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:161
+#: template/glossary.html.j2:178
msgid ""
"users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's "
"private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:165
+#: template/glossary.html.j2:184
msgid "signing key"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:167
+#: template/glossary.html.j2:186
msgid "see message signing key."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:171
+#: template/glossary.html.j2:190
msgid "spending"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:173
+#: template/glossary.html.j2:192
msgid ""
"operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins "
"in return for merchandise"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:177
+#: template/glossary.html.j2:197
msgid "transfer"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:179
+#: template/glossary.html.j2:199
msgid "method of sending funds between `bank` accounts"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:183
+#: template/glossary.html.j2:203
msgid "transaction"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:185
+#: template/glossary.html.j2:205
msgid ""
"method by which ownership is exclusively transferred from one entity to "
"another"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:189
+#: template/glossary.html.j2:210
msgid "transaction id"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:191
+#: template/glossary.html.j2:212
msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:195
+#: template/glossary.html.j2:216
#, fuzzy
#| msgid "Wallet"
msgid "wallet"
msgstr "Geldbörse"
-#: template/glossary.html.j2:197
+#: template/glossary.html.j2:218
msgid ""
"software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:201
+#: template/glossary.html.j2:223
msgid "wire transfer"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:203
+#: template/glossary.html.j2:225
msgid "see `transfer`"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:207
+#: template/glossary.html.j2:229
msgid "wire transfer identifier"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:209
+#: template/glossary.html.j2:231
msgid ""
"subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify "
"the `transfer`"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:213
+#: template/glossary.html.j2:236
msgid "withdrawal"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:215
+#: template/glossary.html.j2:238
msgid ""
"operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:219
+#: template/glossary.html.j2:243
msgid "zombie coin"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:221
+#: template/glossary.html.j2:245
msgid ""
"a `coin` is a zombie coin if the coin was (1) used as the `dirty` coin in "
"`refreshing`, (2) the `denomination` of the `fresh` coins created during the "
@@ -1672,7 +1718,7 @@ msgstr ""
"zuverlässige Kontrollorgane auftreten. Damit trägt dieses Bezahlsystem auch "
"zur digitalen Selbstbestimmung von Einzelpersonen im Finanzsektor bei."
-#: template/governments.html.j2:28
+#: template/governments.html.j2:27
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler was built with the goal of fighting corruption and\n"
@@ -1703,7 +1749,7 @@ msgstr ""
"Weise haben Steuerflucht und Schwarzmarktgeschäfte nur noch eine minimale "
"Wahrscheinlichkeit."
-#: template/governments.html.j2:41
+#: template/governments.html.j2:40
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Thus, despite offering anonymity for citizens spending\n"
@@ -1738,7 +1784,7 @@ msgstr ""
"Geldbörse durch Berechtigte wie Freunde oder Familienmitglieder sowie "
"miteinander synchronisierte Geldbörsen auf verschiedenen Endgeräten."
-#: template/governments.html.j2:61
+#: template/governments.html.j2:58
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler's payments are cryptographically secured. Thus,\n"
@@ -1763,7 +1809,7 @@ msgstr ""
"die Sicherheit des gemeinsamen Handelns für Einzelpersonen, Händler, die "
"Taler-Wechselstube und den Staat enorm verbessert."
-#: template/governments.html.j2:73
+#: template/governments.html.j2:70
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "As a payment service provider, the Taler exchange is\n"
@@ -1790,7 +1836,7 @@ msgstr ""
"treuhänderisch verwalteten Konten stets korrekt gebucht werden. Dies sorgt "
"dafür, dass keine einzige Wechselstube betrügerisch handelt."
-#: template/governments.html.j2:91
+#: template/governments.html.j2:88
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler is free software implementing an open protocol\n"
@@ -1807,11 +1853,11 @@ msgstr ""
"Bezahlsysteme, deren gegenwärtige Monopolstellungen die politische und "
"finanzielle Stabilität weltweit akut bedrohen."
-#: template/governments.html.j2:101
+#: template/governments.html.j2:98
msgid "Efficient"
msgstr "Effizient"
-#: template/governments.html.j2:104
+#: template/governments.html.j2:101
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler has an efficient design. Unlike\n"
@@ -1829,15 +1875,15 @@ msgstr ""
"Unmengen von Energie und überlastet kein Stromnetz. Damit bringt Taler auch "
"einen erheblichen Vorteil in Sachen Umweltschutz."
-#: template/governments.html.j2:120
+#: template/governments.html.j2:117
msgid "Taler and regulation"
msgstr "Taler und Regulierungen"
-#: template/governments.html.j2:122
+#: template/governments.html.j2:119
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr "Gesetz gegen Geldwäsche"
-#: template/governments.html.j2:123
+#: template/governments.html.j2:120
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
@@ -1845,11 +1891,11 @@ msgstr ""
"Im Taler-Bezahlsystem sind nur Verkäufe und Einkommen öffentlich sichtbar, "
"die in einem signierten Kaufvertrag vereinbart wurden."
-#: template/governments.html.j2:124
+#: template/governments.html.j2:121
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr "Kenne deine Kunden"
-#: template/governments.html.j2:125
+#: template/governments.html.j2:122
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
@@ -1857,11 +1903,11 @@ msgstr ""
"Käufer und Verkäufer werden anhand ihrer Bankverbindungen erkannt, wenn sie "
"Münzen abheben oder erstatten lassen."
-#: template/governments.html.j2:126
+#: template/governments.html.j2:123
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr "General Data Protection Regulation (GDPR)"
-#: template/governments.html.j2:127
+#: template/governments.html.j2:124
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
@@ -1870,11 +1916,11 @@ msgstr ""
"Verschlüsselung. Das Konzept des Bezahlsystems ist zudem so angelegt, dass "
"es nur die absolut notwendigen Daten verwendet."
-#: template/governments.html.j2:128
+#: template/governments.html.j2:125
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr "Payment Services Directive (PSD2)"
-#: template/governments.html.j2:129
+#: template/governments.html.j2:126
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
@@ -1883,11 +1929,11 @@ msgstr ""
"Programmierschnittstellen und trägt auf diese Weise zu einer Vielfalt von "
"Angeboten in der Bankenbranche bei."
-#: template/governments.html.j2:137
+#: template/governments.html.j2:134
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr "Taler bietet Privatsphäre und Verantwortung in der Geldwirtschaft"
-#: template/governments.html.j2:140
+#: template/governments.html.j2:137
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler assumes governments can observe traditional wire transfers\n"
@@ -1904,7 +1950,7 @@ msgstr ""
"Geldbörse und Erstattung von Ansprüchen aus Geschäften). Regierungen "
"besitzen damit die Informationen über"
-#: template/governments.html.j2:148
+#: template/governments.html.j2:145
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The total amount of digital currency withdrawn by a\n"
@@ -1919,7 +1965,7 @@ msgstr ""
"den Gesamtbetrag digitaler Münzen, die Käufer an die Geldbörse überweisen - "
"die Regierung kann dabei Höchstbeträge pro Zeitperiode festlegen"
-#: template/governments.html.j2:157
+#: template/governments.html.j2:154
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The income received by any merchant via the Taler\n"
@@ -1927,7 +1973,7 @@ msgstr ""
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr "das Einkommen, das Verkäufer im Taler-Bezahlsystem erhalten"
-#: template/governments.html.j2:164
+#: template/governments.html.j2:161
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The exact details of the underlying contract that was\n"
@@ -1942,7 +1988,7 @@ msgstr ""
"die genauen Inhalte der zugrunde liegenden digitalen Kaufverträge zwischen "
"Käufern und Verkäufern - ausgenommen jedoch private Daten der Käufer"
-#: template/governments.html.j2:174
+#: template/governments.html.j2:170
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The amounts of digital coins legitimately withdrawn\n"
@@ -1990,15 +2036,15 @@ msgid ""
"can be used for 'Pay with Taler'."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:23
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:29
msgid "Use Cases"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:24
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:31
msgid "The various use cases and features of codeless payment are:"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:28
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:37
msgid ""
"The primary use case is the registration of the merchant. The codeless "
"payment backend provides a secure django authenticated login to the "
@@ -2009,19 +2055,19 @@ msgid ""
"tracking."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:33
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:48
msgid ""
"A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:38
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:53
msgid ""
"The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via the "
"codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the "
"version hosted by the codeless payment frontend."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:43
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:61
msgid ""
"The merchant can add any physical inventory available in his stocks. While "
"adding these inventory, the seller is prompted to add minimum quantity of "
@@ -2030,7 +2076,7 @@ msgid ""
"has not been added but soon email notification would be added)."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:50
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:73
msgid ""
"The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy "
"Now' button is present. When this button is triggered, they are redirected "
@@ -2040,7 +2086,7 @@ msgid ""
"frontend."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:55
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:84
msgid ""
"The other use case of the codeless payment backend is to handle the event "
"when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To perform "
@@ -2048,31 +2094,31 @@ msgid ""
"successful payment, the users are redirected to the fulfilment page."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:61
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:93
msgid "Dynamic Merchant Instance"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:65
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:97
msgid "Use Case Diagram"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:71
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:103
msgid "Link to the contributions made"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:74
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:106
msgid "Codeless Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:76
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:108
msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:85
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:117
msgid "Future Work"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:87
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:120
msgid ""
"The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as "
"per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. "
@@ -2081,7 +2127,7 @@ msgid ""
"of future work is as follows:"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:92
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:130
msgid ""
"To send email notification to the merchant when the stocks run below a "
"certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks "
@@ -2089,7 +2135,7 @@ msgid ""
"notification system is designed."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:98
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:140
msgid ""
"To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. "
"Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. "
@@ -2101,7 +2147,7 @@ msgid ""
"codeless payments service."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:104
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:154
msgid ""
"Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This "
"is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as "
@@ -2109,7 +2155,7 @@ msgid ""
"service then can also double as a hosting service for merchants."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:110
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:164
msgid ""
"To add various analytics for the merchant. Various analysis could be "
"performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the "
@@ -2119,7 +2165,7 @@ msgid ""
"research have to be done before proceeding to the implementation."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:122
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:181
msgid "Screenshots"
msgstr ""
@@ -2167,28 +2213,20 @@ msgstr ""
"Vision in die Welt zu bringen."
#: template/investors.html.j2:37
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are currently supported by Inria, "
-#| "the French\n"
-#| "national institute for research in informatics and\n"
-#| "automation, and the Renewable "
-#| "Freedom Foundation.\n"
+msgid "We are currently supported by"
+msgstr ""
+
+#: template/investors.html.j2:41
msgid ""
-"We are currently supported by Inria, "
"the French national institute for research in informatics and automation, "
-"and the Renewable Freedom "
-"Foundation."
+"and the"
msgstr ""
-"Gegenwärtig unterstützen uns Inria, das "
-"Nationale Forschungsinstitut für Informatik und Automatisierung, sowie die "
-"Renewable Freedom Foundation."
-#: template/investors.html.j2:45
+#: template/investors.html.j2:49
msgid "The Technology"
msgstr "Die Technologie"
-#: template/investors.html.j2:48
+#: template/investors.html.j2:52
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All transactions in Taler are secured using financial news page explains in "
"English how Taler can impact current developments in the global payment "
"market."
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:114
+#: template/investors.html.j2:119
msgid "Running a Taler payment service operator"
msgstr "Ein Taler-Bezahlsystem als Serviceanbieter betreiben"
-#: template/investors.html.j2:117
+#: template/investors.html.j2:122
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The payment service operator runs the Taler exchange.\n"
@@ -2289,7 +2327,7 @@ msgstr ""
"Banküberweisungen von und zu Geschäftsbanken und für den Betrieb der IT-"
"Infrastruktur."
-#: template/investors.html.j2:127
+#: template/investors.html.j2:132
msgid ""
"Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 "
"cent per transaction."
@@ -2297,7 +2335,7 @@ msgstr ""
"Die Kosten für die kryptographischen Berechnungen, die Bandbreite und "
"Datenspeicherung betragen weniger als 0,01 Eurocent pro Transaktion."
-#: template/investors.html.j2:129
+#: template/investors.html.j2:133
msgid ""
"Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to "
"merchants to minimize wire transfer costs."
@@ -2306,7 +2344,7 @@ msgstr ""
"können mehrere kleine Überweisungen auf das Girokonto der Verkäufer in einer "
"Transaktion zusammengefasst und übertragen werden."
-#: template/investors.html.j2:131
+#: template/investors.html.j2:134
msgid ""
"Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation "
"(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)."
@@ -2316,11 +2354,11 @@ msgstr ""
"Geldbörse, Deponieren von Münzen, Refresh-Funktion, Erstattungen und "
"aggregierte Überweisungen an Geschäftsbanken."
-#: template/investors.html.j2:133
+#: template/investors.html.j2:135
msgid "Partnership with banks establishes consumer trust."
msgstr "Partnerschaften mit Banken erhöhen das Kundenvertrauen."
-#: template/investors.html.j2:135
+#: template/investors.html.j2:136
msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment."
msgstr ""
"Partnerschaften mit der Free-Software-Bewegung ermöglichen eine rasche "
@@ -2436,7 +2474,7 @@ msgstr ""
msgid "Cheap"
msgstr "Günstig"
-#: template/merchants.html.j2:79
+#: template/merchants.html.j2:78
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low\n"
@@ -2456,11 +2494,11 @@ msgstr ""
"hohen Sicherheitsstand bieten, der Verluste durch Betrug von vornherein "
"ausschließt, und ihre Anlagen gleichzeitig sehr geringe Fixkosten erfordern."
-#: template/merchants.html.j2:89
+#: template/merchants.html.j2:88
msgid "Flexible"
msgstr "Flexibel"
-#: template/merchants.html.j2:92
+#: template/merchants.html.j2:90
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler can be used for different currencies (such as\n"
@@ -2476,11 +2514,11 @@ msgstr ""
"oder Bitcoin) und für jeden Betrag bis zu den Grenzen, die allein "
"gesetzliche Regulierungen bzw. die Betreiber von Bezahlsystemen festlegen."
-#: template/merchants.html.j2:101
+#: template/merchants.html.j2:99
msgid "Ethical"
msgstr "Ethisch"
-#: template/merchants.html.j2:104
+#: template/merchants.html.j2:101
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler prevents tax evasion and money laundering.\n"
@@ -2498,31 +2536,31 @@ msgstr ""
"Taler sind effizient und benötigen kein stromfressendes Mining. Taler "
"unterstützt die Transparenz mit einem offenen Standard und freier Software."
-#: template/merchants.html.j2:119
+#: template/merchants.html.j2:115
msgid "Manuals for merchants"
msgstr "Gebrauchsanleitung für Händler"
-#: template/merchants.html.j2:122
+#: template/merchants.html.j2:117
msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual"
msgstr "Die Gebrauchsanleitung des Taler-Backend"
-#: template/merchants.html.j2:125
+#: template/merchants.html.j2:121
msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)"
msgstr "Tutorial für die Integration von Taler in Webshops (PHP)"
-#: template/merchants.html.j2:128
+#: template/merchants.html.j2:125
msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)"
msgstr "Tutorial für die Integration von Taler in Webshops (Python)"
-#: template/merchants.html.j2:140
+#: template/merchants.html.j2:136
msgid "The GNU Taler Merchant Backend"
msgstr "Das Taler-Backend für Händler"
-#: template/merchants.html.j2:142
+#: template/merchants.html.j2:138
msgid "Merchants process payments using the Taler backend:"
msgstr "Händler verwenden das Taler-Backend zur Zahlungsabwicklung:"
-#: template/merchants.html.j2:147
+#: template/merchants.html.j2:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The backend signs and stores the\n"
@@ -2538,7 +2576,7 @@ msgstr ""
"Käufer und Verkäufer vorher vereinbart hatten. Das Händlerfrontend liefert "
"dafür die vom Käufer bestellten Artikelnummern im JSON-Format an das Backend."
-#: template/merchants.html.j2:156
+#: template/merchants.html.j2:153
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The backend validates payments received from\n"
@@ -2558,7 +2596,7 @@ msgstr ""
"Zahlungsaufforderung an das Taler-Backend senden und den zurückgemeldeten "
"HTTP-Statuscode gegenprüfen."
-#: template/merchants.html.j2:167
+#: template/merchants.html.j2:164
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The backend can list completed transactions\n"
@@ -2574,7 +2612,7 @@ msgstr ""
"die Überweisungen an Girokonten der Geschäftsbanken mit den genauen "
"Bedingungen jedes Kaufvertrags und nach Geschäftsvorfällen geordnet anzeigen."
-#: template/merchants.html.j2:183
+#: template/merchants.html.j2:178
msgid "customer perspective"
msgstr ""
@@ -2596,27 +2634,27 @@ msgstr ""
msgid "GNU Taler in the Press"
msgstr "Taler in den Medien"
-#: template/principles.html.j2:22
+#: template/principles.html.j2:21
#, fuzzy
#| msgid "GNU Taler in the Press"
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr "Taler in den Medien"
-#: template/principles.html.j2:29
+#: template/principles.html.j2:25
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:36
+#: template/principles.html.j2:31
msgid "1. Free Software implementation"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:40
+#: template/principles.html.j2:33
msgid ""
"... in the are of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:42
+#: template/principles.html.j2:36
msgid ""
"GNU Taler must be Free Software. For merchants, our Free Software reference "
@@ -2625,24 +2663,24 @@ msgid ""
"compromising sovereignty."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:51
+#: template/principles.html.j2:45
msgid ""
"Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made to "
"run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile features such "
"as tracking or telemetry can easily be assured."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:63
+#: template/principles.html.j2:56
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:68
+#: template/principles.html.j2:58
#, fuzzy
#| msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "Wie schützt Taler meine privaten Daten?"
-#: template/principles.html.j2:70
+#: template/principles.html.j2:60
msgid ""
"Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere "
"policies. Especially with micropayments for online content, a disproportion- "
@@ -2650,7 +2688,7 @@ msgid ""
"payment system does not have privacy protections."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:78
+#: template/principles.html.j2:68
msgid ""
"In legislations with data protection regulations (such as the recently "
"introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no data "
@@ -2660,45 +2698,45 @@ msgid ""
"to business needs."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:92
+#: template/principles.html.j2:81
msgid ""
"3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business "
"activities"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:97
+#: template/principles.html.j2:83
#, fuzzy
#| msgid "Anti money laundering (AML)"
msgid "Money laundering"
msgstr "Gesetz gegen Geldwäsche"
-#: template/principles.html.j2:99
+#: template/principles.html.j2:85
msgid ""
"As a payment system must still be legal to operate and use, it must comply "
"with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes as "
"beneficial to society."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:110
+#: template/principles.html.j2:95
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:115
+#: template/principles.html.j2:97
msgid "Phishing attack"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:117
+#: template/principles.html.j2:99
msgid ""
"This imposes requirements on the security of the system, as well as on the "
"general design, as payment fraud can also happen through misleading user "
"interface design or the lack of cryptographic evidence for certain processes."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:128
+#: template/principles.html.j2:109
msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:132
+#: template/principles.html.j2:110
#, fuzzy
#| msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgid ""
@@ -2706,7 +2744,7 @@ msgid ""
"(GDPR) compliant"
msgstr "General Data Protection Regulation (GDPR)"
-#: template/principles.html.j2:134
+#: template/principles.html.j2:112
msgid ""
"The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is "
"given priority, but other parties such as merchants still benefit from it, "
@@ -2714,15 +2752,15 @@ msgid ""
"competitors."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:144
+#: template/principles.html.j2:122
msgid "6. Be usable"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:148
+#: template/principles.html.j2:123
msgid "Buy with one click"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:150
+#: template/principles.html.j2:125
msgid ""
"Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also "
"applies to the integration with merchants, and informs choices about the "
@@ -2730,33 +2768,33 @@ msgid ""
"operations into an isolated component with a simple API."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:162
+#: template/principles.html.j2:136
#, fuzzy
#| msgid "Efficient"
msgid "7. Be efficient"
msgstr "Effizient"
-#: template/principles.html.j2:166
+#: template/principles.html.j2:137
#, fuzzy
#| msgid "Efficient"
msgid "Energy efficiency"
msgstr "Effizient"
-#: template/principles.html.j2:168
+#: template/principles.html.j2:139
msgid ""
"Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. "
"Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:177
+#: template/principles.html.j2:149
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:181
+#: template/principles.html.j2:150
msgid "Life Safers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:183
+#: template/principles.html.j2:152
msgid ""
"Taler should tolerate failure of individual components and systems, "
"including malicious operators compromising core secrets. This manifests in "
@@ -2764,15 +2802,15 @@ msgid ""
"auditing procedures."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:195
+#: template/principles.html.j2:163
msgid "9. Foster competition"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:199
+#: template/principles.html.j2:164
msgid "A competitive market"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:201
+#: template/principles.html.j2:166
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to join the systems. While the "
"barriers for this in traditional financial systems are rather high, the "
@@ -2786,14 +2824,20 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:16
+#: template/team.html.j2:8
+msgid ""
+"GNU Taler is proudly brought to you by the humans on this page. To contact "
+"the whole team, please write to"
+msgstr ""
+
+#: template/team.html.j2:21
msgid ""
"GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software "
"architect."
msgstr ""
"GNU Maintainer. Netzwerksicherheit und Privatsphäre. Software-Architekt."
-#: template/team.html.j2:21
+#: template/team.html.j2:26
msgid ""
"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different "
"industries, …."
@@ -2801,72 +2845,171 @@ msgstr ""
"Unternehmer, Investor, CIO bei Marktführern, Leiter von IT-Firmen in "
"verschiedenen Branchen..."
-#: template/team.html.j2:26
+#: template/team.html.j2:31
msgid "Lawyer and banker."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:33
+#: template/team.html.j2:38
msgid "GNU mainatiner, lead developer."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:38
+#: template/team.html.j2:43
msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor."
msgstr "Angewandte Kryptografie. Ansprechpartner für W3C und TOR."
-#: template/team.html.j2:43
+#: template/team.html.j2:48
msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
msgstr "Gründer des GNU project. Ethische Richtlinien und Lizenzvergabe."
-#: template/team.html.j2:50
+#: template/team.html.j2:55
msgid "Software engineer."
msgstr "Software-Ingenieur."
-#: template/team.html.j2:55
+#: template/team.html.j2:60
msgid "Sustainable business development."
msgstr "Nachhaltige Unternehmensentwicklung."
-#: template/team.html.j2:60
+#: template/team.html.j2:65
msgid "Theoretical foundations."
msgstr "Theoretische Grundlagen."
-#: template/team.html.j2:66
+#: template/team.html.j2:71
msgid "System administration, Taler Systems SA."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:73 template/team.html.j2:77 template/team.html.j2:81
+#: template/team.html.j2:78 template/team.html.j2:82 template/team.html.j2:86
msgid "Translator (Spanish)"
msgstr "Übersetzer (Spanisch)."
-#: template/team.html.j2:87 template/team.html.j2:91 template/team.html.j2:95
+#: template/team.html.j2:92 template/team.html.j2:96 template/team.html.j2:100
msgid "Translator (Italian)"
msgstr "Übersetzer (Italienisch)."
-#: template/team.html.j2:99
+#: template/team.html.j2:104
#, fuzzy
#| msgid "Translator (Spanish)"
msgid "Translator (German)"
msgstr "Übersetzer (Deutsch)."
-#: template/team.html.j2:106
+#: template/team.html.j2:111
msgid "Hardware security module"
msgstr "Hardware-Sicherheitsmodul"
-#: template/team.html.j2:110
+#: template/team.html.j2:115
msgid "Risk management"
msgstr "Risikomanagement"
-#: template/team.html.j2:118
+#: template/team.html.j2:123
msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr "Doktorand an der TU München. Zurzeit lehrend tätig."
-#: template/team.html.j2:122
+#: template/team.html.j2:127
msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr "Doktorand an der TU München. Zurzeit lehrend tätig."
-#: template/team.html.j2:128 template/team.html.j2:132
-#: template/team.html.j2:136 template/team.html.j2:142
-#: template/team.html.j2:146
+#: template/team.html.j2:133 template/team.html.j2:137
+#: template/team.html.j2:141 template/team.html.j2:147
+#: template/team.html.j2:151
#, fuzzy
#| msgid "Taler for developers"
msgid "Free software developer."
msgstr "Taler für Entwickler"
+
+#: template/wallet.html.j2:108
+msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:113
+msgid "demo"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:119
+msgid "You don't have a wallet installed yet."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:128
+msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:132
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation"
+msgid "demonstration"
+msgstr "Dokumentation"
+
+#: template/wallet.html.j2:145 template/wallet.html.j2:155
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "is required, but it appears you don't have it installed."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:159
+msgid "version"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:163
+msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:170
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet"
+msgid "Install wallet"
+msgstr "Geldbörse"
+
+#: template/wallet.html.j2:177
+msgid "JavaScript is disabled, installation won't work."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:216
+msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:223
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler"
+msgid "Install GNU Taler"
+msgstr "Das Taler-Bezahlsystem"
+
+#: template/wallet.html.j2:227
+msgid "from the Chrome Web Store"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:239
+msgid "Other browsers"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:241
+msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "In addition to this website, the documented code and the API "
+#~ "documentation. Technical papers can be found in our bibliography."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neben dieser Webseite bestehen die Code-Dokumentation, die Entwicklerdokumentation. Wissenschaftliche Literatur findet man "
+#~ "in der Bibliographie."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "We are currently supported by Inria"
+#~| "a>, the French\n"
+#~| "national institute for research in informatics and\n"
+#~| "automation, and the Renewable "
+#~| "Freedom Foundation.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "We are currently supported by Inria, "
+#~ "the French national institute for research in informatics and automation, "
+#~ "and the Renewable Freedom "
+#~ "Foundation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gegenwärtig unterstützen uns Inria, "
+#~ "das Nationale Forschungsinstitut für Informatik und Automatisierung, "
+#~ "sowie die Renewable Freedom "
+#~ "Foundation."
diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
index 5edb8a70..879d08bf 100644
--- a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 09:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 09:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME Contributors to GNU Taler with Git access must sign the copyright assignment to ensure that the GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
-"development of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied. The agreements ensure that the code will continue to be made available "
-"under free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
+"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
+"free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
-"stores that are hostile to free software). Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
+"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
-"sufficient, but snail mail is preferred. Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based "
-"on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, "
-"Taler is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
-"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin. It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin "
-"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
-"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times. Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account. Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
-"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like "
-"with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe. The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
-"the balance reasonably low. In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
-"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your "
-"device has been compromised. If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
-"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in "
-"their bank account. Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among "
-"friends directly as well. Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
-"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins. Taler currently does not offer conversion between currencies. Your wallet stores digital coins that are Your wallet stores digital coins that are blindly signed by an exchange. The use of a "
"blind signature protects your privacy as it prevents the exchange from "
-"knowing which coin it signed for which customer.
The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " +"
The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " "refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for " "(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some " @@ -552,87 +584,87 @@ msgid "" "0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions " "of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early " "estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the " -"regulator and could thus easily be 10x higher.
" +"regulator and could thus easily be 10x higher. " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:95 +#: template/faq.html.j2:117 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:96 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "" -"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " +"
Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " "entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in " "another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this " "case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day " "payments, so we have no plans to support currency conversion in the near " -"future.
" +"future. " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:109 +#: template/faq.html.j2:131 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:110 +#: template/faq.html.j2:132 msgid "" -"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " +"
We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " -"have to follow.
" +"have to follow. " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:141 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:119 +#: template/faq.html.j2:142 msgid "" -"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " +"
The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " "and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a " "regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. " "Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations " "establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from " -"Taler coins into regular bank money.
" +"Taler coins into regular bank money. " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:152 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:130 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" -"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " +"
Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " "Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to " "the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission " "of issues. The auditors are expected to make their reports available to the " -"respective regulatory authorities, or even the general public.
" +"respective regulatory authorities, or even the general public. " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:163 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:141 +#: template/faq.html.j2:164 msgid "" -"We are aware of several businesses running exploratory projects or having " -"developed working prototypes. We are also in discussions with several " +"
We are aware of several businesses running exploratory projects or " +"having developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " "be premature given the state of the project (see also our bugtracker for a list of open issues).
" +"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker for a list of open issues). " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:176 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:155 +#: template/faq.html.j2:177 msgid "" -"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " +"
Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " "in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. " "Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is " @@ -644,10 +676,10 @@ msgid "" "the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the " "recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future " "version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a " -"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time
" +"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time " msgstr "" -#: template/features.html.j2:15 +#: template/features.html.j2:14 msgid "" "GNU Taler is a privacy-preserving payment system. " "Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income " @@ -655,28 +687,28 @@ msgid "" "evasion and money laundering." msgstr "" -#: template/features.html.j2:23 +#: template/features.html.j2:24 msgid "" "The primary use case of GNU Taler is payments; it " "is not meant as a store of value. Payments are " "always backed by an existing currency." msgstr "" -#: template/features.html.j2:30 +#: template/features.html.j2:33 msgid "" "Payment are made after exchanging existing money " "into electronic money with the help of an Exchange service, that " "is, a payment service provider for Taler." msgstr "" -#: template/features.html.j2:37 +#: template/features.html.j2:42 msgid "" "When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can " "accept payments without making their customers register" "span> on the merchant's Website." msgstr "" -#: template/features.html.j2:44 +#: template/features.html.j2:51 msgid "" "GNU Taler is immune against many types of fraud, " "such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of " @@ -684,33 +716,33 @@ msgid "" "gone." msgstr "" -#: template/features.html.j2:60 +#: template/features.html.j2:70 msgid "Paying with Taler" msgstr "" -#: template/features.html.j2:62 +#: template/features.html.j2:72 msgid "" "To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. " "Before the first payment, the desired currency must be added to the wallet's " "balance by some other means of payment." msgstr "" -#: template/features.html.j2:70 +#: template/features.html.j2:80 msgid "" "Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are " "never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of " "phishing or identity theft." msgstr "" -#: template/features.html.j2:77 +#: template/features.html.j2:88 msgid "Try it yourself with the interactive demo!" msgstr "" -#: template/features.html.j2:83 +#: template/features.html.j2:95 msgid "Receiving payments with Taler" msgstr "" -#: template/features.html.j2:85 +#: template/features.html.j2:97 msgid "" "To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired " "currency. We provide supporting software in various programming languages to " @@ -718,32 +750,32 @@ msgid "" "processing can run on the merchant's premises or be hosted by a third party." msgstr "" -#: template/features.html.j2:94 +#: template/features.html.j2:106 msgid "" "Merchant integration is simple, and customers can pay for products without " "even having to register an account." msgstr "" -#: template/features.html.j2:99 +#: template/features.html.j2:113 msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!" msgstr "" -#: template/features.html.j2:113 +#: template/features.html.j2:128 msgid "Practical" msgstr "" -#: template/features.html.j2:116 +#: template/features.html.j2:131 msgid "" "Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are " "cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with " "extremely low transaction costs." msgstr "" -#: template/features.html.j2:126 +#: template/features.html.j2:141 msgid "Stable" msgstr "" -#: template/features.html.j2:129 +#: template/features.html.j2:144 msgid "" "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing " "coins and payment service providers with escrow accounts in existing " @@ -751,51 +783,53 @@ msgid "" "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins." msgstr "" -#: template/features.html.j2:140 template/governments.html.j2:58 +#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:55 #: template/merchants.html.j2:41 msgid "Secure" msgstr "" -#: template/features.html.j2:143 +#: template/features.html.j2:158 msgid "" "By design Taler does not suffer from many classes of security problems such " "as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never " "rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive." msgstr "" -#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:25 +#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:25 msgid "Taxable" msgstr "" -#: template/features.html.j2:158 +#: template/features.html.j2:173 msgid "" "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection " "authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent " "black markets. Taler is not suitable for illegal activities." msgstr "" -#: template/features.html.j2:168 +#: template/features.html.j2:183 msgid "Private" msgstr "" -#: template/features.html.j2:170 +#: template/features.html.j2:185 msgid "" "When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just " "like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic " "money. However, you obtain a legally valid proof of payment." msgstr "" -#: template/features.html.j2:181 template/governments.html.j2:88 +#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:85 msgid "Libre" msgstr "" -#: template/features.html.j2:184 +#: template/features.html.j2:199 msgid "" "Taler provides protocols and reference implementations that in principle " "enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, " -"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a GNU package, it will always remain free " -"software." +"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a" +msgstr "" + +#: template/features.html.j2:206 +msgid "package, it will always remain free software." msgstr "" #: template/financial-news.html.j2:6 @@ -854,52 +888,52 @@ msgid "" "unit of currency, specifies both the currency and the face value of a `coin`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:36 +#: template/glossary.html.j2:37 msgid "denomination key" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:38 +#: template/glossary.html.j2:39 msgid "" "RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of " "a particular `denomination`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:42 +#: template/glossary.html.j2:44 msgid "deposit" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:44 +#: template/glossary.html.j2:46 msgid "" "operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the " "exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:48 +#: template/glossary.html.j2:52 msgid "dirty" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:50 +#: template/glossary.html.j2:54 msgid "" "a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the " "customer, thereby creating the danger of some entity being able to link " "multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed first" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:54 +#: template/glossary.html.j2:61 msgid "exchange" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:56 +#: template/glossary.html.j2:63 msgid "" "Taler's payment service provider. Issues electronic `coins` during " "`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:60 +#: template/glossary.html.j2:68 msgid "expired" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:62 +#: template/glossary.html.j2:70 msgid "" "Various operations come with time limits. In particular, `denomination keys` " "come with strict time limits for the various operations involving the `coin` " @@ -912,45 +946,45 @@ msgid "" "special `zombie coin`." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:74 +#: template/glossary.html.j2:82 msgid "extension" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:76 +#: template/glossary.html.j2:84 msgid "implementation of a `wallet` for browsers" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:80 +#: template/glossary.html.j2:88 msgid "fresh coin" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:82 +#: template/glossary.html.j2:90 msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:86 +#: template/glossary.html.j2:94 msgid "master key" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:88 +#: template/glossary.html.j2:96 msgid "" "offline key used by the exchange to certify denomination keys and message " "signing keys" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:92 +#: template/glossary.html.j2:101 msgid "message signing key" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:94 +#: template/glossary.html.j2:103 msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:98 +#: template/glossary.html.j2:107 msgid "offer" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:100 +#: template/glossary.html.j2:109 msgid "" "specification of the details of a transaction, specifies the payment " "obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the " @@ -960,80 +994,80 @@ msgid "" "and signs it, it becomes a proposal." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:109 +#: template/glossary.html.j2:118 msgid "owner" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:111 +#: template/glossary.html.j2:120 msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:115 +#: template/glossary.html.j2:124 msgid "payback" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:117 +#: template/glossary.html.j2:126 msgid "" "operation by which an exchange returns the value of coins affected by a " "`revocation` to their `owner`, either by allowing the owner to withdraw new " "coins or wiring funds back to the bank account of the `owner`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:123 +#: template/glossary.html.j2:132 msgid "proof" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:125 +#: template/glossary.html.j2:134 msgid "" "message that cryptographically demonstrates that a particular claim is " "correct" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:129 +#: template/glossary.html.j2:138 msgid "proposal" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:131 +#: template/glossary.html.j2:140 msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:135 +#: template/glossary.html.j2:144 msgid "reserve" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:137 +#: template/glossary.html.j2:146 msgid "" "funds set aside for future use; either the balance of a customer at the " "exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank " "account to cover obligations from coins in circulation" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:141 +#: template/glossary.html.j2:152 msgid "refreshing" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:143 +#: template/glossary.html.j2:154 msgid "" "operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` " "coins" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:147 +#: template/glossary.html.j2:159 msgid "refund" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:149 +#: template/glossary.html.j2:161 msgid "" "operation by which a merchant steps back from the right to funds that he " "obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to " "the customer" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:153 +#: template/glossary.html.j2:167 msgid "revocation" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:155 +#: template/glossary.html.j2:169 msgid "" "exceptional operation by which an exchange withdraws a denomination from " "circulation, either because the signing key was compromised or because the " @@ -1041,101 +1075,101 @@ msgid "" "are subjected to payback." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:159 +#: template/glossary.html.j2:176 msgid "sharing" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:161 +#: template/glossary.html.j2:178 msgid "" "users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's " "private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:165 +#: template/glossary.html.j2:184 msgid "signing key" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:167 +#: template/glossary.html.j2:186 msgid "see message signing key." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:171 +#: template/glossary.html.j2:190 msgid "spending" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:173 +#: template/glossary.html.j2:192 msgid "" "operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins " "in return for merchandise" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:177 +#: template/glossary.html.j2:197 msgid "transfer" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:179 +#: template/glossary.html.j2:199 msgid "method of sending funds between `bank` accounts" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:183 +#: template/glossary.html.j2:203 msgid "transaction" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:185 +#: template/glossary.html.j2:205 msgid "" "method by which ownership is exclusively transferred from one entity to " "another" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:189 +#: template/glossary.html.j2:210 msgid "transaction id" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:191 +#: template/glossary.html.j2:212 msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:195 +#: template/glossary.html.j2:216 msgid "wallet" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:197 +#: template/glossary.html.j2:218 msgid "" "software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:201 +#: template/glossary.html.j2:223 msgid "wire transfer" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:203 +#: template/glossary.html.j2:225 msgid "see `transfer`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:207 +#: template/glossary.html.j2:229 msgid "wire transfer identifier" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:209 +#: template/glossary.html.j2:231 msgid "" "subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify " "the `transfer`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:213 +#: template/glossary.html.j2:236 msgid "withdrawal" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:215 +#: template/glossary.html.j2:238 msgid "" "operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:219 +#: template/glossary.html.j2:243 msgid "zombie coin" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:221 +#: template/glossary.html.j2:245 msgid "" "a `coin` is a zombie coin if the coin was (1) used as the `dirty` coin in " "`refreshing`, (2) the `denomination` of the `fresh` coins created during the " @@ -1159,7 +1193,7 @@ msgid "" "digital sovereignty in the critical financial infrastructure." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:28 +#: template/governments.html.j2:27 msgid "" "Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting " "taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily " @@ -1169,7 +1203,7 @@ msgid "" "evasion and black markets less viable." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:41 +#: template/governments.html.j2:40 msgid "" "Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy " "goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming " @@ -1181,7 +1215,7 @@ msgid "" "multiple devices." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:61 +#: template/governments.html.j2:58 msgid "" "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants " "and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically " @@ -1190,7 +1224,7 @@ msgid "" "merchants, the exchange and the state." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:73 +#: template/governments.html.j2:70 msgid "" "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial " "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to " @@ -1200,98 +1234,98 @@ msgid "" "ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:91 +#: template/governments.html.j2:88 msgid "" "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler " "will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that " "threatens global political and financial stability today." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:101 +#: template/governments.html.j2:98 msgid "Efficient" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:104 +#: template/governments.html.j2:101 msgid "" "Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such " "as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric " "grids or (significantly) contribute to environmental pollution." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:120 +#: template/governments.html.j2:117 msgid "Taler and regulation" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:122 +#: template/governments.html.j2:119 msgid "Anti money laundering (AML)" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:123 +#: template/governments.html.j2:120 msgid "" "With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both " "parties." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:124 +#: template/governments.html.j2:121 msgid "Know your customer (KYC)" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:125 +#: template/governments.html.j2:122 msgid "" "In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing " "or depositing coins respectively" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:126 +#: template/governments.html.j2:123 msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:127 +#: template/governments.html.j2:124 msgid "" "Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements " "data minimization and privacy by default." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:128 +#: template/governments.html.j2:125 msgid "Payment Services Directive (PSD2)" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:129 +#: template/governments.html.j2:126 msgid "" "Taler provides an open standard with public APIs contributing to a " "competitive banking sector." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:137 +#: template/governments.html.j2:134 msgid "Taler provides privacy and accountability" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:140 +#: template/governments.html.j2:137 msgid "" "Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering " "and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, " "governments can obtain:" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:148 +#: template/governments.html.j2:145 msgid "" "The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government " "can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a " "given time frame." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:157 +#: template/governments.html.j2:154 msgid "The income received by any merchant via the Taler system." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:164 +#: template/governments.html.j2:161 msgid "" "The exact details of the underlying contract that was signed between " "customer and merchant. However, this information would typically not include " "the identity of the customer." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:174 +#: template/governments.html.j2:170 msgid "" "The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the " "exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the " @@ -1324,15 +1358,15 @@ msgid "" "can be used for 'Pay with Taler'." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:23 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:29 msgid "Use Cases" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:24 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:31 msgid "The various use cases and features of codeless payment are:" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:28 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:37 msgid "" "The primary use case is the registration of the merchant. The codeless " "payment backend provides a secure django authenticated login to the " @@ -1343,19 +1377,19 @@ msgid "" "tracking." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:33 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:48 msgid "" "A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:38 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:53 msgid "" "The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via the " "codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the " "version hosted by the codeless payment frontend." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:43 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:61 msgid "" "The merchant can add any physical inventory available in his stocks. While " "adding these inventory, the seller is prompted to add minimum quantity of " @@ -1364,7 +1398,7 @@ msgid "" "has not been added but soon email notification would be added)." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:50 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:73 msgid "" "The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy " "Now' button is present. When this button is triggered, they are redirected " @@ -1374,7 +1408,7 @@ msgid "" "frontend." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:55 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:84 msgid "" "The other use case of the codeless payment backend is to handle the event " "when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To perform " @@ -1382,31 +1416,31 @@ msgid "" "successful payment, the users are redirected to the fulfilment page." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:61 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:93 msgid "Dynamic Merchant Instance" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:65 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:97 msgid "Use Case Diagram" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:71 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:103 msgid "Link to the contributions made" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:74 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:106 msgid "Codeless Payment Backend" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:76 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:108 msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:85 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:117 msgid "Future Work" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:87 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:120 msgid "" "The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as " "per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. " @@ -1415,7 +1449,7 @@ msgid "" "of future work is as follows:" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:92 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:130 msgid "" "To send email notification to the merchant when the stocks run below a " "certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks " @@ -1423,7 +1457,7 @@ msgid "" "notification system is designed." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:98 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:140 msgid "" "To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. " "Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. " @@ -1435,7 +1469,7 @@ msgid "" "codeless payments service." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:104 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:154 msgid "" "Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This " "is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as " @@ -1443,7 +1477,7 @@ msgid "" "service then can also double as a hosting service for merchants." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:110 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:164 msgid "" "To add various analytics for the merchant. Various analysis could be " "performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the " @@ -1453,7 +1487,7 @@ msgid "" "research have to be done before proceeding to the implementation." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:122 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:181 msgid "Screenshots" msgstr "" @@ -1480,18 +1514,20 @@ msgid "" msgstr "" #: template/investors.html.j2:37 +msgid "We are currently supported by" +msgstr "" + +#: template/investors.html.j2:41 msgid "" -"We are currently supported by Inria, " "the French national institute for research in informatics and automation, " -"and the Renewable Freedom " -"Foundation." +"and the" msgstr "" -#: template/investors.html.j2:45 +#: template/investors.html.j2:49 msgid "The Technology" msgstr "" -#: template/investors.html.j2:48 +#: template/investors.html.j2:52 msgid "" "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and trust in all parties is minimized. Financial " @@ -1502,11 +1538,11 @@ msgid "" "transaction costs are fractions of a cent." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:63 +#: template/investors.html.j2:65 msgid "The Business" msgstr "" -#: template/investors.html.j2:66 +#: template/investors.html.j2:67 msgid "" "The scalable business model for Taler is the operation of the payment " "service provider, which converts money from traditional payment systems " @@ -1517,22 +1553,22 @@ msgid "" "to facilitate the transactions." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:85 +#: template/investors.html.j2:86 msgid "The Business Case" msgstr "" -#: template/investors.html.j2:91 +#: template/investors.html.j2:96 msgid "" "Our financial news page explains in " "English how Taler can impact current developments in the global payment " "market." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:114 +#: template/investors.html.j2:119 msgid "Running a Taler payment service operator" msgstr "" -#: template/investors.html.j2:117 +#: template/investors.html.j2:122 msgid "" "The payment service operator runs the Taler exchange. The exchange " "charges transaction fees to customers or merchants. Its operational " @@ -1540,29 +1576,29 @@ msgid "" "of the computing infrastructure." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:127 +#: template/investors.html.j2:132 msgid "" "Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 " "cent per transaction." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:129 +#: template/investors.html.j2:133 msgid "" "Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to " "merchants to minimize wire transfer costs." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:131 +#: template/investors.html.j2:134 msgid "" "Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation " "(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:133 +#: template/investors.html.j2:135 msgid "Partnership with banks establishes consumer trust." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:135 +#: template/investors.html.j2:136 msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment." msgstr "" @@ -1615,7 +1651,7 @@ msgstr "" msgid "Cheap" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:79 +#: template/merchants.html.j2:78 msgid "" "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and " "storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes " @@ -1623,22 +1659,22 @@ msgid "" "overhead and thus offer low transaction fees." msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:89 +#: template/merchants.html.j2:88 msgid "Flexible" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:92 +#: template/merchants.html.j2:90 msgid "" "Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or " "Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulation and what " "denominations the payment service provider supports." msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:101 +#: template/merchants.html.j2:99 msgid "Ethical" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:104 +#: template/merchants.html.j2:101 msgid "" "Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are " "efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler " @@ -1646,38 +1682,38 @@ msgid "" "reference implementations." msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:119 +#: template/merchants.html.j2:115 msgid "Manuals for merchants" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:122 +#: template/merchants.html.j2:117 msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:125 +#: template/merchants.html.j2:121 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:128 +#: template/merchants.html.j2:125 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:140 +#: template/merchants.html.j2:136 msgid "The GNU Taler Merchant Backend" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:142 +#: template/merchants.html.j2:138 msgid "Merchants process payments using the Taler backend:" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:147 +#: template/merchants.html.j2:144 msgid "" "The backend signs and stores the complete terms of offers made " "by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to " "give the customer's order in a JSON format to the backend." msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:156 +#: template/merchants.html.j2:153 msgid "" "The backend validates payments received from the wallet and " "executes them with the Taler payment service provider (the exchange). " @@ -1685,14 +1721,14 @@ msgid "" "the Taler backend and check the HTTP status code that is returned." msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:167 +#: template/merchants.html.j2:164 msgid "" "The backend can list completed transactions and map wire " "transfers to sets of business transactions, including the exact terms of " "each contract." msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:183 +#: template/merchants.html.j2:178 msgid "customer perspective" msgstr "" @@ -1712,25 +1748,25 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:22 +#: template/principles.html.j2:21 msgid "GNU Taler: Design Principles" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:29 +#: template/principles.html.j2:25 msgid "" "When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:36 +#: template/principles.html.j2:31 msgid "1. Free Software implementation" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:40 +#: template/principles.html.j2:33 msgid "" "... in the are of computing, freedom means not using proprietary software" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:42 +#: template/principles.html.j2:36 msgid "" "GNU Taler must be Free Software. For merchants, our Free Software reference " @@ -1739,22 +1775,22 @@ msgid "" "compromising sovereignty." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:51 +#: template/principles.html.j2:45 msgid "" "Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made to " "run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile features such " "as tracking or telemetry can easily be assured." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:63 +#: template/principles.html.j2:56 msgid "2. Protect the privacy of buyers" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:68 +#: template/principles.html.j2:58 msgid "You deserve some privacy" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:70 +#: template/principles.html.j2:60 msgid "" "Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere " "policies. Especially with micropayments for online content, a disproportion- " @@ -1762,7 +1798,7 @@ msgid "" "payment system does not have privacy protections." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:78 +#: template/principles.html.j2:68 msgid "" "In legislations with data protection regulations (such as the recently " "introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no data " @@ -1772,49 +1808,49 @@ msgid "" "to business needs." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:92 +#: template/principles.html.j2:81 msgid "" "3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business " "activities" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:97 +#: template/principles.html.j2:83 msgid "Money laundering" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:99 +#: template/principles.html.j2:85 msgid "" "As a payment system must still be legal to operate and use, it must comply " "with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes as " "beneficial to society." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:110 +#: template/principles.html.j2:95 msgid "4. Prevent payment fraud" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:115 +#: template/principles.html.j2:97 msgid "Phishing attack" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:117 +#: template/principles.html.j2:99 msgid "" "This imposes requirements on the security of the system, as well as on the " "general design, as payment fraud can also happen through misleading user " "interface design or the lack of cryptographic evidence for certain processes." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:128 +#: template/principles.html.j2:109 msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:132 +#: template/principles.html.j2:110 msgid "" "Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation " "(GDPR) compliant" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:134 +#: template/principles.html.j2:112 msgid "" "The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is " "given priority, but other parties such as merchants still benefit from it, " @@ -1822,15 +1858,15 @@ msgid "" "competitors." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:144 +#: template/principles.html.j2:122 msgid "6. Be usable" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:148 +#: template/principles.html.j2:123 msgid "Buy with one click" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:150 +#: template/principles.html.j2:125 msgid "" "Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also " "applies to the integration with merchants, and informs choices about the " @@ -1838,29 +1874,29 @@ msgid "" "operations into an isolated component with a simple API." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:162 +#: template/principles.html.j2:136 msgid "7. Be efficient" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:166 +#: template/principles.html.j2:137 msgid "Energy efficiency" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:168 +#: template/principles.html.j2:139 msgid "" "Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. " "Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:177 +#: template/principles.html.j2:149 msgid "8. Fault-tolerant design" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:181 +#: template/principles.html.j2:150 msgid "Life Safers" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:183 +#: template/principles.html.j2:152 msgid "" "Taler should tolerate failure of individual components and systems, " "including malicious operators compromising core secrets. This manifests in " @@ -1868,15 +1904,15 @@ msgid "" "auditing procedures." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:195 +#: template/principles.html.j2:163 msgid "9. Foster competition" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:199 +#: template/principles.html.j2:164 msgid "A competitive market" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:201 +#: template/principles.html.j2:166 msgid "" "It must be relatively easy for competitors to join the systems. While the " "barriers for this in traditional financial systems are rather high, the " @@ -1890,80 +1926,150 @@ msgstr "" msgid "SchemaFuzz" msgstr "" -#: template/team.html.j2:16 +#: template/team.html.j2:8 +msgid "" +"GNU Taler is proudly brought to you by the humans on this page. To contact " +"the whole team, please write to" +msgstr "" + +#: template/team.html.j2:21 msgid "" "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " "architect." msgstr "" -#: template/team.html.j2:21 +#: template/team.html.j2:26 msgid "" "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different " "industries, …." msgstr "" -#: template/team.html.j2:26 +#: template/team.html.j2:31 msgid "Lawyer and banker." msgstr "" -#: template/team.html.j2:33 +#: template/team.html.j2:38 msgid "GNU mainatiner, lead developer." msgstr "" -#: template/team.html.j2:38 +#: template/team.html.j2:43 msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." msgstr "" -#: template/team.html.j2:43 +#: template/team.html.j2:48 msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." msgstr "" -#: template/team.html.j2:50 +#: template/team.html.j2:55 msgid "Software engineer." msgstr "" -#: template/team.html.j2:55 +#: template/team.html.j2:60 msgid "Sustainable business development." msgstr "" -#: template/team.html.j2:60 +#: template/team.html.j2:65 msgid "Theoretical foundations." msgstr "" -#: template/team.html.j2:66 +#: template/team.html.j2:71 msgid "System administration, Taler Systems SA." msgstr "" -#: template/team.html.j2:73 template/team.html.j2:77 template/team.html.j2:81 +#: template/team.html.j2:78 template/team.html.j2:82 template/team.html.j2:86 msgid "Translator (Spanish)" msgstr "" -#: template/team.html.j2:87 template/team.html.j2:91 template/team.html.j2:95 +#: template/team.html.j2:92 template/team.html.j2:96 template/team.html.j2:100 msgid "Translator (Italian)" msgstr "" -#: template/team.html.j2:99 +#: template/team.html.j2:104 msgid "Translator (German)" msgstr "" -#: template/team.html.j2:106 +#: template/team.html.j2:111 msgid "Hardware security module" msgstr "" -#: template/team.html.j2:110 +#: template/team.html.j2:115 msgid "Risk management" msgstr "" -#: template/team.html.j2:118 +#: template/team.html.j2:123 msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "" -#: template/team.html.j2:122 +#: template/team.html.j2:127 msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "" -#: template/team.html.j2:128 template/team.html.j2:132 -#: template/team.html.j2:136 template/team.html.j2:142 -#: template/team.html.j2:146 +#: template/team.html.j2:133 template/team.html.j2:137 +#: template/team.html.j2:141 template/team.html.j2:147 +#: template/team.html.j2:151 msgid "Free software developer." msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:108 +msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:113 +msgid "demo" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:119 +msgid "You don't have a wallet installed yet." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:128 +msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:132 +msgid "demonstration" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:145 template/wallet.html.j2:155 +msgid "or" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:149 +msgid "is required, but it appears you don't have it installed." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:159 +msgid "version" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:163 +msgid "or newer is required, but it appears you have an older version." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:170 +msgid "Install wallet" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:177 +msgid "JavaScript is disabled, installation won't work." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:216 +msgid "Install Download Chrome Extension" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:223 +msgid "Install GNU Taler" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:227 +msgid "from the Chrome Web Store" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:239 +msgid "Other browsers" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:241 +msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future." +msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index b319ee00..a9ec16cc 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-02 09:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 09:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 06:24+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: esContributors to GNU Taler with Git access must sign the Contributors to GNU Taler with Git access must sign the copyright assignment to ensure that the GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " +#| "collaborative development of the GNUnet and GNU Taler projects is " +#| "satisfied.
" +msgid "" +"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the copyright assignment to ensure that the GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative " -"development of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied." +"development of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied." msgstr "" "Los contribuidores de GNU Taler con acceso Git deben firmar la asignación de derechos de autor " @@ -179,13 +187,20 @@ msgstr "" "licencias y desarrollo colaborativo de los proyectos GNUnet y GNU Taler " "sean respetados.
" -#: template/copyright.html.j2:17 -msgid "" -"The agreements ensure that the code will continue to be made available " -"under free software licenses, but gives developers the freedom to move code " +#: template/copyright.html.j2:20 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "
The agreements ensure that the code will continue to be made available " +#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move " +#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the " +#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can " +#| "distribute via App-stores that are hostile to free software).
" +msgid "" +"The agreements ensure that the code will continue to be made available under " +"free software licenses, but gives developers the freedom to move code " "between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company " "the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-" -"stores that are hostile to free software)." +"stores that are hostile to free software)." msgstr "" "Los acuerdos garantizan que el código seguirá siendo disponible bajo " "licencias de software libre, pero brinda a los desarrolladores la libertad " @@ -194,12 +209,18 @@ msgstr "" "para que podamos distribuir a través de las App-stores que son hostiles al " "software libre).
" -#: template/copyright.html.j2:25 +#: template/copyright.html.j2:30 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not " +#| "require copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in " +#| "this case simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies " +#| "are sufficient, but snail mail is preferred.
" msgid "" -"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " +"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " "copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case " "simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are " -"sufficient, but snail mail is preferred.
" +"sufficient, but snail mail is preferred." msgstr "" "Contribuciones menores (básicamente, cualquier persona sin acceso a Git) " "no requieren asignación de derechos de autor. Aceptamos contribuciones " @@ -241,6 +262,16 @@ msgid "RESTful" msgstr "Basado en REST" #: template/developers.html.j2:35 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments " +#| "can work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol " +#| "over HTTP or HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of " +#| "HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency " +#| "and because it generally is better for privacy compared to HTTP. Taler " +#| "uses JSON to encode structure data, making it easy to integrate Taler " +#| "with existing Web applications. Taler's protocol is documented in detail " +#| "at docs.taler.net." msgid "" "Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can " "work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over " @@ -248,8 +279,7 @@ msgid "" "obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency and because it " "generally is better for privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode " "structure data, making it easy to integrate Taler with existing Web " -"applications. Taler's protocol is documented in detail at docs.taler.net." +"applications. Taler's protocol is documented in detail at" msgstr "" "Taler está diseñado para trabajar con Internet. Para garantizar que los " "pagos de Taler puedan funcionar con configuraciones restrictivas de red, " @@ -266,14 +296,24 @@ msgid "Code" msgstr "Código" #: template/developers.html.j2:61 -msgid "" -"Taler is currently primarily developed by a research team at Inria and GNUnet. However, contributions from anyone are welcome. Our Git " -"repositories can be cloned using the Git and HTTP access methods against " -"git.taler.net with the name of the respective repository. A list of " -"repositories can be found in our GitWeb" -"a>." +msgid "Taler is currently primarily developed by a research team at" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:70 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Taler is currently primarily developed by a research team at Inria and GNUnet. However, contributions from anyone are welcome. Our Git " +#| "repositories can be cloned using the Git and HTTP access methods against " +#| "git.taler.net with the name of the respective repository. A list " +#| "of repositories can be found in our GitWeb." +msgid "" +"However, contributions from anyone are welcome. Our Git repositories can be " +"cloned using the Git and HTTP access methods against git.taler.net " +"with the name of the respective repository. A list of repositories can be " +"found in our" msgstr "" "Taler está siendo actualmente desarrollado principalmente por un equipo de " "investigadores en Inria y con el nombre del repositorio respectivo. Puede encontrar una lista " "de repositorios en nuestro GitWeb." -#: template/developers.html.j2:75 +#: template/developers.html.j2:82 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" -#: template/developers.html.j2:78 -msgid "" -"In addition to this website, the documented code and the API " -"documentation. Technical papers can be found in our bibliography." +#: template/developers.html.j2:85 +msgid "In addition to this website, the" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:89 +msgid "documented code" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:93 +#, fuzzy +#| msgid "and" +msgid "and the" +msgstr "y" + +#: template/developers.html.j2:97 +#, fuzzy +#| msgid "Documentation" +msgid "API documentation" +msgstr "Documentación" + +#: template/developers.html.j2:101 +msgid "Technical papers can be found in our" msgstr "" -"En complemento de éste sitio web, el código documentado y la documentación de la API quedan a su disposición. Los documentos " -"técnicos se pueden encontrar en nuestra bibliografía." -#: template/developers.html.j2:88 +#: template/developers.html.j2:105 +#, fuzzy +#| msgid "Bibliography" +msgid "bibliography." +msgstr "Bibliografía" + +#: template/developers.html.j2:111 msgid "Discussion" msgstr "Debates" -#: template/developers.html.j2:91 +#: template/developers.html.j2:114 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or " +#| "read the list archive at http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler." msgid "" "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or " -"read the list archive at http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler." +"read the list archive at" msgstr "" "Tenemos una lista de correo para las discusiones entre desarrolladores. " "Puede suscribirse o leer el archivo de la lista en http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/" "taler." -#: template/developers.html.j2:101 +#: template/developers.html.j2:124 msgid "Regression Testing" msgstr "Pruebas de regresión" -#: template/developers.html.j2:104 +#: template/developers.html.j2:127 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We have Buildbot automation tests " +#| "to detect regressions and check for portability at buildbot.taler.net." msgid "" "We have Buildbot automation tests to " -"detect regressions and check for portability at buildbot.taler.net." +"detect regressions and check for portability at" msgstr "" "Tenemos pruebas de automatización con Buildbot para detectar regresiones y comprobar su portabilidad en buildbot.taler.net." -#: template/developers.html.j2:113 +#: template/developers.html.j2:136 msgid "Code Coverage Analysis" msgstr "Análisis de cobertura de código" -#: template/developers.html.j2:116 +#: template/developers.html.j2:139 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We use LCOV " +#| "to analyze the code coverage of our tests, the results are available at " +#| "lcov.taler.net." msgid "" "We use LCOV to " -"analyze the code coverage of our tests, the results are available at lcov.taler.net." +"analyze the code coverage of our tests, the results are available at" msgstr "" "Usamos LCOV " "para el análisis de cobertura de código de nuestros tests, los resultados " "están disponibles en lcov.taler.net." -#: template/developers.html.j2:131 +#: template/developers.html.j2:154 msgid "Technical Presentation" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:134 template/investors.html.j2:88 +#: template/developers.html.j2:157 template/investors.html.j2:92 msgid "Download" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:150 +#: template/developers.html.j2:173 msgid "Taler system overview" msgstr "Diagrama general del sistema Taler" -#: template/developers.html.j2:155 +#: template/developers.html.j2:176 msgid "" "The Taler system consists of protocols executed among a number of actors as " "illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve " @@ -365,11 +434,11 @@ msgstr "" "tal como se ilustra en la imagen en la derecha. Las transacciones típicas " "involucran los siguientes pasos:" -#: template/developers.html.j2:162 +#: template/developers.html.j2:183 msgid "system overview" msgstr "Diagrama general del sistema" -#: template/developers.html.j2:165 +#: template/developers.html.j2:186 msgid "" "A customer instructs his bank to transfer funds from his account to " "the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he " @@ -382,7 +451,7 @@ msgstr "" "billetera electrónica. En la termonología de Taler, el cliente crea " "una reserva en la plataforma de intercambio." -#: template/developers.html.j2:177 +#: template/developers.html.j2:198 msgid "" "Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's " "electronic wallet to withdraw electronic coins. The electronic coins " @@ -403,7 +472,7 @@ msgstr "" "Taler no modifica el valor total de la moneda o de los fondos (excepto por " "los cargos que la plataforma de intercambio pueda cobrar por el servicio)." -#: template/developers.html.j2:195 +#: template/developers.html.j2:216 msgid "" "Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be " "used to spend the coins with merchant portals that support the Taler " @@ -430,7 +499,7 @@ msgstr "" "gastar cualquier fracción de sus monedas electrónicas (el sistema se encarga " "de que los clientes obtengan su cambio)." -#: template/developers.html.j2:217 +#: template/developers.html.j2:238 msgid "" "Merchants receiving digital coins deposit the respective claims that " "resulted from the contract signing with the customer at the exchange to " @@ -457,7 +526,7 @@ msgstr "" "comerciantes el pago de los impuestos aplicables (y que éstos no se incurran " "en contratos ilegales)." -#: template/developers.html.j2:240 +#: template/developers.html.j2:261 msgid "" "Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins " "redeemed by the merchants to the merchant's bank account. The " @@ -474,7 +543,7 @@ msgstr "" "bancarias y las monedas (y derechos a cobrar) individuales que fueron " "depositadas." -#: template/developers.html.j2:254 +#: template/developers.html.j2:275 msgid "" "Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it to " "demonstrate that it is operating correctly to third parties. The system " @@ -491,7 +560,7 @@ msgstr "" "que su saldo bancario coincida con el valor total de las monedas que " "permanecen en circulación." -#: template/developers.html.j2:269 +#: template/developers.html.j2:290 msgid "" "Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are " "holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or the " @@ -507,74 +576,93 @@ msgstr "" "proporcional a los fondos que tuviesen en circulación durante el período en " "que la computadora estuviese comprometida." -#: template/docs.html.j2:37 +#: template/docs.html.j2:13 +msgid "" +"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " +"full documentation contents can be found here." +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:39 msgid "Tutorial and manual for operating a merchant" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:40 msgid "Also available as" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:44 +#: template/docs.html.j2:46 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:46 +#: template/docs.html.j2:48 +#, python-format msgid "" "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also " -"available as" +"available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:57 -msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as" +#: template/docs.html.j2:60 +#, python-format +msgid "" +"Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:66 +#: template/docs.html.j2:70 msgid "Bank Integration" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:68 +#: template/docs.html.j2:72 +#, python-format msgid "" "Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also " -"available as" +"available as PDF" +"a>." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:83 +#: template/docs.html.j2:88 msgid "Back office" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:85 -msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as" +#: template/docs.html.j2:90 +#, python-format +msgid "" +"Manual to run the back-office Web application. Also available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:110 +#: template/docs.html.j2:116 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:124 +#, python-format msgid "" -"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as" +"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as " +"PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:144 +#: template/docs.html.j2:150 #, fuzzy #| msgid "The mailing list" msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "Lista de correo" -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:158 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:160 +#: template/docs.html.j2:166 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:182 +#: template/docs.html.j2:188 msgid "Git repositories" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:184 +#: template/docs.html.j2:190 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "" @@ -582,134 +670,181 @@ msgstr "" msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "¿Cómo se relaciona Taler con Bitcoin o blockchains?" -#: template/faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:8 #, fuzzy #| msgid "" #| "
Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly. " #| "Taler is not based on proof-of-work or any other distributed consensus " #| "mechanism. Instead Taler is based on blind signatures.
" msgid "" -"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based " -"on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, " -"Taler is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to " -"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin.
" +"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " +"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " +"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to " +"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin." msgstr "" "Taler no utiliza ninguna tecnología blockchain o Bitcoin directamente. " "Taler no se basa en pruebas de autorización ni en ningún otro mecanismo de " "consenso distribuido. A diferencia de ellos,Taler se basa en firmas ciegas." "p>" -#: template/faq.html.j2:13 +#: template/faq.html.j2:18 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "
It would be possible, however, to withdraw coins denominated in " +#| "Bitcoin into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would " +#| "give some benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times." +#| "
" msgid "" -"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin " -"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " -"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times.
" +"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " +"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " +"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times." msgstr "" "Sin embargo, sería posible retirar las monedas denominadas en bitcoin " "para depositarlas en una cartera Taler (con una plataforma de intercambio " "que lo permita), lo que otorgaría algunas ventajas sobre Bitcoin simple, " "como por ejemplo, tiempos de confirmación instantánea.
" -#: template/faq.html.j2:20 +#: template/faq.html.j2:26 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "¿Dónde está almacenado el saldo de mi billetera electrónica?" -#: template/faq.html.j2:21 +#: template/faq.html.j2:28 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer " +#| "holds your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins " +#| "in an escrow bank account.
" msgid "" -"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " +"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an " -"escrow bank account.
" +"escrow bank account." msgstr "" "Su billetera almacena monedas electrónicas y, por lo tanto, su " "computadora tiene su saldo. La plataforma de intercambio conserva fondos " "equivalentes a las monedas no gastadas en una cuenta bancaria de fondos en " "custodia.
" -#: template/faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:35 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "¿Qué pasa si mi billetera se pierde?" -#: template/faq.html.j2:28 +#: template/faq.html.j2:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the " +#| "exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just " +#| "like with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it " +#| "safe.
" msgid "" -"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the " -"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like " -"with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe.
" +"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " +"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " +"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe." msgstr "" "Puesto que las monedas electrónicas de valor en su billetera se " "encuentran anonimizadas, el sistema no puede ayudarle a recuperar una " "billetera perdida o robada. Al igual que con una billetera física con dinero " "en efectivo, usted es responsable de velar por su seguridad.
" -#: template/faq.html.j2:34 +#: template/faq.html.j2:46 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or " +#| "keeping the balance reasonably low.
" msgid "" -"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " -"the balance reasonably low.
" +"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " +"the balance reasonably low." msgstr "" "El riesgo de perder una billetera puede mitigarse haciendo copias de " "seguridad o manteniendo el saldo razonablemente bajo.
" -#: template/faq.html.j2:39 +#: template/faq.html.j2:52 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "¿Qué pasa si mi computadora es hackeada?" -#: template/faq.html.j2:40 +#: template/faq.html.j2:54 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " +#| "coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that " +#| "your device has been compromised.
" msgid "" -"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " -"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your " -"device has been compromised.
" +"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins " +"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device " +"has been compromised." msgstr "" "Si uno de sus dispositivos es hackeado, un atacante puede eventualmente " "gastar monedas de su billetera. La verificación de su saldo puede indicarle " "que uno de sus dispositivos ha sido comprometido.
" -#: template/faq.html.j2:46 +#: template/faq.html.j2:61 msgid "Can I send money to my friend with Taler?" msgstr "¿Puedo enviar dinero a un amigo con Taler?" -#: template/faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:63 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If your friend provides goods or services for you in exchange for a " +#| "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment " +#| "in their bank account.
" msgid "" -"If your friend provides goods or services for you in exchange for a " -"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in " -"their bank account.
" +"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, " +"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their " +"bank account." msgstr "" "Si su amigo le proporciona bienes o servicios a cambio de un pago, se " "puede habilitar fácilmente como un comerciante Taler y recibir el pago a su " "cuenta bancaria.
" -#: template/faq.html.j2:52 +#: template/faq.html.j2:70 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among " +#| "friends directly as well.
" msgid "" -"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among " -"friends directly as well.
" +"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends " +"directly as well." msgstr "" "Versiones futuras de la billetera Taler pueden permitir también el " "intercambio de monedas directamente entre amigos.
" -#: template/faq.html.j2:58 +#: template/faq.html.j2:76 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "¿Cómo maneja Taler los pagos en diferentes monedas?" -#: template/faq.html.j2:59 +#: template/faq.html.j2:78 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple " +#| "different currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.
" msgid "" -"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " -"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.
" +"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " +"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." msgstr "" "Las carpetas de Taler pueden almacenar monedas electrónicas " "correspondientes a monedas diferentes, como euros, dólares o bitcoins.
" -#: template/faq.html.j2:63 -msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies.
" +#: template/faq.html.j2:84 +#, fuzzy +#| msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies.
" +msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "Actualmente Taler no ofrece conversiones entre monedas.
" -#: template/faq.html.j2:67 +#: template/faq.html.j2:89 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "¿De qué manera Taler protege mi privacidad?" -#: template/faq.html.j2:68 +#: template/faq.html.j2:90 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Your wallet stores digital coins that are blindly signed by an exchange. " +#| "The use of a blind signature protects your privacy as it prevents the " +#| "exchange from knowing which coin it signed for which customer.
" msgid "" -"Your wallet stores digital coins that are Your wallet stores digital coins that are blindly signed by an exchange. The use of a " "blind signature protects your privacy as it prevents the exchange from " -"knowing which coin it signed for which customer.
" +"knowing which coin it signed for which customer. " msgstr "" "Su billetera almacena monedas electrónicas que son firmadas ciegamente por una " @@ -717,13 +852,13 @@ msgstr "" "ya que impide que se conozcan las monedas utilizadas o los clientes " "involucrados.
" -#: template/faq.html.j2:79 +#: template/faq.html.j2:100 msgid "How much does it cost?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:80 +#: template/faq.html.j2:101 msgid "" -"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " +"
The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " "refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for " "(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some " @@ -731,87 +866,87 @@ msgid "" "0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions " "of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early " "estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the " -"regulator and could thus easily be 10x higher.
" +"regulator and could thus easily be 10x higher. " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:95 +#: template/faq.html.j2:117 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:96 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "" -"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " +"
Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " "entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in " "another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this " "case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day " "payments, so we have no plans to support currency conversion in the near " -"future.
" +"future. " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:109 +#: template/faq.html.j2:131 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:110 +#: template/faq.html.j2:132 msgid "" -"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " +"
We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " -"have to follow.
" +"have to follow. " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:141 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:119 +#: template/faq.html.j2:142 msgid "" -"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " +"
The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " "and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a " "regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. " "Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations " "establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from " -"Taler coins into regular bank money.
" +"Taler coins into regular bank money. " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:152 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:130 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" -"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " +"
Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " "Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to " "the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission " "of issues. The auditors are expected to make their reports available to the " -"respective regulatory authorities, or even the general public.
" +"respective regulatory authorities, or even the general public. " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:163 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:141 +#: template/faq.html.j2:164 msgid "" -"We are aware of several businesses running exploratory projects or having " -"developed working prototypes. We are also in discussions with several " +"
We are aware of several businesses running exploratory projects or " +"having developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " "be premature given the state of the project (see also our bugtracker for a list of open issues).
" +"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker for a list of open issues). " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:176 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:155 +#: template/faq.html.j2:177 msgid "" -"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " +"
Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " "in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. " "Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is " @@ -823,10 +958,10 @@ msgid "" "the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the " "recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future " "version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a " -"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time
" +"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time " msgstr "" -#: template/features.html.j2:15 +#: template/features.html.j2:14 msgid "" "GNU Taler is a privacy-preserving payment system. " "Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income " @@ -834,28 +969,28 @@ msgid "" "evasion and money launderingTo pay with Taler, customers install an electronic wallet on their " @@ -888,7 +1023,7 @@ msgstr "" "clic, nunca son rechazados equivocadamente por detección de fraude, y no " "representan ningún riesgo de phishing o robo de identidad.
" -#: template/features.html.j2:70 +#: template/features.html.j2:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their " @@ -909,15 +1044,15 @@ msgstr "" "clic, nunca son rechazados equivocadamente por detección de fraude, y no " "representan ningún riesgo de phishing o robo de identidad.
" -#: template/features.html.j2:77 +#: template/features.html.j2:88 msgid "Try it yourself with the interactive demo!" msgstr "" -#: template/features.html.j2:83 +#: template/features.html.j2:95 msgid "Receiving payments with Taler" msgstr "Recibiendo pagos con Taler" -#: template/features.html.j2:85 +#: template/features.html.j2:97 #, fuzzy #| msgid "" #| "To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the "
@@ -938,21 +1073,21 @@ msgstr ""
"puede ejecutarse en el hardware del comerciante, o puede estar alojado por "
"un tercero. P>"
-#: template/features.html.j2:94
+#: template/features.html.j2:106
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:99
+#: template/features.html.j2:113
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:113
+#: template/features.html.j2:128
msgid "Practical"
msgstr "Práctico"
-#: template/features.html.j2:116
+#: template/features.html.j2:131
msgid ""
"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
@@ -962,11 +1097,11 @@ msgstr ""
"asegurados criptográficamente y se confirman en milisegundos con costos de "
"transacción extremadamente bajos."
-#: template/features.html.j2:126
+#: template/features.html.j2:141
msgid "Stable"
msgstr "Estable"
-#: template/features.html.j2:129
+#: template/features.html.j2:144
msgid ""
"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
@@ -979,12 +1114,12 @@ msgstr ""
"corresponden a monedas existentes, tales como dólares estadounidenses, euros "
"o incluso bitcoins."
-#: template/features.html.j2:140 template/governments.html.j2:58
+#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:55
#: template/merchants.html.j2:41
msgid "Secure"
msgstr "Seguro"
-#: template/features.html.j2:143
+#: template/features.html.j2:158
msgid ""
"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
@@ -995,11 +1130,11 @@ msgstr ""
"rechaza a un cliente legítimo debido a un falso positivo en la detección de "
"fraude."
-#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:25
msgid "Taxable"
msgstr "Imponible"
-#: template/features.html.j2:158
+#: template/features.html.j2:173
msgid ""
"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
@@ -1010,11 +1145,11 @@ msgstr ""
"mayoría de las monedas electrónicas, Taler ayuda a prevenir los mercados "
"negros. Taler no es adecuado para actividades ilegales."
-#: template/features.html.j2:168
+#: template/features.html.j2:183
msgid "Private"
msgstr "Privado"
-#: template/features.html.j2:170
+#: template/features.html.j2:185
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
@@ -1024,17 +1159,22 @@ msgstr ""
"pagos en efectivo, nadie puede rastrear cómo gasta su dinero electrónico. "
"Sin embargo, obtiene una prueba de pago legalmente válida."
-#: template/features.html.j2:181 template/governments.html.j2:88
+#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:85
msgid "Libre"
msgstr "Libre"
-#: template/features.html.j2:184
+#: template/features.html.j2:199
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
+#| "enables anybody to run their own payment infrastructure, be it "
+#| "individuals, organizations or whole countries. Since the reference "
+#| "implementation is a GNU package, it "
+#| "will always remain free software."
msgid ""
"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
-"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a GNU package, it will always remain free "
-"software."
+"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a"
msgstr ""
"Taler ofrece protocolos e implementaciones de referencia que en principio "
"permiten a cualquiera ejecutar su propia infraestructura de pagos, ya sean "
@@ -1042,6 +1182,10 @@ msgstr ""
"referencia es un paquete GNU, siempre "
"permanecerá como software libre."
+#: template/features.html.j2:206
+msgid "package, it will always remain free software."
+msgstr ""
+
#: template/financial-news.html.j2:6
msgid "Financial News"
msgstr "Noticias Financieras"
@@ -1106,11 +1250,11 @@ msgstr ""
"Unidad de moneda, especifica tanto la divisa como el valor nominal de una "
"`moneda`"
-#: template/glossary.html.j2:36
+#: template/glossary.html.j2:37
msgid "denomination key"
msgstr "Clave de denominación o 'denomination key'"
-#: template/glossary.html.j2:38
+#: template/glossary.html.j2:39
msgid ""
"RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of "
"a particular `denomination`"
@@ -1118,11 +1262,11 @@ msgstr ""
"Clave RSA utilizada por la plataforma de intercambio para certificar que una "
"determinada `moneda` es válida y de una determinada `denominación`"
-#: template/glossary.html.j2:42
+#: template/glossary.html.j2:44
msgid "deposit"
msgstr "Depósito"
-#: template/glossary.html.j2:44
+#: template/glossary.html.j2:46
msgid ""
"operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the "
"exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`"
@@ -1131,11 +1275,11 @@ msgstr ""
"intercambio, esperando que éste acredite su cuenta del `banco` en el futuro "
"mediante una transferencia bancaria."
-#: template/glossary.html.j2:48
+#: template/glossary.html.j2:52
msgid "dirty"
msgstr "Moneda sucia"
-#: template/glossary.html.j2:50
+#: template/glossary.html.j2:54
msgid ""
"a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the "
"customer, thereby creating the danger of some entity being able to link "
@@ -1146,11 +1290,11 @@ msgstr ""
"fuese capaz de vincular múltiples transacciones con el propietario de esa "
"moneda, en caso de que la moneda no hubiera sido previamente actualizada."
-#: template/glossary.html.j2:54
+#: template/glossary.html.j2:61
msgid "exchange"
msgstr "Plataforma de intercambio"
-#: template/glossary.html.j2:56
+#: template/glossary.html.j2:63
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler's payment service provider. Issues eletronic `coins` during "
@@ -1163,11 +1307,11 @@ msgstr ""
"durante el `retiro` y las recupera cuando son `depositadas` por los "
"comerciantes."
-#: template/glossary.html.j2:60
+#: template/glossary.html.j2:68
msgid "expired"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:62
+#: template/glossary.html.j2:70
msgid ""
"Various operations come with time limits. In particular, `denomination keys` "
"come with strict time limits for the various operations involving the `coin` "
@@ -1180,28 +1324,28 @@ msgid ""
"special `zombie coin`."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:74
+#: template/glossary.html.j2:82
msgid "extension"
msgstr "Extensión"
-#: template/glossary.html.j2:76
+#: template/glossary.html.j2:84
msgid "implementation of a `wallet` for browsers"
msgstr "Implementación de una `billetera` para navegadores web"
-#: template/glossary.html.j2:80
+#: template/glossary.html.j2:88
msgid "fresh coin"
msgstr "Moneda fresca"
-#: template/glossary.html.j2:82
+#: template/glossary.html.j2:90
msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer"
msgstr ""
"Una `moneda` es fresca si su clave pública sólo es conocida por el cliente"
-#: template/glossary.html.j2:86
+#: template/glossary.html.j2:94
msgid "master key"
msgstr "Clave maestra o 'master key'"
-#: template/glossary.html.j2:88
+#: template/glossary.html.j2:96
msgid ""
"offline key used by the exchange to certify denomination keys and message "
"signing keys"
@@ -1209,21 +1353,21 @@ msgstr ""
"La clave offline utilizada por la plataforma de intercambio para certificar "
"claves de denominación y claves de firma de mensajes"
-#: template/glossary.html.j2:92
+#: template/glossary.html.j2:101
msgid "message signing key"
msgstr "Clave de firma de mensajes"
-#: template/glossary.html.j2:94
+#: template/glossary.html.j2:103
msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins"
msgstr ""
"Clave utilizada por la plataforma de intercambio para firmar mensajes en "
"línea, que no sean monedas"
-#: template/glossary.html.j2:98
+#: template/glossary.html.j2:107
msgid "offer"
msgstr "Oferta"
-#: template/glossary.html.j2:100
+#: template/glossary.html.j2:109
msgid ""
"specification of the details of a transaction, specifies the payment "
"obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the "
@@ -1239,52 +1383,52 @@ msgstr ""
"otras palabras, una vez que el backend agrega la información que falta a la "
"oferta y la firma, la convierte en una propuesta."
-#: template/glossary.html.j2:109
+#: template/glossary.html.j2:118
msgid "owner"
msgstr "Propiedad"
-#: template/glossary.html.j2:111
+#: template/glossary.html.j2:120
msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin"
msgstr ""
"Una `moneda` es propiedad de la entidad que conoce la clave privada de la "
"moneda."
-#: template/glossary.html.j2:115
+#: template/glossary.html.j2:124
msgid "payback"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:117
+#: template/glossary.html.j2:126
msgid ""
"operation by which an exchange returns the value of coins affected by a "
"`revocation` to their `owner`, either by allowing the owner to withdraw new "
"coins or wiring funds back to the bank account of the `owner`"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:123
+#: template/glossary.html.j2:132
msgid "proof"
msgstr "Prueba"
-#: template/glossary.html.j2:125
+#: template/glossary.html.j2:134
msgid ""
"message that cryptographically demonstrates that a particular claim is "
"correct"
msgstr ""
"Mensaje que demuestra criptográficamente que una afirmación es correcta"
-#: template/glossary.html.j2:129
+#: template/glossary.html.j2:138
msgid "proposal"
msgstr "Propuesta"
-#: template/glossary.html.j2:131
+#: template/glossary.html.j2:140
msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend."
msgstr ""
"Una oferta que ha sido completada y firmado por el backend del comerciante."
-#: template/glossary.html.j2:135
+#: template/glossary.html.j2:144
msgid "reserve"
msgstr "Reserva"
-#: template/glossary.html.j2:137
+#: template/glossary.html.j2:146
msgid ""
"funds set aside for future use; either the balance of a customer at the "
"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank "
@@ -1294,11 +1438,11 @@ msgstr ""
"plataforma de intercambio listo para un «retiro», o los fondos previstos en "
"la cuenta bancaria para cubrir las obligaciones de las monedas en circulación"
-#: template/glossary.html.j2:141
+#: template/glossary.html.j2:152
msgid "refreshing"
msgstr "Renovación de moneda"
-#: template/glossary.html.j2:143
+#: template/glossary.html.j2:154
msgid ""
"operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` "
"coins"
@@ -1306,11 +1450,11 @@ msgstr ""
"Operación mediante la cual se convierte una `moneda` `sucia` en una o más "
"monedas `frescas`"
-#: template/glossary.html.j2:147
+#: template/glossary.html.j2:159
msgid "refund"
msgstr "Reembolso"
-#: template/glossary.html.j2:149
+#: template/glossary.html.j2:161
msgid ""
"operation by which a merchant steps back from the right to funds that he "
"obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to "
@@ -1320,13 +1464,13 @@ msgstr ""
"obtuvo de una operación de `depósito', dando nuevamente al cliente el "
"derecho a estos fondos"
-#: template/glossary.html.j2:153
+#: template/glossary.html.j2:167
#, fuzzy
#| msgid "denomination"
msgid "revocation"
msgstr "Denominación"
-#: template/glossary.html.j2:155
+#: template/glossary.html.j2:169
msgid ""
"exceptional operation by which an exchange withdraws a denomination from "
"circulation, either because the signing key was compromised or because the "
@@ -1334,11 +1478,11 @@ msgid ""
"are subjected to payback."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:159
+#: template/glossary.html.j2:176
msgid "sharing"
msgstr "Compartir"
-#: template/glossary.html.j2:161
+#: template/glossary.html.j2:178
msgid ""
"users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's "
"private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time."
@@ -1347,19 +1491,19 @@ msgstr ""
"acceso a la clave privada de la moneda, lo que permite a todos los "
"copropietarios gastar la moneda en cualquier momento."
-#: template/glossary.html.j2:165
+#: template/glossary.html.j2:184
msgid "signing key"
msgstr "Clave de firmado"
-#: template/glossary.html.j2:167
+#: template/glossary.html.j2:186
msgid "see message signing key."
msgstr "Ver clave de firma de mensajes"
-#: template/glossary.html.j2:171
+#: template/glossary.html.j2:190
msgid "spending"
msgstr "Gasto"
-#: template/glossary.html.j2:173
+#: template/glossary.html.j2:192
msgid ""
"operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins "
"in return for merchandise"
@@ -1367,19 +1511,19 @@ msgstr ""
"Operación mediante la cual un cliente concede a un comerciante el derecho de "
"`depositar` monedas a cambio de mercancía"
-#: template/glossary.html.j2:177
+#: template/glossary.html.j2:197
msgid "transfer"
msgstr "Transferencia"
-#: template/glossary.html.j2:179
+#: template/glossary.html.j2:199
msgid "method of sending funds between `bank` accounts"
msgstr "Método de envío de fondos entre cuentas `bancarias`"
-#: template/glossary.html.j2:183
+#: template/glossary.html.j2:203
msgid "transaction"
msgstr "Transacción"
-#: template/glossary.html.j2:185
+#: template/glossary.html.j2:205
msgid ""
"method by which ownership is exclusively transferred from one entity to "
"another"
@@ -1387,38 +1531,38 @@ msgstr ""
"Método mediante el cual la propiedad se transfiere exclusivamente de una "
"entidad a otra"
-#: template/glossary.html.j2:189
+#: template/glossary.html.j2:210
msgid "transaction id"
msgstr "Identificador de la transacción o `transaction id`"
-#: template/glossary.html.j2:191
+#: template/glossary.html.j2:212
msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`"
msgstr "Número único por el cual un comerciante identifica una `transacción`"
-#: template/glossary.html.j2:195
+#: template/glossary.html.j2:216
msgid "wallet"
msgstr "Billetera "
-#: template/glossary.html.j2:197
+#: template/glossary.html.j2:218
msgid ""
"software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins"
msgstr ""
"Software que opera en la computadora de un cliente; que retira, almacena y "
"gasta monedas"
-#: template/glossary.html.j2:201
+#: template/glossary.html.j2:223
msgid "wire transfer"
msgstr "Transferencia bancaria"
-#: template/glossary.html.j2:203
+#: template/glossary.html.j2:225
msgid "see `transfer`"
msgstr "Ver 'transferencia'"
-#: template/glossary.html.j2:207
+#: template/glossary.html.j2:229
msgid "wire transfer identifier"
msgstr "Identificador de transferencias bancarias"
-#: template/glossary.html.j2:209
+#: template/glossary.html.j2:231
msgid ""
"subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify "
"the `transfer`"
@@ -1426,22 +1570,22 @@ msgstr ""
"Asunto de una `transferencia` bancaria; generalmente una serie aleatoria "
"para identificar de forma única la `transferencia`"
-#: template/glossary.html.j2:213
+#: template/glossary.html.j2:236
msgid "withdrawal"
msgstr "Retiro"
-#: template/glossary.html.j2:215
+#: template/glossary.html.j2:238
msgid ""
"operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins"
msgstr ""
"Operación mediante la cual una `billetera` puede convertir fondos de una "
"reserva en monedas nuevas"
-#: template/glossary.html.j2:219
+#: template/glossary.html.j2:243
msgid "zombie coin"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:221
+#: template/glossary.html.j2:245
msgid ""
"a `coin` is a zombie coin if the coin was (1) used as the `dirty` coin in "
"`refreshing`, (2) the `denomination` of the `fresh` coins created during the "
@@ -1471,7 +1615,7 @@ msgstr ""
"como reguladores de confianza. Taler contribuye a la soberanía digital en la "
"infraestructura financiera crítica."
-#: template/governments.html.j2:28
+#: template/governments.html.j2:27
msgid ""
"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
@@ -1488,7 +1632,7 @@ msgstr ""
"individuos sobre la base de sus ingresos, haciendo menos viable la evasión "
"de impuestos y los mercados negros."
-#: template/governments.html.j2:41
+#: template/governments.html.j2:40
msgid ""
"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
@@ -1509,7 +1653,7 @@ msgstr ""
"compartido a fondos con amigos y familiares de confianza, ni la "
"sincronización de billeteras a través de múltiples dispositivos."
-#: template/governments.html.j2:61
+#: template/governments.html.j2:58
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants "
"and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically "
@@ -1524,7 +1668,7 @@ msgstr ""
"limitados, mejorando la seguridad económica para las personas, los "
"comerciantes, la plataforma de intercambio y el Estado."
-#: template/governments.html.j2:73
+#: template/governments.html.j2:70
msgid ""
"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
@@ -1542,7 +1686,7 @@ msgstr ""
"garantía se gestiona honestamente. Esto asegura que la plataforma de "
"intercambio no amenace la economía mediante el fraude."
-#: template/governments.html.j2:91
+#: template/governments.html.j2:88
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
@@ -1553,11 +1697,11 @@ msgstr ""
"los sistemas de pago que amenaza la estabilidad política y financiera "
"mundial hoy en día."
-#: template/governments.html.j2:101
+#: template/governments.html.j2:98
msgid "Efficient"
msgstr "Eficiente"
-#: template/governments.html.j2:104
+#: template/governments.html.j2:101
msgid ""
"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
@@ -1568,15 +1712,15 @@ msgstr ""
"disponibilidad de redes eléctricas nacionales ni contribuirá "
"(significativamente) a la contaminación ambiental."
-#: template/governments.html.j2:120
+#: template/governments.html.j2:117
msgid "Taler and regulation"
msgstr "Taler y la regulación vigente"
-#: template/governments.html.j2:122
+#: template/governments.html.j2:119
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr "Anti Lavado de dinero o 'Anti money laundering' (AML)"
-#: template/governments.html.j2:123
+#: template/governments.html.j2:120
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
@@ -1584,11 +1728,11 @@ msgstr ""
"Con Taler, los ingresos son visibles y pueden estar vinculados al contrato "
"firmado por ambas partes."
-#: template/governments.html.j2:124
+#: template/governments.html.j2:121
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr "Conoce a tu cliente (KYC)"
-#: template/governments.html.j2:125
+#: template/governments.html.j2:122
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
@@ -1596,11 +1740,11 @@ msgstr ""
"En Taler, quien paga y quien recibe el pago se conocen por sus cuentas "
"bancarias al momento de retirar o depositar monedas respectivamente"
-#: template/governments.html.j2:126
+#: template/governments.html.j2:123
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr "Regulación General de Protección de Datos (GDPR)"
-#: template/governments.html.j2:127
+#: template/governments.html.j2:124
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
@@ -1609,11 +1753,11 @@ msgstr ""
"diseño, implementa la minimización de datos y privacidad de forma "
"predeterminada."
-#: template/governments.html.j2:128
+#: template/governments.html.j2:125
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr "Directriz de Servicios de Pago (PSD2)"
-#: template/governments.html.j2:129
+#: template/governments.html.j2:126
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
@@ -1621,11 +1765,11 @@ msgstr ""
"Taler provee un estándar abierto con API (Interfaz de Programación de "
"Aplicaciones) públicas, que contribuye a un sector bancario competitivo."
-#: template/governments.html.j2:137
+#: template/governments.html.j2:134
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr "Taler provee privacidad y responsabilidad"
-#: template/governments.html.j2:140
+#: template/governments.html.j2:137
msgid ""
"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
@@ -1635,7 +1779,7 @@ msgstr ""
"tradicionales que entran y salen del sistema de pago de Taler. A partir de "
"las transferencias electrónicas, los gobiernos pueden obtener:"
-#: template/governments.html.j2:148
+#: template/governments.html.j2:145
msgid ""
"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
@@ -1645,12 +1789,12 @@ msgstr ""
"puede imponer límites a la cantidad de efectivo electrónico que un cliente "
"puede retirar dentro de un plazo determinado."
-#: template/governments.html.j2:157
+#: template/governments.html.j2:154
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr ""
"El ingreso recibido por cualquier comerciante a través del sistema de Taler."
-#: template/governments.html.j2:164
+#: template/governments.html.j2:161
msgid ""
"The exact details of the underlying contract that was signed between "
"customer and merchant. However, this information would typically not include "
@@ -1660,7 +1804,7 @@ msgstr ""
"el comerciante. Sin embargo, esta información normalmente no incluye la "
"identidad del cliente."
-#: template/governments.html.j2:174
+#: template/governments.html.j2:170
msgid ""
"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the "
@@ -1700,15 +1844,15 @@ msgid ""
"can be used for 'Pay with Taler'."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:23
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:29
msgid "Use Cases"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:24
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:31
msgid "The various use cases and features of codeless payment are:"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:28
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:37
msgid ""
"The primary use case is the registration of the merchant. The codeless "
"payment backend provides a secure django authenticated login to the "
@@ -1719,19 +1863,19 @@ msgid ""
"tracking."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:33
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:48
msgid ""
"A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:38
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:53
msgid ""
"The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via the "
"codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the "
"version hosted by the codeless payment frontend."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:43
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:61
msgid ""
"The merchant can add any physical inventory available in his stocks. While "
"adding these inventory, the seller is prompted to add minimum quantity of "
@@ -1740,7 +1884,7 @@ msgid ""
"has not been added but soon email notification would be added)."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:50
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:73
msgid ""
"The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy "
"Now' button is present. When this button is triggered, they are redirected "
@@ -1750,7 +1894,7 @@ msgid ""
"frontend."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:55
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:84
msgid ""
"The other use case of the codeless payment backend is to handle the event "
"when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To perform "
@@ -1758,31 +1902,31 @@ msgid ""
"successful payment, the users are redirected to the fulfilment page."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:61
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:93
msgid "Dynamic Merchant Instance"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:65
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:97
msgid "Use Case Diagram"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:71
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:103
msgid "Link to the contributions made"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:74
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:106
msgid "Codeless Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:76
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:108
msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:85
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:117
msgid "Future Work"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:87
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:120
msgid ""
"The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as "
"per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. "
@@ -1791,7 +1935,7 @@ msgid ""
"of future work is as follows:"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:92
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:130
msgid ""
"To send email notification to the merchant when the stocks run below a "
"certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks "
@@ -1799,7 +1943,7 @@ msgid ""
"notification system is designed."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:98
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:140
msgid ""
"To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. "
"Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. "
@@ -1811,7 +1955,7 @@ msgid ""
"codeless payments service."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:104
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:154
msgid ""
"Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This "
"is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as "
@@ -1819,7 +1963,7 @@ msgid ""
"service then can also double as a hosting service for merchants."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:110
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:164
msgid ""
"To add various analytics for the merchant. Various analysis could be "
"performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the "
@@ -1829,7 +1973,7 @@ msgid ""
"research have to be done before proceeding to the implementation."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:122
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:181
msgid "Screenshots"
msgstr ""
@@ -1863,21 +2007,20 @@ msgstr ""
"funcionar los pagos y nuestra meta es imponer esta visión sobre el mundo."
#: template/investors.html.j2:37
+msgid "We are currently supported by"
+msgstr ""
+
+#: template/investors.html.j2:41
msgid ""
-"We are currently supported by Inria, "
"the French national institute for research in informatics and automation, "
-"and the Renewable Freedom "
-"Foundation."
+"and the"
msgstr ""
-"Actualmente nos apoya Inria, el "
-"Instituto Nacional de Investigación en Informática y Automatización, y la Fundación Libertad Renovable."
-#: template/investors.html.j2:45
+#: template/investors.html.j2:49
msgid "The Technology"
msgstr "La Tecnología"
-#: template/investors.html.j2:48
+#: template/investors.html.j2:52
msgid ""
"All transactions in Taler are secured using modern cryptography and trust in all parties is minimized. Financial "
@@ -1897,11 +2040,11 @@ msgstr ""
"puesta en evidencia de la honestidad de los participantes. Los costos reales "
"de las transacciones son fracciones de un centavo."
-#: template/investors.html.j2:63
+#: template/investors.html.j2:65
msgid "The Business"
msgstr "El Negocio"
-#: template/investors.html.j2:66
+#: template/investors.html.j2:67
msgid ""
"The scalable business model for Taler is the operation of the payment "
"service provider, which converts money from traditional payment systems "
@@ -1920,22 +2063,22 @@ msgstr ""
"pago tradicionales en la plataforma de intercambio. La plataforma de "
"intercambio cobra una comisión para facilitar las transacciones."
-#: template/investors.html.j2:85
+#: template/investors.html.j2:86
msgid "The Business Case"
msgstr "El Caso de los Negocios"
-#: template/investors.html.j2:91
+#: template/investors.html.j2:96
msgid ""
"Our financial news page explains in "
"English how Taler can impact current developments in the global payment "
"market."
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:114
+#: template/investors.html.j2:119
msgid "Running a Taler payment service operator"
msgstr "Operar una plataforma de servicio de pago de Taler"
-#: template/investors.html.j2:117
+#: template/investors.html.j2:122
msgid ""
"The payment service operator runs the Taler exchange. The exchange "
"charges transaction fees to customers or merchants. Its operational "
@@ -1948,7 +2091,7 @@ msgstr ""
"transferencias electrónicas y del funcionamiento de la infraestructura "
"informática."
-#: template/investors.html.j2:127
+#: template/investors.html.j2:132
msgid ""
"Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 "
"cent per transaction."
@@ -1956,7 +2099,7 @@ msgstr ""
"Las operaciones criptográficas, el ancho de banda y los costes de "
"almacenamiento son inferiores a 0.01 centavos por transacción."
-#: template/investors.html.j2:129
+#: template/investors.html.j2:133
msgid ""
"Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to "
"merchants to minimize wire transfer costs."
@@ -1965,7 +2108,7 @@ msgstr ""
"electrónicas más grandes de los comerciantes para reducir al mínimo los "
"costes de la transferencia bancaria."
-#: template/investors.html.j2:131
+#: template/investors.html.j2:134
msgid ""
"Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation "
"(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)."
@@ -1974,11 +2117,11 @@ msgstr ""
"cualquier operación que tenga un coste (retirar, depositar, actualizar, "
"reembolsar o realizar transferencias electrónicas agrupadas)."
-#: template/investors.html.j2:133
+#: template/investors.html.j2:135
msgid "Partnership with banks establishes consumer trust."
msgstr "La asociación con bancos consolida la confianza del consumidor."
-#: template/investors.html.j2:135
+#: template/investors.html.j2:136
msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment."
msgstr ""
"La asociación con la comunidad de software libre permite un despliegue "
@@ -2056,7 +2199,7 @@ msgstr ""
msgid "Cheap"
msgstr "Barato"
-#: template/merchants.html.j2:79
+#: template/merchants.html.j2:78
msgid ""
"Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and "
"storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes "
@@ -2069,11 +2212,11 @@ msgstr ""
"de Taler pueden operar con gastos muy bajos y, por lo tanto, ofrecen tarifas "
"de transacción asequibles."
-#: template/merchants.html.j2:89
+#: template/merchants.html.j2:88
msgid "Flexible"
msgstr "Flexible"
-#: template/merchants.html.j2:92
+#: template/merchants.html.j2:90
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or "
@@ -2089,11 +2232,11 @@ msgstr ""
"únicamente por las regulaciones aplicables y por los valores que el "
"proveedor de servicios de pago admita."
-#: template/merchants.html.j2:101
+#: template/merchants.html.j2:99
msgid "Ethical"
msgstr "Ético"
-#: template/merchants.html.j2:104
+#: template/merchants.html.j2:101
msgid ""
"Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are "
"efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler "
@@ -2105,31 +2248,31 @@ msgstr ""
"la transparencia proporcionando un estándar abierto e implementaciones de "
"referencia de software libre."
-#: template/merchants.html.j2:119
+#: template/merchants.html.j2:115
msgid "Manuals for merchants"
msgstr "Manual para comerciantes"
-#: template/merchants.html.j2:122
+#: template/merchants.html.j2:117
msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual"
msgstr "Manual de operaciones del comerciante de GNU Taler [en]"
-#: template/merchants.html.j2:125
+#: template/merchants.html.j2:121
msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)"
msgstr "Tutorial de integración de la tienda web GNU Taler (PHP) [en]"
-#: template/merchants.html.j2:128
+#: template/merchants.html.j2:125
msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)"
msgstr "Tutorial de integración de la tienda web GNU Taler (Python) [en]"
-#: template/merchants.html.j2:140
+#: template/merchants.html.j2:136
msgid "The GNU Taler Merchant Backend"
msgstr "Backend del comerciante de GNU Taler"
-#: template/merchants.html.j2:142
+#: template/merchants.html.j2:138
msgid "Merchants process payments using the Taler backend:"
msgstr "Proceso de pagos del comerciante usando el backend de Taler:"
-#: template/merchants.html.j2:147
+#: template/merchants.html.j2:144
msgid ""
"The backend signs and stores the complete terms of offers made "
"by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to "
@@ -2140,7 +2283,7 @@ msgstr ""
"comerciante necesita dar la orden del cliente al backend en un formato de "
"JSON."
-#: template/merchants.html.j2:156
+#: template/merchants.html.j2:153
msgid ""
"The backend validates payments received from the wallet and "
"executes them with the Taler payment service provider (the exchange). "
@@ -2153,7 +2296,7 @@ msgstr ""
"solicitud de pago a través del backend de Taler y comprobar el estado del "
"protocolo HTTP que retorna."
-#: template/merchants.html.j2:167
+#: template/merchants.html.j2:164
msgid ""
"The backend can list completed transactions and map wire "
"transfers to sets of business transactions, including the exact terms of "
@@ -2163,7 +2306,7 @@ msgstr ""
"relacionar las transferencias bancarias con los pagos electrónicos "
"correspondientes, incluyendo los términos exactos de cada contrato."
-#: template/merchants.html.j2:183
+#: template/merchants.html.j2:178
msgid "customer perspective"
msgstr "Perspectiva del consumidor"
@@ -2185,27 +2328,27 @@ msgstr ""
msgid "GNU Taler in the Press"
msgstr "GNU Taler en la Prensa"
-#: template/principles.html.j2:22
+#: template/principles.html.j2:21
#, fuzzy
#| msgid "GNU Taler in the Press"
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr "GNU Taler en la Prensa"
-#: template/principles.html.j2:29
+#: template/principles.html.j2:25
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:36
+#: template/principles.html.j2:31
msgid "1. Free Software implementation"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:40
+#: template/principles.html.j2:33
msgid ""
"... in the are of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:42
+#: template/principles.html.j2:36
msgid ""
"GNU Taler must be Free Software. For merchants, our Free Software reference "
@@ -2214,24 +2357,24 @@ msgid ""
"compromising sovereignty."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:51
+#: template/principles.html.j2:45
msgid ""
"Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made to "
"run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile features such "
"as tracking or telemetry can easily be assured."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:63
+#: template/principles.html.j2:56
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:68
+#: template/principles.html.j2:58
#, fuzzy
#| msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "¿De qué manera Taler protege mi privacidad?"
-#: template/principles.html.j2:70
+#: template/principles.html.j2:60
msgid ""
"Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere "
"policies. Especially with micropayments for online content, a disproportion- "
@@ -2239,7 +2382,7 @@ msgid ""
"payment system does not have privacy protections."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:78
+#: template/principles.html.j2:68
msgid ""
"In legislations with data protection regulations (such as the recently "
"introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no data "
@@ -2249,45 +2392,45 @@ msgid ""
"to business needs."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:92
+#: template/principles.html.j2:81
msgid ""
"3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business "
"activities"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:97
+#: template/principles.html.j2:83
#, fuzzy
#| msgid "Anti money laundering (AML)"
msgid "Money laundering"
msgstr "Anti Lavado de dinero o 'Anti money laundering' (AML)"
-#: template/principles.html.j2:99
+#: template/principles.html.j2:85
msgid ""
"As a payment system must still be legal to operate and use, it must comply "
"with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes as "
"beneficial to society."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:110
+#: template/principles.html.j2:95
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:115
+#: template/principles.html.j2:97
msgid "Phishing attack"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:117
+#: template/principles.html.j2:99
msgid ""
"This imposes requirements on the security of the system, as well as on the "
"general design, as payment fraud can also happen through misleading user "
"interface design or the lack of cryptographic evidence for certain processes."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:128
+#: template/principles.html.j2:109
msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:132
+#: template/principles.html.j2:110
#, fuzzy
#| msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgid ""
@@ -2295,7 +2438,7 @@ msgid ""
"(GDPR) compliant"
msgstr "Regulación General de Protección de Datos (GDPR)"
-#: template/principles.html.j2:134
+#: template/principles.html.j2:112
msgid ""
"The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is "
"given priority, but other parties such as merchants still benefit from it, "
@@ -2303,15 +2446,15 @@ msgid ""
"competitors."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:144
+#: template/principles.html.j2:122
msgid "6. Be usable"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:148
+#: template/principles.html.j2:123
msgid "Buy with one click"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:150
+#: template/principles.html.j2:125
msgid ""
"Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also "
"applies to the integration with merchants, and informs choices about the "
@@ -2319,33 +2462,33 @@ msgid ""
"operations into an isolated component with a simple API."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:162
+#: template/principles.html.j2:136
#, fuzzy
#| msgid "Efficient"
msgid "7. Be efficient"
msgstr "Eficiente"
-#: template/principles.html.j2:166
+#: template/principles.html.j2:137
#, fuzzy
#| msgid "Efficient"
msgid "Energy efficiency"
msgstr "Eficiente"
-#: template/principles.html.j2:168
+#: template/principles.html.j2:139
msgid ""
"Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. "
"Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:177
+#: template/principles.html.j2:149
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:181
+#: template/principles.html.j2:150
msgid "Life Safers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:183
+#: template/principles.html.j2:152
msgid ""
"Taler should tolerate failure of individual components and systems, "
"including malicious operators compromising core secrets. This manifests in "
@@ -2353,15 +2496,15 @@ msgid ""
"auditing procedures."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:195
+#: template/principles.html.j2:163
msgid "9. Foster competition"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:199
+#: template/principles.html.j2:164
msgid "A competitive market"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:201
+#: template/principles.html.j2:166
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to join the systems. While the "
"barriers for this in traditional financial systems are rather high, the "
@@ -2375,7 +2518,13 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:16
+#: template/team.html.j2:8
+msgid ""
+"GNU Taler is proudly brought to you by the humans on this page. To contact "
+"the whole team, please write to"
+msgstr ""
+
+#: template/team.html.j2:21
msgid ""
"GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software "
"architect."
@@ -2383,7 +2532,7 @@ msgstr ""
"Responsable del mantenimiento de GNU. Especialista en seguridad de redes. "
"Investigador en privacidad informática. Arquitecto de Software."
-#: template/team.html.j2:21
+#: template/team.html.j2:26
msgid ""
"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different "
"industries, …."
@@ -2391,70 +2540,165 @@ msgstr ""
"Emprendedor, inversor, CIO seleccionado por la revista Fortune 100, Director "
"de TI en diferentes industrias."
-#: template/team.html.j2:26
+#: template/team.html.j2:31
msgid "Lawyer and banker."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:33
+#: template/team.html.j2:38
msgid "GNU mainatiner, lead developer."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:38
+#: template/team.html.j2:43
msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor."
msgstr "Criptografía aplicada. Contacto para W3C & Tor."
-#: template/team.html.j2:43
+#: template/team.html.j2:48
msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
msgstr "Fundador del proyecto GNU. Orientación ética y licencias."
-#: template/team.html.j2:50
+#: template/team.html.j2:55
msgid "Software engineer."
msgstr "Ingeniero de Software."
-#: template/team.html.j2:55
+#: template/team.html.j2:60
msgid "Sustainable business development."
msgstr "Desarrollo de negocios sostenibles."
-#: template/team.html.j2:60
+#: template/team.html.j2:65
msgid "Theoretical foundations."
msgstr "Fundamentos teóricos."
-#: template/team.html.j2:66
+#: template/team.html.j2:71
msgid "System administration, Taler Systems SA."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:73 template/team.html.j2:77 template/team.html.j2:81
+#: template/team.html.j2:78 template/team.html.j2:82 template/team.html.j2:86
msgid "Translator (Spanish)"
msgstr "Traductor (español)"
-#: template/team.html.j2:87 template/team.html.j2:91 template/team.html.j2:95
+#: template/team.html.j2:92 template/team.html.j2:96 template/team.html.j2:100
msgid "Translator (Italian)"
msgstr "Traductora (italiano)"
-#: template/team.html.j2:99
+#: template/team.html.j2:104
msgid "Translator (German)"
msgstr "Traductor (alemán)"
-#: template/team.html.j2:106
+#: template/team.html.j2:111
msgid "Hardware security module"
msgstr "Módulo de seguridad de hardware"
-#: template/team.html.j2:110
+#: template/team.html.j2:115
msgid "Risk management"
msgstr "Gestión de riesgos"
-#: template/team.html.j2:118
+#: template/team.html.j2:123
msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr "Estudiante de doctorado, TU Múnich. Actualmente es profesor."
-#: template/team.html.j2:122
+#: template/team.html.j2:127
msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr "Estudiante de doctorado, TU Múnich. Actualmente es profesor."
-#: template/team.html.j2:128 template/team.html.j2:132
-#: template/team.html.j2:136 template/team.html.j2:142
-#: template/team.html.j2:146
+#: template/team.html.j2:133 template/team.html.j2:137
+#: template/team.html.j2:141 template/team.html.j2:147
+#: template/team.html.j2:151
#, fuzzy
#| msgid "Taler for developers"
msgid "Free software developer."
msgstr "Taler para programadores"
+
+#: template/wallet.html.j2:108
+msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:113
+msgid "demo"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:119
+msgid "You don't have a wallet installed yet."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:128
+msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:132
+#, fuzzy
+#| msgid "denomination"
+msgid "demonstration"
+msgstr "Denominación"
+
+#: template/wallet.html.j2:145 template/wallet.html.j2:155
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "is required, but it appears you don't have it installed."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:159
+#, fuzzy
+#| msgid "extension"
+msgid "version"
+msgstr "Extensión"
+
+#: template/wallet.html.j2:163
+msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:170
+#, fuzzy
+#| msgid "wallet"
+msgid "Install wallet"
+msgstr "Billetera "
+
+#: template/wallet.html.j2:177
+msgid "JavaScript is disabled, installation won't work."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:216
+msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:223
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler"
+msgid "Install GNU Taler"
+msgstr "GNU Taler"
+
+#: template/wallet.html.j2:227
+msgid "from the Chrome Web Store"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:239
+msgid "Other browsers"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:241
+msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "In addition to this website, the documented code and the API "
+#~ "documentation. Technical papers can be found in our bibliography."
+#~ msgstr ""
+#~ "En complemento de éste sitio web, el código documentado y la documentación de la API quedan a su disposición. Los documentos "
+#~ "técnicos se pueden encontrar en nuestra bibliografía."
+
+#~ msgid ""
+#~ "We are currently supported by Inria, "
+#~ "the French national institute for research in informatics and automation, "
+#~ "and the Renewable Freedom "
+#~ "Foundation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Actualmente nos apoya Inria, el "
+#~ "Instituto Nacional de Investigación en Informática y Automatización, y la "
+#~ "Fundación Libertad Renovable"
+#~ "a>."
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index e1c585ca..99dcbdf9 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 09:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 09:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME
Contributors to GNU Taler with Git access must sign the copyright assignment to ensure that the GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative " -"development of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied.
" +"development of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied." msgstr "" -#: template/copyright.html.j2:17 +#: template/copyright.html.j2:20 msgid "" -"The agreements ensure that the code will continue to be made available " -"under free software licenses, but gives developers the freedom to move code " +"The agreements ensure that the code will continue to be made available under " +"free software licenses, but gives developers the freedom to move code " "between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company " "the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-" -"stores that are hostile to free software).
" +"stores that are hostile to free software)." msgstr "" -#: template/copyright.html.j2:25 +#: template/copyright.html.j2:30 msgid "" -"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " +"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " "copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case " "simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are " -"sufficient, but snail mail is preferred.
" +"sufficient, but snail mail is preferred." msgstr "" #: template/developers.html.j2:5 @@ -206,8 +206,7 @@ msgid "" "obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency and because it " "generally is better for privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode " "structure data, making it easy to integrate Taler with existing Web " -"applications. Taler's protocol is documented in detail at docs.taler.net." +"applications. Taler's protocol is documented in detail at" msgstr "" #: template/developers.html.j2:58 @@ -215,87 +214,103 @@ msgid "Code" msgstr "Code" #: template/developers.html.j2:61 +msgid "Taler is currently primarily developed by a research team at" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:70 msgid "" -"Taler is currently primarily developed by a research team at Inria and GNUnet. However, contributions from anyone are welcome. Our Git " -"repositories can be cloned using the Git and HTTP access methods against " -"git.taler.net with the name of the respective repository. A list of " -"repositories can be found in our GitWeb" -"a>." +"However, contributions from anyone are welcome. Our Git repositories can be " +"cloned using the Git and HTTP access methods against git.taler.net " +"with the name of the respective repository. A list of repositories can be " +"found in our" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:75 +#: template/developers.html.j2:82 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" -#: template/developers.html.j2:78 -msgid "" -"In addition to this website, the documented code and the API " -"documentation. Technical papers can be found in our bibliography." +#: template/developers.html.j2:85 +msgid "In addition to this website, the" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:88 +#: template/developers.html.j2:89 +msgid "documented code" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:93 +msgid "and the" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:97 +#, fuzzy +#| msgid "Documentation" +msgid "API documentation" +msgstr "Documentation" + +#: template/developers.html.j2:101 +msgid "Technical papers can be found in our" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:105 +msgid "bibliography." +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:111 msgid "Discussion" msgstr "Discussion" -#: template/developers.html.j2:91 +#: template/developers.html.j2:114 msgid "" "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or " -"read the list archive at http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler." +"read the list archive at" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:101 +#: template/developers.html.j2:124 msgid "Regression Testing" msgstr "Tests de régression" -#: template/developers.html.j2:104 +#: template/developers.html.j2:127 msgid "" "We have Buildbot automation tests to " -"detect regressions and check for portability at buildbot.taler.net." +"detect regressions and check for portability at" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:113 +#: template/developers.html.j2:136 msgid "Code Coverage Analysis" msgstr "Mesure de couverture du code" -#: template/developers.html.j2:116 +#: template/developers.html.j2:139 msgid "" "We use LCOV to " -"analyze the code coverage of our tests, the results are available at lcov.taler.net." +"analyze the code coverage of our tests, the results are available at" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:131 +#: template/developers.html.j2:154 msgid "Technical Presentation" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:134 template/investors.html.j2:88 +#: template/developers.html.j2:157 template/investors.html.j2:92 msgid "Download" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:150 +#: template/developers.html.j2:173 msgid "Taler system overview" msgstr "Vue d'ensemble de Taler" -#: template/developers.html.j2:155 +#: template/developers.html.j2:176 msgid "" "The Taler system consists of protocols executed among a number of actors as " "illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve " "the following steps:" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:162 +#: template/developers.html.j2:183 #, fuzzy #| msgid "Taler system overview" msgid "system overview" msgstr "Vue d'ensemble de Taler" -#: template/developers.html.j2:165 +#: template/developers.html.j2:186 msgid "" "A customer instructs his bank to transfer funds from his account to " "the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he " @@ -303,7 +318,7 @@ msgid "" "terminology, the customer creates a reserve at the exchange." msgstr "" -#: template/developers.html.j2:177 +#: template/developers.html.j2:198 msgid "" "Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's " "electronic wallet to withdraw electronic coins. The electronic coins " @@ -315,7 +330,7 @@ msgid "" "the exchange may charge for the service)." msgstr "" -#: template/developers.html.j2:195 +#: template/developers.html.j2:216 msgid "" "Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be " "used to spend the coins with merchant portals that support the Taler " @@ -330,7 +345,7 @@ msgid "" "change)." msgstr "" -#: template/developers.html.j2:217 +#: template/developers.html.j2:238 msgid "" "Merchants receiving digital coins deposit the respective claims that " "resulted from the contract signing with the customer at the exchange to " @@ -344,7 +359,7 @@ msgid "" "that merchants pay applicable taxes (and do not engage in illegal contracts)." msgstr "" -#: template/developers.html.j2:240 +#: template/developers.html.j2:261 msgid "" "Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins " "redeemed by the merchants to the merchant's bank account. The " @@ -353,7 +368,7 @@ msgid "" "the bank transfers and the individual claims that were deposited." msgstr "" -#: template/developers.html.j2:254 +#: template/developers.html.j2:275 msgid "" "Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it to " "demonstrate that it is operating correctly to third parties. The system " @@ -363,7 +378,7 @@ msgid "" "in circulation." msgstr "" -#: template/developers.html.j2:269 +#: template/developers.html.j2:290 msgid "" "Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are " "holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or the " @@ -372,72 +387,91 @@ msgid "" "circulation during the period of the compromise." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:37 +#: template/docs.html.j2:13 +msgid "" +"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " +"full documentation contents can be found here." +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:39 msgid "Tutorial and manual for operating a merchant" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:40 msgid "Also available as" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:44 +#: template/docs.html.j2:46 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:46 +#: template/docs.html.j2:48 +#, python-format msgid "" "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also " -"available as" +"available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:57 -msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as" +#: template/docs.html.j2:60 +#, python-format +msgid "" +"Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:66 +#: template/docs.html.j2:70 msgid "Bank Integration" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:68 +#: template/docs.html.j2:72 +#, python-format msgid "" "Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also " -"available as" +"available as PDF" +"a>." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:83 +#: template/docs.html.j2:88 msgid "Back office" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:85 -msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as" +#: template/docs.html.j2:90 +#, python-format +msgid "" +"Manual to run the back-office Web application. Also available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:110 +#: template/docs.html.j2:116 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:124 +#, python-format msgid "" -"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as" +"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as " +"PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:144 +#: template/docs.html.j2:150 msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:158 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:160 +#: template/docs.html.j2:166 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:182 +#: template/docs.html.j2:188 msgid "Git repositories" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:184 +#: template/docs.html.j2:190 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "" @@ -445,110 +479,110 @@ msgstr "" msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:8 msgid "" -"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based " -"on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, " -"Taler is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to " -"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin.
" +"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " +"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " +"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to " +"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:13 +#: template/faq.html.j2:18 msgid "" -"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin " -"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " -"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times.
" +"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " +"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " +"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:20 +#: template/faq.html.j2:26 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:21 +#: template/faq.html.j2:28 msgid "" -"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " +"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an " -"escrow bank account.
" +"escrow bank account." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:35 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:28 +#: template/faq.html.j2:37 msgid "" -"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the " -"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like " -"with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe.
" +"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " +"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " +"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:34 +#: template/faq.html.j2:46 msgid "" -"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " -"the balance reasonably low.
" +"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " +"the balance reasonably low." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:39 +#: template/faq.html.j2:52 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:40 +#: template/faq.html.j2:54 msgid "" -"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " -"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your " -"device has been compromised.
" +"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins " +"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device " +"has been compromised." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:46 +#: template/faq.html.j2:61 msgid "Can I send money to my friend with Taler?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:63 msgid "" -"If your friend provides goods or services for you in exchange for a " -"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in " -"their bank account.
" +"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, " +"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their " +"bank account." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:52 +#: template/faq.html.j2:70 msgid "" -"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among " -"friends directly as well.
" +"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends " +"directly as well." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:58 +#: template/faq.html.j2:76 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:59 +#: template/faq.html.j2:78 msgid "" -"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " -"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.
" +"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " +"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:63 -msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies.
" +#: template/faq.html.j2:84 +msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:67 +#: template/faq.html.j2:89 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:68 +#: template/faq.html.j2:90 msgid "" -"Your wallet stores digital coins that are Your wallet stores digital coins that are blindly signed by an exchange. The use of a " "blind signature protects your privacy as it prevents the exchange from " -"knowing which coin it signed for which customer.
" +"knowing which coin it signed for which customer. " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:79 +#: template/faq.html.j2:100 msgid "How much does it cost?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:80 +#: template/faq.html.j2:101 msgid "" -"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " +"
The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " "refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for " "(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some " @@ -556,87 +590,87 @@ msgid "" "0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions " "of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early " "estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the " -"regulator and could thus easily be 10x higher.
" +"regulator and could thus easily be 10x higher. " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:95 +#: template/faq.html.j2:117 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:96 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "" -"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " +"
Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " "entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in " "another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this " "case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day " "payments, so we have no plans to support currency conversion in the near " -"future.
" +"future. " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:109 +#: template/faq.html.j2:131 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:110 +#: template/faq.html.j2:132 msgid "" -"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " +"
We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " -"have to follow.
" +"have to follow. " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:141 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:119 +#: template/faq.html.j2:142 msgid "" -"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " +"
The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " "and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a " "regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. " "Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations " "establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from " -"Taler coins into regular bank money.
" +"Taler coins into regular bank money. " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:152 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:130 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" -"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " +"
Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " "Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to " "the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission " "of issues. The auditors are expected to make their reports available to the " -"respective regulatory authorities, or even the general public.
" +"respective regulatory authorities, or even the general public. " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:163 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:141 +#: template/faq.html.j2:164 msgid "" -"We are aware of several businesses running exploratory projects or having " -"developed working prototypes. We are also in discussions with several " +"
We are aware of several businesses running exploratory projects or " +"having developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " "be premature given the state of the project (see also our bugtracker for a list of open issues).
" +"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker for a list of open issues). " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:176 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:155 +#: template/faq.html.j2:177 msgid "" -"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " +"
Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " "in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. " "Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is " @@ -648,10 +682,10 @@ msgid "" "the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the " "recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future " "version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a " -"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time
" +"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time " msgstr "" -#: template/features.html.j2:15 +#: template/features.html.j2:14 msgid "" "GNU Taler is a privacy-preserving payment system. " "Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income " @@ -659,28 +693,28 @@ msgid "" "evasion and money laundering." msgstr "" -#: template/features.html.j2:23 +#: template/features.html.j2:24 msgid "" "The primary use case of GNU Taler is payments; it " "is not meant as a store of value. Payments are " "always backed by an existing currency." msgstr "" -#: template/features.html.j2:30 +#: template/features.html.j2:33 msgid "" "Payment are made after exchanging existing money " "into electronic money with the help of an Exchange service, that " "is, a payment service provider for Taler." msgstr "" -#: template/features.html.j2:37 +#: template/features.html.j2:42 msgid "" "When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can " "accept payments without making their customers register" "span> on the merchant's Website." msgstr "" -#: template/features.html.j2:44 +#: template/features.html.j2:51 msgid "" "GNU Taler is immune against many types of fraud, " "such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of " @@ -688,33 +722,33 @@ msgid "" "gone." msgstr "" -#: template/features.html.j2:60 +#: template/features.html.j2:70 msgid "Paying with Taler" msgstr "" -#: template/features.html.j2:62 +#: template/features.html.j2:72 msgid "" "To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. " "Before the first payment, the desired currency must be added to the wallet's " "balance by some other means of payment." msgstr "" -#: template/features.html.j2:70 +#: template/features.html.j2:80 msgid "" "Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are " "never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of " "phishing or identity theft." msgstr "" -#: template/features.html.j2:77 +#: template/features.html.j2:88 msgid "Try it yourself with the interactive demo!" msgstr "" -#: template/features.html.j2:83 +#: template/features.html.j2:95 msgid "Receiving payments with Taler" msgstr "" -#: template/features.html.j2:85 +#: template/features.html.j2:97 msgid "" "To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired " "currency. We provide supporting software in various programming languages to " @@ -722,36 +756,36 @@ msgid "" "processing can run on the merchant's premises or be hosted by a third party." msgstr "" -#: template/features.html.j2:94 +#: template/features.html.j2:106 msgid "" "Merchant integration is simple, and customers can pay for products without " "even having to register an account." msgstr "" -#: template/features.html.j2:99 +#: template/features.html.j2:113 msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!" msgstr "" -#: template/features.html.j2:113 +#: template/features.html.j2:128 #, fuzzy #| msgid "Ethical" msgid "Practical" msgstr "Ethique" -#: template/features.html.j2:116 +#: template/features.html.j2:131 msgid "" "Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are " "cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with " "extremely low transaction costs." msgstr "" -#: template/features.html.j2:126 +#: template/features.html.j2:141 #, fuzzy #| msgid "Taxable" msgid "Stable" msgstr "Taxable" -#: template/features.html.j2:129 +#: template/features.html.j2:144 msgid "" "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing " "coins and payment service providers with escrow accounts in existing " @@ -759,51 +793,53 @@ msgid "" "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins." msgstr "" -#: template/features.html.j2:140 template/governments.html.j2:58 +#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:55 #: template/merchants.html.j2:41 msgid "Secure" msgstr "Sûr" -#: template/features.html.j2:143 +#: template/features.html.j2:158 msgid "" "By design Taler does not suffer from many classes of security problems such " "as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never " "rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive." msgstr "" -#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:25 +#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:25 msgid "Taxable" msgstr "Taxable" -#: template/features.html.j2:158 +#: template/features.html.j2:173 msgid "" "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection " "authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent " "black markets. Taler is not suitable for illegal activities." msgstr "" -#: template/features.html.j2:168 +#: template/features.html.j2:183 msgid "Private" msgstr "" -#: template/features.html.j2:170 +#: template/features.html.j2:185 msgid "" "When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just " "like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic " "money. However, you obtain a legally valid proof of payment." msgstr "" -#: template/features.html.j2:181 template/governments.html.j2:88 +#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:85 msgid "Libre" msgstr "Libre" -#: template/features.html.j2:184 +#: template/features.html.j2:199 msgid "" "Taler provides protocols and reference implementations that in principle " "enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, " -"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a GNU package, it will always remain free " -"software." +"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a" +msgstr "" + +#: template/features.html.j2:206 +msgid "package, it will always remain free software." msgstr "" #: template/financial-news.html.j2:6 @@ -864,52 +900,52 @@ msgid "" "unit of currency, specifies both the currency and the face value of a `coin`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:36 +#: template/glossary.html.j2:37 msgid "denomination key" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:38 +#: template/glossary.html.j2:39 msgid "" "RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of " "a particular `denomination`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:42 +#: template/glossary.html.j2:44 msgid "deposit" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:44 +#: template/glossary.html.j2:46 msgid "" "operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the " "exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:48 +#: template/glossary.html.j2:52 msgid "dirty" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:50 +#: template/glossary.html.j2:54 msgid "" "a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the " "customer, thereby creating the danger of some entity being able to link " "multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed first" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:54 +#: template/glossary.html.j2:61 msgid "exchange" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:56 +#: template/glossary.html.j2:63 msgid "" "Taler's payment service provider. Issues electronic `coins` during " "`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:60 +#: template/glossary.html.j2:68 msgid "expired" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:62 +#: template/glossary.html.j2:70 msgid "" "Various operations come with time limits. In particular, `denomination keys` " "come with strict time limits for the various operations involving the `coin` " @@ -922,45 +958,45 @@ msgid "" "special `zombie coin`." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:74 +#: template/glossary.html.j2:82 msgid "extension" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:76 +#: template/glossary.html.j2:84 msgid "implementation of a `wallet` for browsers" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:80 +#: template/glossary.html.j2:88 msgid "fresh coin" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:82 +#: template/glossary.html.j2:90 msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:86 +#: template/glossary.html.j2:94 msgid "master key" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:88 +#: template/glossary.html.j2:96 msgid "" "offline key used by the exchange to certify denomination keys and message " "signing keys" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:92 +#: template/glossary.html.j2:101 msgid "message signing key" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:94 +#: template/glossary.html.j2:103 msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:98 +#: template/glossary.html.j2:107 msgid "offer" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:100 +#: template/glossary.html.j2:109 msgid "" "specification of the details of a transaction, specifies the payment " "obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the " @@ -970,82 +1006,82 @@ msgid "" "and signs it, it becomes a proposal." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:109 +#: template/glossary.html.j2:118 msgid "owner" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:111 +#: template/glossary.html.j2:120 msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:115 +#: template/glossary.html.j2:124 msgid "payback" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:117 +#: template/glossary.html.j2:126 msgid "" "operation by which an exchange returns the value of coins affected by a " "`revocation` to their `owner`, either by allowing the owner to withdraw new " "coins or wiring funds back to the bank account of the `owner`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:123 +#: template/glossary.html.j2:132 msgid "proof" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:125 +#: template/glossary.html.j2:134 msgid "" "message that cryptographically demonstrates that a particular claim is " "correct" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:129 +#: template/glossary.html.j2:138 msgid "proposal" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:131 +#: template/glossary.html.j2:140 msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:135 +#: template/glossary.html.j2:144 msgid "reserve" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:137 +#: template/glossary.html.j2:146 msgid "" "funds set aside for future use; either the balance of a customer at the " "exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank " "account to cover obligations from coins in circulation" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:141 +#: template/glossary.html.j2:152 msgid "refreshing" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:143 +#: template/glossary.html.j2:154 msgid "" "operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` " "coins" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:147 +#: template/glossary.html.j2:159 msgid "refund" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:149 +#: template/glossary.html.j2:161 msgid "" "operation by which a merchant steps back from the right to funds that he " "obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to " "the customer" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:153 +#: template/glossary.html.j2:167 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "revocation" msgstr "Documentation" -#: template/glossary.html.j2:155 +#: template/glossary.html.j2:169 msgid "" "exceptional operation by which an exchange withdraws a denomination from " "circulation, either because the signing key was compromised or because the " @@ -1053,101 +1089,101 @@ msgid "" "are subjected to payback." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:159 +#: template/glossary.html.j2:176 msgid "sharing" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:161 +#: template/glossary.html.j2:178 msgid "" "users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's " "private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:165 +#: template/glossary.html.j2:184 msgid "signing key" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:167 +#: template/glossary.html.j2:186 msgid "see message signing key." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:171 +#: template/glossary.html.j2:190 msgid "spending" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:173 +#: template/glossary.html.j2:192 msgid "" "operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins " "in return for merchandise" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:177 +#: template/glossary.html.j2:197 msgid "transfer" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:179 +#: template/glossary.html.j2:199 msgid "method of sending funds between `bank` accounts" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:183 +#: template/glossary.html.j2:203 msgid "transaction" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:185 +#: template/glossary.html.j2:205 msgid "" "method by which ownership is exclusively transferred from one entity to " "another" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:189 +#: template/glossary.html.j2:210 msgid "transaction id" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:191 +#: template/glossary.html.j2:212 msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:195 +#: template/glossary.html.j2:216 msgid "wallet" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:197 +#: template/glossary.html.j2:218 msgid "" "software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:201 +#: template/glossary.html.j2:223 msgid "wire transfer" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:203 +#: template/glossary.html.j2:225 msgid "see `transfer`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:207 +#: template/glossary.html.j2:229 msgid "wire transfer identifier" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:209 +#: template/glossary.html.j2:231 msgid "" "subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify " "the `transfer`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:213 +#: template/glossary.html.j2:236 msgid "withdrawal" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:215 +#: template/glossary.html.j2:238 msgid "" "operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:219 +#: template/glossary.html.j2:243 msgid "zombie coin" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:221 +#: template/glossary.html.j2:245 msgid "" "a `coin` is a zombie coin if the coin was (1) used as the `dirty` coin in " "`refreshing`, (2) the `denomination` of the `fresh` coins created during the " @@ -1171,7 +1207,7 @@ msgid "" "digital sovereignty in the critical financial infrastructure." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:28 +#: template/governments.html.j2:27 msgid "" "Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting " "taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily " @@ -1181,7 +1217,7 @@ msgid "" "evasion and black markets less viable." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:41 +#: template/governments.html.j2:40 msgid "" "Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy " "goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming " @@ -1193,7 +1229,7 @@ msgid "" "multiple devices." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:61 +#: template/governments.html.j2:58 msgid "" "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants " "and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically " @@ -1202,7 +1238,7 @@ msgid "" "merchants, the exchange and the state." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:73 +#: template/governments.html.j2:70 msgid "" "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial " "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to " @@ -1212,98 +1248,98 @@ msgid "" "ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:91 +#: template/governments.html.j2:88 msgid "" "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler " "will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that " "threatens global political and financial stability today." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:101 +#: template/governments.html.j2:98 msgid "Efficient" msgstr "Efficace" -#: template/governments.html.j2:104 +#: template/governments.html.j2:101 msgid "" "Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such " "as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric " "grids or (significantly) contribute to environmental pollution." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:120 +#: template/governments.html.j2:117 msgid "Taler and regulation" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:122 +#: template/governments.html.j2:119 msgid "Anti money laundering (AML)" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:123 +#: template/governments.html.j2:120 msgid "" "With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both " "parties." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:124 +#: template/governments.html.j2:121 msgid "Know your customer (KYC)" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:125 +#: template/governments.html.j2:122 msgid "" "In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing " "or depositing coins respectively" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:126 +#: template/governments.html.j2:123 msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:127 +#: template/governments.html.j2:124 msgid "" "Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements " "data minimization and privacy by default." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:128 +#: template/governments.html.j2:125 msgid "Payment Services Directive (PSD2)" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:129 +#: template/governments.html.j2:126 msgid "" "Taler provides an open standard with public APIs contributing to a " "competitive banking sector." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:137 +#: template/governments.html.j2:134 msgid "Taler provides privacy and accountability" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:140 +#: template/governments.html.j2:137 msgid "" "Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering " "and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, " "governments can obtain:" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:148 +#: template/governments.html.j2:145 msgid "" "The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government " "can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a " "given time frame." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:157 +#: template/governments.html.j2:154 msgid "The income received by any merchant via the Taler system." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:164 +#: template/governments.html.j2:161 msgid "" "The exact details of the underlying contract that was signed between " "customer and merchant. However, this information would typically not include " "the identity of the customer." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:174 +#: template/governments.html.j2:170 msgid "" "The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the " "exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the " @@ -1338,15 +1374,15 @@ msgid "" "can be used for 'Pay with Taler'." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:23 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:29 msgid "Use Cases" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:24 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:31 msgid "The various use cases and features of codeless payment are:" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:28 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:37 msgid "" "The primary use case is the registration of the merchant. The codeless " "payment backend provides a secure django authenticated login to the " @@ -1357,19 +1393,19 @@ msgid "" "tracking." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:33 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:48 msgid "" "A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:38 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:53 msgid "" "The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via the " "codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the " "version hosted by the codeless payment frontend." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:43 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:61 msgid "" "The merchant can add any physical inventory available in his stocks. While " "adding these inventory, the seller is prompted to add minimum quantity of " @@ -1378,7 +1414,7 @@ msgid "" "has not been added but soon email notification would be added)." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:50 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:73 msgid "" "The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy " "Now' button is present. When this button is triggered, they are redirected " @@ -1388,7 +1424,7 @@ msgid "" "frontend." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:55 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:84 msgid "" "The other use case of the codeless payment backend is to handle the event " "when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To perform " @@ -1396,31 +1432,31 @@ msgid "" "successful payment, the users are redirected to the fulfilment page." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:61 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:93 msgid "Dynamic Merchant Instance" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:65 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:97 msgid "Use Case Diagram" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:71 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:103 msgid "Link to the contributions made" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:74 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:106 msgid "Codeless Payment Backend" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:76 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:108 msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:85 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:117 msgid "Future Work" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:87 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:120 msgid "" "The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as " "per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. " @@ -1429,7 +1465,7 @@ msgid "" "of future work is as follows:" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:92 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:130 msgid "" "To send email notification to the merchant when the stocks run below a " "certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks " @@ -1437,7 +1473,7 @@ msgid "" "notification system is designed." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:98 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:140 msgid "" "To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. " "Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. " @@ -1449,7 +1485,7 @@ msgid "" "codeless payments service." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:104 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:154 msgid "" "Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This " "is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as " @@ -1457,7 +1493,7 @@ msgid "" "service then can also double as a hosting service for merchants." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:110 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:164 msgid "" "To add various analytics for the merchant. Various analysis could be " "performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the " @@ -1467,7 +1503,7 @@ msgid "" "research have to be done before proceeding to the implementation." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:122 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:181 msgid "Screenshots" msgstr "" @@ -1494,18 +1530,20 @@ msgid "" msgstr "" #: template/investors.html.j2:37 +msgid "We are currently supported by" +msgstr "" + +#: template/investors.html.j2:41 msgid "" -"We are currently supported by Inria, " "the French national institute for research in informatics and automation, " -"and the Renewable Freedom " -"Foundation." +"and the" msgstr "" -#: template/investors.html.j2:45 +#: template/investors.html.j2:49 msgid "The Technology" msgstr "" -#: template/investors.html.j2:48 +#: template/investors.html.j2:52 msgid "" "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and trust in all parties is minimized. Financial " @@ -1516,11 +1554,11 @@ msgid "" "transaction costs are fractions of a cent." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:63 +#: template/investors.html.j2:65 msgid "The Business" msgstr "" -#: template/investors.html.j2:66 +#: template/investors.html.j2:67 msgid "" "The scalable business model for Taler is the operation of the payment " "service provider, which converts money from traditional payment systems " @@ -1531,22 +1569,22 @@ msgid "" "to facilitate the transactions." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:85 +#: template/investors.html.j2:86 msgid "The Business Case" msgstr "" -#: template/investors.html.j2:91 +#: template/investors.html.j2:96 msgid "" "Our financial news page explains in " "English how Taler can impact current developments in the global payment " "market." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:114 +#: template/investors.html.j2:119 msgid "Running a Taler payment service operator" msgstr "" -#: template/investors.html.j2:117 +#: template/investors.html.j2:122 msgid "" "The payment service operator runs the Taler exchange. The exchange " "charges transaction fees to customers or merchants. Its operational " @@ -1554,29 +1592,29 @@ msgid "" "of the computing infrastructure." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:127 +#: template/investors.html.j2:132 msgid "" "Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 " "cent per transaction." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:129 +#: template/investors.html.j2:133 msgid "" "Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to " "merchants to minimize wire transfer costs." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:131 +#: template/investors.html.j2:134 msgid "" "Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation " "(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:133 +#: template/investors.html.j2:135 msgid "Partnership with banks establishes consumer trust." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:135 +#: template/investors.html.j2:136 msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment." msgstr "" @@ -1630,7 +1668,7 @@ msgstr "" msgid "Cheap" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:79 +#: template/merchants.html.j2:78 msgid "" "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and " "storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes " @@ -1638,22 +1676,22 @@ msgid "" "overhead and thus offer low transaction fees." msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:89 +#: template/merchants.html.j2:88 msgid "Flexible" msgstr "Flexible" -#: template/merchants.html.j2:92 +#: template/merchants.html.j2:90 msgid "" "Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or " "Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulation and what " "denominations the payment service provider supports." msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:101 +#: template/merchants.html.j2:99 msgid "Ethical" msgstr "Ethique" -#: template/merchants.html.j2:104 +#: template/merchants.html.j2:101 msgid "" "Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are " "efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler " @@ -1661,39 +1699,39 @@ msgid "" "reference implementations." msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:119 +#: template/merchants.html.j2:115 #, fuzzy msgid "Manuals for merchants" msgstr "Documentation" -#: template/merchants.html.j2:122 +#: template/merchants.html.j2:117 msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:125 +#: template/merchants.html.j2:121 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:128 +#: template/merchants.html.j2:125 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:140 +#: template/merchants.html.j2:136 msgid "The GNU Taler Merchant Backend" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:142 +#: template/merchants.html.j2:138 msgid "Merchants process payments using the Taler backend:" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:147 +#: template/merchants.html.j2:144 msgid "" "The backend signs and stores the complete terms of offers made " "by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to " "give the customer's order in a JSON format to the backend." msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:156 +#: template/merchants.html.j2:153 msgid "" "The backend validates payments received from the wallet and " "executes them with the Taler payment service provider (the exchange). " @@ -1701,14 +1739,14 @@ msgid "" "the Taler backend and check the HTTP status code that is returned." msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:167 +#: template/merchants.html.j2:164 msgid "" "The backend can list completed transactions and map wire " "transfers to sets of business transactions, including the exact terms of " "each contract." msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:183 +#: template/merchants.html.j2:178 msgid "customer perspective" msgstr "" @@ -1728,25 +1766,25 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:22 +#: template/principles.html.j2:21 msgid "GNU Taler: Design Principles" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:29 +#: template/principles.html.j2:25 msgid "" "When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:36 +#: template/principles.html.j2:31 msgid "1. Free Software implementation" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:40 +#: template/principles.html.j2:33 msgid "" "... in the are of computing, freedom means not using proprietary software" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:42 +#: template/principles.html.j2:36 msgid "" "GNU Taler must be Free Software. For merchants, our Free Software reference " @@ -1755,22 +1793,22 @@ msgid "" "compromising sovereignty." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:51 +#: template/principles.html.j2:45 msgid "" "Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made to " "run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile features such " "as tracking or telemetry can easily be assured." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:63 +#: template/principles.html.j2:56 msgid "2. Protect the privacy of buyers" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:68 +#: template/principles.html.j2:58 msgid "You deserve some privacy" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:70 +#: template/principles.html.j2:60 msgid "" "Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere " "policies. Especially with micropayments for online content, a disproportion- " @@ -1778,7 +1816,7 @@ msgid "" "payment system does not have privacy protections." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:78 +#: template/principles.html.j2:68 msgid "" "In legislations with data protection regulations (such as the recently " "introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no data " @@ -1788,49 +1826,49 @@ msgid "" "to business needs." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:92 +#: template/principles.html.j2:81 msgid "" "3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business " "activities" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:97 +#: template/principles.html.j2:83 msgid "Money laundering" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:99 +#: template/principles.html.j2:85 msgid "" "As a payment system must still be legal to operate and use, it must comply " "with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes as " "beneficial to society." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:110 +#: template/principles.html.j2:95 msgid "4. Prevent payment fraud" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:115 +#: template/principles.html.j2:97 msgid "Phishing attack" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:117 +#: template/principles.html.j2:99 msgid "" "This imposes requirements on the security of the system, as well as on the " "general design, as payment fraud can also happen through misleading user " "interface design or the lack of cryptographic evidence for certain processes." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:128 +#: template/principles.html.j2:109 msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:132 +#: template/principles.html.j2:110 msgid "" "Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation " "(GDPR) compliant" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:134 +#: template/principles.html.j2:112 msgid "" "The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is " "given priority, but other parties such as merchants still benefit from it, " @@ -1838,15 +1876,15 @@ msgid "" "competitors." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:144 +#: template/principles.html.j2:122 msgid "6. Be usable" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:148 +#: template/principles.html.j2:123 msgid "Buy with one click" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:150 +#: template/principles.html.j2:125 msgid "" "Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also " "applies to the integration with merchants, and informs choices about the " @@ -1854,33 +1892,33 @@ msgid "" "operations into an isolated component with a simple API." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:162 +#: template/principles.html.j2:136 #, fuzzy #| msgid "Efficient" msgid "7. Be efficient" msgstr "Efficace" -#: template/principles.html.j2:166 +#: template/principles.html.j2:137 #, fuzzy #| msgid "Efficient" msgid "Energy efficiency" msgstr "Efficace" -#: template/principles.html.j2:168 +#: template/principles.html.j2:139 msgid "" "Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. " "Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:177 +#: template/principles.html.j2:149 msgid "8. Fault-tolerant design" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:181 +#: template/principles.html.j2:150 msgid "Life Safers" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:183 +#: template/principles.html.j2:152 msgid "" "Taler should tolerate failure of individual components and systems, " "including malicious operators compromising core secrets. This manifests in " @@ -1888,15 +1926,15 @@ msgid "" "auditing procedures." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:195 +#: template/principles.html.j2:163 msgid "9. Foster competition" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:199 +#: template/principles.html.j2:164 msgid "A competitive market" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:201 +#: template/principles.html.j2:166 msgid "" "It must be relatively easy for competitors to join the systems. While the " "barriers for this in traditional financial systems are rather high, the " @@ -1910,7 +1948,13 @@ msgstr "" msgid "SchemaFuzz" msgstr "" -#: template/team.html.j2:16 +#: template/team.html.j2:8 +msgid "" +"GNU Taler is proudly brought to you by the humans on this page. To contact " +"the whole team, please write to" +msgstr "" + +#: template/team.html.j2:21 #, fuzzy msgid "" "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " @@ -1919,87 +1963,153 @@ msgstr "" "Mégalomane local, C'est à dire, qui voudrait créer un nouveau système de " "paiement et un nouvel Internet ?" -#: template/team.html.j2:21 +#: template/team.html.j2:26 msgid "" "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different " "industries, …." msgstr "" -#: template/team.html.j2:26 +#: template/team.html.j2:31 msgid "Lawyer and banker." msgstr "" -#: template/team.html.j2:33 +#: template/team.html.j2:38 msgid "GNU mainatiner, lead developer." msgstr "" -#: template/team.html.j2:38 +#: template/team.html.j2:43 #, fuzzy msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." msgstr "mathématicien" -#: template/team.html.j2:43 +#: template/team.html.j2:48 #, fuzzy msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." msgstr "Enthousiaste Ethique" -#: template/team.html.j2:50 +#: template/team.html.j2:55 #, fuzzy #| msgid "Software engineer. Works on libebics." msgid "Software engineer." msgstr "EBICS." -#: template/team.html.j2:55 +#: template/team.html.j2:60 #, fuzzy msgid "Sustainable business development." msgstr "Basse fréquence" -#: template/team.html.j2:60 +#: template/team.html.j2:65 #, fuzzy msgid "Theoretical foundations." msgstr "Fatale (en théorie)" -#: template/team.html.j2:66 +#: template/team.html.j2:71 msgid "System administration, Taler Systems SA." msgstr "" -#: template/team.html.j2:73 template/team.html.j2:77 template/team.html.j2:81 +#: template/team.html.j2:78 template/team.html.j2:82 template/team.html.j2:86 #, fuzzy msgid "Translator (Spanish)" msgstr "Traductrice" -#: template/team.html.j2:87 template/team.html.j2:91 template/team.html.j2:95 +#: template/team.html.j2:92 template/team.html.j2:96 template/team.html.j2:100 #, fuzzy msgid "Translator (Italian)" msgstr "Traductrice" -#: template/team.html.j2:99 +#: template/team.html.j2:104 #, fuzzy msgid "Translator (German)" msgstr "Traductrice" -#: template/team.html.j2:106 +#: template/team.html.j2:111 msgid "Hardware security module" msgstr "" -#: template/team.html.j2:110 +#: template/team.html.j2:115 msgid "Risk management" msgstr "" -#: template/team.html.j2:118 +#: template/team.html.j2:123 #, fuzzy msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "Principalement inoffensif" -#: template/team.html.j2:122 +#: template/team.html.j2:127 #, fuzzy msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "Linux, FreeBSD, sites Web et en état profond de détente." -#: template/team.html.j2:128 template/team.html.j2:132 -#: template/team.html.j2:136 template/team.html.j2:142 -#: template/team.html.j2:146 +#: template/team.html.j2:133 template/team.html.j2:137 +#: template/team.html.j2:141 template/team.html.j2:147 +#: template/team.html.j2:151 #, fuzzy #| msgid "Taler for developers" msgid "Free software developer." msgstr "Taler pour les développeurs" + +#: template/wallet.html.j2:108 +msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:113 +msgid "demo" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:119 +msgid "You don't have a wallet installed yet." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:128 +msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:132 +#, fuzzy +#| msgid "Documentation" +msgid "demonstration" +msgstr "Documentation" + +#: template/wallet.html.j2:145 template/wallet.html.j2:155 +msgid "or" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:149 +msgid "is required, but it appears you don't have it installed." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:159 +msgid "version" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:163 +msgid "or newer is required, but it appears you have an older version." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:170 +msgid "Install wallet" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:177 +msgid "JavaScript is disabled, installation won't work." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:216 +msgid "Install Download Chrome Extension" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:223 +msgid "Install GNU Taler" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:227 +msgid "from the Chrome Web Store" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:239 +msgid "Other browsers" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:241 +msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future." +msgstr "" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po index eb1dccfb..abaa064d 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-02 09:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 09:06+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAMEContributors to GNU Taler with Git access must sign the Contributors to GNU Taler with Git access must sign the copyright assignment to ensure that the GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " +#| "collaborative development of the GNUnet and GNU Taler projects is " +#| "satisfied.
" +msgid "" +"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the copyright assignment to ensure that the GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative " -"development of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied." +"development of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied." msgstr "" "I collaboratori di GNU Taler con accesso a Git devono firmare l'attribuzione del diritto d'autore per far sì che " @@ -178,13 +186,20 @@ msgstr "" "tex\">accordo GNUnet e.V. --- Taler Systems Sa sulle licenze e lo sviluppo " "collaborativo dei progetti GNUnet e GNU Taler sia soddisfatto.
" -#: template/copyright.html.j2:17 -msgid "" -"The agreements ensure that the code will continue to be made available " -"under free software licenses, but gives developers the freedom to move code " +#: template/copyright.html.j2:20 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "
The agreements ensure that the code will continue to be made available " +#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move " +#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the " +#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can " +#| "distribute via App-stores that are hostile to free software).
" +msgid "" +"The agreements ensure that the code will continue to be made available under " +"free software licenses, but gives developers the freedom to move code " "between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company " "the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-" -"stores that are hostile to free software)." +"stores that are hostile to free software)." msgstr "" "Gli accordi garantiscono che il codice continui ad essere disponibile " "sotto licenze di software libero, dando ai programmatori la libertà di " @@ -192,12 +207,18 @@ msgstr "" "alla società la capacità di doppia licenza (ad esempio, in modo da poter " "distribuire attraverso App-store ostili al software libero).
" -#: template/copyright.html.j2:25 +#: template/copyright.html.j2:30 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not " +#| "require copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in " +#| "this case simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies " +#| "are sufficient, but snail mail is preferred.
" msgid "" -"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " +"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " "copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case " "simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are " -"sufficient, but snail mail is preferred.
" +"sufficient, but snail mail is preferred." msgstr "" "Le collaborazioni minori (fondamentalmente, chiunque non abbia accesso a " "Git) non richiedono l'attribuzione del diritto d'autore. Le collaborazioni " @@ -239,6 +260,16 @@ msgid "RESTful" msgstr "RESTful" #: template/developers.html.j2:35 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments " +#| "can work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol " +#| "over HTTP or HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of " +#| "HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency " +#| "and because it generally is better for privacy compared to HTTP. Taler " +#| "uses JSON to encode structure data, making it easy to integrate Taler " +#| "with existing Web applications. Taler's protocol is documented in detail " +#| "at docs.taler.net." msgid "" "Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can " "work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over " @@ -246,8 +277,7 @@ msgid "" "obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency and because it " "generally is better for privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode " "structure data, making it easy to integrate Taler with existing Web " -"applications. Taler's protocol is documented in detail at docs.taler.net." +"applications. Taler's protocol is documented in detail at" msgstr "" "Taler è progettato per funzionare su Internet. Per garantire che i pagamenti " "con Taler funzionino con configurazioni di rete restrittive, Taler utilizza " @@ -265,14 +295,24 @@ msgid "Code" msgstr "Codice" #: template/developers.html.j2:61 -msgid "" -"Taler is currently primarily developed by a research team at Inria and GNUnet. However, contributions from anyone are welcome. Our Git " -"repositories can be cloned using the Git and HTTP access methods against " -"git.taler.net with the name of the respective repository. A list of " -"repositories can be found in our GitWeb" -"a>." +msgid "Taler is currently primarily developed by a research team at" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:70 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Taler is currently primarily developed by a research team at Inria and GNUnet. However, contributions from anyone are welcome. Our Git " +#| "repositories can be cloned using the Git and HTTP access methods against " +#| "git.taler.net with the name of the respective repository. A list " +#| "of repositories can be found in our GitWeb." +msgid "" +"However, contributions from anyone are welcome. Our Git repositories can be " +"cloned using the Git and HTTP access methods against git.taler.net " +"with the name of the respective repository. A list of repositories can be " +"found in our" msgstr "" "Attualmente Taler è sviluppato principalmente da un team di ricerca presso " "Inria e GitWeb." -#: template/developers.html.j2:75 +#: template/developers.html.j2:82 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" -#: template/developers.html.j2:78 -msgid "" -"In addition to this website, the documented code and the API " -"documentation. Technical papers can be found in our bibliography." +#: template/developers.html.j2:85 +msgid "In addition to this website, the" msgstr "" -"Oltre a questo sito web, il codice " -"documentato e la documentazione API" -"a>. Si possono trovare i documenti tecnici nella nostra bibliografia." -#: template/developers.html.j2:88 +#: template/developers.html.j2:89 +msgid "documented code" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:93 +#, fuzzy +#| msgid "and" +msgid "and the" +msgstr "e" + +#: template/developers.html.j2:97 +#, fuzzy +#| msgid "Documentation" +msgid "API documentation" +msgstr "Documentazione" + +#: template/developers.html.j2:101 +msgid "Technical papers can be found in our" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:105 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler Bibliography" +msgid "bibliography." +msgstr "Bibliografia" + +#: template/developers.html.j2:111 msgid "Discussion" msgstr "Discussione" -#: template/developers.html.j2:91 +#: template/developers.html.j2:114 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or " +#| "read the list archive at http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler." msgid "" "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or " -"read the list archive at http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler." +"read the list archive at" msgstr "" "Abbiamo una mailing list per le discussioni tra i programmatori. Puoi " "iscriverti o leggere l'archivio al seguente link http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler" "a>." -#: template/developers.html.j2:101 +#: template/developers.html.j2:124 msgid "Regression Testing" msgstr "Test delle regressioni" -#: template/developers.html.j2:104 +#: template/developers.html.j2:127 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We have Buildbot automation tests " +#| "to detect regressions and check for portability at buildbot.taler.net." msgid "" "We have Buildbot automation tests to " -"detect regressions and check for portability at buildbot.taler.net." +"detect regressions and check for portability at" msgstr "" "Disponiamo di test di automazione Buildbot per rilevare regressioni e verificare la portabilità al " "seguente link buildbot.taler.net." -#: template/developers.html.j2:113 +#: template/developers.html.j2:136 msgid "Code Coverage Analysis" msgstr "Analisi della copertura del codice" -#: template/developers.html.j2:116 +#: template/developers.html.j2:139 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We use LCOV " +#| "to analyze the code coverage of our tests, the results are available at " +#| "lcov.taler.net." msgid "" "We use LCOV to " -"analyze the code coverage of our tests, the results are available at lcov.taler.net." +"analyze the code coverage of our tests, the results are available at" msgstr "" "Utilizziamo LCOV" "a> per analizzare la copertura del codice dei nostri test, i risultati sono " "disponibili al seguente link lcov.taler." "net." -#: template/developers.html.j2:131 +#: template/developers.html.j2:154 msgid "Technical Presentation" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:134 template/investors.html.j2:88 +#: template/developers.html.j2:157 template/investors.html.j2:92 msgid "Download" msgstr "Scarica" -#: template/developers.html.j2:150 +#: template/developers.html.j2:173 msgid "Taler system overview" msgstr "Panoramica del sistema Taler" -#: template/developers.html.j2:155 +#: template/developers.html.j2:176 msgid "" "The Taler system consists of protocols executed among a number of actors as " "illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve " @@ -364,13 +434,13 @@ msgstr "" "mostrato nell'illustrazione a destra. Le transazioni tipiche comportano le " "seguenti operazioni:" -#: template/developers.html.j2:162 +#: template/developers.html.j2:183 #, fuzzy #| msgid "Taler system overview" msgid "system overview" msgstr "Panoramica del sistema" -#: template/developers.html.j2:165 +#: template/developers.html.j2:186 msgid "" "A customer instructs his bank to transfer funds from his account to " "the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he " @@ -382,7 +452,7 @@ msgstr "" "include un token di autenticazione dal suo portafoglio elettronico. " "Nella terminologia di Taler, il cliente crea una riserva al cambio." -#: template/developers.html.j2:177 +#: template/developers.html.j2:198 msgid "" "Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's " "electronic wallet to withdraw electronic coins. The electronic coins " @@ -403,7 +473,7 @@ msgstr "" "valore totale dei fondi (ad eccezione delle commissioni che il cambio può " "addebitare per il servizio)." -#: template/developers.html.j2:195 +#: template/developers.html.j2:216 msgid "" "Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be " "used to spend the coins with merchant portals that support the Taler " @@ -430,7 +500,7 @@ msgstr "" "piccola parte delle sue monete digitali (il sistema pensa ai clienti che " "ricevono del resto)." -#: template/developers.html.j2:217 +#: template/developers.html.j2:238 msgid "" "Merchants receiving digital coins deposit the respective claims that " "resulted from the contract signing with the customer at the exchange to " @@ -455,7 +525,7 @@ msgstr "" "database del cambio consente allo Stato di far rispettare ai commercianti di " "pagare le imposte vigenti (e di non impegnarsi in contratti illegali)." -#: template/developers.html.j2:240 +#: template/developers.html.j2:261 msgid "" "Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins " "redeemed by the merchants to the merchant's bank account. The " @@ -470,7 +540,7 @@ msgstr "" "relazione tra i trasferimenti bancari e le singole richieste di risarcimento " "che erano state depositate." -#: template/developers.html.j2:254 +#: template/developers.html.j2:275 msgid "" "Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it to " "demonstrate that it is operating correctly to third parties. The system " @@ -486,7 +556,7 @@ msgstr "" "frequentemente i database del cambio e controllare che il suo saldo bancario " "corrisponda al valore totale delle monete restanti in circolazione." -#: template/developers.html.j2:269 +#: template/developers.html.j2:290 msgid "" "Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are " "holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or the " @@ -500,74 +570,93 @@ msgstr "" "sono compromessi, il danno finanziario è limitato alla rispettiva parte ed è " "proporzionale ai fondi in circolazione durante quel periodo." -#: template/docs.html.j2:37 +#: template/docs.html.j2:13 +msgid "" +"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " +"full documentation contents can be found here." +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:39 msgid "Tutorial and manual for operating a merchant" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:40 msgid "Also available as" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:44 +#: template/docs.html.j2:46 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:46 +#: template/docs.html.j2:48 +#, python-format msgid "" "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also " -"available as" +"available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:57 -msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as" +#: template/docs.html.j2:60 +#, python-format +msgid "" +"Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:66 +#: template/docs.html.j2:70 msgid "Bank Integration" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:68 +#: template/docs.html.j2:72 +#, python-format msgid "" "Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also " -"available as" +"available as PDF" +"a>." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:83 +#: template/docs.html.j2:88 msgid "Back office" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:85 -msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as" +#: template/docs.html.j2:90 +#, python-format +msgid "" +"Manual to run the back-office Web application. Also available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:110 +#: template/docs.html.j2:116 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:124 +#, python-format msgid "" -"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as" +"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as " +"PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:144 +#: template/docs.html.j2:150 #, fuzzy #| msgid "The mailing list" msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "La mailing list" -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:158 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:160 +#: template/docs.html.j2:166 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:182 +#: template/docs.html.j2:188 msgid "Git repositories" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:184 +#: template/docs.html.j2:190 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "" @@ -575,147 +664,194 @@ msgstr "" msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "Com'è correlato Taler a Bitcoin o Blockchains?" -#: template/faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:8 #, fuzzy #| msgid "" #| "
Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly. " #| "Taler is not based on proof-of-work or any other distributed consensus " #| "mechanism. Instead Taler is based on blind signatures.
" msgid "" -"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based " -"on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, " -"Taler is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to " -"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin.
" +"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " +"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " +"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to " +"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin." msgstr "" "Taler non utilizza in maniera diretta nessuna tecnologia Blockchain o " "Bitcoin. Taler non si basa su proof-of-work o qualsiasi altro modello di " "consenso distribuito. Al contrario, esso è basato sulle firme cieche (blind " "signatures).
" -#: template/faq.html.j2:13 +#: template/faq.html.j2:18 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "It would be possible, however, to withdraw coins denominated in " +#| "Bitcoin into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would " +#| "give some benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times." +#| "
" msgid "" -"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin " -"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " -"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times.
" +"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " +"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " +"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times." msgstr "" "Sarebbe possibile, comunque, prelevare monete espresse in Bitcoin verso " "un portafoglio Taler (con un cambio appropriato), il quale darebbe alcuni " "vantaggi rispetto al semplice Bitcoin, come ad esempio i tempi di conferma " "immediati.
" -#: template/faq.html.j2:20 +#: template/faq.html.j2:26 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "Dov'è conservato il saldo nel mio portafoglio?" -#: template/faq.html.j2:21 +#: template/faq.html.j2:28 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer " +#| "holds your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins " +#| "in an escrow bank account.
" msgid "" -"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " +"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an " -"escrow bank account.
" +"escrow bank account." msgstr "" "Il tuo portafoglio contiene monete digitali, così in sostanza è il tuo " "computer a conservare il tuo saldo. Il cambio mette da parte i fondi che " "corrispondono a tutte le monete non spese in un conto bancario di garanzia." "p>" -#: template/faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:35 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "Cosa accade se il mio portafoglio si perde? " -#: template/faq.html.j2:28 +#: template/faq.html.j2:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "
Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the " +#| "exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just " +#| "like with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it " +#| "safe.
" msgid "" -"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the " -"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like " -"with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe.
" +"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " +"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " +"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe." msgstr "" "Poiché nel tuo portafoglio le monete digitali di valore vengono rese " "anonime, il cambio non può aiutarti a recuperare un portafoglio perso o " "rubato. Proprio come accade con un portafoglio materiale per denaro " "contante, sei tu responsabile per tenerlo al sicuro.
" -#: template/faq.html.j2:34 +#: template/faq.html.j2:46 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or " +#| "keeping the balance reasonably low.
" msgid "" -"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " -"the balance reasonably low.
" +"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " +"the balance reasonably low." msgstr "" "Il rischio di perdere un portafoglio puà essere ridotto facendo backup o " "mantenendo il saldo ragionevolmente basso.
" -#: template/faq.html.j2:39 +#: template/faq.html.j2:52 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "Cosa accade se il mio computer viene attaccato?" -#: template/faq.html.j2:40 +#: template/faq.html.j2:54 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " +#| "coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that " +#| "your device has been compromised.
" msgid "" -"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " -"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your " -"device has been compromised.
" +"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins " +"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device " +"has been compromised." msgstr "" "In caso di compromissione di uno dei tuoi dispositivi, un aggressore può " "spendere le monete del tuo portafoglio. Controllare il tuo saldo potrebbe " "rivelarti se il tuo dispositivo è stato compromesso.
" -#: template/faq.html.j2:46 +#: template/faq.html.j2:61 msgid "Can I send money to my friend with Taler?" msgstr "Posso inviare denaro ai miei amici con Taler?" -#: template/faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:63 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If your friend provides goods or services for you in exchange for a " +#| "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment " +#| "in their bank account.
" msgid "" -"If your friend provides goods or services for you in exchange for a " -"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in " -"their bank account.
" +"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, " +"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their " +"bank account." msgstr "" "Se i tuoi amici ti forniscono beni o servizi in cambio di un pagamento, " "possono facilmente creare un commerciante Taler e ricevere il pagamento nel " "loro conto bancario.
" -#: template/faq.html.j2:52 +#: template/faq.html.j2:70 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among " +#| "friends directly as well.
" msgid "" -"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among " -"friends directly as well.
" +"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends " +"directly as well." msgstr "" "Le versioni future del portafoglio Taler potranno consentire lo scambio " "di monete anche direttamente tra amici.
" -#: template/faq.html.j2:58 +#: template/faq.html.j2:76 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "Come gestisce Taler i pagamenti in valute diverse?" -#: template/faq.html.j2:59 +#: template/faq.html.j2:78 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple " +#| "different currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.
" msgid "" -"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " -"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.
" +"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " +"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." msgstr "" "I portafogli Taler possono contenere monete digitali corrispondenti a più " "valute diverse, come l'Euro, il Dollaro americano o i Bitcoin.
" -#: template/faq.html.j2:63 -msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies.
" +#: template/faq.html.j2:84 +#, fuzzy +#| msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies.
" +msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "Al momento Taler non offre la conversione tra le valute.
" -#: template/faq.html.j2:67 +#: template/faq.html.j2:89 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "Come protegge Taler la mia privacy?" -#: template/faq.html.j2:68 +#: template/faq.html.j2:90 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Your wallet stores digital coins that are blindly signed by an exchange. " +#| "The use of a blind signature protects your privacy as it prevents the " +#| "exchange from knowing which coin it signed for which customer.
" msgid "" -"Your wallet stores digital coins that are Your wallet stores digital coins that are blindly signed by an exchange. The use of a " "blind signature protects your privacy as it prevents the exchange from " -"knowing which coin it signed for which customer.
" +"knowing which coin it signed for which customer. " msgstr "" "Il tuo portafoglio contiene monete digitali che sono firmate ciecamente da un cambio. " "L'uso della blind signature protegge la tua privacy in quanto impedisce al " "cambio di sapere quale moneta ha firmato e per quale cliente.
" -#: template/faq.html.j2:79 +#: template/faq.html.j2:100 msgid "How much does it cost?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:80 +#: template/faq.html.j2:101 msgid "" -"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " +"
The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " "refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for " "(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some " @@ -723,87 +859,87 @@ msgid "" "0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions " "of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early " "estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the " -"regulator and could thus easily be 10x higher.
" +"regulator and could thus easily be 10x higher. " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:95 +#: template/faq.html.j2:117 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:96 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "" -"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " +"
Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " "entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in " "another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this " "case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day " "payments, so we have no plans to support currency conversion in the near " -"future.
" +"future. " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:109 +#: template/faq.html.j2:131 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:110 +#: template/faq.html.j2:132 msgid "" -"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " +"
We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " -"have to follow.
" +"have to follow. " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:141 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:119 +#: template/faq.html.j2:142 msgid "" -"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " +"
The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " "and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a " "regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. " "Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations " "establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from " -"Taler coins into regular bank money.
" +"Taler coins into regular bank money. " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:152 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:130 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" -"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " +"
Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " "Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to " "the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission " "of issues. The auditors are expected to make their reports available to the " -"respective regulatory authorities, or even the general public.
" +"respective regulatory authorities, or even the general public. " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:163 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:141 +#: template/faq.html.j2:164 msgid "" -"We are aware of several businesses running exploratory projects or having " -"developed working prototypes. We are also in discussions with several " +"
We are aware of several businesses running exploratory projects or " +"having developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " "be premature given the state of the project (see also our bugtracker for a list of open issues).
" +"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker for a list of open issues). " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:176 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:155 +#: template/faq.html.j2:177 msgid "" -"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " +"
Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " "in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. " "Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is " @@ -815,10 +951,10 @@ msgid "" "the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the " "recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future " "version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a " -"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time
" +"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time " msgstr "" -#: template/features.html.j2:15 +#: template/features.html.j2:14 msgid "" "GNU Taler is a privacy-preserving payment system. " "Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income " @@ -826,28 +962,28 @@ msgid "" "evasion and money launderingTo pay with Taler, customers install an electronic wallet on their " @@ -881,7 +1017,7 @@ msgstr "" "intercettazione di frodi e non presentano alcun rischio di phishing o furto " "di identità.
" -#: template/features.html.j2:70 +#: template/features.html.j2:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their " @@ -903,15 +1039,15 @@ msgstr "" "intercettazione di frodi e non presentano alcun rischio di phishing o furto " "di identità.
" -#: template/features.html.j2:77 +#: template/features.html.j2:88 msgid "Try it yourself with the interactive demo!" msgstr "" -#: template/features.html.j2:83 +#: template/features.html.j2:95 msgid "Receiving payments with Taler" msgstr "Ricevere pagamenti con Taler" -#: template/features.html.j2:85 +#: template/features.html.j2:97 #, fuzzy #| msgid "" #| "To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the " @@ -931,21 +1067,21 @@ msgstr "" "backend del commerciante per l'elaborazione della transazione di Taler può " "essere eseguito nella sede del commerciante o essere ospitato da terzi.
" -#: template/features.html.j2:94 +#: template/features.html.j2:106 msgid "" "Merchant integration is simple, and customers can pay for products without " "even having to register an account." msgstr "" -#: template/features.html.j2:99 +#: template/features.html.j2:113 msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!" msgstr "" -#: template/features.html.j2:113 +#: template/features.html.j2:128 msgid "Practical" msgstr "Pratico" -#: template/features.html.j2:116 +#: template/features.html.j2:131 msgid "" "Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are " "cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with " @@ -955,11 +1091,11 @@ msgstr "" "sono protetti da crittografia e vengono confermati entro pochi millisecondi " "con costi di transazione estremamente bassi. " -#: template/features.html.j2:126 +#: template/features.html.j2:141 msgid "Stable" msgstr "Stabile" -#: template/features.html.j2:129 +#: template/features.html.j2:144 msgid "" "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing " "coins and payment service providers with escrow accounts in existing " @@ -972,12 +1108,12 @@ msgstr "" "corrispondono a valute attuali, come i dollari USA, gli Euro o perfino i " "Bitcoins. " -#: template/features.html.j2:140 template/governments.html.j2:58 +#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:55 #: template/merchants.html.j2:41 msgid "Secure" msgstr "Sicuro" -#: template/features.html.j2:143 +#: template/features.html.j2:158 msgid "" "By design Taler does not suffer from many classes of security problems such " "as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never " @@ -988,11 +1124,11 @@ msgstr "" "sue misure di sicurezza, Taler non respinge mai un cliente legittimo a causa " "di un falso positivo in intercettazione di frode. " -#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:25 +#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:25 msgid "Taxable" msgstr "Tassabile" -#: template/features.html.j2:158 +#: template/features.html.j2:173 msgid "" "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection " "authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent " @@ -1003,11 +1139,11 @@ msgstr "" "parte delle valute digitali, Taler aiuta a prevenire il mercato nero. Taler " "non è adatto ad attività illegali. " -#: template/features.html.j2:168 +#: template/features.html.j2:183 msgid "Private" msgstr "Privato" -#: template/features.html.j2:170 +#: template/features.html.j2:185 msgid "" "When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just " "like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic " @@ -1018,18 +1154,23 @@ msgstr "" "moneta elettronica. Tuttavia, si ottiene una conferma di pagamento " "legalmentevalida. " -#: template/features.html.j2:181 template/governments.html.j2:88 +#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:85 #, fuzzy msgid "Libre" msgstr "Libero" -#: template/features.html.j2:184 +#: template/features.html.j2:199 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Taler provides protocols and reference implementations that in principle " +#| "enables anybody to run their own payment infrastructure, be it " +#| "individuals, organizations or whole countries. Since the reference " +#| "implementation is a GNU package, it " +#| "will always remain free software." msgid "" "Taler provides protocols and reference implementations that in principle " "enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, " -"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a GNU package, it will always remain free " -"software." +"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a" msgstr "" "Taler fornisce protocolli e implementazioni di riferimento che in linea di " "principio permettono a chiunque di gestire la propria infrastruttura di " @@ -1037,6 +1178,10 @@ msgstr "" "momento che l'implementazione di riferimento è un pacchetto , rimarrà sempre software libero. " +#: template/features.html.j2:206 +msgid "package, it will always remain free software." +msgstr "" + #: template/financial-news.html.j2:6 msgid "Financial News" msgstr "" @@ -1101,11 +1246,11 @@ msgstr "" "unità di valuta, specifica sia la valuta che il valore nominale di una " "'moneta' " -#: template/glossary.html.j2:36 +#: template/glossary.html.j2:37 msgid "denomination key" msgstr "chiave di denominazione" -#: template/glossary.html.j2:38 +#: template/glossary.html.j2:39 msgid "" "RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of " "a particular `denomination`" @@ -1113,11 +1258,11 @@ msgstr "" "chiave RSA usata dal cambio per certificare che una data 'moneta' sia valida " "e sia di una particolare 'denominazione' " -#: template/glossary.html.j2:42 +#: template/glossary.html.j2:44 msgid "deposit" msgstr "deposito" -#: template/glossary.html.j2:44 +#: template/glossary.html.j2:46 msgid "" "operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the " "exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`" @@ -1126,11 +1271,11 @@ msgstr "" "cambio, prevedendo che il cambio possa accreditare in futuro il conto della " "sua 'banca' utilizzando un 'bonifico' " -#: template/glossary.html.j2:48 +#: template/glossary.html.j2:52 msgid "dirty" msgstr "sporco" -#: template/glossary.html.j2:50 +#: template/glossary.html.j2:54 msgid "" "a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the " "customer, thereby creating the danger of some entity being able to link " @@ -1141,11 +1286,11 @@ msgstr "" "non viene aggiornata prima, una certa entità sia in grado di collegare più " "transazioni del possessore della moneta " -#: template/glossary.html.j2:54 +#: template/glossary.html.j2:61 msgid "exchange" msgstr "cambio" -#: template/glossary.html.j2:56 +#: template/glossary.html.j2:63 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler's payment service provider. Issues eletronic `coins` during " @@ -1158,11 +1303,11 @@ msgstr "" "elettroniche durante il 'prelievo' e le riscatta quando vengono " "'depositate' dai commercianti" -#: template/glossary.html.j2:60 +#: template/glossary.html.j2:68 msgid "expired" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:62 +#: template/glossary.html.j2:70 msgid "" "Various operations come with time limits. In particular, `denomination keys` " "come with strict time limits for the various operations involving the `coin` " @@ -1175,29 +1320,29 @@ msgid "" "special `zombie coin`." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:74 +#: template/glossary.html.j2:82 msgid "extension" msgstr "estensione" -#: template/glossary.html.j2:76 +#: template/glossary.html.j2:84 msgid "implementation of a `wallet` for browsers" msgstr "implementazione di un 'portafoglio' per i browsers" -#: template/glossary.html.j2:80 +#: template/glossary.html.j2:88 msgid "fresh coin" msgstr "moneta fresca" -#: template/glossary.html.j2:82 +#: template/glossary.html.j2:90 msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer" msgstr "" "la 'moneta' è fresca se la sua chiave pubblica è conosciuta soltanto dal " "cliente" -#: template/glossary.html.j2:86 +#: template/glossary.html.j2:94 msgid "master key" msgstr "chiave master" -#: template/glossary.html.j2:88 +#: template/glossary.html.j2:96 msgid "" "offline key used by the exchange to certify denomination keys and message " "signing keys" @@ -1205,21 +1350,21 @@ msgstr "" "chiave offline utilizzata dal cambio per certificare le chiavi di " "denominazione e le chiavi di firma dei messaggi " -#: template/glossary.html.j2:92 +#: template/glossary.html.j2:101 msgid "message signing key" msgstr "chiave di firma del messaggio" -#: template/glossary.html.j2:94 +#: template/glossary.html.j2:103 msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins" msgstr "" "chiave utilizzata dal cambio per firmare messaggi online, diversi dalle " "monete " -#: template/glossary.html.j2:98 +#: template/glossary.html.j2:107 msgid "offer" msgstr "offerta" -#: template/glossary.html.j2:100 +#: template/glossary.html.j2:109 msgid "" "specification of the details of a transaction, specifies the payment " "obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the " @@ -1235,32 +1380,32 @@ msgstr "" "altre parole, dopo che il backend aggiunge le informazioni mancanti " "all'offerta e la firma, essa diventa una proposta." -#: template/glossary.html.j2:109 +#: template/glossary.html.j2:118 msgid "owner" msgstr "possessore" -#: template/glossary.html.j2:111 +#: template/glossary.html.j2:120 msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin" msgstr "" "la 'moneta' è di proprietà dell'entità che conosce la chiave privata della " "moneta" -#: template/glossary.html.j2:115 +#: template/glossary.html.j2:124 msgid "payback" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:117 +#: template/glossary.html.j2:126 msgid "" "operation by which an exchange returns the value of coins affected by a " "`revocation` to their `owner`, either by allowing the owner to withdraw new " "coins or wiring funds back to the bank account of the `owner`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:123 +#: template/glossary.html.j2:132 msgid "proof" msgstr "prova" -#: template/glossary.html.j2:125 +#: template/glossary.html.j2:134 msgid "" "message that cryptographically demonstrates that a particular claim is " "correct" @@ -1268,19 +1413,19 @@ msgstr "" "messaggio che dimostra crittograficamente che una particolare richiesta di " "risarchimento è corretta " -#: template/glossary.html.j2:129 +#: template/glossary.html.j2:138 msgid "proposal" msgstr "proposta" -#: template/glossary.html.j2:131 +#: template/glossary.html.j2:140 msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend." msgstr "una bozza completata e firmata dal backend del commerciante" -#: template/glossary.html.j2:135 +#: template/glossary.html.j2:144 msgid "reserve" msgstr "riserva" -#: template/glossary.html.j2:137 +#: template/glossary.html.j2:146 msgid "" "funds set aside for future use; either the balance of a customer at the " "exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank " @@ -1290,11 +1435,11 @@ msgstr "" "per il 'prelievo', sia i fondi conservati sul conto bancario del cambio per " "coprire gli obblighi derivanti dalle monete in circolazione " -#: template/glossary.html.j2:141 +#: template/glossary.html.j2:152 msgid "refreshing" msgstr "aggiornamento" -#: template/glossary.html.j2:143 +#: template/glossary.html.j2:154 msgid "" "operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` " "coins" @@ -1302,11 +1447,11 @@ msgstr "" "operazione mediante la quale una moneta 'sporca' viene convertita in una o " "più monete 'fresche' " -#: template/glossary.html.j2:147 +#: template/glossary.html.j2:159 msgid "refund" msgstr "rimborso" -#: template/glossary.html.j2:149 +#: template/glossary.html.j2:161 msgid "" "operation by which a merchant steps back from the right to funds that he " "obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to " @@ -1316,13 +1461,13 @@ msgstr "" "ottenere i fondi da un operazione di 'deposito', resitituendo il diritto ai " "fondi al cliente" -#: template/glossary.html.j2:153 +#: template/glossary.html.j2:167 #, fuzzy #| msgid "denomination" msgid "revocation" msgstr "denominazione" -#: template/glossary.html.j2:155 +#: template/glossary.html.j2:169 msgid "" "exceptional operation by which an exchange withdraws a denomination from " "circulation, either because the signing key was compromised or because the " @@ -1330,11 +1475,11 @@ msgid "" "are subjected to payback." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:159 +#: template/glossary.html.j2:176 msgid "sharing" msgstr "condivisione" -#: template/glossary.html.j2:161 +#: template/glossary.html.j2:178 msgid "" "users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's " "private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time." @@ -1343,19 +1488,19 @@ msgstr "" "l'accesso alla chiave privata della moneta, consentendo così a tutti i co-" "possessori di spendere la moneta in qualsiasi momento" -#: template/glossary.html.j2:165 +#: template/glossary.html.j2:184 msgid "signing key" msgstr "chiave di firma" -#: template/glossary.html.j2:167 +#: template/glossary.html.j2:186 msgid "see message signing key." msgstr "vedi 'chiave di firma del messaggio' " -#: template/glossary.html.j2:171 +#: template/glossary.html.j2:190 msgid "spending" msgstr "spesa" -#: template/glossary.html.j2:173 +#: template/glossary.html.j2:192 msgid "" "operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins " "in return for merchandise" @@ -1363,19 +1508,19 @@ msgstr "" "operazione mediante la quale un cliente dà ad un commerciante il diritto di " "'depositare le monete in cambio di merce" -#: template/glossary.html.j2:177 +#: template/glossary.html.j2:197 msgid "transfer" msgstr "trasferimento" -#: template/glossary.html.j2:179 +#: template/glossary.html.j2:199 msgid "method of sending funds between `bank` accounts" msgstr "metodo per l'invio di fondi tra conti 'bancari' " -#: template/glossary.html.j2:183 +#: template/glossary.html.j2:203 msgid "transaction" msgstr "transazione" -#: template/glossary.html.j2:185 +#: template/glossary.html.j2:205 msgid "" "method by which ownership is exclusively transferred from one entity to " "another" @@ -1383,39 +1528,39 @@ msgstr "" "metodo in base al quale la proprietà è trasferita esclusivamente da " "un'entità ad un'altra " -#: template/glossary.html.j2:189 +#: template/glossary.html.j2:210 msgid "transaction id" msgstr "ID di transazione" -#: template/glossary.html.j2:191 +#: template/glossary.html.j2:212 msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`" msgstr "" "numero univoco con il quale un commerciante identifica una 'transazione' " -#: template/glossary.html.j2:195 +#: template/glossary.html.j2:216 msgid "wallet" msgstr "portafoglio" -#: template/glossary.html.j2:197 +#: template/glossary.html.j2:218 msgid "" "software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins" msgstr "" "software in esecuzione sul computer di un cliente; prelieva, conserva e " "spende monete" -#: template/glossary.html.j2:201 +#: template/glossary.html.j2:223 msgid "wire transfer" msgstr "bonifico bancario" -#: template/glossary.html.j2:203 +#: template/glossary.html.j2:225 msgid "see `transfer`" msgstr "vedi 'trasferimento' " -#: template/glossary.html.j2:207 +#: template/glossary.html.j2:229 msgid "wire transfer identifier" msgstr "identificatore del bonifico bancario" -#: template/glossary.html.j2:209 +#: template/glossary.html.j2:231 msgid "" "subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify " "the `transfer`" @@ -1423,22 +1568,22 @@ msgstr "" "oggetto di un 'bonifico bancario'; solitamente una stringa casuale per " "identificare in modo univoco il 'trasferimento' " -#: template/glossary.html.j2:213 +#: template/glossary.html.j2:236 msgid "withdrawal" msgstr "prelievo" -#: template/glossary.html.j2:215 +#: template/glossary.html.j2:238 msgid "" "operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins" msgstr "" "operazione mediante la quale un 'portafoglio' può convertire i fondi da una " "riserva a monete fresche" -#: template/glossary.html.j2:219 +#: template/glossary.html.j2:243 msgid "zombie coin" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:221 +#: template/glossary.html.j2:245 msgid "" "a `coin` is a zombie coin if the coin was (1) used as the `dirty` coin in " "`refreshing`, (2) the `denomination` of the `fresh` coins created during the " @@ -1468,7 +1613,7 @@ msgstr "" "autorità di controllo di fiducia. Taler contribuisce alla sovranità digitale " "nella critica infrastruttura finanziaria. " -#: template/governments.html.j2:28 +#: template/governments.html.j2:27 msgid "" "Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting " "taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily " @@ -1485,7 +1630,7 @@ msgstr "" "gli individui in base al loro reddito, rendendo meno sostenibili l'evasione " "fiscale e i mercati neri. " -#: template/governments.html.j2:41 +#: template/governments.html.j2:40 msgid "" "Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy " "goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming " @@ -1506,7 +1651,7 @@ msgstr "" "l'accesso condiviso ai fondi con amici fidati e familiari, o la " "sincronizzazione dei portafogli tra più dispositivi. " -#: template/governments.html.j2:61 +#: template/governments.html.j2:58 msgid "" "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants " "and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically " @@ -1521,7 +1666,7 @@ msgstr "" "migliorando la sicurezza economica per gli individui, i commercianti, il " "cambio e lo Stato. " -#: template/governments.html.j2:73 +#: template/governments.html.j2:70 msgid "" "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial " "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to " @@ -1538,7 +1683,7 @@ msgstr "" "conto di garanzia sia gestito onestamente. Ciò garantisce che il cambio non " "minacci l'economia per via fraudolenta. " -#: template/governments.html.j2:91 +#: template/governments.html.j2:88 msgid "" "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler " "will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that " @@ -1549,11 +1694,11 @@ msgstr "" "dei sistemi di pagamento che oggi minaccia la stabilità politica e " "finanziaria globale. " -#: template/governments.html.j2:101 +#: template/governments.html.j2:98 msgid "Efficient" msgstr "Efficiente" -#: template/governments.html.j2:104 +#: template/governments.html.j2:101 msgid "" "Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such " "as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric " @@ -1564,15 +1709,15 @@ msgstr "" "disponibilità di reti elettriche nazionali e non contribuirà (in modo " "significativo) all'inquinamento ambientale. " -#: template/governments.html.j2:120 +#: template/governments.html.j2:117 msgid "Taler and regulation" msgstr "Taler e la regolamentazione" -#: template/governments.html.j2:122 +#: template/governments.html.j2:119 msgid "Anti money laundering (AML)" msgstr "Antiriciclaggio (AML) " -#: template/governments.html.j2:123 +#: template/governments.html.j2:120 msgid "" "With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both " "parties." @@ -1580,11 +1725,11 @@ msgstr "" "Con Taler, il reddito è visibile e può essere collegato al contratto firmato " "da entrambe le parti. " -#: template/governments.html.j2:124 +#: template/governments.html.j2:121 msgid "Know your customer (KYC)" msgstr "Conosci il tuo cliente (KYC) " -#: template/governments.html.j2:125 +#: template/governments.html.j2:122 msgid "" "In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing " "or depositing coins respectively" @@ -1592,11 +1737,11 @@ msgstr "" "In Taler, il pagatore e il beneficiario sono conosciuti dai loro conti " "bancari quando rispettivamente prelevano o depositano monete. " -#: template/governments.html.j2:126 +#: template/governments.html.j2:123 msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" msgstr "Regolamento generale sulla protezione dei dati (GDPR) " -#: template/governments.html.j2:127 +#: template/governments.html.j2:124 msgid "" "Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements " "data minimization and privacy by default." @@ -1605,11 +1750,11 @@ msgstr "" "progettazione implementa la minimizzazione dei dati e la privacy per " "impostazione predefinita. " -#: template/governments.html.j2:128 +#: template/governments.html.j2:125 msgid "Payment Services Directive (PSD2)" msgstr "Direttiva sui servizi di pagamento (PSD2) " -#: template/governments.html.j2:129 +#: template/governments.html.j2:126 msgid "" "Taler provides an open standard with public APIs contributing to a " "competitive banking sector." @@ -1617,11 +1762,11 @@ msgstr "" "Taler fornisce uno standard aperto con API pubbliche che contribuiscono a un " "settore bancario competitivo. " -#: template/governments.html.j2:137 +#: template/governments.html.j2:134 msgid "Taler provides privacy and accountability" msgstr "Taler offre privacy e responsabilità " -#: template/governments.html.j2:140 +#: template/governments.html.j2:137 msgid "" "Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering " "and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, " @@ -1631,7 +1776,7 @@ msgstr "" "tradizionali bonifici bancari che entrano ed escono dal sistema di pagamento " "di Taler. A partire dai bonifici, i Governi possono ottenere: " -#: template/governments.html.j2:148 +#: template/governments.html.j2:145 msgid "" "The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government " "can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a " @@ -1641,12 +1786,12 @@ msgstr "" "può imporre dei limiti su quanto denaro digitale un cliente può prelevare " "entro un determinato intervallo di tempo. " -#: template/governments.html.j2:157 +#: template/governments.html.j2:154 msgid "The income received by any merchant via the Taler system." msgstr "" "Il reddito ricevuto da qualsiasi commerciante attraverso il sistema Taler. " -#: template/governments.html.j2:164 +#: template/governments.html.j2:161 msgid "" "The exact details of the underlying contract that was signed between " "customer and merchant. However, this information would typically not include " @@ -1656,7 +1801,7 @@ msgstr "" "commerciante. Tuttavia, queste informazioni non includono solitamente " "l'identità del cliente. " -#: template/governments.html.j2:174 +#: template/governments.html.j2:170 msgid "" "The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the " "exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the " @@ -1696,15 +1841,15 @@ msgid "" "can be used for 'Pay with Taler'." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:23 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:29 msgid "Use Cases" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:24 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:31 msgid "The various use cases and features of codeless payment are:" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:28 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:37 msgid "" "The primary use case is the registration of the merchant. The codeless " "payment backend provides a secure django authenticated login to the " @@ -1715,19 +1860,19 @@ msgid "" "tracking." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:33 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:48 msgid "" "A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:38 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:53 msgid "" "The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via the " "codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the " "version hosted by the codeless payment frontend." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:43 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:61 msgid "" "The merchant can add any physical inventory available in his stocks. While " "adding these inventory, the seller is prompted to add minimum quantity of " @@ -1736,7 +1881,7 @@ msgid "" "has not been added but soon email notification would be added)." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:50 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:73 msgid "" "The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy " "Now' button is present. When this button is triggered, they are redirected " @@ -1746,7 +1891,7 @@ msgid "" "frontend." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:55 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:84 msgid "" "The other use case of the codeless payment backend is to handle the event " "when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To perform " @@ -1754,31 +1899,31 @@ msgid "" "successful payment, the users are redirected to the fulfilment page." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:61 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:93 msgid "Dynamic Merchant Instance" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:65 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:97 msgid "Use Case Diagram" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:71 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:103 msgid "Link to the contributions made" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:74 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:106 msgid "Codeless Payment Backend" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:76 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:108 msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:85 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:117 msgid "Future Work" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:87 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:120 msgid "" "The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as " "per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. " @@ -1787,7 +1932,7 @@ msgid "" "of future work is as follows:" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:92 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:130 msgid "" "To send email notification to the merchant when the stocks run below a " "certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks " @@ -1795,7 +1940,7 @@ msgid "" "notification system is designed." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:98 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:140 msgid "" "To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. " "Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. " @@ -1807,7 +1952,7 @@ msgid "" "codeless payments service." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:104 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:154 msgid "" "Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This " "is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as " @@ -1815,7 +1960,7 @@ msgid "" "service then can also double as a hosting service for merchants." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:110 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:164 msgid "" "To add various analytics for the merchant. Various analysis could be " "performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the " @@ -1825,7 +1970,7 @@ msgid "" "research have to be done before proceeding to the implementation." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:122 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:181 msgid "Screenshots" msgstr "" @@ -1860,22 +2005,20 @@ msgstr "" "visione al mondo. " #: template/investors.html.j2:37 +msgid "We are currently supported by" +msgstr "" + +#: template/investors.html.j2:41 msgid "" -"We are currently supported by Inria, " "the French national institute for research in informatics and automation, " -"and the Renewable Freedom " -"Foundation." +"and the" msgstr "" -"Attualmente siamo supportati da Inria, " -"l'istituto nazionale francese per la ricerca in informatica e automazione, e " -"dalla . " -#: template/investors.html.j2:45 +#: template/investors.html.j2:49 msgid "The Technology" msgstr "La Tecnologia" -#: template/investors.html.j2:48 +#: template/investors.html.j2:52 msgid "" "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and trust in all parties is minimized. Financial " @@ -1894,11 +2037,11 @@ msgstr "" "dimostrano che i partecipanti sono stati onesti. I costi effettivi di " "transazione sono frazioni di un centesimo. " -#: template/investors.html.j2:63 +#: template/investors.html.j2:65 msgid "The Business" msgstr "Il Business" -#: template/investors.html.j2:66 +#: template/investors.html.j2:67 msgid "" "The scalable business model for Taler is the operation of the payment " "service provider, which converts money from traditional payment systems " @@ -1916,11 +2059,11 @@ msgstr "" "scambiarle per denaro al cambio utilizzando i sistemi di pagamento " "tradizionali. Il cambio addebita delle spese per facilitare le transazioni. " -#: template/investors.html.j2:85 +#: template/investors.html.j2:86 msgid "The Business Case" msgstr "Il Caso Aziendale" -#: template/investors.html.j2:91 +#: template/investors.html.j2:96 msgid "" "Our financial news page explains in " "English how Taler can impact current developments in the global payment " @@ -1930,11 +2073,11 @@ msgstr "" "chiarisce in inglese come Taler può influenzare gli sviluppi attuali nel " "mercato dei pagamenti globali. " -#: template/investors.html.j2:114 +#: template/investors.html.j2:119 msgid "Running a Taler payment service operator" msgstr "Funzionamento di un operatore dei servizi di pagamento Taler " -#: template/investors.html.j2:117 +#: template/investors.html.j2:122 msgid "" "The payment service operator runs the Taler exchange. The exchange " "charges transaction fees to customers or merchants. Its operational " @@ -1947,7 +2090,7 @@ msgstr "" "bonifici con il sistema bancario e al funzionamento dell'infrastruttura di " "calcolo. " -#: template/investors.html.j2:127 +#: template/investors.html.j2:132 msgid "" "Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 " "cent per transaction." @@ -1955,7 +2098,7 @@ msgstr "" "Le operazioni di crittografia, la larghezza di banda e i costi di " "archiviazione sono inferiori a 0,01 centesimi per transazione. " -#: template/investors.html.j2:129 +#: template/investors.html.j2:133 msgid "" "Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to " "merchants to minimize wire transfer costs." @@ -1964,7 +2107,7 @@ msgstr "" "di denaro più grandi ai commercianti per ridurre al minimo i costi dei " "bonifici bancari." -#: template/investors.html.j2:131 +#: template/investors.html.j2:134 msgid "" "Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation " "(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)." @@ -1973,11 +2116,11 @@ msgstr "" "operazione costosa (prelievo, deposito, aggiornamento, rimborso o bonifici " "bancari aggregati. " -#: template/investors.html.j2:133 +#: template/investors.html.j2:135 msgid "Partnership with banks establishes consumer trust." msgstr "La partnership con le banche instaura fiducia nei consumatori. " -#: template/investors.html.j2:135 +#: template/investors.html.j2:136 msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment." msgstr "" "La partnership con la comunità del software libero consente una rapida " @@ -2055,7 +2198,7 @@ msgstr "" msgid "Cheap" msgstr "Conveniente" -#: template/merchants.html.j2:79 +#: template/merchants.html.j2:78 msgid "" "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and " "storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes " @@ -2068,11 +2211,11 @@ msgstr "" "pagamento di Taler possono operare a costi molto bassi ed offrire così spese " "di transazione modeste. " -#: template/merchants.html.j2:89 +#: template/merchants.html.j2:88 msgid "Flexible" msgstr "Flessibile" -#: template/merchants.html.j2:92 +#: template/merchants.html.j2:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or " @@ -2087,11 +2230,11 @@ msgstr "" "Bitcoins) e per qualsiasi importo, limitato soltanto dalla normativa valida " "e dalle denominazioni che il fornitore dei servizi di pagamento supporta. " -#: template/merchants.html.j2:101 +#: template/merchants.html.j2:99 msgid "Ethical" msgstr "Etico" -#: template/merchants.html.j2:104 +#: template/merchants.html.j2:101 msgid "" "Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are " "efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler " @@ -2103,32 +2246,32 @@ msgstr "" "Taler incoraggia la trasparenza fornendo uno standard aperto ed " "implementazioni di riferimento del software libero. " -#: template/merchants.html.j2:119 +#: template/merchants.html.j2:115 #, fuzzy msgid "Manuals for merchants" msgstr "Manuali per i commercianti" -#: template/merchants.html.j2:122 +#: template/merchants.html.j2:117 msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual" msgstr "Il manuale dell'operatore del backend del commerciante GNU Taler " -#: template/merchants.html.j2:125 +#: template/merchants.html.j2:121 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)" msgstr "Il tutorial di integrazione del negozio Web GNU Taler (PHP) " -#: template/merchants.html.j2:128 +#: template/merchants.html.j2:125 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)" msgstr "Il tutorial di integrazione del negozio Web GNU Taler (Python) " -#: template/merchants.html.j2:140 +#: template/merchants.html.j2:136 msgid "The GNU Taler Merchant Backend" msgstr "Il backend del commerciante GNU Taler" -#: template/merchants.html.j2:142 +#: template/merchants.html.j2:138 msgid "Merchants process payments using the Taler backend:" msgstr "I commercianti effettuano pagamenti utilizzando il backend di Taler: " -#: template/merchants.html.j2:147 +#: template/merchants.html.j2:144 msgid "" "The backend signs and stores the complete terms of offers made " "by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to " @@ -2138,7 +2281,7 @@ msgstr "" "offerte fatte dal commerciante ai clienti. Per questo, il frontend del " "commerciante deve dare l'ordine del cliente al backend in un formato JSON. " -#: template/merchants.html.j2:156 +#: template/merchants.html.j2:153 msgid "" "The backend validates payments received from the wallet and " "executes them with the Taler payment service provider (the exchange). " @@ -2151,7 +2294,7 @@ msgstr "" "pagamento al backend di Taler e controllare il codice di stato HTTP che " "viene restituito. " -#: template/merchants.html.j2:167 +#: template/merchants.html.j2:164 msgid "" "The backend can list completed transactions and map wire " "transfers to sets of business transactions, including the exact terms of " @@ -2161,7 +2304,7 @@ msgstr "" "bonifici a set di transazioni commerciali, includendo i termini esatti di " "ogni contratto. " -#: template/merchants.html.j2:183 +#: template/merchants.html.j2:178 msgid "customer perspective" msgstr "" @@ -2181,27 +2324,27 @@ msgstr "Questa pagina documenta la storia di GNU Taler. " msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "GNU Taler nella Stampa" -#: template/principles.html.j2:22 +#: template/principles.html.j2:21 #, fuzzy #| msgid "GNU Taler in the Press" msgid "GNU Taler: Design Principles" msgstr "GNU Taler nella Stampa" -#: template/principles.html.j2:29 +#: template/principles.html.j2:25 msgid "" "When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:36 +#: template/principles.html.j2:31 msgid "1. Free Software implementation" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:40 +#: template/principles.html.j2:33 msgid "" "... in the are of computing, freedom means not using proprietary software" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:42 +#: template/principles.html.j2:36 msgid "" "GNU Taler must be Free Software. For merchants, our Free Software reference " @@ -2210,24 +2353,24 @@ msgid "" "compromising sovereignty." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:51 +#: template/principles.html.j2:45 msgid "" "Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made to " "run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile features such " "as tracking or telemetry can easily be assured." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:63 +#: template/principles.html.j2:56 msgid "2. Protect the privacy of buyers" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:68 +#: template/principles.html.j2:58 #, fuzzy #| msgid "How does Taler protect my privacy?" msgid "You deserve some privacy" msgstr "Come protegge Taler la mia privacy?" -#: template/principles.html.j2:70 +#: template/principles.html.j2:60 msgid "" "Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere " "policies. Especially with micropayments for online content, a disproportion- " @@ -2235,7 +2378,7 @@ msgid "" "payment system does not have privacy protections." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:78 +#: template/principles.html.j2:68 msgid "" "In legislations with data protection regulations (such as the recently " "introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no data " @@ -2245,45 +2388,45 @@ msgid "" "to business needs." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:92 +#: template/principles.html.j2:81 msgid "" "3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business " "activities" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:97 +#: template/principles.html.j2:83 #, fuzzy #| msgid "Anti money laundering (AML)" msgid "Money laundering" msgstr "Antiriciclaggio (AML) " -#: template/principles.html.j2:99 +#: template/principles.html.j2:85 msgid "" "As a payment system must still be legal to operate and use, it must comply " "with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes as " "beneficial to society." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:110 +#: template/principles.html.j2:95 msgid "4. Prevent payment fraud" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:115 +#: template/principles.html.j2:97 msgid "Phishing attack" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:117 +#: template/principles.html.j2:99 msgid "" "This imposes requirements on the security of the system, as well as on the " "general design, as payment fraud can also happen through misleading user " "interface design or the lack of cryptographic evidence for certain processes." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:128 +#: template/principles.html.j2:109 msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:132 +#: template/principles.html.j2:110 #, fuzzy #| msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" msgid "" @@ -2291,7 +2434,7 @@ msgid "" "(GDPR) compliant" msgstr "Regolamento generale sulla protezione dei dati (GDPR) " -#: template/principles.html.j2:134 +#: template/principles.html.j2:112 msgid "" "The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is " "given priority, but other parties such as merchants still benefit from it, " @@ -2299,15 +2442,15 @@ msgid "" "competitors." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:144 +#: template/principles.html.j2:122 msgid "6. Be usable" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:148 +#: template/principles.html.j2:123 msgid "Buy with one click" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:150 +#: template/principles.html.j2:125 msgid "" "Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also " "applies to the integration with merchants, and informs choices about the " @@ -2315,33 +2458,33 @@ msgid "" "operations into an isolated component with a simple API." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:162 +#: template/principles.html.j2:136 #, fuzzy #| msgid "Efficient" msgid "7. Be efficient" msgstr "Efficiente" -#: template/principles.html.j2:166 +#: template/principles.html.j2:137 #, fuzzy #| msgid "Efficient" msgid "Energy efficiency" msgstr "Efficiente" -#: template/principles.html.j2:168 +#: template/principles.html.j2:139 msgid "" "Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. " "Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:177 +#: template/principles.html.j2:149 msgid "8. Fault-tolerant design" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:181 +#: template/principles.html.j2:150 msgid "Life Safers" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:183 +#: template/principles.html.j2:152 msgid "" "Taler should tolerate failure of individual components and systems, " "including malicious operators compromising core secrets. This manifests in " @@ -2349,15 +2492,15 @@ msgid "" "auditing procedures." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:195 +#: template/principles.html.j2:163 msgid "9. Foster competition" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:199 +#: template/principles.html.j2:164 msgid "A competitive market" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:201 +#: template/principles.html.j2:166 msgid "" "It must be relatively easy for competitors to join the systems. While the " "barriers for this in traditional financial systems are rather high, the " @@ -2371,7 +2514,13 @@ msgstr "" msgid "SchemaFuzz" msgstr "" -#: template/team.html.j2:16 +#: template/team.html.j2:8 +msgid "" +"GNU Taler is proudly brought to you by the humans on this page. To contact " +"the whole team, please write to" +msgstr "" + +#: template/team.html.j2:21 #, fuzzy msgid "" "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " @@ -2380,7 +2529,7 @@ msgstr "" "Ricercatore in reti e sicurezza, ingegnere del software; autore di software " "GNU" -#: template/team.html.j2:21 +#: template/team.html.j2:26 msgid "" "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different " "industries, …." @@ -2388,80 +2537,174 @@ msgstr "" "Imprenditore, Investitore, Fortune 100 CIO. Direttore di aziende IT in " "diversi settori" -#: template/team.html.j2:26 +#: template/team.html.j2:31 msgid "Lawyer and banker." msgstr "" -#: template/team.html.j2:33 +#: template/team.html.j2:38 msgid "GNU mainatiner, lead developer." msgstr "" -#: template/team.html.j2:38 +#: template/team.html.j2:43 #, fuzzy msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." msgstr "Matematico e crittografo. Attivo nel W3C & Tor" -#: template/team.html.j2:43 +#: template/team.html.j2:48 #, fuzzy msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." msgstr "Fondatore del progetto GNU. Guida etica e esperto di licenze." -#: template/team.html.j2:50 +#: template/team.html.j2:55 msgid "Software engineer." msgstr "Programmatore." -#: template/team.html.j2:55 +#: template/team.html.j2:60 msgid "Sustainable business development." msgstr "Sviluppo di business sostenibile." -#: template/team.html.j2:60 +#: template/team.html.j2:65 #, fuzzy msgid "Theoretical foundations." msgstr "Teorica della sicurezza dei protocolli" -#: template/team.html.j2:66 +#: template/team.html.j2:71 msgid "System administration, Taler Systems SA." msgstr "" -#: template/team.html.j2:73 template/team.html.j2:77 template/team.html.j2:81 +#: template/team.html.j2:78 template/team.html.j2:82 template/team.html.j2:86 #, fuzzy msgid "Translator (Spanish)" msgstr "Traduttore per lo spagnolo." -#: template/team.html.j2:87 template/team.html.j2:91 template/team.html.j2:95 +#: template/team.html.j2:92 template/team.html.j2:96 template/team.html.j2:100 #, fuzzy msgid "Translator (Italian)" msgstr "Traduttrice per l'italiano." -#: template/team.html.j2:99 +#: template/team.html.j2:104 #, fuzzy msgid "Translator (German)" msgstr "Traduttore per lo spagnolo." -#: template/team.html.j2:106 +#: template/team.html.j2:111 msgid "Hardware security module" msgstr "Sicurezza hardware." -#: template/team.html.j2:110 +#: template/team.html.j2:115 msgid "Risk management" msgstr "Gestione del rischio." -#: template/team.html.j2:118 +#: template/team.html.j2:123 #, fuzzy msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "Dottorando alla TU di Monaco di Baviera. Programmatore." -#: template/team.html.j2:122 +#: template/team.html.j2:127 #, fuzzy msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "" "Dottorando alla TU di Monaco di Baviera. Linux, FreeBSD, siti web e il deep " "state nel tempo libero." -#: template/team.html.j2:128 template/team.html.j2:132 -#: template/team.html.j2:136 template/team.html.j2:142 -#: template/team.html.j2:146 +#: template/team.html.j2:133 template/team.html.j2:137 +#: template/team.html.j2:141 template/team.html.j2:147 +#: template/team.html.j2:151 #, fuzzy #| msgid "Taler for developers" msgid "Free software developer." msgstr "Taler per programmatori" + +#: template/wallet.html.j2:108 +msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:113 +msgid "demo" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:119 +msgid "You don't have a wallet installed yet." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:128 +msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:132 +#, fuzzy +#| msgid "denomination" +msgid "demonstration" +msgstr "denominazione" + +#: template/wallet.html.j2:145 template/wallet.html.j2:155 +msgid "or" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:149 +msgid "is required, but it appears you don't have it installed." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:159 +#, fuzzy +#| msgid "extension" +msgid "version" +msgstr "estensione" + +#: template/wallet.html.j2:163 +msgid "or newer is required, but it appears you have an older version." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:170 +#, fuzzy +#| msgid "wallet" +msgid "Install wallet" +msgstr "portafoglio" + +#: template/wallet.html.j2:177 +msgid "JavaScript is disabled, installation won't work." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:216 +msgid "Install Download Chrome Extension" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:223 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler" +msgid "Install GNU Taler" +msgstr "GNU Taler" + +#: template/wallet.html.j2:227 +msgid "from the Chrome Web Store" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:239 +msgid "Other browsers" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:241 +msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "In addition to this website, the documented code and the API " +#~ "documentation. Technical papers can be found in our bibliography." +#~ msgstr "" +#~ "Oltre a questo sito web, il codice " +#~ "documentato e la documentazione " +#~ "API. Si possono trovare i documenti tecnici nella nostra bibliografia." + +#~ msgid "" +#~ "We are currently supported by Inria, " +#~ "the French national institute for research in informatics and automation, " +#~ "and the Renewable Freedom " +#~ "Foundation." +#~ msgstr "" +#~ "Attualmente siamo supportati da Inria" +#~ "a>, l'istituto nazionale francese per la ricerca in informatica e " +#~ "automazione, e dalla . " diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po index a7d9abb0..44764076 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU taler master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-02 09:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 09:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-28 15:27-0200\n" "Last-Translator: Rafael FontenelleContributors to GNU Taler with Git access must sign the Contributors to GNU Taler with Git access must sign the copyright assignment to ensure that the GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " +#| "collaborative development of the GNUnet and GNU Taler projects is " +#| "satisfied.
" +msgid "" +"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the copyright assignment to ensure that the GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative " -"development of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied." +"development of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied." msgstr "" "Contribuidores para o GNU Taler com acesso Git devem assinar a atribuição de direitos autorais para garantir que dos projetos GNUnet e GNU Taler esteja " "satisfeito.
" -#: template/copyright.html.j2:17 -msgid "" -"The agreements ensure that the code will continue to be made available " -"under free software licenses, but gives developers the freedom to move code " +#: template/copyright.html.j2:20 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "
The agreements ensure that the code will continue to be made available " +#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move " +#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the " +#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can " +#| "distribute via App-stores that are hostile to free software).
" +msgid "" +"The agreements ensure that the code will continue to be made available under " +"free software licenses, but gives developers the freedom to move code " "between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company " "the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-" -"stores that are hostile to free software)." +"stores that are hostile to free software)." msgstr "" "Os acordos garantem que o código continuará a ser disponibilizado sob as " "licenças de software livre, mas oferece aos desenvolvedores a liberdade de " @@ -197,12 +212,18 @@ msgstr "" "distribuir através de lojas de aplicativos (“App stores”) que sejam hostis " "ao software livre).
" -#: template/copyright.html.j2:25 +#: template/copyright.html.j2:30 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not " +#| "require copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in " +#| "this case simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies " +#| "are sufficient, but snail mail is preferred.
" msgid "" -"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " +"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " "copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case " "simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are " -"sufficient, but snail mail is preferred.
" +"sufficient, but snail mail is preferred." msgstr "" "As contribuições menores (basicamente, qualquer pessoa sem acesso Git) " "não exigem atribuição de direitos autorais. As contribuições pseudônimas são " @@ -242,6 +263,16 @@ msgid "RESTful" msgstr "RESTful" #: template/developers.html.j2:35 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments " +#| "can work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol " +#| "over HTTP or HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of " +#| "HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency " +#| "and because it generally is better for privacy compared to HTTP. Taler " +#| "uses JSON to encode structure data, making it easy to integrate Taler " +#| "with existing Web applications. Taler's protocol is documented in detail " +#| "at docs.taler.net." msgid "" "Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can " "work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over " @@ -249,8 +280,7 @@ msgid "" "obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency and because it " "generally is better for privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode " "structure data, making it easy to integrate Taler with existing Web " -"applications. Taler's protocol is documented in detail at docs.taler.net." +"applications. Taler's protocol is documented in detail at" msgstr "" "O Taler foi projetado para trabalhar na Internet. Para garantir que os " "pagamentos do Taler possam funcionar com configurações de rede restritivas, " @@ -267,14 +297,24 @@ msgid "Code" msgstr "Código" #: template/developers.html.j2:61 -msgid "" -"Taler is currently primarily developed by a research team at Inria and GNUnet. However, contributions from anyone are welcome. Our Git " -"repositories can be cloned using the Git and HTTP access methods against " -"git.taler.net with the name of the respective repository. A list of " -"repositories can be found in our GitWeb" -"a>." +msgid "Taler is currently primarily developed by a research team at" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:70 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Taler is currently primarily developed by a research team at Inria and GNUnet. However, contributions from anyone are welcome. Our Git " +#| "repositories can be cloned using the Git and HTTP access methods against " +#| "git.taler.net with the name of the respective repository. A list " +#| "of repositories can be found in our GitWeb." +msgid "" +"However, contributions from anyone are welcome. Our Git repositories can be " +"cloned using the Git and HTTP access methods against git.taler.net " +"with the name of the respective repository. A list of repositories can be " +"found in our" msgstr "" "Atualmente, o Taler é desenvolvido por uma equipe de pesquisa no Inria e no GitWeb." -#: template/developers.html.j2:75 +#: template/developers.html.j2:82 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" -#: template/developers.html.j2:78 -msgid "" -"In addition to this website, the documented code and the API " -"documentation. Technical papers can be found in our bibliography." +#: template/developers.html.j2:85 +msgid "In addition to this website, the" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:89 +msgid "documented code" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:93 +#, fuzzy +#| msgid "and" +msgid "and the" +msgstr "e" + +#: template/developers.html.j2:97 +#, fuzzy +#| msgid "Documentation" +msgid "API documentation" +msgstr "Documentação" + +#: template/developers.html.j2:101 +msgid "Technical papers can be found in our" msgstr "" -"Além deste site, o código documentado " -"e a API documentação. Os documentos " -"técnicos podem ser encontrados em nossa bibliografia." -#: template/developers.html.j2:88 +#: template/developers.html.j2:105 +#, fuzzy +#| msgid "Bibliography" +msgid "bibliography." +msgstr "Bibliografia" + +#: template/developers.html.j2:111 msgid "Discussion" msgstr "Discussão" -#: template/developers.html.j2:91 +#: template/developers.html.j2:114 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or " +#| "read the list archive at http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler." msgid "" "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or " -"read the list archive at http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler." +"read the list archive at" msgstr "" "Temos uma lista de discussão para discussões de desenvolvedores. Você pode " "se inscrever ou ler o arquivo da lista em http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler." -#: template/developers.html.j2:101 +#: template/developers.html.j2:124 msgid "Regression Testing" msgstr "Teste de regressão" -#: template/developers.html.j2:104 +#: template/developers.html.j2:127 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We have Buildbot automation tests " +#| "to detect regressions and check for portability at buildbot.taler.net." msgid "" "We have Buildbot automation tests to " -"detect regressions and check for portability at buildbot.taler.net." +"detect regressions and check for portability at" msgstr "" "Nós temos testes de automação com Buildbot para detectar regressões e verificar a portabilidade em buildbot.taler.net." -#: template/developers.html.j2:113 +#: template/developers.html.j2:136 msgid "Code Coverage Analysis" msgstr "Análise de cobertura de código" -#: template/developers.html.j2:116 +#: template/developers.html.j2:139 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We use LCOV " +#| "to analyze the code coverage of our tests, the results are available at " +#| "lcov.taler.net." msgid "" "We use LCOV to " -"analyze the code coverage of our tests, the results are available at lcov.taler.net." +"analyze the code coverage of our tests, the results are available at" msgstr "" "Usamos LCOV " "para analisar a cobertura do código de nossos testes, os resultados estão " "disponíveis em lcov.taler.net." -#: template/developers.html.j2:131 +#: template/developers.html.j2:154 msgid "Technical Presentation" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:134 template/investors.html.j2:88 +#: template/developers.html.j2:157 template/investors.html.j2:92 msgid "Download" msgstr "Baixar" -#: template/developers.html.j2:150 +#: template/developers.html.j2:173 msgid "Taler system overview" msgstr "Visão geral do sistema Taler" -#: template/developers.html.j2:155 +#: template/developers.html.j2:176 msgid "" "The Taler system consists of protocols executed among a number of actors as " "illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve " @@ -364,11 +434,11 @@ msgstr "" "ilustrado na ilustração à direita. As transações típicas envolvem as " "seguintes etapas:" -#: template/developers.html.j2:162 +#: template/developers.html.j2:183 msgid "system overview" msgstr "visão geral do sistema" -#: template/developers.html.j2:165 +#: template/developers.html.j2:186 msgid "" "A customer instructs his bank to transfer funds from his account to " "the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he " @@ -380,7 +450,7 @@ msgstr "" "inclui um token de autenticação de sua carteira eletrônica. Na " "terminologia do Taler, o cliente cria uma reserva no câmbio." -#: template/developers.html.j2:177 +#: template/developers.html.j2:198 msgid "" "Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's " "electronic wallet to withdraw electronic coins. The electronic coins " @@ -400,7 +470,7 @@ msgstr "" "moeda ou o valor total dos fundos (exceto as taxas que a bolsa pode cobrar " "pelo serviço)." -#: template/developers.html.j2:195 +#: template/developers.html.j2:216 msgid "" "Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be " "used to spend the coins with merchant portals that support the Taler " @@ -426,7 +496,7 @@ msgstr "" "gastar qualquer fração de suas moedas digitais (o sistema cuida dos clientes " "obtendo troco)." -#: template/developers.html.j2:217 +#: template/developers.html.j2:238 msgid "" "Merchants receiving digital coins deposit the respective claims that " "resulted from the contract signing with the customer at the exchange to " @@ -451,7 +521,7 @@ msgstr "" "que o Estado imponha que os comerciantes paguem tributos aplicáveis (e não " "se envolvam em contratos ilegais)." -#: template/developers.html.j2:240 +#: template/developers.html.j2:261 msgid "" "Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins " "redeemed by the merchants to the merchant's bank account. The " @@ -466,7 +536,7 @@ msgstr "" "entre as transferências bancárias e as reivindicações individuais que foram " "depositadas." -#: template/developers.html.j2:254 +#: template/developers.html.j2:275 msgid "" "Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it to " "demonstrate that it is operating correctly to third parties. The system " @@ -482,7 +552,7 @@ msgstr "" "câmbio e verificar se o saldo bancário corresponde ao valor total das moedas " "restantes em circulação." -#: template/developers.html.j2:269 +#: template/developers.html.j2:290 msgid "" "Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are " "holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or the " @@ -496,74 +566,93 @@ msgstr "" "comprometidos, o dano financeiro é limitado à respectiva parte e " "proporcional aos fundos em circulação durante o período do comprometimento." -#: template/docs.html.j2:37 +#: template/docs.html.j2:13 +msgid "" +"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " +"full documentation contents can be found here." +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:39 msgid "Tutorial and manual for operating a merchant" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:40 msgid "Also available as" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:44 +#: template/docs.html.j2:46 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:46 +#: template/docs.html.j2:48 +#, python-format msgid "" "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also " -"available as" +"available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:57 -msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as" +#: template/docs.html.j2:60 +#, python-format +msgid "" +"Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:66 +#: template/docs.html.j2:70 msgid "Bank Integration" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:68 +#: template/docs.html.j2:72 +#, python-format msgid "" "Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also " -"available as" +"available as PDF" +"a>." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:83 +#: template/docs.html.j2:88 msgid "Back office" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:85 -msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as" +#: template/docs.html.j2:90 +#, python-format +msgid "" +"Manual to run the back-office Web application. Also available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:110 +#: template/docs.html.j2:116 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:124 +#, python-format msgid "" -"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as" +"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as " +"PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:144 +#: template/docs.html.j2:150 #, fuzzy #| msgid "The mailing list" msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "A lista de discussão" -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:158 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:160 +#: template/docs.html.j2:166 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:182 +#: template/docs.html.j2:188 msgid "Git repositories" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:184 +#: template/docs.html.j2:190 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "" @@ -571,145 +660,192 @@ msgstr "" msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "Como o Taler está relacionado com Bitcoin ou Blockchains?" -#: template/faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:8 #, fuzzy #| msgid "" #| "
Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly. " #| "Taler is not based on proof-of-work or any other distributed consensus " #| "mechanism. Instead Taler is based on blind signatures.
" msgid "" -"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based " -"on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, " -"Taler is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to " -"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin.
" +"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " +"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " +"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to " +"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin." msgstr "" "Taler não usa nenhuma tecnologia de Blockchain ou Bitcoin diretamente. O " "Taler não é baseado na prova de trabalho ou em qualquer outro mecanismo de " "consenso distribuído. Em vez disso, o Taler é baseado em assinaturas cegas." "p>" -#: template/faq.html.j2:13 +#: template/faq.html.j2:18 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "
It would be possible, however, to withdraw coins denominated in " +#| "Bitcoin into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would " +#| "give some benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times." +#| "
" msgid "" -"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin " -"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " -"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times.
" +"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " +"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " +"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times." msgstr "" "Seria possível, no entanto, sacar as moedas denominadas em Bitcoin em uma " "carteira do Taler (com um câmbio apropriado), o que daria alguns benefícios " "sobre o Bitcoin simples, como os tempos de confirmação instantânea.
" -#: template/faq.html.j2:20 +#: template/faq.html.j2:26 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "Onde é armazenado o saldo da minha carteira?" -#: template/faq.html.j2:21 +#: template/faq.html.j2:28 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer " +#| "holds your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins " +#| "in an escrow bank account.
" msgid "" -"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " +"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an " -"escrow bank account.
" +"escrow bank account." msgstr "" "Sua carteira armazena moedas digitais e, portanto, o seu computador " "mantém seu saldo. O câmbio mantém os fundos correspondentes a todas as " "moedas não gastadas em uma conta bancária em depósito.
" -#: template/faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:35 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "E se minha carteira for perdida?" -#: template/faq.html.j2:28 +#: template/faq.html.j2:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the " +#| "exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just " +#| "like with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it " +#| "safe.
" msgid "" -"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the " -"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like " -"with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe.
" +"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " +"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " +"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe." msgstr "" "Como as moedas digitais de valor em sua carteira são anonimizadas, o " "câmbio não pode ajudá-lo a recuperar uma carteira perdida ou roubada. Assim " "como com uma carteira física para dinheiro, você é responsável por mantê-lo " "seguro.
" -#: template/faq.html.j2:34 +#: template/faq.html.j2:46 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or " +#| "keeping the balance reasonably low.
" msgid "" -"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " -"the balance reasonably low.
" +"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " +"the balance reasonably low." msgstr "" "O risco de perder uma carteira pode ser mitigado fazendo backups ou " "mantendo o saldo razoavelmente baixo.
" -#: template/faq.html.j2:39 +#: template/faq.html.j2:52 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "E se meu computador for hackeado?" -#: template/faq.html.j2:40 +#: template/faq.html.j2:54 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " +#| "coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that " +#| "your device has been compromised.
" msgid "" -"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " -"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your " -"device has been compromised.
" +"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins " +"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device " +"has been compromised." msgstr "" "No caso de um comprometimento de um dos seus dispositivos, um invasor " "pode gastar moedas da sua carteira. Verificar seu equilíbrio pode revelar " "que seu dispositivo foi comprometido.
" -#: template/faq.html.j2:46 +#: template/faq.html.j2:61 msgid "Can I send money to my friend with Taler?" msgstr "Posso enviar moeda para meu amigo com Taler?" -#: template/faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:63 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If your friend provides goods or services for you in exchange for a " +#| "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment " +#| "in their bank account.
" msgid "" -"If your friend provides goods or services for you in exchange for a " -"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in " -"their bank account.
" +"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, " +"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their " +"bank account." msgstr "" "Se o seu amigo fornecer bens ou serviços para você em troca de um " "pagamento, eles podem configurar facilmente um comerciante no Taler e " "receber o pagamento em sua conta bancária.
" -#: template/faq.html.j2:52 +#: template/faq.html.j2:70 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among " +#| "friends directly as well.
" msgid "" -"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among " -"friends directly as well.
" +"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends " +"directly as well." msgstr "" "As versões futuras da carteira do Taler podem permitir também trocar " "moedas entre amigos.
" -#: template/faq.html.j2:58 +#: template/faq.html.j2:76 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "Como o Taler lida com pagamentos em diferentes moedas?" -#: template/faq.html.j2:59 +#: template/faq.html.j2:78 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple " +#| "different currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.
" msgid "" -"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " -"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.
" +"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " +"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." msgstr "" "As carteiras do Taler podem armazenar moedas digitais correspondentes a " "várias moedas diferentes, como o Euro, Dólares dos EUA ou Bitcoins.
" -#: template/faq.html.j2:63 -msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies.
" +#: template/faq.html.j2:84 +#, fuzzy +#| msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies.
" +msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "O Taler atualmente não oferece conversão entre moedas.
" -#: template/faq.html.j2:67 +#: template/faq.html.j2:89 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "Como o Taler protege minha privacidade?" -#: template/faq.html.j2:68 +#: template/faq.html.j2:90 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Your wallet stores digital coins that are blindly signed by an exchange. " +#| "The use of a blind signature protects your privacy as it prevents the " +#| "exchange from knowing which coin it signed for which customer.
" msgid "" -"Your wallet stores digital coins that are Your wallet stores digital coins that are blindly signed by an exchange. The use of a " "blind signature protects your privacy as it prevents the exchange from " -"knowing which coin it signed for which customer.
" +"knowing which coin it signed for which customer. " msgstr "" "A sua carteira armazena moedas digitais que são assinadas cegamente por um câmbio. " "O uso de uma assinatura cega protege sua privacidade, pois impede o câmbio " "de saber qual moeda assinou para qual cliente.
" -#: template/faq.html.j2:79 +#: template/faq.html.j2:100 msgid "How much does it cost?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:80 +#: template/faq.html.j2:101 msgid "" -"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " +"
The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " "refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for " "(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some " @@ -717,87 +853,87 @@ msgid "" "0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions " "of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early " "estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the " -"regulator and could thus easily be 10x higher.
" +"regulator and could thus easily be 10x higher. " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:95 +#: template/faq.html.j2:117 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:96 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "" -"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " +"
Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " "entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in " "another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this " "case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day " "payments, so we have no plans to support currency conversion in the near " -"future.
" +"future. " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:109 +#: template/faq.html.j2:131 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:110 +#: template/faq.html.j2:132 msgid "" -"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " +"
We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " -"have to follow.
" +"have to follow. " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:141 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:119 +#: template/faq.html.j2:142 msgid "" -"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " +"
The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " "and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a " "regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. " "Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations " "establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from " -"Taler coins into regular bank money.
" +"Taler coins into regular bank money. " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:152 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:130 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" -"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " +"
Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " "Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to " "the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission " "of issues. The auditors are expected to make their reports available to the " -"respective regulatory authorities, or even the general public.
" +"respective regulatory authorities, or even the general public. " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:163 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:141 +#: template/faq.html.j2:164 msgid "" -"We are aware of several businesses running exploratory projects or having " -"developed working prototypes. We are also in discussions with several " +"
We are aware of several businesses running exploratory projects or " +"having developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " "be premature given the state of the project (see also our bugtracker for a list of open issues).
" +"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker for a list of open issues). " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:176 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:155 +#: template/faq.html.j2:177 msgid "" -"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " +"
Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " "in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. " "Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is " @@ -809,10 +945,10 @@ msgid "" "the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the " "recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future " "version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a " -"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time
" +"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time " msgstr "" -#: template/features.html.j2:15 +#: template/features.html.j2:14 msgid "" "GNU Taler is a privacy-preserving payment system. " "Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income " @@ -820,28 +956,28 @@ msgid "" "evasion and money laundering." msgstr "" -#: template/features.html.j2:23 +#: template/features.html.j2:24 msgid "" "The primary use case of GNU Taler is payments; it " "is not meant as a store of value. Payments are " "always backed by an existing currency." msgstr "" -#: template/features.html.j2:30 +#: template/features.html.j2:33 msgid "" "Payment are made after exchanging existing money " "into electronic money with the help of an Exchange service, that " "is, a payment service provider for Taler." msgstr "" -#: template/features.html.j2:37 +#: template/features.html.j2:42 msgid "" "When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can " "accept payments without making their customers register" "span> on the merchant's Website." msgstr "" -#: template/features.html.j2:44 +#: template/features.html.j2:51 msgid "" "GNU Taler is immune against many types of fraud, " "such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of " @@ -849,11 +985,11 @@ msgid "" "gone." msgstr "" -#: template/features.html.j2:60 +#: template/features.html.j2:70 msgid "Paying with Taler" msgstr "Pagando com o Taler" -#: template/features.html.j2:62 +#: template/features.html.j2:72 #, fuzzy #| msgid "" #| "To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their " @@ -874,7 +1010,7 @@ msgstr "" "nunca são falsamente rejeitados pela detecção de fraude e não apresentam " "risco de phishing ou roubo de identidade.
" -#: template/features.html.j2:70 +#: template/features.html.j2:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their " @@ -895,15 +1031,15 @@ msgstr "" "nunca são falsamente rejeitados pela detecção de fraude e não apresentam " "risco de phishing ou roubo de identidade.
" -#: template/features.html.j2:77 +#: template/features.html.j2:88 msgid "Try it yourself with the interactive demo!" msgstr "" -#: template/features.html.j2:83 +#: template/features.html.j2:95 msgid "Receiving payments with Taler" msgstr "Recebendo pagamentos com o Taler" -#: template/features.html.j2:85 +#: template/features.html.j2:97 #, fuzzy #| msgid "" #| "To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the " @@ -923,21 +1059,21 @@ msgstr "" "comerciante para o processamento de transações da Taler pode ser executado " "nas instalações do comerciante ou ser hospedado por um terceiro.
" -#: template/features.html.j2:94 +#: template/features.html.j2:106 msgid "" "Merchant integration is simple, and customers can pay for products without " "even having to register an account." msgstr "" -#: template/features.html.j2:99 +#: template/features.html.j2:113 msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!" msgstr "" -#: template/features.html.j2:113 +#: template/features.html.j2:128 msgid "Practical" msgstr "Prático" -#: template/features.html.j2:116 +#: template/features.html.j2:131 msgid "" "Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are " "cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with " @@ -947,11 +1083,11 @@ msgstr "" "são protegidos criptograficamente e são confirmados em milissegundos com " "custos de transação extremamente baixos." -#: template/features.html.j2:126 +#: template/features.html.j2:141 msgid "Stable" msgstr "Estável" -#: template/features.html.j2:129 +#: template/features.html.j2:144 msgid "" "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing " "coins and payment service providers with escrow accounts in existing " @@ -964,12 +1100,12 @@ msgstr "" "correspondem às moedas existentes, como Dólares dos EUA, Euros ou até " "Bitcoins." -#: template/features.html.j2:140 template/governments.html.j2:58 +#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:55 #: template/merchants.html.j2:41 msgid "Secure" msgstr "Seguro" -#: template/features.html.j2:143 +#: template/features.html.j2:158 msgid "" "By design Taler does not suffer from many classes of security problems such " "as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never " @@ -980,11 +1116,11 @@ msgstr "" "o Taler nunca rejeita um cliente legítimo devido a um falso positivo de " "detecção de fraude." -#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:25 +#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:25 msgid "Taxable" msgstr "Tributável" -#: template/features.html.j2:158 +#: template/features.html.j2:173 msgid "" "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection " "authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent " @@ -995,11 +1131,11 @@ msgstr "" "digitais, o Taler ajuda a evitar os mercados negros. O Taler não é adequado " "para atividades ilegais." -#: template/features.html.j2:168 +#: template/features.html.j2:183 msgid "Private" msgstr "Privado" -#: template/features.html.j2:170 +#: template/features.html.j2:185 msgid "" "When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just " "like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic " @@ -1010,17 +1146,22 @@ msgstr "" "gastou seu dinheiro eletrônico. No entanto, você obtém uma prova de " "pagamento legalmente válida." -#: template/features.html.j2:181 template/governments.html.j2:88 +#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:85 msgid "Libre" msgstr "Livre" -#: template/features.html.j2:184 +#: template/features.html.j2:199 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Taler provides protocols and reference implementations that in principle " +#| "enables anybody to run their own payment infrastructure, be it " +#| "individuals, organizations or whole countries. Since the reference " +#| "implementation is a GNU package, it " +#| "will always remain free software." msgid "" "Taler provides protocols and reference implementations that in principle " "enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, " -"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a GNU package, it will always remain free " -"software." +"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a" msgstr "" "O Taler fornece protocolos e implementações de referência que, em princípio, " "permite que qualquer pessoa execute sua própria infraestrutura de pagamento, " @@ -1028,6 +1169,10 @@ msgstr "" "implementação de referência é um pacote GNU" "a>, ele sempre permanecerá como software livre." +#: template/features.html.j2:206 +msgid "package, it will always remain free software." +msgstr "" + #: template/financial-news.html.j2:6 msgid "Financial News" msgstr "Notícias financeiras" @@ -1093,11 +1238,11 @@ msgstr "" "unidade de moeda, especifica tanto a moeda como o valor nominal de uma " "“moeda”." -#: template/glossary.html.j2:36 +#: template/glossary.html.j2:37 msgid "denomination key" msgstr "chave de denominação (denomination key)" -#: template/glossary.html.j2:38 +#: template/glossary.html.j2:39 msgid "" "RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of " "a particular `denomination`" @@ -1105,11 +1250,11 @@ msgstr "" "chave RSA usada pelo câmbio para certificar que uma determinada moeda é " "válida e de uma “denominação” específica." -#: template/glossary.html.j2:42 +#: template/glossary.html.j2:44 msgid "deposit" msgstr "depósito (deposit)" -#: template/glossary.html.j2:44 +#: template/glossary.html.j2:46 msgid "" "operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the " "exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`" @@ -1118,11 +1263,11 @@ msgstr "" "que o câmbio credite sua conta no “banco” no futuro usando uma " "“transferência” bancária." -#: template/glossary.html.j2:48 +#: template/glossary.html.j2:52 msgid "dirty" msgstr "suja (dirty)" -#: template/glossary.html.j2:50 +#: template/glossary.html.j2:54 msgid "" "a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the " "customer, thereby creating the danger of some entity being able to link " @@ -1133,11 +1278,11 @@ msgstr "" "poder vincular múltiplas transações do proprietário da moeda se a moeda não " "for atualizada primeiro." -#: template/glossary.html.j2:54 +#: template/glossary.html.j2:61 msgid "exchange" msgstr "câmbio (exchange)" -#: template/glossary.html.j2:56 +#: template/glossary.html.j2:63 msgid "" "Taler's payment service provider. Issues electronic `coins` during " "`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants." @@ -1145,11 +1290,11 @@ msgstr "" "provedor de serviços de pagamento do Taler. Emite “moedas” eletrônicas " "durante o “saque” e as resgata quando são “depositadas” pelos comerciantes." -#: template/glossary.html.j2:60 +#: template/glossary.html.j2:68 msgid "expired" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:62 +#: template/glossary.html.j2:70 msgid "" "Various operations come with time limits. In particular, `denomination keys` " "come with strict time limits for the various operations involving the `coin` " @@ -1162,29 +1307,29 @@ msgid "" "special `zombie coin`." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:74 +#: template/glossary.html.j2:82 msgid "extension" msgstr "extensão (extension)" -#: template/glossary.html.j2:76 +#: template/glossary.html.j2:84 msgid "implementation of a `wallet` for browsers" msgstr "implementação de uma “carteira” para navegadores." -#: template/glossary.html.j2:80 +#: template/glossary.html.j2:88 msgid "fresh coin" msgstr "moeda nova (fresh coin)" -#: template/glossary.html.j2:82 +#: template/glossary.html.j2:90 msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer" msgstr "" "uma “moeda” é nova se a sua chave pública só for conhecida apenas pelo " "cliente." -#: template/glossary.html.j2:86 +#: template/glossary.html.j2:94 msgid "master key" msgstr "chave mestre (master key)" -#: template/glossary.html.j2:88 +#: template/glossary.html.j2:96 msgid "" "offline key used by the exchange to certify denomination keys and message " "signing keys" @@ -1192,19 +1337,19 @@ msgstr "" "chave offline usada pelo câmbio para certificar chaves de denominação e " "chaves de assinatura de mensagem." -#: template/glossary.html.j2:92 +#: template/glossary.html.j2:101 msgid "message signing key" msgstr "chave de assinatura de mensagem (message signing key)" -#: template/glossary.html.j2:94 +#: template/glossary.html.j2:103 msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins" msgstr "chave usada pelo câmbio para assinar mensagens online, além de moedas." -#: template/glossary.html.j2:98 +#: template/glossary.html.j2:107 msgid "offer" msgstr "oferta (offer)" -#: template/glossary.html.j2:100 +#: template/glossary.html.j2:109 msgid "" "specification of the details of a transaction, specifies the payment " "obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the " @@ -1220,32 +1365,32 @@ msgstr "" "após o backend adicionar a informação faltando à oferta e a assiná-la, torna-" "se uma proposta." -#: template/glossary.html.j2:109 +#: template/glossary.html.j2:118 msgid "owner" msgstr "proprietário (owner)" -#: template/glossary.html.j2:111 +#: template/glossary.html.j2:120 msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin" msgstr "" "uma “moeda” é de propriedade da entidade que conhece a chave privada da " "moeda." -#: template/glossary.html.j2:115 +#: template/glossary.html.j2:124 msgid "payback" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:117 +#: template/glossary.html.j2:126 msgid "" "operation by which an exchange returns the value of coins affected by a " "`revocation` to their `owner`, either by allowing the owner to withdraw new " "coins or wiring funds back to the bank account of the `owner`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:123 +#: template/glossary.html.j2:132 msgid "proof" msgstr "prova (proof)" -#: template/glossary.html.j2:125 +#: template/glossary.html.j2:134 msgid "" "message that cryptographically demonstrates that a particular claim is " "correct" @@ -1253,19 +1398,19 @@ msgstr "" "mensagem que demonstra criptograficamente que uma reivindicação particular " "é .correta" -#: template/glossary.html.j2:129 +#: template/glossary.html.j2:138 msgid "proposal" msgstr "proposta (proposal)" -#: template/glossary.html.j2:131 +#: template/glossary.html.j2:140 msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend." msgstr "um esboço que foi concluído e assinado pelo backend do comerciante." -#: template/glossary.html.j2:135 +#: template/glossary.html.j2:144 msgid "reserve" msgstr "reserva (reserve)" -#: template/glossary.html.j2:137 +#: template/glossary.html.j2:146 msgid "" "funds set aside for future use; either the balance of a customer at the " "exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank " @@ -1275,11 +1420,11 @@ msgstr "" "para “saque”, ou os fundos mantidos na conta bancária do câmbio para cobrir " "obrigações de moedas em circulação." -#: template/glossary.html.j2:141 +#: template/glossary.html.j2:152 msgid "refreshing" msgstr "renovação (refreshing)" -#: template/glossary.html.j2:143 +#: template/glossary.html.j2:154 msgid "" "operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` " "coins" @@ -1287,11 +1432,11 @@ msgstr "" "operação através da qual uma moeda “suja” é convertida em uma ou mais moedas " "“frescas”." -#: template/glossary.html.j2:147 +#: template/glossary.html.j2:159 msgid "refund" msgstr "restituição (refund)" -#: template/glossary.html.j2:149 +#: template/glossary.html.j2:161 msgid "" "operation by which a merchant steps back from the right to funds that he " "obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to " @@ -1301,13 +1446,13 @@ msgstr "" "de uma operação de “depósito”, dando o direito aos fundos de volta ao " "cliente." -#: template/glossary.html.j2:153 +#: template/glossary.html.j2:167 #, fuzzy #| msgid "denomination" msgid "revocation" msgstr "denominação (denomination)" -#: template/glossary.html.j2:155 +#: template/glossary.html.j2:169 msgid "" "exceptional operation by which an exchange withdraws a denomination from " "circulation, either because the signing key was compromised or because the " @@ -1315,11 +1460,11 @@ msgid "" "are subjected to payback." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:159 +#: template/glossary.html.j2:176 msgid "sharing" msgstr "compartilhamento (sharing)" -#: template/glossary.html.j2:161 +#: template/glossary.html.j2:178 msgid "" "users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's " "private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time." @@ -1328,19 +1473,19 @@ msgstr "" "acesso à chave privada da moeda, permitindo que todos os coproprietários " "gastem a moeda a qualquer momento." -#: template/glossary.html.j2:165 +#: template/glossary.html.j2:184 msgid "signing key" msgstr "chave de assinatura (signing key)" -#: template/glossary.html.j2:167 +#: template/glossary.html.j2:186 msgid "see message signing key." msgstr "ver chave de assinatura de mensagem." -#: template/glossary.html.j2:171 +#: template/glossary.html.j2:190 msgid "spending" msgstr "gasto (spending)" -#: template/glossary.html.j2:173 +#: template/glossary.html.j2:192 msgid "" "operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins " "in return for merchandise" @@ -1348,19 +1493,19 @@ msgstr "" "operação pela qual um cliente dá a um comerciante o direito de “depositar” " "moedas em troca de mercadorias." -#: template/glossary.html.j2:177 +#: template/glossary.html.j2:197 msgid "transfer" msgstr "transferência (transfer)" -#: template/glossary.html.j2:179 +#: template/glossary.html.j2:199 msgid "method of sending funds between `bank` accounts" msgstr "método de envio de fundos entre contas de “banco”." -#: template/glossary.html.j2:183 +#: template/glossary.html.j2:203 msgid "transaction" msgstr "transação (transaction)" -#: template/glossary.html.j2:185 +#: template/glossary.html.j2:205 msgid "" "method by which ownership is exclusively transferred from one entity to " "another" @@ -1368,39 +1513,39 @@ msgstr "" "método pelo qual a propriedade é transferida exclusivamente de uma entidade " "para outra." -#: template/glossary.html.j2:189 +#: template/glossary.html.j2:210 msgid "transaction id" msgstr "id de transação (transaction id)" -#: template/glossary.html.j2:191 +#: template/glossary.html.j2:212 msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`" msgstr "número único pelo qual um comerciante identifica uma “transação”." -#: template/glossary.html.j2:195 +#: template/glossary.html.j2:216 msgid "wallet" msgstr "carteira (wallet)" -#: template/glossary.html.j2:197 +#: template/glossary.html.j2:218 msgid "" "software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins" msgstr "" "software sendo executado no computador de um cliente; saca, armazena e gasta " "moedas." -#: template/glossary.html.j2:201 +#: template/glossary.html.j2:223 msgid "wire transfer" msgstr "transferência eletrônica (wire transfer)" -#: template/glossary.html.j2:203 +#: template/glossary.html.j2:225 msgid "see `transfer`" msgstr "veja “transferência”." -#: template/glossary.html.j2:207 +#: template/glossary.html.j2:229 msgid "wire transfer identifier" msgstr "" "identificador de transferência eletrônica (wire transfer identifier)" -#: template/glossary.html.j2:209 +#: template/glossary.html.j2:231 msgid "" "subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify " "the `transfer`" @@ -1408,22 +1553,22 @@ msgstr "" "assunto de uma “transferência” bancária; geralmente, uma string aleatória " "para identificar de forma única a “transferência”." -#: template/glossary.html.j2:213 +#: template/glossary.html.j2:236 msgid "withdrawal" msgstr "saque (withdrawal)" -#: template/glossary.html.j2:215 +#: template/glossary.html.j2:238 msgid "" "operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins" msgstr "" "operação através da qual uma “carteira” pode converter fundos de uma reserva " "para moedas novas." -#: template/glossary.html.j2:219 +#: template/glossary.html.j2:243 msgid "zombie coin" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:221 +#: template/glossary.html.j2:245 msgid "" "a `coin` is a zombie coin if the coin was (1) used as the `dirty` coin in " "`refreshing`, (2) the `denomination` of the `fresh` coins created during the " @@ -1453,7 +1598,7 @@ msgstr "" "estrutura financeira e agem como reguladores confiáveis. O Taler contribui " "para a soberania digital na infraestrutura financeira crítica." -#: template/governments.html.j2:28 +#: template/governments.html.j2:27 msgid "" "Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting " "taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily " @@ -1469,7 +1614,7 @@ msgstr "" "esses dados para tributar empresas e indivíduos com base em seus " "rendimentos, tornando a evasão fiscal e os mercados negros menos viáveis." -#: template/governments.html.j2:41 +#: template/governments.html.j2:40 msgid "" "Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy " "goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming " @@ -1490,7 +1635,7 @@ msgstr "" "a fundos com amigos e familiares confiáveis, ou sincronização de carteiras " "em vários dispositivos." -#: template/governments.html.j2:61 +#: template/governments.html.j2:58 msgid "" "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants " "and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically " @@ -1504,7 +1649,7 @@ msgstr "" "disputa. Os danos financeiros são estritamente limitados, melhorando a " "segurança econômica para indivíduos, comerciantes, câmbio e o estado." -#: template/governments.html.j2:73 +#: template/governments.html.j2:70 msgid "" "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial " "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to " @@ -1521,7 +1666,7 @@ msgstr "" "de depósito seja gerenciada com honestidade. Isso garante que o câmbio não " "ameace a economia devido à fraude." -#: template/governments.html.j2:91 +#: template/governments.html.j2:88 msgid "" "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler " "will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that " @@ -1531,11 +1676,11 @@ msgstr "" "Assim, Taler permitirá a concorrência e evitará a monopolização dos sistemas " "de pagamento que hoje ameaçam a estabilidade política e financeira global." -#: template/governments.html.j2:101 +#: template/governments.html.j2:98 msgid "Efficient" msgstr "Eficiente" -#: template/governments.html.j2:104 +#: template/governments.html.j2:101 msgid "" "Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such " "as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric " @@ -1546,15 +1691,15 @@ msgstr "" "disponibilidade de redes elétricas nacionais nem contribuirá " "(significativamente) para a poluição ambiental." -#: template/governments.html.j2:120 +#: template/governments.html.j2:117 msgid "Taler and regulation" msgstr "Taler e regulação" -#: template/governments.html.j2:122 +#: template/governments.html.j2:119 msgid "Anti money laundering (AML)" msgstr "Antilavagem de dinheiro (AML)" -#: template/governments.html.j2:123 +#: template/governments.html.j2:120 msgid "" "With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both " "parties." @@ -1562,11 +1707,11 @@ msgstr "" "Com o Taler, a renda é visível e pode ser vinculada ao contrato assinado por " "ambas as partes." -#: template/governments.html.j2:124 +#: template/governments.html.j2:121 msgid "Know your customer (KYC)" msgstr "Conheça seu cliente (KYC)" -#: template/governments.html.j2:125 +#: template/governments.html.j2:122 msgid "" "In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing " "or depositing coins respectively" @@ -1574,11 +1719,11 @@ msgstr "" "No Taler, o pagador e o beneficiário são conhecidos pelas suas contas " "bancárias ao sacar ou depositar moedas, respectivamente" -#: template/governments.html.j2:126 +#: template/governments.html.j2:123 msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" msgstr "Regulação de Proteção de Dados Pessoais (GDPR)" -#: template/governments.html.j2:127 +#: template/governments.html.j2:124 msgid "" "Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements " "data minimization and privacy by default." @@ -1586,11 +1731,11 @@ msgstr "" "O Taler protege criptograficamente a privacidade do cidadão e, por design, " "implementa a minimização de dados e a privacidade por padrão." -#: template/governments.html.j2:128 +#: template/governments.html.j2:125 msgid "Payment Services Directive (PSD2)" msgstr "Diretiva de Serviços de Pagamento (PSD2)" -#: template/governments.html.j2:129 +#: template/governments.html.j2:126 msgid "" "Taler provides an open standard with public APIs contributing to a " "competitive banking sector." @@ -1598,11 +1743,11 @@ msgstr "" "O Taler fornece um padrão aberto com APIs públicas que contribuem para um " "setor bancário competitivo." -#: template/governments.html.j2:137 +#: template/governments.html.j2:134 msgid "Taler provides privacy and accountability" msgstr "Taler fornece privacidade e responsabilidade" -#: template/governments.html.j2:140 +#: template/governments.html.j2:137 msgid "" "Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering " "and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, " @@ -1612,7 +1757,7 @@ msgstr "" "tradicionais que entram e saem do sistema de pagamento do Taler. Começando " "com as transferências eletrônicas, os governos podem obter:" -#: template/governments.html.j2:148 +#: template/governments.html.j2:145 msgid "" "The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government " "can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a " @@ -1622,12 +1767,12 @@ msgstr "" "impor limites quanto ao dinheiro digital que um cliente pode sacar dentro de " "um determinado período de tempo." -#: template/governments.html.j2:157 +#: template/governments.html.j2:154 msgid "The income received by any merchant via the Taler system." msgstr "" "A receita recebida por qualquer comerciante através do sistema do Taler." -#: template/governments.html.j2:164 +#: template/governments.html.j2:161 msgid "" "The exact details of the underlying contract that was signed between " "customer and merchant. However, this information would typically not include " @@ -1637,7 +1782,7 @@ msgstr "" "comerciante. No entanto, esta informação normalmente não inclui a identidade " "do cliente." -#: template/governments.html.j2:174 +#: template/governments.html.j2:170 msgid "" "The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the " "exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the " @@ -1677,15 +1822,15 @@ msgid "" "can be used for 'Pay with Taler'." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:23 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:29 msgid "Use Cases" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:24 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:31 msgid "The various use cases and features of codeless payment are:" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:28 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:37 msgid "" "The primary use case is the registration of the merchant. The codeless " "payment backend provides a secure django authenticated login to the " @@ -1696,19 +1841,19 @@ msgid "" "tracking." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:33 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:48 msgid "" "A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:38 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:53 msgid "" "The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via the " "codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the " "version hosted by the codeless payment frontend." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:43 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:61 msgid "" "The merchant can add any physical inventory available in his stocks. While " "adding these inventory, the seller is prompted to add minimum quantity of " @@ -1717,7 +1862,7 @@ msgid "" "has not been added but soon email notification would be added)." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:50 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:73 msgid "" "The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy " "Now' button is present. When this button is triggered, they are redirected " @@ -1727,7 +1872,7 @@ msgid "" "frontend." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:55 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:84 msgid "" "The other use case of the codeless payment backend is to handle the event " "when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To perform " @@ -1735,31 +1880,31 @@ msgid "" "successful payment, the users are redirected to the fulfilment page." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:61 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:93 msgid "Dynamic Merchant Instance" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:65 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:97 msgid "Use Case Diagram" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:71 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:103 msgid "Link to the contributions made" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:74 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:106 msgid "Codeless Payment Backend" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:76 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:108 msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:85 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:117 msgid "Future Work" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:87 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:120 msgid "" "The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as " "per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. " @@ -1768,7 +1913,7 @@ msgid "" "of future work is as follows:" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:92 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:130 msgid "" "To send email notification to the merchant when the stocks run below a " "certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks " @@ -1776,7 +1921,7 @@ msgid "" "notification system is designed." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:98 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:140 msgid "" "To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. " "Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. " @@ -1788,7 +1933,7 @@ msgid "" "codeless payments service." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:104 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:154 msgid "" "Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This " "is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as " @@ -1796,7 +1941,7 @@ msgid "" "service then can also double as a hosting service for merchants." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:110 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:164 msgid "" "To add various analytics for the merchant. Various analysis could be " "performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the " @@ -1806,7 +1951,7 @@ msgid "" "research have to be done before proceeding to the implementation." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:122 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:181 msgid "Screenshots" msgstr "" @@ -1839,21 +1984,20 @@ msgstr "" "deveriam funcionar e o objetivo de impor essa visão ao mundo." #: template/investors.html.j2:37 +msgid "We are currently supported by" +msgstr "" + +#: template/investors.html.j2:41 msgid "" -"We are currently supported by Inria, " "the French national institute for research in informatics and automation, " -"and the Renewable Freedom " -"Foundation." +"and the" msgstr "" -"Atualmente, somos apoiados pelo Inria, " -"o instituto nacional francês de pesquisa em informática e automação, e Renewable Freedom Foundation." -#: template/investors.html.j2:45 +#: template/investors.html.j2:49 msgid "The Technology" msgstr "A tecnologia" -#: template/investors.html.j2:48 +#: template/investors.html.j2:52 msgid "" "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and trust in all parties is minimized. Financial " @@ -1872,11 +2016,11 @@ msgstr "" "demonstração de que os participantes eram honestos. Os custos reais de " "transação são frações de um centavo." -#: template/investors.html.j2:63 +#: template/investors.html.j2:65 msgid "The Business" msgstr "Os negócios" -#: template/investors.html.j2:66 +#: template/investors.html.j2:67 msgid "" "The scalable business model for Taler is the operation of the payment " "service provider, which converts money from traditional payment systems " @@ -1894,11 +2038,11 @@ msgstr "" "representado usando sistemas de pagamento tradicionais no câmbio. O câmbio " "cobra taxas para facilitar as transações." -#: template/investors.html.j2:85 +#: template/investors.html.j2:86 msgid "The Business Case" msgstr "O caso de negócio" -#: template/investors.html.j2:91 +#: template/investors.html.j2:96 msgid "" "Our financial news page explains in " "English how Taler can impact current developments in the global payment " @@ -1908,11 +2052,11 @@ msgstr "" "explica, em inglês, como o Taler pode afetar os atuais desenvolvimentos no " "mercado de pagamento global." -#: template/investors.html.j2:114 +#: template/investors.html.j2:119 msgid "Running a Taler payment service operator" msgstr "Executando um operador de serviço de pagamento do Taler" -#: template/investors.html.j2:117 +#: template/investors.html.j2:122 msgid "" "The payment service operator runs the Taler exchange. The exchange " "charges transaction fees to customers or merchants. Its operational " @@ -1924,7 +2068,7 @@ msgstr "" "despesas operacionais são de transferências bancárias com o sistema bancário " "e a operação da infraestrutura informática." -#: template/investors.html.j2:127 +#: template/investors.html.j2:132 msgid "" "Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 " "cent per transaction." @@ -1932,7 +2076,7 @@ msgstr "" "As operações criptográficas, a largura de banda e os custos de armazenamento " "são inferiores a 0,01 centavos por transação." -#: template/investors.html.j2:129 +#: template/investors.html.j2:133 msgid "" "Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to " "merchants to minimize wire transfer costs." @@ -1941,7 +2085,7 @@ msgstr "" "bancárias maiores para os comerciantes minimizarem os custos de " "transferência eletrônica." -#: template/investors.html.j2:131 +#: template/investors.html.j2:134 msgid "" "Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation " "(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)." @@ -1949,11 +2093,11 @@ msgstr "" "O protocolo permite o câmbio cobrar taxas por qualquer operação cara (saque, " "depósito, renovação, reembolso ou transferências bancárias agregadas)." -#: template/investors.html.j2:133 +#: template/investors.html.j2:135 msgid "Partnership with banks establishes consumer trust." msgstr "A parceria com os bancos estabelece a confiança do cliente." -#: template/investors.html.j2:135 +#: template/investors.html.j2:136 msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment." msgstr "" "A parceria com a comunidade de software livre permite uma implantação rápida." @@ -2029,7 +2173,7 @@ msgstr "" msgid "Cheap" msgstr "Barato" -#: template/merchants.html.j2:79 +#: template/merchants.html.j2:78 msgid "" "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and " "storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes " @@ -2042,11 +2186,11 @@ msgstr "" "do Taler podem operar com despesas gerais muito baixas e, portanto, oferecem " "baixas taxas de transação." -#: template/merchants.html.j2:89 +#: template/merchants.html.j2:88 msgid "Flexible" msgstr "Flexível" -#: template/merchants.html.j2:92 +#: template/merchants.html.j2:90 msgid "" "Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or " "Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulation and what " @@ -2056,11 +2200,11 @@ msgstr "" "ou Bitcoins) e qualquer montante, limitado apenas pela regulação aplicável e " "quais as denominações que o provedor de serviços de pagamento suporta." -#: template/merchants.html.j2:101 +#: template/merchants.html.j2:99 msgid "Ethical" msgstr "Ético" -#: template/merchants.html.j2:104 +#: template/merchants.html.j2:101 msgid "" "Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are " "efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler " @@ -2072,31 +2216,31 @@ msgstr "" "O Taler incentiva a transparência, fornecendo implementações de referência " "de padrão aberto e de software livre." -#: template/merchants.html.j2:119 +#: template/merchants.html.j2:115 msgid "Manuals for merchants" msgstr "Manuais para comerciantes" -#: template/merchants.html.j2:122 +#: template/merchants.html.j2:117 msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual" msgstr "O manual do operador de backend do comerciante do GNU Taler" -#: template/merchants.html.j2:125 +#: template/merchants.html.j2:121 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)" msgstr "O tutorial de integração da loja web do GNU Taler (PHP)" -#: template/merchants.html.j2:128 +#: template/merchants.html.j2:125 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)" msgstr "O tutorial de integração da loja web do GNU Taler (Python)" -#: template/merchants.html.j2:140 +#: template/merchants.html.j2:136 msgid "The GNU Taler Merchant Backend" msgstr "O backend de comerciante do GNU Taler" -#: template/merchants.html.j2:142 +#: template/merchants.html.j2:138 msgid "Merchants process payments using the Taler backend:" msgstr "Os comerciantes processam pagamentos usando o backend do Taler:" -#: template/merchants.html.j2:147 +#: template/merchants.html.j2:144 msgid "" "The backend signs and stores the complete terms of offers made " "by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to " @@ -2106,7 +2250,7 @@ msgstr "" "feitas pelo comerciante aos clientes. Para isso, o frontend do comerciante " "precisa dar a ordem do cliente em um formato JSON para o backend." -#: template/merchants.html.j2:156 +#: template/merchants.html.j2:153 msgid "" "The backend validates payments received from the wallet and " "executes them with the Taler payment service provider (the exchange). " @@ -2118,7 +2262,7 @@ msgstr "" "frontend do comerciante deve passar o pedido de pagamento até o backend do " "Taler e verificar o código de status HTTP que é retornado." -#: template/merchants.html.j2:167 +#: template/merchants.html.j2:164 msgid "" "The backend can list completed transactions and map wire " "transfers to sets of business transactions, including the exact terms of " @@ -2128,7 +2272,7 @@ msgstr "" "transferências eletrônicas para conjuntos de transações comerciais, " "incluindo os termos exatos de cada contrato." -#: template/merchants.html.j2:183 +#: template/merchants.html.j2:178 msgid "customer perspective" msgstr "perspectiva do cliente" @@ -2148,27 +2292,27 @@ msgstr "Essa página documenta o histórico do GNU Taler." msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "GNU Taler na imprensa" -#: template/principles.html.j2:22 +#: template/principles.html.j2:21 #, fuzzy #| msgid "GNU Taler in the Press" msgid "GNU Taler: Design Principles" msgstr "GNU Taler na imprensa" -#: template/principles.html.j2:29 +#: template/principles.html.j2:25 msgid "" "When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:36 +#: template/principles.html.j2:31 msgid "1. Free Software implementation" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:40 +#: template/principles.html.j2:33 msgid "" "... in the are of computing, freedom means not using proprietary software" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:42 +#: template/principles.html.j2:36 msgid "" "GNU Taler must be Free Software. For merchants, our Free Software reference " @@ -2177,24 +2321,24 @@ msgid "" "compromising sovereignty." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:51 +#: template/principles.html.j2:45 msgid "" "Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made to " "run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile features such " "as tracking or telemetry can easily be assured." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:63 +#: template/principles.html.j2:56 msgid "2. Protect the privacy of buyers" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:68 +#: template/principles.html.j2:58 #, fuzzy #| msgid "How does Taler protect my privacy?" msgid "You deserve some privacy" msgstr "Como o Taler protege minha privacidade?" -#: template/principles.html.j2:70 +#: template/principles.html.j2:60 msgid "" "Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere " "policies. Especially with micropayments for online content, a disproportion- " @@ -2202,7 +2346,7 @@ msgid "" "payment system does not have privacy protections." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:78 +#: template/principles.html.j2:68 msgid "" "In legislations with data protection regulations (such as the recently " "introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no data " @@ -2212,45 +2356,45 @@ msgid "" "to business needs." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:92 +#: template/principles.html.j2:81 msgid "" "3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business " "activities" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:97 +#: template/principles.html.j2:83 #, fuzzy #| msgid "Anti money laundering (AML)" msgid "Money laundering" msgstr "Antilavagem de dinheiro (AML)" -#: template/principles.html.j2:99 +#: template/principles.html.j2:85 msgid "" "As a payment system must still be legal to operate and use, it must comply " "with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes as " "beneficial to society." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:110 +#: template/principles.html.j2:95 msgid "4. Prevent payment fraud" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:115 +#: template/principles.html.j2:97 msgid "Phishing attack" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:117 +#: template/principles.html.j2:99 msgid "" "This imposes requirements on the security of the system, as well as on the " "general design, as payment fraud can also happen through misleading user " "interface design or the lack of cryptographic evidence for certain processes." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:128 +#: template/principles.html.j2:109 msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:132 +#: template/principles.html.j2:110 #, fuzzy #| msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" msgid "" @@ -2258,7 +2402,7 @@ msgid "" "(GDPR) compliant" msgstr "Regulação de Proteção de Dados Pessoais (GDPR)" -#: template/principles.html.j2:134 +#: template/principles.html.j2:112 msgid "" "The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is " "given priority, but other parties such as merchants still benefit from it, " @@ -2266,15 +2410,15 @@ msgid "" "competitors." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:144 +#: template/principles.html.j2:122 msgid "6. Be usable" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:148 +#: template/principles.html.j2:123 msgid "Buy with one click" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:150 +#: template/principles.html.j2:125 msgid "" "Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also " "applies to the integration with merchants, and informs choices about the " @@ -2282,33 +2426,33 @@ msgid "" "operations into an isolated component with a simple API." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:162 +#: template/principles.html.j2:136 #, fuzzy #| msgid "Efficient" msgid "7. Be efficient" msgstr "Eficiente" -#: template/principles.html.j2:166 +#: template/principles.html.j2:137 #, fuzzy #| msgid "Efficient" msgid "Energy efficiency" msgstr "Eficiente" -#: template/principles.html.j2:168 +#: template/principles.html.j2:139 msgid "" "Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. " "Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:177 +#: template/principles.html.j2:149 msgid "8. Fault-tolerant design" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:181 +#: template/principles.html.j2:150 msgid "Life Safers" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:183 +#: template/principles.html.j2:152 msgid "" "Taler should tolerate failure of individual components and systems, " "including malicious operators compromising core secrets. This manifests in " @@ -2316,15 +2460,15 @@ msgid "" "auditing procedures." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:195 +#: template/principles.html.j2:163 msgid "9. Foster competition" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:199 +#: template/principles.html.j2:164 msgid "A competitive market" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:201 +#: template/principles.html.j2:166 msgid "" "It must be relatively easy for competitors to join the systems. While the " "barriers for this in traditional financial systems are rather high, the " @@ -2338,7 +2482,13 @@ msgstr "" msgid "SchemaFuzz" msgstr "" -#: template/team.html.j2:16 +#: template/team.html.j2:8 +msgid "" +"GNU Taler is proudly brought to you by the humans on this page. To contact " +"the whole team, please write to" +msgstr "" + +#: template/team.html.j2:21 msgid "" "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " "architect." @@ -2346,7 +2496,7 @@ msgstr "" "Mantenedor do GNU. Pesquisador de segurança de rede & privacidade. " "Arquiteto de software." -#: template/team.html.j2:21 +#: template/team.html.j2:26 msgid "" "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different " "industries, …." @@ -2354,71 +2504,165 @@ msgstr "" "Empreendedor, Investidor, CIO de Fortune 100, diretor de empresa de TI em " "diferentes indústrias, …." -#: template/team.html.j2:26 +#: template/team.html.j2:31 msgid "Lawyer and banker." msgstr "" -#: template/team.html.j2:33 +#: template/team.html.j2:38 msgid "GNU mainatiner, lead developer." msgstr "" -#: template/team.html.j2:38 +#: template/team.html.j2:43 msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." msgstr "Criptografia aplicada. Contato para W3c & Tor." -#: template/team.html.j2:43 +#: template/team.html.j2:48 msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." msgstr "Fundador do projeto GNU. Orientação ética e licenciamento." -#: template/team.html.j2:50 +#: template/team.html.j2:55 msgid "Software engineer." msgstr "Engenheiro de software." -#: template/team.html.j2:55 +#: template/team.html.j2:60 msgid "Sustainable business development." msgstr "Desenvolvimento empresarial sustentável." -#: template/team.html.j2:60 +#: template/team.html.j2:65 msgid "Theoretical foundations." msgstr "Fundações teóricas." -#: template/team.html.j2:66 +#: template/team.html.j2:71 msgid "System administration, Taler Systems SA." msgstr "" -#: template/team.html.j2:73 template/team.html.j2:77 template/team.html.j2:81 +#: template/team.html.j2:78 template/team.html.j2:82 template/team.html.j2:86 msgid "Translator (Spanish)" msgstr "Tradutor (Espanhol)" -#: template/team.html.j2:87 template/team.html.j2:91 template/team.html.j2:95 +#: template/team.html.j2:92 template/team.html.j2:96 template/team.html.j2:100 msgid "Translator (Italian)" msgstr "Tradutor (Italiano)" -#: template/team.html.j2:99 +#: template/team.html.j2:104 msgid "Translator (German)" msgstr "Tradutor (Alemão)" -#: template/team.html.j2:106 +#: template/team.html.j2:111 msgid "Hardware security module" msgstr "Módulo de segurança de hardware" -#: template/team.html.j2:110 +#: template/team.html.j2:115 msgid "Risk management" msgstr "Gerenciamento de risco" -#: template/team.html.j2:118 +#: template/team.html.j2:123 msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "" "Estudante de PhD, Universidade Técnica de Munique. Atualmente lecionando." -#: template/team.html.j2:122 +#: template/team.html.j2:127 msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "Estudante PhD, Universidade Técnica de Munique. Atualmente lecionando." -#: template/team.html.j2:128 template/team.html.j2:132 -#: template/team.html.j2:136 template/team.html.j2:142 -#: template/team.html.j2:146 +#: template/team.html.j2:133 template/team.html.j2:137 +#: template/team.html.j2:141 template/team.html.j2:147 +#: template/team.html.j2:151 #, fuzzy #| msgid "Taler for developers" msgid "Free software developer." msgstr "Taler para desenvolvedores" + +#: template/wallet.html.j2:108 +msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:113 +msgid "demo" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:119 +msgid "You don't have a wallet installed yet." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:128 +msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:132 +#, fuzzy +#| msgid "denomination" +msgid "demonstration" +msgstr "denominação (denomination)" + +#: template/wallet.html.j2:145 template/wallet.html.j2:155 +msgid "or" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:149 +msgid "is required, but it appears you don't have it installed." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:159 +#, fuzzy +#| msgid "extension" +msgid "version" +msgstr "extensão (extension)" + +#: template/wallet.html.j2:163 +msgid "or newer is required, but it appears you have an older version." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:170 +#, fuzzy +#| msgid "wallet" +msgid "Install wallet" +msgstr "carteira (wallet)" + +#: template/wallet.html.j2:177 +msgid "JavaScript is disabled, installation won't work." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:216 +msgid "Install Download Chrome Extension" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:223 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler" +msgid "Install GNU Taler" +msgstr "GNU Taler" + +#: template/wallet.html.j2:227 +msgid "from the Chrome Web Store" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:239 +msgid "Other browsers" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:241 +msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "In addition to this website, the documented code and the API " +#~ "documentation. Technical papers can be found in our bibliography." +#~ msgstr "" +#~ "Além deste site, o código documentado" +#~ "a> e a API documentação. Os " +#~ "documentos técnicos podem ser encontrados em nossa bibliografia." + +#~ msgid "" +#~ "We are currently supported by Inria, " +#~ "the French national institute for research in informatics and automation, " +#~ "and the Renewable Freedom " +#~ "Foundation." +#~ msgstr "" +#~ "Atualmente, somos apoiados pelo Inria" +#~ "a>, o instituto nacional francês de pesquisa em informática e automação, " +#~ "e Renewable Freedom Foundation" +#~ "a>." diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po index 49fa5450..c33fc0f8 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-02 09:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 09:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-29 11:14+0100\n" "Last-Translator: FULL NAMEContributors to GNU Taler with Git access must sign the copyright assignment to ensure that the GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative " -"development of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied.
" +"development of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied." msgstr "" -#: template/copyright.html.j2:17 +#: template/copyright.html.j2:20 msgid "" -"The agreements ensure that the code will continue to be made available " -"under free software licenses, but gives developers the freedom to move code " +"The agreements ensure that the code will continue to be made available under " +"free software licenses, but gives developers the freedom to move code " "between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company " "the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-" -"stores that are hostile to free software).
" +"stores that are hostile to free software)." msgstr "" -#: template/copyright.html.j2:25 +#: template/copyright.html.j2:30 msgid "" -"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " +"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " "copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case " "simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are " -"sufficient, but snail mail is preferred.
" +"sufficient, but snail mail is preferred." msgstr "" #: template/developers.html.j2:5 @@ -210,8 +210,7 @@ msgid "" "obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency and because it " "generally is better for privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode " "structure data, making it easy to integrate Taler with existing Web " -"applications. Taler's protocol is documented in detail at docs.taler.net." +"applications. Taler's protocol is documented in detail at" msgstr "" #: template/developers.html.j2:58 @@ -219,85 +218,99 @@ msgid "Code" msgstr "" #: template/developers.html.j2:61 +msgid "Taler is currently primarily developed by a research team at" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:70 msgid "" -"Taler is currently primarily developed by a research team at Inria and GNUnet. However, contributions from anyone are welcome. Our Git " -"repositories can be cloned using the Git and HTTP access methods against " -"git.taler.net with the name of the respective repository. A list of " -"repositories can be found in our GitWeb" -"a>." +"However, contributions from anyone are welcome. Our Git repositories can be " +"cloned using the Git and HTTP access methods against git.taler.net " +"with the name of the respective repository. A list of repositories can be " +"found in our" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:75 +#: template/developers.html.j2:82 msgid "Documentation" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:78 -msgid "" -"In addition to this website, the documented code and the API " -"documentation. Technical papers can be found in our bibliography." +#: template/developers.html.j2:85 +msgid "In addition to this website, the" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:89 +msgid "documented code" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:93 +msgid "and the" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:97 +msgid "API documentation" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:101 +msgid "Technical papers can be found in our" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:105 +msgid "bibliography." msgstr "" -#: template/developers.html.j2:88 +#: template/developers.html.j2:111 msgid "Discussion" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:91 +#: template/developers.html.j2:114 msgid "" "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or " -"read the list archive at http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler." +"read the list archive at" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:101 +#: template/developers.html.j2:124 msgid "Regression Testing" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:104 +#: template/developers.html.j2:127 msgid "" "We have Buildbot automation tests to " -"detect regressions and check for portability at buildbot.taler.net." +"detect regressions and check for portability at" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:113 +#: template/developers.html.j2:136 msgid "Code Coverage Analysis" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:116 +#: template/developers.html.j2:139 msgid "" "We use LCOV to " -"analyze the code coverage of our tests, the results are available at lcov.taler.net." +"analyze the code coverage of our tests, the results are available at" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:131 +#: template/developers.html.j2:154 msgid "Technical Presentation" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:134 template/investors.html.j2:88 +#: template/developers.html.j2:157 template/investors.html.j2:92 msgid "Download" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:150 +#: template/developers.html.j2:173 msgid "Taler system overview" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:155 +#: template/developers.html.j2:176 msgid "" "The Taler system consists of protocols executed among a number of actors as " "illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve " "the following steps:" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:162 +#: template/developers.html.j2:183 msgid "system overview" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:165 +#: template/developers.html.j2:186 msgid "" "A customer instructs his bank to transfer funds from his account to " "the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he " @@ -305,7 +318,7 @@ msgid "" "terminology, the customer creates a reserve at the exchange." msgstr "" -#: template/developers.html.j2:177 +#: template/developers.html.j2:198 msgid "" "Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's " "electronic wallet to withdraw electronic coins. The electronic coins " @@ -317,7 +330,7 @@ msgid "" "the exchange may charge for the service)." msgstr "" -#: template/developers.html.j2:195 +#: template/developers.html.j2:216 msgid "" "Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be " "used to spend the coins with merchant portals that support the Taler " @@ -332,7 +345,7 @@ msgid "" "change)." msgstr "" -#: template/developers.html.j2:217 +#: template/developers.html.j2:238 msgid "" "Merchants receiving digital coins deposit the respective claims that " "resulted from the contract signing with the customer at the exchange to " @@ -346,7 +359,7 @@ msgid "" "that merchants pay applicable taxes (and do not engage in illegal contracts)." msgstr "" -#: template/developers.html.j2:240 +#: template/developers.html.j2:261 msgid "" "Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins " "redeemed by the merchants to the merchant's bank account. The " @@ -355,7 +368,7 @@ msgid "" "the bank transfers and the individual claims that were deposited." msgstr "" -#: template/developers.html.j2:254 +#: template/developers.html.j2:275 msgid "" "Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it to " "demonstrate that it is operating correctly to third parties. The system " @@ -365,7 +378,7 @@ msgid "" "in circulation." msgstr "" -#: template/developers.html.j2:269 +#: template/developers.html.j2:290 msgid "" "Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are " "holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or the " @@ -374,72 +387,91 @@ msgid "" "circulation during the period of the compromise." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:37 +#: template/docs.html.j2:13 +msgid "" +"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " +"full documentation contents can be found here." +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:39 msgid "Tutorial and manual for operating a merchant" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:40 msgid "Also available as" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:44 +#: template/docs.html.j2:46 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:46 +#: template/docs.html.j2:48 +#, python-format msgid "" "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also " -"available as" +"available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:57 -msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as" +#: template/docs.html.j2:60 +#, python-format +msgid "" +"Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:66 +#: template/docs.html.j2:70 msgid "Bank Integration" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:68 +#: template/docs.html.j2:72 +#, python-format msgid "" "Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also " -"available as" +"available as PDF" +"a>." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:83 +#: template/docs.html.j2:88 msgid "Back office" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:85 -msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as" +#: template/docs.html.j2:90 +#, python-format +msgid "" +"Manual to run the back-office Web application. Also available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:110 +#: template/docs.html.j2:116 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:124 +#, python-format msgid "" -"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as" +"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as " +"PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:144 +#: template/docs.html.j2:150 msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:158 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:160 +#: template/docs.html.j2:166 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:182 +#: template/docs.html.j2:188 msgid "Git repositories" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:184 +#: template/docs.html.j2:190 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "" @@ -447,110 +479,110 @@ msgstr "" msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:8 msgid "" -"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based " -"on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, " -"Taler is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to " -"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin.
" +"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " +"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " +"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to " +"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:13 +#: template/faq.html.j2:18 msgid "" -"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin " -"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " -"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times.
" +"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " +"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " +"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:20 +#: template/faq.html.j2:26 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:21 +#: template/faq.html.j2:28 msgid "" -"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " +"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an " -"escrow bank account.
" +"escrow bank account." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:35 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:28 +#: template/faq.html.j2:37 msgid "" -"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the " -"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like " -"with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe.
" +"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " +"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " +"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:34 +#: template/faq.html.j2:46 msgid "" -"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " -"the balance reasonably low.
" +"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " +"the balance reasonably low." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:39 +#: template/faq.html.j2:52 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:40 +#: template/faq.html.j2:54 msgid "" -"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " -"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your " -"device has been compromised.
" +"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins " +"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device " +"has been compromised." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:46 +#: template/faq.html.j2:61 msgid "Can I send money to my friend with Taler?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:63 msgid "" -"If your friend provides goods or services for you in exchange for a " -"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in " -"their bank account.
" +"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, " +"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their " +"bank account." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:52 +#: template/faq.html.j2:70 msgid "" -"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among " -"friends directly as well.
" +"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends " +"directly as well." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:58 +#: template/faq.html.j2:76 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:59 +#: template/faq.html.j2:78 msgid "" -"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " -"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.
" +"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " +"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:63 -msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies.
" +#: template/faq.html.j2:84 +msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:67 +#: template/faq.html.j2:89 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:68 +#: template/faq.html.j2:90 msgid "" -"Your wallet stores digital coins that are Your wallet stores digital coins that are blindly signed by an exchange. The use of a " "blind signature protects your privacy as it prevents the exchange from " -"knowing which coin it signed for which customer.
" +"knowing which coin it signed for which customer. " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:79 +#: template/faq.html.j2:100 msgid "How much does it cost?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:80 +#: template/faq.html.j2:101 msgid "" -"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " +"
The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " "refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for " "(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some " @@ -558,87 +590,87 @@ msgid "" "0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions " "of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early " "estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the " -"regulator and could thus easily be 10x higher.
" +"regulator and could thus easily be 10x higher. " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:95 +#: template/faq.html.j2:117 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:96 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "" -"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " +"
Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " "entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in " "another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this " "case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day " "payments, so we have no plans to support currency conversion in the near " -"future.
" +"future. " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:109 +#: template/faq.html.j2:131 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:110 +#: template/faq.html.j2:132 msgid "" -"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " +"
We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " -"have to follow.
" +"have to follow. " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:141 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:119 +#: template/faq.html.j2:142 msgid "" -"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " +"
The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " "and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a " "regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. " "Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations " "establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from " -"Taler coins into regular bank money.
" +"Taler coins into regular bank money. " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:152 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:130 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" -"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " +"
Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " "Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to " "the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission " "of issues. The auditors are expected to make their reports available to the " -"respective regulatory authorities, or even the general public.
" +"respective regulatory authorities, or even the general public. " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:163 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:141 +#: template/faq.html.j2:164 msgid "" -"We are aware of several businesses running exploratory projects or having " -"developed working prototypes. We are also in discussions with several " +"
We are aware of several businesses running exploratory projects or " +"having developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " "be premature given the state of the project (see also our bugtracker for a list of open issues).
" +"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker for a list of open issues). " msgstr "" -#: template/faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:176 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:155 +#: template/faq.html.j2:177 msgid "" -"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " +"
Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " "in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. " "Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is " @@ -650,10 +682,10 @@ msgid "" "the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the " "recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future " "version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a " -"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time
" +"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time " msgstr "" -#: template/features.html.j2:15 +#: template/features.html.j2:14 msgid "" "GNU Taler is a privacy-preserving payment system. " "Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income " @@ -661,28 +693,28 @@ msgid "" "evasion and money laundering." msgstr "" -#: template/features.html.j2:23 +#: template/features.html.j2:24 msgid "" "The primary use case of GNU Taler is payments; it " "is not meant as a store of value. Payments are " "always backed by an existing currency." msgstr "" -#: template/features.html.j2:30 +#: template/features.html.j2:33 msgid "" "Payment are made after exchanging existing money " "into electronic money with the help of an Exchange service, that " "is, a payment service provider for Taler." msgstr "" -#: template/features.html.j2:37 +#: template/features.html.j2:42 msgid "" "When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can " "accept payments without making their customers register" "span> on the merchant's Website." msgstr "" -#: template/features.html.j2:44 +#: template/features.html.j2:51 msgid "" "GNU Taler is immune against many types of fraud, " "such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of " @@ -690,33 +722,33 @@ msgid "" "gone." msgstr "" -#: template/features.html.j2:60 +#: template/features.html.j2:70 msgid "Paying with Taler" msgstr "" -#: template/features.html.j2:62 +#: template/features.html.j2:72 msgid "" "To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. " "Before the first payment, the desired currency must be added to the wallet's " "balance by some other means of payment." msgstr "" -#: template/features.html.j2:70 +#: template/features.html.j2:80 msgid "" "Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are " "never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of " "phishing or identity theft." msgstr "" -#: template/features.html.j2:77 +#: template/features.html.j2:88 msgid "Try it yourself with the interactive demo!" msgstr "" -#: template/features.html.j2:83 +#: template/features.html.j2:95 msgid "Receiving payments with Taler" msgstr "" -#: template/features.html.j2:85 +#: template/features.html.j2:97 msgid "" "To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired " "currency. We provide supporting software in various programming languages to " @@ -724,32 +756,32 @@ msgid "" "processing can run on the merchant's premises or be hosted by a third party." msgstr "" -#: template/features.html.j2:94 +#: template/features.html.j2:106 msgid "" "Merchant integration is simple, and customers can pay for products without " "even having to register an account." msgstr "" -#: template/features.html.j2:99 +#: template/features.html.j2:113 msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!" msgstr "" -#: template/features.html.j2:113 +#: template/features.html.j2:128 msgid "Practical" msgstr "" -#: template/features.html.j2:116 +#: template/features.html.j2:131 msgid "" "Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are " "cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with " "extremely low transaction costs." msgstr "" -#: template/features.html.j2:126 +#: template/features.html.j2:141 msgid "Stable" msgstr "" -#: template/features.html.j2:129 +#: template/features.html.j2:144 msgid "" "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing " "coins and payment service providers with escrow accounts in existing " @@ -757,51 +789,53 @@ msgid "" "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins." msgstr "" -#: template/features.html.j2:140 template/governments.html.j2:58 +#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:55 #: template/merchants.html.j2:41 msgid "Secure" msgstr "" -#: template/features.html.j2:143 +#: template/features.html.j2:158 msgid "" "By design Taler does not suffer from many classes of security problems such " "as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never " "rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive." msgstr "" -#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:25 +#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:25 msgid "Taxable" msgstr "" -#: template/features.html.j2:158 +#: template/features.html.j2:173 msgid "" "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection " "authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent " "black markets. Taler is not suitable for illegal activities." msgstr "" -#: template/features.html.j2:168 +#: template/features.html.j2:183 msgid "Private" msgstr "" -#: template/features.html.j2:170 +#: template/features.html.j2:185 msgid "" "When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just " "like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic " "money. However, you obtain a legally valid proof of payment." msgstr "" -#: template/features.html.j2:181 template/governments.html.j2:88 +#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:85 msgid "Libre" msgstr "" -#: template/features.html.j2:184 +#: template/features.html.j2:199 msgid "" "Taler provides protocols and reference implementations that in principle " "enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, " -"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a GNU package, it will always remain free " -"software." +"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a" +msgstr "" + +#: template/features.html.j2:206 +msgid "package, it will always remain free software." msgstr "" #: template/financial-news.html.j2:6 @@ -860,52 +894,52 @@ msgid "" "unit of currency, specifies both the currency and the face value of a `coin`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:36 +#: template/glossary.html.j2:37 msgid "denomination key" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:38 +#: template/glossary.html.j2:39 msgid "" "RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of " "a particular `denomination`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:42 +#: template/glossary.html.j2:44 msgid "deposit" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:44 +#: template/glossary.html.j2:46 msgid "" "operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the " "exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:48 +#: template/glossary.html.j2:52 msgid "dirty" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:50 +#: template/glossary.html.j2:54 msgid "" "a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the " "customer, thereby creating the danger of some entity being able to link " "multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed first" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:54 +#: template/glossary.html.j2:61 msgid "exchange" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:56 +#: template/glossary.html.j2:63 msgid "" "Taler's payment service provider. Issues electronic `coins` during " "`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:60 +#: template/glossary.html.j2:68 msgid "expired" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:62 +#: template/glossary.html.j2:70 msgid "" "Various operations come with time limits. In particular, `denomination keys` " "come with strict time limits for the various operations involving the `coin` " @@ -918,45 +952,45 @@ msgid "" "special `zombie coin`." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:74 +#: template/glossary.html.j2:82 msgid "extension" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:76 +#: template/glossary.html.j2:84 msgid "implementation of a `wallet` for browsers" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:80 +#: template/glossary.html.j2:88 msgid "fresh coin" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:82 +#: template/glossary.html.j2:90 msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:86 +#: template/glossary.html.j2:94 msgid "master key" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:88 +#: template/glossary.html.j2:96 msgid "" "offline key used by the exchange to certify denomination keys and message " "signing keys" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:92 +#: template/glossary.html.j2:101 msgid "message signing key" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:94 +#: template/glossary.html.j2:103 msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:98 +#: template/glossary.html.j2:107 msgid "offer" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:100 +#: template/glossary.html.j2:109 msgid "" "specification of the details of a transaction, specifies the payment " "obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the " @@ -966,80 +1000,80 @@ msgid "" "and signs it, it becomes a proposal." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:109 +#: template/glossary.html.j2:118 msgid "owner" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:111 +#: template/glossary.html.j2:120 msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:115 +#: template/glossary.html.j2:124 msgid "payback" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:117 +#: template/glossary.html.j2:126 msgid "" "operation by which an exchange returns the value of coins affected by a " "`revocation` to their `owner`, either by allowing the owner to withdraw new " "coins or wiring funds back to the bank account of the `owner`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:123 +#: template/glossary.html.j2:132 msgid "proof" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:125 +#: template/glossary.html.j2:134 msgid "" "message that cryptographically demonstrates that a particular claim is " "correct" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:129 +#: template/glossary.html.j2:138 msgid "proposal" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:131 +#: template/glossary.html.j2:140 msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:135 +#: template/glossary.html.j2:144 msgid "reserve" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:137 +#: template/glossary.html.j2:146 msgid "" "funds set aside for future use; either the balance of a customer at the " "exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank " "account to cover obligations from coins in circulation" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:141 +#: template/glossary.html.j2:152 msgid "refreshing" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:143 +#: template/glossary.html.j2:154 msgid "" "operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` " "coins" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:147 +#: template/glossary.html.j2:159 msgid "refund" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:149 +#: template/glossary.html.j2:161 msgid "" "operation by which a merchant steps back from the right to funds that he " "obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to " "the customer" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:153 +#: template/glossary.html.j2:167 msgid "revocation" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:155 +#: template/glossary.html.j2:169 msgid "" "exceptional operation by which an exchange withdraws a denomination from " "circulation, either because the signing key was compromised or because the " @@ -1047,101 +1081,101 @@ msgid "" "are subjected to payback." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:159 +#: template/glossary.html.j2:176 msgid "sharing" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:161 +#: template/glossary.html.j2:178 msgid "" "users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's " "private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:165 +#: template/glossary.html.j2:184 msgid "signing key" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:167 +#: template/glossary.html.j2:186 msgid "see message signing key." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:171 +#: template/glossary.html.j2:190 msgid "spending" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:173 +#: template/glossary.html.j2:192 msgid "" "operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins " "in return for merchandise" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:177 +#: template/glossary.html.j2:197 msgid "transfer" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:179 +#: template/glossary.html.j2:199 msgid "method of sending funds between `bank` accounts" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:183 +#: template/glossary.html.j2:203 msgid "transaction" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:185 +#: template/glossary.html.j2:205 msgid "" "method by which ownership is exclusively transferred from one entity to " "another" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:189 +#: template/glossary.html.j2:210 msgid "transaction id" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:191 +#: template/glossary.html.j2:212 msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:195 +#: template/glossary.html.j2:216 msgid "wallet" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:197 +#: template/glossary.html.j2:218 msgid "" "software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:201 +#: template/glossary.html.j2:223 msgid "wire transfer" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:203 +#: template/glossary.html.j2:225 msgid "see `transfer`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:207 +#: template/glossary.html.j2:229 msgid "wire transfer identifier" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:209 +#: template/glossary.html.j2:231 msgid "" "subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify " "the `transfer`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:213 +#: template/glossary.html.j2:236 msgid "withdrawal" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:215 +#: template/glossary.html.j2:238 msgid "" "operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:219 +#: template/glossary.html.j2:243 msgid "zombie coin" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:221 +#: template/glossary.html.j2:245 msgid "" "a `coin` is a zombie coin if the coin was (1) used as the `dirty` coin in " "`refreshing`, (2) the `denomination` of the `fresh` coins created during the " @@ -1165,7 +1199,7 @@ msgid "" "digital sovereignty in the critical financial infrastructure." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:28 +#: template/governments.html.j2:27 msgid "" "Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting " "taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily " @@ -1175,7 +1209,7 @@ msgid "" "evasion and black markets less viable." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:41 +#: template/governments.html.j2:40 msgid "" "Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy " "goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming " @@ -1187,7 +1221,7 @@ msgid "" "multiple devices." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:61 +#: template/governments.html.j2:58 msgid "" "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants " "and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically " @@ -1196,7 +1230,7 @@ msgid "" "merchants, the exchange and the state." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:73 +#: template/governments.html.j2:70 msgid "" "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial " "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to " @@ -1206,98 +1240,98 @@ msgid "" "ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:91 +#: template/governments.html.j2:88 msgid "" "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler " "will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that " "threatens global political and financial stability today." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:101 +#: template/governments.html.j2:98 msgid "Efficient" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:104 +#: template/governments.html.j2:101 msgid "" "Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such " "as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric " "grids or (significantly) contribute to environmental pollution." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:120 +#: template/governments.html.j2:117 msgid "Taler and regulation" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:122 +#: template/governments.html.j2:119 msgid "Anti money laundering (AML)" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:123 +#: template/governments.html.j2:120 msgid "" "With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both " "parties." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:124 +#: template/governments.html.j2:121 msgid "Know your customer (KYC)" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:125 +#: template/governments.html.j2:122 msgid "" "In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing " "or depositing coins respectively" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:126 +#: template/governments.html.j2:123 msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:127 +#: template/governments.html.j2:124 msgid "" "Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements " "data minimization and privacy by default." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:128 +#: template/governments.html.j2:125 msgid "Payment Services Directive (PSD2)" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:129 +#: template/governments.html.j2:126 msgid "" "Taler provides an open standard with public APIs contributing to a " "competitive banking sector." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:137 +#: template/governments.html.j2:134 msgid "Taler provides privacy and accountability" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:140 +#: template/governments.html.j2:137 msgid "" "Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering " "and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, " "governments can obtain:" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:148 +#: template/governments.html.j2:145 msgid "" "The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government " "can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a " "given time frame." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:157 +#: template/governments.html.j2:154 msgid "The income received by any merchant via the Taler system." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:164 +#: template/governments.html.j2:161 msgid "" "The exact details of the underlying contract that was signed between " "customer and merchant. However, this information would typically not include " "the identity of the customer." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:174 +#: template/governments.html.j2:170 msgid "" "The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the " "exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the " @@ -1330,15 +1364,15 @@ msgid "" "can be used for 'Pay with Taler'." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:23 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:29 msgid "Use Cases" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:24 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:31 msgid "The various use cases and features of codeless payment are:" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:28 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:37 msgid "" "The primary use case is the registration of the merchant. The codeless " "payment backend provides a secure django authenticated login to the " @@ -1349,19 +1383,19 @@ msgid "" "tracking." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:33 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:48 msgid "" "A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:38 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:53 msgid "" "The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via the " "codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the " "version hosted by the codeless payment frontend." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:43 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:61 msgid "" "The merchant can add any physical inventory available in his stocks. While " "adding these inventory, the seller is prompted to add minimum quantity of " @@ -1370,7 +1404,7 @@ msgid "" "has not been added but soon email notification would be added)." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:50 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:73 msgid "" "The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy " "Now' button is present. When this button is triggered, they are redirected " @@ -1380,7 +1414,7 @@ msgid "" "frontend." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:55 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:84 msgid "" "The other use case of the codeless payment backend is to handle the event " "when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To perform " @@ -1388,31 +1422,31 @@ msgid "" "successful payment, the users are redirected to the fulfilment page." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:61 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:93 msgid "Dynamic Merchant Instance" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:65 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:97 msgid "Use Case Diagram" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:71 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:103 msgid "Link to the contributions made" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:74 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:106 msgid "Codeless Payment Backend" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:76 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:108 msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:85 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:117 msgid "Future Work" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:87 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:120 msgid "" "The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as " "per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. " @@ -1421,7 +1455,7 @@ msgid "" "of future work is as follows:" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:92 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:130 msgid "" "To send email notification to the merchant when the stocks run below a " "certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks " @@ -1429,7 +1463,7 @@ msgid "" "notification system is designed." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:98 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:140 msgid "" "To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. " "Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. " @@ -1441,7 +1475,7 @@ msgid "" "codeless payments service." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:104 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:154 msgid "" "Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This " "is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as " @@ -1449,7 +1483,7 @@ msgid "" "service then can also double as a hosting service for merchants." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:110 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:164 msgid "" "To add various analytics for the merchant. Various analysis could be " "performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the " @@ -1459,7 +1493,7 @@ msgid "" "research have to be done before proceeding to the implementation." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:122 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:181 msgid "Screenshots" msgstr "" @@ -1486,18 +1520,20 @@ msgid "" msgstr "" #: template/investors.html.j2:37 +msgid "We are currently supported by" +msgstr "" + +#: template/investors.html.j2:41 msgid "" -"We are currently supported by Inria, " "the French national institute for research in informatics and automation, " -"and the Renewable Freedom " -"Foundation." +"and the" msgstr "" -#: template/investors.html.j2:45 +#: template/investors.html.j2:49 msgid "The Technology" msgstr "" -#: template/investors.html.j2:48 +#: template/investors.html.j2:52 msgid "" "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and trust in all parties is minimized. Financial " @@ -1508,11 +1544,11 @@ msgid "" "transaction costs are fractions of a cent." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:63 +#: template/investors.html.j2:65 msgid "The Business" msgstr "" -#: template/investors.html.j2:66 +#: template/investors.html.j2:67 msgid "" "The scalable business model for Taler is the operation of the payment " "service provider, which converts money from traditional payment systems " @@ -1523,22 +1559,22 @@ msgid "" "to facilitate the transactions." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:85 +#: template/investors.html.j2:86 msgid "The Business Case" msgstr "" -#: template/investors.html.j2:91 +#: template/investors.html.j2:96 msgid "" "Our financial news page explains in " "English how Taler can impact current developments in the global payment " "market." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:114 +#: template/investors.html.j2:119 msgid "Running a Taler payment service operator" msgstr "" -#: template/investors.html.j2:117 +#: template/investors.html.j2:122 msgid "" "The payment service operator runs the Taler exchange. The exchange " "charges transaction fees to customers or merchants. Its operational " @@ -1546,29 +1582,29 @@ msgid "" "of the computing infrastructure." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:127 +#: template/investors.html.j2:132 msgid "" "Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 " "cent per transaction." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:129 +#: template/investors.html.j2:133 msgid "" "Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to " "merchants to minimize wire transfer costs." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:131 +#: template/investors.html.j2:134 msgid "" "Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation " "(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:133 +#: template/investors.html.j2:135 msgid "Partnership with banks establishes consumer trust." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:135 +#: template/investors.html.j2:136 msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment." msgstr "" @@ -1621,7 +1657,7 @@ msgstr "" msgid "Cheap" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:79 +#: template/merchants.html.j2:78 msgid "" "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and " "storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes " @@ -1629,22 +1665,22 @@ msgid "" "overhead and thus offer low transaction fees." msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:89 +#: template/merchants.html.j2:88 msgid "Flexible" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:92 +#: template/merchants.html.j2:90 msgid "" "Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or " "Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulation and what " "denominations the payment service provider supports." msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:101 +#: template/merchants.html.j2:99 msgid "Ethical" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:104 +#: template/merchants.html.j2:101 msgid "" "Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are " "efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler " @@ -1652,38 +1688,38 @@ msgid "" "reference implementations." msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:119 +#: template/merchants.html.j2:115 msgid "Manuals for merchants" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:122 +#: template/merchants.html.j2:117 msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:125 +#: template/merchants.html.j2:121 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:128 +#: template/merchants.html.j2:125 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:140 +#: template/merchants.html.j2:136 msgid "The GNU Taler Merchant Backend" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:142 +#: template/merchants.html.j2:138 msgid "Merchants process payments using the Taler backend:" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:147 +#: template/merchants.html.j2:144 msgid "" "The backend signs and stores the complete terms of offers made " "by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to " "give the customer's order in a JSON format to the backend." msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:156 +#: template/merchants.html.j2:153 msgid "" "The backend validates payments received from the wallet and " "executes them with the Taler payment service provider (the exchange). " @@ -1691,14 +1727,14 @@ msgid "" "the Taler backend and check the HTTP status code that is returned." msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:167 +#: template/merchants.html.j2:164 msgid "" "The backend can list completed transactions and map wire " "transfers to sets of business transactions, including the exact terms of " "each contract." msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:183 +#: template/merchants.html.j2:178 msgid "customer perspective" msgstr "" @@ -1718,25 +1754,25 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:22 +#: template/principles.html.j2:21 msgid "GNU Taler: Design Principles" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:29 +#: template/principles.html.j2:25 msgid "" "When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:36 +#: template/principles.html.j2:31 msgid "1. Free Software implementation" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:40 +#: template/principles.html.j2:33 msgid "" "... in the are of computing, freedom means not using proprietary software" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:42 +#: template/principles.html.j2:36 msgid "" "GNU Taler must be Free Software. For merchants, our Free Software reference " @@ -1745,22 +1781,22 @@ msgid "" "compromising sovereignty." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:51 +#: template/principles.html.j2:45 msgid "" "Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made to " "run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile features such " "as tracking or telemetry can easily be assured." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:63 +#: template/principles.html.j2:56 msgid "2. Protect the privacy of buyers" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:68 +#: template/principles.html.j2:58 msgid "You deserve some privacy" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:70 +#: template/principles.html.j2:60 msgid "" "Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere " "policies. Especially with micropayments for online content, a disproportion- " @@ -1768,7 +1804,7 @@ msgid "" "payment system does not have privacy protections." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:78 +#: template/principles.html.j2:68 msgid "" "In legislations with data protection regulations (such as the recently " "introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no data " @@ -1778,49 +1814,49 @@ msgid "" "to business needs." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:92 +#: template/principles.html.j2:81 msgid "" "3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business " "activities" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:97 +#: template/principles.html.j2:83 msgid "Money laundering" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:99 +#: template/principles.html.j2:85 msgid "" "As a payment system must still be legal to operate and use, it must comply " "with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes as " "beneficial to society." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:110 +#: template/principles.html.j2:95 msgid "4. Prevent payment fraud" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:115 +#: template/principles.html.j2:97 msgid "Phishing attack" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:117 +#: template/principles.html.j2:99 msgid "" "This imposes requirements on the security of the system, as well as on the " "general design, as payment fraud can also happen through misleading user " "interface design or the lack of cryptographic evidence for certain processes." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:128 +#: template/principles.html.j2:109 msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:132 +#: template/principles.html.j2:110 msgid "" "Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation " "(GDPR) compliant" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:134 +#: template/principles.html.j2:112 msgid "" "The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is " "given priority, but other parties such as merchants still benefit from it, " @@ -1828,15 +1864,15 @@ msgid "" "competitors." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:144 +#: template/principles.html.j2:122 msgid "6. Be usable" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:148 +#: template/principles.html.j2:123 msgid "Buy with one click" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:150 +#: template/principles.html.j2:125 msgid "" "Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also " "applies to the integration with merchants, and informs choices about the " @@ -1844,29 +1880,29 @@ msgid "" "operations into an isolated component with a simple API." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:162 +#: template/principles.html.j2:136 msgid "7. Be efficient" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:166 +#: template/principles.html.j2:137 msgid "Energy efficiency" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:168 +#: template/principles.html.j2:139 msgid "" "Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. " "Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:177 +#: template/principles.html.j2:149 msgid "8. Fault-tolerant design" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:181 +#: template/principles.html.j2:150 msgid "Life Safers" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:183 +#: template/principles.html.j2:152 msgid "" "Taler should tolerate failure of individual components and systems, " "including malicious operators compromising core secrets. This manifests in " @@ -1874,15 +1910,15 @@ msgid "" "auditing procedures." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:195 +#: template/principles.html.j2:163 msgid "9. Foster competition" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:199 +#: template/principles.html.j2:164 msgid "A competitive market" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:201 +#: template/principles.html.j2:166 msgid "" "It must be relatively easy for competitors to join the systems. While the " "barriers for this in traditional financial systems are rather high, the " @@ -1896,80 +1932,150 @@ msgstr "" msgid "SchemaFuzz" msgstr "" -#: template/team.html.j2:16 +#: template/team.html.j2:8 +msgid "" +"GNU Taler is proudly brought to you by the humans on this page. To contact " +"the whole team, please write to" +msgstr "" + +#: template/team.html.j2:21 msgid "" "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " "architect." msgstr "" -#: template/team.html.j2:21 +#: template/team.html.j2:26 msgid "" "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different " "industries, …." msgstr "" -#: template/team.html.j2:26 +#: template/team.html.j2:31 msgid "Lawyer and banker." msgstr "" -#: template/team.html.j2:33 +#: template/team.html.j2:38 msgid "GNU mainatiner, lead developer." msgstr "" -#: template/team.html.j2:38 +#: template/team.html.j2:43 msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." msgstr "" -#: template/team.html.j2:43 +#: template/team.html.j2:48 msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." msgstr "" -#: template/team.html.j2:50 +#: template/team.html.j2:55 msgid "Software engineer." msgstr "" -#: template/team.html.j2:55 +#: template/team.html.j2:60 msgid "Sustainable business development." msgstr "" -#: template/team.html.j2:60 +#: template/team.html.j2:65 msgid "Theoretical foundations." msgstr "" -#: template/team.html.j2:66 +#: template/team.html.j2:71 msgid "System administration, Taler Systems SA." msgstr "" -#: template/team.html.j2:73 template/team.html.j2:77 template/team.html.j2:81 +#: template/team.html.j2:78 template/team.html.j2:82 template/team.html.j2:86 msgid "Translator (Spanish)" msgstr "" -#: template/team.html.j2:87 template/team.html.j2:91 template/team.html.j2:95 +#: template/team.html.j2:92 template/team.html.j2:96 template/team.html.j2:100 msgid "Translator (Italian)" msgstr "" -#: template/team.html.j2:99 +#: template/team.html.j2:104 msgid "Translator (German)" msgstr "" -#: template/team.html.j2:106 +#: template/team.html.j2:111 msgid "Hardware security module" msgstr "" -#: template/team.html.j2:110 +#: template/team.html.j2:115 msgid "Risk management" msgstr "" -#: template/team.html.j2:118 +#: template/team.html.j2:123 msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "" -#: template/team.html.j2:122 +#: template/team.html.j2:127 msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "" -#: template/team.html.j2:128 template/team.html.j2:132 -#: template/team.html.j2:136 template/team.html.j2:142 -#: template/team.html.j2:146 +#: template/team.html.j2:133 template/team.html.j2:137 +#: template/team.html.j2:141 template/team.html.j2:147 +#: template/team.html.j2:151 msgid "Free software developer." msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:108 +msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:113 +msgid "demo" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:119 +msgid "You don't have a wallet installed yet." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:128 +msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:132 +msgid "demonstration" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:145 template/wallet.html.j2:155 +msgid "or" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:149 +msgid "is required, but it appears you don't have it installed." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:159 +msgid "version" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:163 +msgid "or newer is required, but it appears you have an older version." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:170 +msgid "Install wallet" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:177 +msgid "JavaScript is disabled, installation won't work." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:216 +msgid "Install Download Chrome Extension" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:223 +msgid "Install GNU Taler" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:227 +msgid "from the Chrome Web Store" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:239 +msgid "Other browsers" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:241 +msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future." +msgstr "" -- cgit v1.2.3