From 4d149bcabffaec6b02f5f6e6ee8da2a116afd2e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ng0 Date: Tue, 3 Sep 2019 09:12:45 +0000 Subject: locale, trigger new CI job --- locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 899 +++++++++++++++++++--------------- locale/en/LC_MESSAGES/messages.po | 834 ++++++++++++++++++-------------- locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 994 ++++++++++++++++++++++++-------------- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 838 ++++++++++++++++++-------------- locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 993 +++++++++++++++++++++++-------------- locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po | 992 +++++++++++++++++++++++-------------- locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po | 834 ++++++++++++++++++-------------- 7 files changed, 3790 insertions(+), 2594 deletions(-) diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index 0907b70d..140aa497 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-02 09:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 09:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-02 09:46+0100\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" "Language-Team: de \n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Bibliografie von GNU Taler" #: common/footer.j2.inc:32 template/bibliography.html.j2:16 #: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30 -#: template/bibliography.html.j2:36 +#: template/bibliography.html.j2:36 template/developers.html.j2:66 msgid "and" msgstr "und" @@ -116,11 +116,11 @@ msgstr "" "mailman/listinfo/taler. Nachrichten an die Liste sendet man an taler@gnu.org.\n" -#: template/contact.html.j2:25 +#: template/contact.html.j2:26 msgid "Contacting individuals" msgstr "Mitglieder kontaktieren" -#: template/contact.html.j2:27 +#: template/contact.html.j2:28 #, fuzzy #| msgid "" #| "Team members are generally reachable at\n" @@ -133,21 +133,21 @@ msgstr "" "Die Mitglieder des Taler-Teams sind erreichbar mit einer E-Mail an " "LASTNAME@taler.net, die GnuPG-verschlüsselt empfangen wird. " -#: template/contact.html.j2:36 +#: template/contact.html.j2:37 msgid "General inquiries" msgstr "" -#: template/contact.html.j2:38 +#: template/contact.html.j2:39 msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries at " "contact AT taler.net." msgstr "" -#: template/contact.html.j2:46 +#: template/contact.html.j2:47 msgid "Reporting bugs" msgstr "Funktionserweiterungen, Fehler und Bugs melden" -#: template/contact.html.j2:48 +#: template/contact.html.j2:49 #, fuzzy #| msgid "" #| "We track open feature requests and bugs in our\n" @@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "" " Bugs oder Funktionsanfragen können auch an die Mailing-Liste gesendet " "werden." -#: template/contact.html.j2:59 +#: template/contact.html.j2:60 msgid "Executive team" msgstr "Leitungsteam" -#: template/contact.html.j2:61 +#: template/contact.html.j2:62 #, fuzzy #| msgid "" #| "For non-technical commercial requests, please contact\n" @@ -185,30 +185,30 @@ msgstr "" msgid "Copyright Assignment" msgstr "" -#: template/copyright.html.j2:8 +#: template/copyright.html.j2:9 msgid "" -"

Contributors to GNU Taler with Git access must sign the copyright assignment to ensure that the GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative " -"development of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied.

" +"development of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied." msgstr "" -#: template/copyright.html.j2:17 +#: template/copyright.html.j2:20 msgid "" -"

The agreements ensure that the code will continue to be made available " -"under free software licenses, but gives developers the freedom to move code " +"The agreements ensure that the code will continue to be made available under " +"free software licenses, but gives developers the freedom to move code " "between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company " "the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-" -"stores that are hostile to free software).

" +"stores that are hostile to free software)." msgstr "" -#: template/copyright.html.j2:25 +#: template/copyright.html.j2:30 msgid "" -"

Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " +"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " "copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case " "simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are " -"sufficient, but snail mail is preferred.

" +"sufficient, but snail mail is preferred." msgstr "" #: template/developers.html.j2:5 @@ -257,6 +257,16 @@ msgid "RESTful" msgstr "RESTful-basiert" #: template/developers.html.j2:35 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments " +#| "can work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol " +#| "over HTTP or HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of " +#| "HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency " +#| "and because it generally is better for privacy compared to HTTP. Taler " +#| "uses JSON to encode structure data, making it easy to integrate Taler " +#| "with existing Web applications. Taler's protocol is documented in detail " +#| "at docs.taler.net." msgid "" "Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can " "work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over " @@ -264,8 +274,7 @@ msgid "" "obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency and because it " "generally is better for privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode " "structure data, making it easy to integrate Taler with existing Web " -"applications. Taler's protocol is documented in detail at docs.taler.net." +"applications. Taler's protocol is documented in detail at" msgstr "" "Taler als Bezahlsystem benutzt ein RESTful-Protokoll über HTTP oder HTTPS-" "Verbindungen, um auch in eingeschränkten Netzwerkumgebungen sichere " @@ -284,6 +293,10 @@ msgid "Code" msgstr "Code" #: template/developers.html.j2:61 +msgid "Taler is currently primarily developed by a research team at" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler is currently primarily developed by a\n" @@ -296,13 +309,10 @@ msgstr "Code" #| "repositories can be found in\n" #| "our GitWeb.\n" msgid "" -"Taler is currently primarily developed by a research team at Inria and GNUnet. However, contributions from anyone are welcome. Our Git " -"repositories can be cloned using the Git and HTTP access methods against " -"git.taler.net with the name of the respective repository. A list of " -"repositories can be found in our GitWeb." +"However, contributions from anyone are welcome. Our Git repositories can be " +"cloned using the Git and HTTP access methods against git.taler.net " +"with the name of the respective repository. A list of repositories can be " +"found in our" msgstr "" "Taler wird hauptsächlich entwickelt von einem Forscherteam bei Inria und git.taler.net geklont werden. Eine Liste der Repositories befindet " "sich auf unserem GitWeb." -#: template/developers.html.j2:75 +#: template/developers.html.j2:82 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" -#: template/developers.html.j2:78 -msgid "" -"In addition to this website, the documented code and the API " -"documentation. Technical papers can be found in our bibliography." +#: template/developers.html.j2:85 +msgid "In addition to this website, the" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:89 +msgid "documented code" msgstr "" -"Neben dieser Webseite bestehen die Code-" -"Dokumentation, die Entwicklerdokumentation. Wissenschaftliche Literatur findet man in " -"der Bibliographie." -#: template/developers.html.j2:88 +#: template/developers.html.j2:93 +#, fuzzy +#| msgid "and" +msgid "and the" +msgstr "und" + +#: template/developers.html.j2:97 +#, fuzzy +#| msgid "Documentation" +msgid "API documentation" +msgstr "Dokumentation" + +#: template/developers.html.j2:101 +msgid "Technical papers can be found in our" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:105 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler Bibliography" +msgid "bibliography." +msgstr "Bibliografie von GNU Taler" + +#: template/developers.html.j2:111 msgid "Discussion" msgstr "Diskussion" -#: template/developers.html.j2:91 +#: template/developers.html.j2:114 #, fuzzy #| msgid "" #| "We have a mailing list for developer discussions.\n" @@ -340,19 +368,18 @@ msgstr "Diskussion" #| "org/mailman/listinfo/taler.\n" msgid "" "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or " -"read the list archive at http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler." +"read the list archive at" msgstr "" "Zum Austausch unter Entwicklern haben wir eine Mailingliste. Um sich " "einzutragen oder das Listenarchiv zu lesen besuche man http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/" "taler." -#: template/developers.html.j2:101 +#: template/developers.html.j2:124 msgid "Regression Testing" msgstr "Regressiontests mit Buildbot" -#: template/developers.html.j2:104 +#: template/developers.html.j2:127 #, fuzzy #| msgid "" #| "We have Buildbot\n" @@ -361,19 +388,18 @@ msgstr "Regressiontests mit Buildbot" #| "href=\"https://buildbot.taler.net/\">buildbot.taler.net.\n" msgid "" "We have Buildbot automation tests to " -"detect regressions and check for portability at buildbot.taler.net." +"detect regressions and check for portability at" msgstr "" "Unter buildbot.taler.net " "befinden sich Ergebnisse der Testumgebung Buildbot, um Fehler nach Modifikationen aufzeigen zu können und die " "Portabilität des Codes zu gewährleisten." -#: template/developers.html.j2:113 +#: template/developers.html.j2:136 msgid "Code Coverage Analysis" msgstr "Testabdeckung" -#: template/developers.html.j2:116 +#: template/developers.html.j2:139 #, fuzzy #| msgid "" #| "We use\n" @@ -383,26 +409,25 @@ msgstr "Testabdeckung" #| "at lcov.taler.net.\n" msgid "" "We use LCOV to " -"analyze the code coverage of our tests, the results are available at lcov.taler.net." +"analyze the code coverage of our tests, the results are available at" msgstr "" "Wir verwenden LCOV, um die Testabdeckung unserer Funktionstests zu analysieren, die " "Ergebnisse sind auf lcov.taler.net." -#: template/developers.html.j2:131 +#: template/developers.html.j2:154 msgid "Technical Presentation" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:134 template/investors.html.j2:88 +#: template/developers.html.j2:157 template/investors.html.j2:92 msgid "Download" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:150 +#: template/developers.html.j2:173 msgid "Taler system overview" msgstr "Das Taler-System im Überblick" -#: template/developers.html.j2:155 +#: template/developers.html.j2:176 #, fuzzy #| msgid "" #| "The Taler system consists of protocols executed among\n" @@ -416,13 +441,13 @@ msgstr "" "Das Taler-Bezahlsystem verwendet Protokolle für den Geldfluss zwischen den " "Beteiligten. Die grundlegenden Transaktionen sind in der Grafik dargestellt:" -#: template/developers.html.j2:162 +#: template/developers.html.j2:183 #, fuzzy #| msgid "Taler system overview" msgid "system overview" msgstr "Das Taler-System im Überblick" -#: template/developers.html.j2:165 +#: template/developers.html.j2:186 #, fuzzy #| msgid "" #| "A customer instructs his bank to\n" @@ -444,7 +469,7 @@ msgstr "" "Überweisung nennen sie eine Transaktionsnummer ihrer Taler-Geldbörse. Damit " "bilden sie eine Münzen-Reserve bei der Taler-Wechselstube." -#: template/developers.html.j2:177 +#: template/developers.html.j2:198 #, fuzzy #| msgid "" #| "Once the exchange has received the wire\n" @@ -480,7 +505,7 @@ msgstr "" "nicht mehr nachvollzogen werden kann, welcher Käufer von welchem Verkäufer " "welche Güter erwarb. Auch die Güter selbst bleiben unbekannt." -#: template/developers.html.j2:195 +#: template/developers.html.j2:216 #, fuzzy #| msgid "" #| "Once the customer has the digital coins in his\n" @@ -526,7 +551,7 @@ msgstr "" "beliebige Teilbetrag von Münzen aus der Taler-Geldbörse verwendet werden, " "das System sorgt für das korrekte Wechselgeld." -#: template/developers.html.j2:217 +#: template/developers.html.j2:238 #, fuzzy #| msgid "" #| "Merchants receiving digital\n" @@ -569,7 +594,7 @@ msgstr "" "auf diese Weise den Staat, ausnahmslos alle Verkäufer zu ihren " "Steuerzahlungen zu verpflichten und von illegalen Geschäften abzuhalten." -#: template/developers.html.j2:240 +#: template/developers.html.j2:261 #, fuzzy #| msgid "" #| "Finally, the exchange transfers funds\n" @@ -596,7 +621,7 @@ msgstr "" "Möglichkeit, ihre angemeldeten Forderungen und deren Überweisung an die " "Geschäftsbank bei der Taler-Wechselstube abzufragen." -#: template/developers.html.j2:254 +#: template/developers.html.j2:275 #, fuzzy #| msgid "" #| "Most importantly, the exchange keeps\n" @@ -626,7 +651,7 @@ msgstr "" "können. Dabei vergleichen sie die Übereinstimmung der im Umlauf befindlichen " "Summe von digitalen Münzen mit den Überweisungen an Geschäftsbanken." -#: template/developers.html.j2:269 +#: template/developers.html.j2:290 #, fuzzy #| msgid "" #| "Without the auditor, the exchange operators\n" @@ -653,74 +678,93 @@ msgstr "" "digitalen Münzen auf dem jeweiligen Computer zum Zeitpunkt der " "Schadensentstehung." -#: template/docs.html.j2:37 +#: template/docs.html.j2:13 +msgid "" +"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " +"full documentation contents can be found here." +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:39 msgid "Tutorial and manual for operating a merchant" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:40 msgid "Also available as" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:44 +#: template/docs.html.j2:46 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:46 +#: template/docs.html.j2:48 +#, python-format msgid "" "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also " -"available as" +"available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:57 -msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as" +#: template/docs.html.j2:60 +#, python-format +msgid "" +"Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:66 +#: template/docs.html.j2:70 msgid "Bank Integration" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:68 +#: template/docs.html.j2:72 +#, python-format msgid "" "Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also " -"available as" +"available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:83 +#: template/docs.html.j2:88 msgid "Back office" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:85 -msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as" +#: template/docs.html.j2:90 +#, python-format +msgid "" +"Manual to run the back-office Web application. Also available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:110 +#: template/docs.html.j2:116 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:124 +#, python-format msgid "" -"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as" +"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as " +"PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:144 +#: template/docs.html.j2:150 #, fuzzy #| msgid "The mailing list" msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "Die Mailing-Liste" -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:158 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:160 +#: template/docs.html.j2:166 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:182 +#: template/docs.html.j2:188 msgid "Git repositories" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:184 +#: template/docs.html.j2:190 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "" @@ -728,24 +772,24 @@ msgstr "" msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "In welchem Zusammenhang steht Taler mit Bitcoin oder Blockchains?" -#: template/faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:8 #, fuzzy #| msgid "" #| "

Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly.\n" #| "Taler is not based on proof-of-work or any other distributed consensus\n" #| "mechanism. Instead Taler is based on blind signatures.

\n" msgid "" -"

Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based " -"on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, " -"Taler is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to " -"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin.

" +"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " +"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " +"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to " +"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin." msgstr "" "Taler verwendet keine Blockchain-Technologie oder Bitcoin selbst. Auch auf " "elektronisches gegenseitiges Beglaubigen in einem Web-of-trust- oder proof-" "of-work-Verfahren verzichtet Taler. Stattdessen setzt Taler auf Verfahren " "mit blinden Signaturen." -#: template/faq.html.j2:13 +#: template/faq.html.j2:18 #, fuzzy #| msgid "" #| "

It would be possible, however, to withdraw coins denominated in\n" @@ -753,39 +797,39 @@ msgstr "" #| "would give some benefits over plain Bitcoin, such as instant\n" #| "confirmation times.

\n" msgid "" -"

It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin " -"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " -"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times.

" +"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " +"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " +"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times." msgstr "" "Es ist jedoch möglich, Bitcoin als Münzen in eine Taler-Geldbörse mittels " "einer dafür geeigneten Wechselstube zu überweisen. Dies brächte gegenüber " "Bitcoin sogar den Vorteil von sofortigen Zahlungsbestätigungen." -#: template/faq.html.j2:20 +#: template/faq.html.j2:26 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "Wo ist der Münzbestand in meiner Taler-Geldbörse gespeichert?" -#: template/faq.html.j2:21 +#: template/faq.html.j2:28 #, fuzzy #| msgid "" #| "

Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer\n" #| "holds your balance. The exchange keeps funds matching all unspent\n" #| "coins in an escrow bank account.

\n" msgid "" -"

Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " +"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an " -"escrow bank account.

" +"escrow bank account." msgstr "" "Die Taler-Geldbörse speichert digitale Münzen nur auf deinem Computer. Das " "heißt, nur dieser kennt den Bestand deiner Münzen. Die Taler-Wechselstube " "speichert dagegen auf einem Konto, das sie treuhänderisch verwaltet, die " "Forderungen von noch nicht gebuchten Münzen." -#: template/faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:35 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "Was passiert bei Verlust der Taler-Geldbörse?" -#: template/faq.html.j2:28 +#: template/faq.html.j2:37 #, fuzzy #| msgid "" #| "

Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the\n" @@ -793,111 +837,111 @@ msgstr "Was passiert bei Verlust der Taler-Geldbörse?" #| "Just like with a physical wallet for cash, you are responsible for\n" #| "keeping it safe.

\n" msgid "" -"

Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the " -"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like " -"with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe.

" +"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " +"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " +"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe." msgstr "" "Weil die digitalen Münzen in der Geldbörse anonymisiert gespeichert werden, " "kann sie die Wechselstube bei einem Verlust oder Diebstahl nicht " "wiederherstellen. Wie bei echten Geldbörsen mit Banknoten und Münzen sind " "ihre Eigentümer allein verantwortlich für deren Sicherung." -#: template/faq.html.j2:34 +#: template/faq.html.j2:46 #, fuzzy #| msgid "" #| "

The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or\n" #| "keeping the balance reasonably low.

\n" msgid "" -"

The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " -"the balance reasonably low.

" +"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " +"the balance reasonably low." msgstr "" "Das Risiko eines Verlusts der Taler-Geldbörsen kann vermieden werden, indem " "man Backups von ihnen anfertigt oder ihren Bestand an digitalen Münzen " "niedrig hält." -#: template/faq.html.j2:39 +#: template/faq.html.j2:52 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "Was ist, wenn mein Computer gehackt wurde?" -#: template/faq.html.j2:40 +#: template/faq.html.j2:54 #, fuzzy #| msgid "" #| "

In case of a compromise of one of your devices, an attacker can\n" #| "spend coins from your wallet. Checking your balance might reveal\n" #| "to you that your device has been compromised.

\n" msgid "" -"

In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " -"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your " -"device has been compromised.

" +"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins " +"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device " +"has been compromised." msgstr "" "Im Fall eines Einbruchs in die Geräte können tatsächlich digitale Münzen aus " "dem Bestand in der Taler-Geldbörse ausgegeben werden. Es bietet sich daher " "an, den Bestand regelmäßig zu kontrollieren, um einen solchen Einbruch " "festzustellen." -#: template/faq.html.j2:46 +#: template/faq.html.j2:61 msgid "Can I send money to my friend with Taler?" msgstr "" "Kann ich mit Taler anderen Personen oder Freunden meine digitalen Münzen " "senden?" -#: template/faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:63 #, fuzzy #| msgid "" #| "

If your friend provides goods or services for you in exchange for a\n" #| "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the\n" #| "payment in their bank account.

\n" msgid "" -"

If your friend provides goods or services for you in exchange for a " -"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in " -"their bank account.

" +"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, " +"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their " +"bank account." msgstr "" "Falls andere Personen Waren oder Dienstleistungen verkaufen wollen, können " "sie die Rolle eines Verkäufers einnehmen und diese schnell und einfach " "einrichten, um deine Zahlung von der Taler-Geldbörse auf dem Girokonto ihrer " "Geschäftsbank zu erhalten." -#: template/faq.html.j2:52 +#: template/faq.html.j2:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "

Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins\n" #| "among friends directly as well.

\n" msgid "" -"

Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among " -"friends directly as well.

" +"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends " +"directly as well." msgstr "" "Zukünftige Versionen der Taler-Geldbörse sehen vor, unter Freunden auch " "direkt digitale Münzen auszutauschen." -#: template/faq.html.j2:58 +#: template/faq.html.j2:76 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "Wie geht Taler um mit digitalen Münzen anderer Währungen?" -#: template/faq.html.j2:59 +#: template/faq.html.j2:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "

Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple\n" #| "different currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.

\n" msgid "" -"

Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " -"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.

" +"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " +"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." msgstr "" "Taler-Geldbörsen können gleichzeitig verschiedene digitale Münzen speichern, " "die in unterschiedlichen Währungen wie Euro, US-Dollar oder Bitcoin notiert " "sind." -#: template/faq.html.j2:63 +#: template/faq.html.j2:84 #, fuzzy #| msgid "" #| "

Taler currently does not offer conversion between currencies.

\n" -msgid "

Taler currently does not offer conversion between currencies.

" +msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "Taler bietet jedoch derzeitig keinen Umtausch zwischen Währungen." -#: template/faq.html.j2:67 +#: template/faq.html.j2:89 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "Wie schützt Taler meine privaten Daten?" -#: template/faq.html.j2:68 +#: template/faq.html.j2:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "

Your wallet stores digital coins that are \n" #| "\n" msgid "" -"

Your wallet stores digital coins that are Your wallet stores digital coins that are blindly signed by an exchange. The use of a " "blind signature protects your privacy as it prevents the exchange from " -"knowing which coin it signed for which customer.

" +"knowing which coin it signed for which customer.

" msgstr "" "Deine Geldbörse speichert digitale \"Münzen\", die von der Wechselstube " "blind signiert sind (siehe The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " +"

The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " "refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for " "(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some " @@ -932,87 +976,87 @@ msgid "" "0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions " "of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early " "estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the " -"regulator and could thus easily be 10x higher.

" +"regulator and could thus easily be 10x higher.

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:95 +#: template/faq.html.j2:117 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:96 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "" -"

Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " +"

Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " "entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in " "another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this " "case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day " "payments, so we have no plans to support currency conversion in the near " -"future.

" +"future.

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:109 +#: template/faq.html.j2:131 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:110 +#: template/faq.html.j2:132 msgid "" -"

We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " +"

We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " -"have to follow.

" +"have to follow.

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:141 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:119 +#: template/faq.html.j2:142 msgid "" -"

The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " +"

The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " "and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a " "regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. " "Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations " "establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from " -"Taler coins into regular bank money.

" +"Taler coins into regular bank money.

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:152 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:130 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" -"

Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " +"

Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " "Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to " "the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission " "of issues. The auditors are expected to make their reports available to the " -"respective regulatory authorities, or even the general public.

" +"respective regulatory authorities, or even the general public.

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:163 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:141 +#: template/faq.html.j2:164 msgid "" -"

We are aware of several businesses running exploratory projects or having " -"developed working prototypes. We are also in discussions with several " +"

We are aware of several businesses running exploratory projects or " +"having developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " "be premature given the state of the project (see also our bugtracker for a list of open issues).

" +"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker for a list of open issues).

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:176 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:155 +#: template/faq.html.j2:177 msgid "" -"

Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " +"

Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " "in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. " "Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is " @@ -1024,10 +1068,10 @@ msgid "" "the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the " "recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future " "version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a " -"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time

" +"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time

" msgstr "" -#: template/features.html.j2:15 +#: template/features.html.j2:14 msgid "" "GNU Taler is a privacy-preserving payment system. " "Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income " @@ -1035,28 +1079,28 @@ msgid "" "evasion and money laundering." msgstr "" -#: template/features.html.j2:23 +#: template/features.html.j2:24 msgid "" "The primary use case of GNU Taler is payments; it " "is not meant as a store of value. Payments are " "always backed by an existing currency." msgstr "" -#: template/features.html.j2:30 +#: template/features.html.j2:33 msgid "" "Payment are made after exchanging existing money " "into electronic money with the help of an Exchange service, that " "is, a payment service provider for Taler." msgstr "" -#: template/features.html.j2:37 +#: template/features.html.j2:42 msgid "" "When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can " "accept payments without making their customers register on the merchant's Website." msgstr "" -#: template/features.html.j2:44 +#: template/features.html.j2:51 msgid "" "GNU Taler is immune against many types of fraud, " "such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of " @@ -1064,11 +1108,11 @@ msgid "" "gone." msgstr "" -#: template/features.html.j2:60 +#: template/features.html.j2:70 msgid "Paying with Taler" msgstr "Bezahlen mit Taler" -#: template/features.html.j2:62 +#: template/features.html.j2:72 #, fuzzy #| msgid "" #| "

To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n" @@ -1092,7 +1136,7 @@ msgstr "" "(Phishing) ist dabei technisch ausgeschlossen, es werden keine persönlichen " "Daten übermittelt." -#: template/features.html.j2:70 +#: template/features.html.j2:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "

To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n" @@ -1116,15 +1160,15 @@ msgstr "" "(Phishing) ist dabei technisch ausgeschlossen, es werden keine persönlichen " "Daten übermittelt." -#: template/features.html.j2:77 +#: template/features.html.j2:88 msgid "Try it yourself with the interactive demo!" msgstr "" -#: template/features.html.j2:83 +#: template/features.html.j2:95 msgid "Receiving payments with Taler" msgstr "Verkaufen mit Taler" -#: template/features.html.j2:85 +#: template/features.html.j2:97 #, fuzzy #| msgid "" #| "

To receive Taler payments, a merchant needs a bank account\n" @@ -1145,21 +1189,21 @@ msgstr "" "Das Backend der Händlerplattform kann dabei auf dem eigenen Rechner des " "Verkäufers oder gehostet laufen, um die Taler-Buchungen durchzuführen." -#: template/features.html.j2:94 +#: template/features.html.j2:106 msgid "" "Merchant integration is simple, and customers can pay for products without " "even having to register an account." msgstr "" -#: template/features.html.j2:99 +#: template/features.html.j2:113 msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!" msgstr "" -#: template/features.html.j2:113 +#: template/features.html.j2:128 msgid "Practical" msgstr "Praktisch" -#: template/features.html.j2:116 +#: template/features.html.j2:131 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler is easy to integrate with existing Web\n" @@ -1175,11 +1219,11 @@ msgstr "" "Zahlungen sind kryptographisch verschlüsselt, innerhalb von Millisekunden " "bestätigt und extrem kostengünstig." -#: template/features.html.j2:126 +#: template/features.html.j2:141 msgid "Stable" msgstr "Stabil" -#: template/features.html.j2:129 +#: template/features.html.j2:144 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler does not introduce a new currency. Taler\n" @@ -1199,12 +1243,12 @@ msgstr "" "also sagen, dass die kryptografischen Taler-Münzen herkömmlichen Währungen " "wie US-Dollar, Euro oder sogar Bitcoin entsprechen." -#: template/features.html.j2:140 template/governments.html.j2:58 +#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:55 #: template/merchants.html.j2:41 msgid "Secure" msgstr "Sicher" -#: template/features.html.j2:143 +#: template/features.html.j2:158 #, fuzzy #| msgid "" #| "By design Taler does not suffer from many classes\n" @@ -1220,11 +1264,11 @@ msgstr "" "Phishing und wird gleichzeitig jedoch niemals Käufern betrügerische " "Absichten unterstellen können." -#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:25 +#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:25 msgid "Taxable" msgstr "Besteuerbar" -#: template/features.html.j2:158 +#: template/features.html.j2:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax\n" @@ -1242,11 +1286,11 @@ msgstr "" "Schwarzmarkt. Dieses Bezahlsystem eignet sich aus Prinzip nicht für illegale " "Geschäfte." -#: template/features.html.j2:168 +#: template/features.html.j2:183 msgid "Private" msgstr "Anonym" -#: template/features.html.j2:170 +#: template/features.html.j2:185 #, fuzzy #| msgid "" #| "When you pay with Taler, your identity does not\n" @@ -1265,11 +1309,11 @@ msgstr "" "garantiert einen Nachweis über ihre Zahlung und den erfolgten " "Eigentumsübergang." -#: template/features.html.j2:181 template/governments.html.j2:88 +#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:85 msgid "Libre" msgstr "Frei" -#: template/features.html.j2:184 +#: template/features.html.j2:199 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler provides protocols and reference implementations that in\n" @@ -1280,15 +1324,17 @@ msgstr "Frei" msgid "" "Taler provides protocols and reference implementations that in principle " "enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, " -"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a GNU package, it will always remain free " -"software." +"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a" msgstr "" "Taler bietet Protokolle und Referenzanwendungen, die prinzipiell für alle " "möglichen Bezahlsysteme von Einzelpersonen, Organisationen und sogar ganzen " "Staaten geeignet sind. Die Referenzanwendung als GNU-Package wird immer freie Software sein und bleiben." +#: template/features.html.j2:206 +msgid "package, it will always remain free software." +msgstr "" + #: template/financial-news.html.j2:6 msgid "Financial News" msgstr "Nachrichten aus der Finanzwelt" @@ -1347,52 +1393,52 @@ msgid "" "unit of currency, specifies both the currency and the face value of a `coin`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:36 +#: template/glossary.html.j2:37 msgid "denomination key" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:38 +#: template/glossary.html.j2:39 msgid "" "RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of " "a particular `denomination`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:42 +#: template/glossary.html.j2:44 msgid "deposit" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:44 +#: template/glossary.html.j2:46 msgid "" "operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the " "exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:48 +#: template/glossary.html.j2:52 msgid "dirty" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:50 +#: template/glossary.html.j2:54 msgid "" "a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the " "customer, thereby creating the danger of some entity being able to link " "multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed first" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:54 +#: template/glossary.html.j2:61 msgid "exchange" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:56 +#: template/glossary.html.j2:63 msgid "" "Taler's payment service provider. Issues electronic `coins` during " "`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:60 +#: template/glossary.html.j2:68 msgid "expired" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:62 +#: template/glossary.html.j2:70 msgid "" "Various operations come with time limits. In particular, `denomination keys` " "come with strict time limits for the various operations involving the `coin` " @@ -1405,45 +1451,45 @@ msgid "" "special `zombie coin`." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:74 +#: template/glossary.html.j2:82 msgid "extension" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:76 +#: template/glossary.html.j2:84 msgid "implementation of a `wallet` for browsers" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:80 +#: template/glossary.html.j2:88 msgid "fresh coin" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:82 +#: template/glossary.html.j2:90 msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:86 +#: template/glossary.html.j2:94 msgid "master key" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:88 +#: template/glossary.html.j2:96 msgid "" "offline key used by the exchange to certify denomination keys and message " "signing keys" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:92 +#: template/glossary.html.j2:101 msgid "message signing key" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:94 +#: template/glossary.html.j2:103 msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:98 +#: template/glossary.html.j2:107 msgid "offer" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:100 +#: template/glossary.html.j2:109 msgid "" "specification of the details of a transaction, specifies the payment " "obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the " @@ -1453,82 +1499,82 @@ msgid "" "and signs it, it becomes a proposal." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:109 +#: template/glossary.html.j2:118 msgid "owner" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:111 +#: template/glossary.html.j2:120 msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:115 +#: template/glossary.html.j2:124 msgid "payback" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:117 +#: template/glossary.html.j2:126 msgid "" "operation by which an exchange returns the value of coins affected by a " "`revocation` to their `owner`, either by allowing the owner to withdraw new " "coins or wiring funds back to the bank account of the `owner`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:123 +#: template/glossary.html.j2:132 msgid "proof" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:125 +#: template/glossary.html.j2:134 msgid "" "message that cryptographically demonstrates that a particular claim is " "correct" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:129 +#: template/glossary.html.j2:138 msgid "proposal" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:131 +#: template/glossary.html.j2:140 msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:135 +#: template/glossary.html.j2:144 msgid "reserve" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:137 +#: template/glossary.html.j2:146 msgid "" "funds set aside for future use; either the balance of a customer at the " "exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank " "account to cover obligations from coins in circulation" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:141 +#: template/glossary.html.j2:152 msgid "refreshing" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:143 +#: template/glossary.html.j2:154 msgid "" "operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` " "coins" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:147 +#: template/glossary.html.j2:159 msgid "refund" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:149 +#: template/glossary.html.j2:161 msgid "" "operation by which a merchant steps back from the right to funds that he " "obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to " "the customer" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:153 +#: template/glossary.html.j2:167 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "revocation" msgstr "Dokumentation" -#: template/glossary.html.j2:155 +#: template/glossary.html.j2:169 msgid "" "exceptional operation by which an exchange withdraws a denomination from " "circulation, either because the signing key was compromised or because the " @@ -1536,103 +1582,103 @@ msgid "" "are subjected to payback." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:159 +#: template/glossary.html.j2:176 msgid "sharing" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:161 +#: template/glossary.html.j2:178 msgid "" "users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's " "private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:165 +#: template/glossary.html.j2:184 msgid "signing key" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:167 +#: template/glossary.html.j2:186 msgid "see message signing key." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:171 +#: template/glossary.html.j2:190 msgid "spending" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:173 +#: template/glossary.html.j2:192 msgid "" "operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins " "in return for merchandise" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:177 +#: template/glossary.html.j2:197 msgid "transfer" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:179 +#: template/glossary.html.j2:199 msgid "method of sending funds between `bank` accounts" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:183 +#: template/glossary.html.j2:203 msgid "transaction" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:185 +#: template/glossary.html.j2:205 msgid "" "method by which ownership is exclusively transferred from one entity to " "another" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:189 +#: template/glossary.html.j2:210 msgid "transaction id" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:191 +#: template/glossary.html.j2:212 msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:195 +#: template/glossary.html.j2:216 #, fuzzy #| msgid "Wallet" msgid "wallet" msgstr "Geldbörse" -#: template/glossary.html.j2:197 +#: template/glossary.html.j2:218 msgid "" "software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:201 +#: template/glossary.html.j2:223 msgid "wire transfer" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:203 +#: template/glossary.html.j2:225 msgid "see `transfer`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:207 +#: template/glossary.html.j2:229 msgid "wire transfer identifier" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:209 +#: template/glossary.html.j2:231 msgid "" "subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify " "the `transfer`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:213 +#: template/glossary.html.j2:236 msgid "withdrawal" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:215 +#: template/glossary.html.j2:238 msgid "" "operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:219 +#: template/glossary.html.j2:243 msgid "zombie coin" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:221 +#: template/glossary.html.j2:245 msgid "" "a `coin` is a zombie coin if the coin was (1) used as the `dirty` coin in " "`refreshing`, (2) the `denomination` of the `fresh` coins created during the " @@ -1672,7 +1718,7 @@ msgstr "" "zuverlässige Kontrollorgane auftreten. Damit trägt dieses Bezahlsystem auch " "zur digitalen Selbstbestimmung von Einzelpersonen im Finanzsektor bei." -#: template/governments.html.j2:28 +#: template/governments.html.j2:27 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler was built with the goal of fighting corruption and\n" @@ -1703,7 +1749,7 @@ msgstr "" "Weise haben Steuerflucht und Schwarzmarktgeschäfte nur noch eine minimale " "Wahrscheinlichkeit." -#: template/governments.html.j2:41 +#: template/governments.html.j2:40 #, fuzzy #| msgid "" #| "Thus, despite offering anonymity for citizens spending\n" @@ -1738,7 +1784,7 @@ msgstr "" "Geldbörse durch Berechtigte wie Freunde oder Familienmitglieder sowie " "miteinander synchronisierte Geldbörsen auf verschiedenen Endgeräten." -#: template/governments.html.j2:61 +#: template/governments.html.j2:58 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler's payments are cryptographically secured. Thus,\n" @@ -1763,7 +1809,7 @@ msgstr "" "die Sicherheit des gemeinsamen Handelns für Einzelpersonen, Händler, die " "Taler-Wechselstube und den Staat enorm verbessert." -#: template/governments.html.j2:73 +#: template/governments.html.j2:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "As a payment service provider, the Taler exchange is\n" @@ -1790,7 +1836,7 @@ msgstr "" "treuhänderisch verwalteten Konten stets korrekt gebucht werden. Dies sorgt " "dafür, dass keine einzige Wechselstube betrügerisch handelt." -#: template/governments.html.j2:91 +#: template/governments.html.j2:88 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler is free software implementing an open protocol\n" @@ -1807,11 +1853,11 @@ msgstr "" "Bezahlsysteme, deren gegenwärtige Monopolstellungen die politische und " "finanzielle Stabilität weltweit akut bedrohen." -#: template/governments.html.j2:101 +#: template/governments.html.j2:98 msgid "Efficient" msgstr "Effizient" -#: template/governments.html.j2:104 +#: template/governments.html.j2:101 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler has an efficient design. Unlike\n" @@ -1829,15 +1875,15 @@ msgstr "" "Unmengen von Energie und überlastet kein Stromnetz. Damit bringt Taler auch " "einen erheblichen Vorteil in Sachen Umweltschutz." -#: template/governments.html.j2:120 +#: template/governments.html.j2:117 msgid "Taler and regulation" msgstr "Taler und Regulierungen" -#: template/governments.html.j2:122 +#: template/governments.html.j2:119 msgid "Anti money laundering (AML)" msgstr "Gesetz gegen Geldwäsche" -#: template/governments.html.j2:123 +#: template/governments.html.j2:120 msgid "" "With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both " "parties." @@ -1845,11 +1891,11 @@ msgstr "" "Im Taler-Bezahlsystem sind nur Verkäufe und Einkommen öffentlich sichtbar, " "die in einem signierten Kaufvertrag vereinbart wurden." -#: template/governments.html.j2:124 +#: template/governments.html.j2:121 msgid "Know your customer (KYC)" msgstr "Kenne deine Kunden" -#: template/governments.html.j2:125 +#: template/governments.html.j2:122 msgid "" "In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing " "or depositing coins respectively" @@ -1857,11 +1903,11 @@ msgstr "" "Käufer und Verkäufer werden anhand ihrer Bankverbindungen erkannt, wenn sie " "Münzen abheben oder erstatten lassen." -#: template/governments.html.j2:126 +#: template/governments.html.j2:123 msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" msgstr "General Data Protection Regulation (GDPR)" -#: template/governments.html.j2:127 +#: template/governments.html.j2:124 msgid "" "Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements " "data minimization and privacy by default." @@ -1870,11 +1916,11 @@ msgstr "" "Verschlüsselung. Das Konzept des Bezahlsystems ist zudem so angelegt, dass " "es nur die absolut notwendigen Daten verwendet." -#: template/governments.html.j2:128 +#: template/governments.html.j2:125 msgid "Payment Services Directive (PSD2)" msgstr "Payment Services Directive (PSD2)" -#: template/governments.html.j2:129 +#: template/governments.html.j2:126 msgid "" "Taler provides an open standard with public APIs contributing to a " "competitive banking sector." @@ -1883,11 +1929,11 @@ msgstr "" "Programmierschnittstellen und trägt auf diese Weise zu einer Vielfalt von " "Angeboten in der Bankenbranche bei." -#: template/governments.html.j2:137 +#: template/governments.html.j2:134 msgid "Taler provides privacy and accountability" msgstr "Taler bietet Privatsphäre und Verantwortung in der Geldwirtschaft" -#: template/governments.html.j2:140 +#: template/governments.html.j2:137 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler assumes governments can observe traditional wire transfers\n" @@ -1904,7 +1950,7 @@ msgstr "" "Geldbörse und Erstattung von Ansprüchen aus Geschäften). Regierungen " "besitzen damit die Informationen über" -#: template/governments.html.j2:148 +#: template/governments.html.j2:145 #, fuzzy #| msgid "" #| "The total amount of digital currency withdrawn by a\n" @@ -1919,7 +1965,7 @@ msgstr "" "den Gesamtbetrag digitaler Münzen, die Käufer an die Geldbörse überweisen - " "die Regierung kann dabei Höchstbeträge pro Zeitperiode festlegen" -#: template/governments.html.j2:157 +#: template/governments.html.j2:154 #, fuzzy #| msgid "" #| "The income received by any merchant via the Taler\n" @@ -1927,7 +1973,7 @@ msgstr "" msgid "The income received by any merchant via the Taler system." msgstr "das Einkommen, das Verkäufer im Taler-Bezahlsystem erhalten" -#: template/governments.html.j2:164 +#: template/governments.html.j2:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "The exact details of the underlying contract that was\n" @@ -1942,7 +1988,7 @@ msgstr "" "die genauen Inhalte der zugrunde liegenden digitalen Kaufverträge zwischen " "Käufern und Verkäufern - ausgenommen jedoch private Daten der Käufer" -#: template/governments.html.j2:174 +#: template/governments.html.j2:170 #, fuzzy #| msgid "" #| "The amounts of digital coins legitimately withdrawn\n" @@ -1990,15 +2036,15 @@ msgid "" "can be used for 'Pay with Taler'." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:23 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:29 msgid "Use Cases" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:24 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:31 msgid "The various use cases and features of codeless payment are:" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:28 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:37 msgid "" "The primary use case is the registration of the merchant. The codeless " "payment backend provides a secure django authenticated login to the " @@ -2009,19 +2055,19 @@ msgid "" "tracking." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:33 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:48 msgid "" "A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:38 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:53 msgid "" "The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via the " "codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the " "version hosted by the codeless payment frontend." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:43 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:61 msgid "" "The merchant can add any physical inventory available in his stocks. While " "adding these inventory, the seller is prompted to add minimum quantity of " @@ -2030,7 +2076,7 @@ msgid "" "has not been added but soon email notification would be added)." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:50 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:73 msgid "" "The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy " "Now' button is present. When this button is triggered, they are redirected " @@ -2040,7 +2086,7 @@ msgid "" "frontend." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:55 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:84 msgid "" "The other use case of the codeless payment backend is to handle the event " "when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To perform " @@ -2048,31 +2094,31 @@ msgid "" "successful payment, the users are redirected to the fulfilment page." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:61 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:93 msgid "Dynamic Merchant Instance" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:65 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:97 msgid "Use Case Diagram" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:71 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:103 msgid "Link to the contributions made" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:74 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:106 msgid "Codeless Payment Backend" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:76 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:108 msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:85 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:117 msgid "Future Work" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:87 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:120 msgid "" "The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as " "per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. " @@ -2081,7 +2127,7 @@ msgid "" "of future work is as follows:" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:92 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:130 msgid "" "To send email notification to the merchant when the stocks run below a " "certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks " @@ -2089,7 +2135,7 @@ msgid "" "notification system is designed." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:98 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:140 msgid "" "To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. " "Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. " @@ -2101,7 +2147,7 @@ msgid "" "codeless payments service." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:104 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:154 msgid "" "Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This " "is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as " @@ -2109,7 +2155,7 @@ msgid "" "service then can also double as a hosting service for merchants." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:110 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:164 msgid "" "To add various analytics for the merchant. Various analysis could be " "performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the " @@ -2119,7 +2165,7 @@ msgid "" "research have to be done before proceeding to the implementation." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:122 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:181 msgid "Screenshots" msgstr "" @@ -2167,28 +2213,20 @@ msgstr "" "Vision in die Welt zu bringen." #: template/investors.html.j2:37 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "We are currently supported by Inria, " -#| "the French\n" -#| "national institute for research in informatics and\n" -#| "automation, and the Renewable " -#| "Freedom Foundation.\n" +msgid "We are currently supported by" +msgstr "" + +#: template/investors.html.j2:41 msgid "" -"We are currently supported by Inria, " "the French national institute for research in informatics and automation, " -"and the Renewable Freedom " -"Foundation." +"and the" msgstr "" -"Gegenwärtig unterstützen uns Inria, das " -"Nationale Forschungsinstitut für Informatik und Automatisierung, sowie die " -"Renewable Freedom Foundation." -#: template/investors.html.j2:45 +#: template/investors.html.j2:49 msgid "The Technology" msgstr "Die Technologie" -#: template/investors.html.j2:48 +#: template/investors.html.j2:52 #, fuzzy #| msgid "" #| "All transactions in Taler are secured using financial news page explains in " "English how Taler can impact current developments in the global payment " "market." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:114 +#: template/investors.html.j2:119 msgid "Running a Taler payment service operator" msgstr "Ein Taler-Bezahlsystem als Serviceanbieter betreiben" -#: template/investors.html.j2:117 +#: template/investors.html.j2:122 #, fuzzy #| msgid "" #| "The payment service operator runs the Taler exchange.\n" @@ -2289,7 +2327,7 @@ msgstr "" "Banküberweisungen von und zu Geschäftsbanken und für den Betrieb der IT-" "Infrastruktur." -#: template/investors.html.j2:127 +#: template/investors.html.j2:132 msgid "" "Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 " "cent per transaction." @@ -2297,7 +2335,7 @@ msgstr "" "Die Kosten für die kryptographischen Berechnungen, die Bandbreite und " "Datenspeicherung betragen weniger als 0,01 Eurocent pro Transaktion." -#: template/investors.html.j2:129 +#: template/investors.html.j2:133 msgid "" "Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to " "merchants to minimize wire transfer costs." @@ -2306,7 +2344,7 @@ msgstr "" "können mehrere kleine Überweisungen auf das Girokonto der Verkäufer in einer " "Transaktion zusammengefasst und übertragen werden." -#: template/investors.html.j2:131 +#: template/investors.html.j2:134 msgid "" "Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation " "(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)." @@ -2316,11 +2354,11 @@ msgstr "" "Geldbörse, Deponieren von Münzen, Refresh-Funktion, Erstattungen und " "aggregierte Überweisungen an Geschäftsbanken." -#: template/investors.html.j2:133 +#: template/investors.html.j2:135 msgid "Partnership with banks establishes consumer trust." msgstr "Partnerschaften mit Banken erhöhen das Kundenvertrauen." -#: template/investors.html.j2:135 +#: template/investors.html.j2:136 msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment." msgstr "" "Partnerschaften mit der Free-Software-Bewegung ermöglichen eine rasche " @@ -2436,7 +2474,7 @@ msgstr "" msgid "Cheap" msgstr "Günstig" -#: template/merchants.html.j2:79 +#: template/merchants.html.j2:78 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low\n" @@ -2456,11 +2494,11 @@ msgstr "" "hohen Sicherheitsstand bieten, der Verluste durch Betrug von vornherein " "ausschließt, und ihre Anlagen gleichzeitig sehr geringe Fixkosten erfordern." -#: template/merchants.html.j2:89 +#: template/merchants.html.j2:88 msgid "Flexible" msgstr "Flexibel" -#: template/merchants.html.j2:92 +#: template/merchants.html.j2:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler can be used for different currencies (such as\n" @@ -2476,11 +2514,11 @@ msgstr "" "oder Bitcoin) und für jeden Betrag bis zu den Grenzen, die allein " "gesetzliche Regulierungen bzw. die Betreiber von Bezahlsystemen festlegen." -#: template/merchants.html.j2:101 +#: template/merchants.html.j2:99 msgid "Ethical" msgstr "Ethisch" -#: template/merchants.html.j2:104 +#: template/merchants.html.j2:101 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler prevents tax evasion and money laundering.\n" @@ -2498,31 +2536,31 @@ msgstr "" "Taler sind effizient und benötigen kein stromfressendes Mining. Taler " "unterstützt die Transparenz mit einem offenen Standard und freier Software." -#: template/merchants.html.j2:119 +#: template/merchants.html.j2:115 msgid "Manuals for merchants" msgstr "Gebrauchsanleitung für Händler" -#: template/merchants.html.j2:122 +#: template/merchants.html.j2:117 msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual" msgstr "Die Gebrauchsanleitung des Taler-Backend" -#: template/merchants.html.j2:125 +#: template/merchants.html.j2:121 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)" msgstr "Tutorial für die Integration von Taler in Webshops (PHP)" -#: template/merchants.html.j2:128 +#: template/merchants.html.j2:125 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)" msgstr "Tutorial für die Integration von Taler in Webshops (Python)" -#: template/merchants.html.j2:140 +#: template/merchants.html.j2:136 msgid "The GNU Taler Merchant Backend" msgstr "Das Taler-Backend für Händler" -#: template/merchants.html.j2:142 +#: template/merchants.html.j2:138 msgid "Merchants process payments using the Taler backend:" msgstr "Händler verwenden das Taler-Backend zur Zahlungsabwicklung:" -#: template/merchants.html.j2:147 +#: template/merchants.html.j2:144 #, fuzzy #| msgid "" #| "The backend signs and stores the\n" @@ -2538,7 +2576,7 @@ msgstr "" "Käufer und Verkäufer vorher vereinbart hatten. Das Händlerfrontend liefert " "dafür die vom Käufer bestellten Artikelnummern im JSON-Format an das Backend." -#: template/merchants.html.j2:156 +#: template/merchants.html.j2:153 #, fuzzy #| msgid "" #| "The backend validates payments received from\n" @@ -2558,7 +2596,7 @@ msgstr "" "Zahlungsaufforderung an das Taler-Backend senden und den zurückgemeldeten " "HTTP-Statuscode gegenprüfen." -#: template/merchants.html.j2:167 +#: template/merchants.html.j2:164 #, fuzzy #| msgid "" #| "The backend can list completed transactions\n" @@ -2574,7 +2612,7 @@ msgstr "" "die Überweisungen an Girokonten der Geschäftsbanken mit den genauen " "Bedingungen jedes Kaufvertrags und nach Geschäftsvorfällen geordnet anzeigen." -#: template/merchants.html.j2:183 +#: template/merchants.html.j2:178 msgid "customer perspective" msgstr "" @@ -2596,27 +2634,27 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "Taler in den Medien" -#: template/principles.html.j2:22 +#: template/principles.html.j2:21 #, fuzzy #| msgid "GNU Taler in the Press" msgid "GNU Taler: Design Principles" msgstr "Taler in den Medien" -#: template/principles.html.j2:29 +#: template/principles.html.j2:25 msgid "" "When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:36 +#: template/principles.html.j2:31 msgid "1. Free Software implementation" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:40 +#: template/principles.html.j2:33 msgid "" "... in the are of computing, freedom means not using proprietary software" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:42 +#: template/principles.html.j2:36 msgid "" "GNU Taler must be Free Software. For merchants, our Free Software reference " @@ -2625,24 +2663,24 @@ msgid "" "compromising sovereignty." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:51 +#: template/principles.html.j2:45 msgid "" "Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made to " "run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile features such " "as tracking or telemetry can easily be assured." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:63 +#: template/principles.html.j2:56 msgid "2. Protect the privacy of buyers" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:68 +#: template/principles.html.j2:58 #, fuzzy #| msgid "How does Taler protect my privacy?" msgid "You deserve some privacy" msgstr "Wie schützt Taler meine privaten Daten?" -#: template/principles.html.j2:70 +#: template/principles.html.j2:60 msgid "" "Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere " "policies. Especially with micropayments for online content, a disproportion- " @@ -2650,7 +2688,7 @@ msgid "" "payment system does not have privacy protections." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:78 +#: template/principles.html.j2:68 msgid "" "In legislations with data protection regulations (such as the recently " "introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no data " @@ -2660,45 +2698,45 @@ msgid "" "to business needs." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:92 +#: template/principles.html.j2:81 msgid "" "3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business " "activities" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:97 +#: template/principles.html.j2:83 #, fuzzy #| msgid "Anti money laundering (AML)" msgid "Money laundering" msgstr "Gesetz gegen Geldwäsche" -#: template/principles.html.j2:99 +#: template/principles.html.j2:85 msgid "" "As a payment system must still be legal to operate and use, it must comply " "with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes as " "beneficial to society." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:110 +#: template/principles.html.j2:95 msgid "4. Prevent payment fraud" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:115 +#: template/principles.html.j2:97 msgid "Phishing attack" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:117 +#: template/principles.html.j2:99 msgid "" "This imposes requirements on the security of the system, as well as on the " "general design, as payment fraud can also happen through misleading user " "interface design or the lack of cryptographic evidence for certain processes." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:128 +#: template/principles.html.j2:109 msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:132 +#: template/principles.html.j2:110 #, fuzzy #| msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" msgid "" @@ -2706,7 +2744,7 @@ msgid "" "(GDPR) compliant" msgstr "General Data Protection Regulation (GDPR)" -#: template/principles.html.j2:134 +#: template/principles.html.j2:112 msgid "" "The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is " "given priority, but other parties such as merchants still benefit from it, " @@ -2714,15 +2752,15 @@ msgid "" "competitors." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:144 +#: template/principles.html.j2:122 msgid "6. Be usable" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:148 +#: template/principles.html.j2:123 msgid "Buy with one click" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:150 +#: template/principles.html.j2:125 msgid "" "Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also " "applies to the integration with merchants, and informs choices about the " @@ -2730,33 +2768,33 @@ msgid "" "operations into an isolated component with a simple API." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:162 +#: template/principles.html.j2:136 #, fuzzy #| msgid "Efficient" msgid "7. Be efficient" msgstr "Effizient" -#: template/principles.html.j2:166 +#: template/principles.html.j2:137 #, fuzzy #| msgid "Efficient" msgid "Energy efficiency" msgstr "Effizient" -#: template/principles.html.j2:168 +#: template/principles.html.j2:139 msgid "" "Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. " "Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:177 +#: template/principles.html.j2:149 msgid "8. Fault-tolerant design" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:181 +#: template/principles.html.j2:150 msgid "Life Safers" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:183 +#: template/principles.html.j2:152 msgid "" "Taler should tolerate failure of individual components and systems, " "including malicious operators compromising core secrets. This manifests in " @@ -2764,15 +2802,15 @@ msgid "" "auditing procedures." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:195 +#: template/principles.html.j2:163 msgid "9. Foster competition" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:199 +#: template/principles.html.j2:164 msgid "A competitive market" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:201 +#: template/principles.html.j2:166 msgid "" "It must be relatively easy for competitors to join the systems. While the " "barriers for this in traditional financial systems are rather high, the " @@ -2786,14 +2824,20 @@ msgstr "" msgid "SchemaFuzz" msgstr "" -#: template/team.html.j2:16 +#: template/team.html.j2:8 +msgid "" +"GNU Taler is proudly brought to you by the humans on this page. To contact " +"the whole team, please write to" +msgstr "" + +#: template/team.html.j2:21 msgid "" "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " "architect." msgstr "" "GNU Maintainer. Netzwerksicherheit und Privatsphäre. Software-Architekt." -#: template/team.html.j2:21 +#: template/team.html.j2:26 msgid "" "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different " "industries, …." @@ -2801,72 +2845,171 @@ msgstr "" "Unternehmer, Investor, CIO bei Marktführern, Leiter von IT-Firmen in " "verschiedenen Branchen..." -#: template/team.html.j2:26 +#: template/team.html.j2:31 msgid "Lawyer and banker." msgstr "" -#: template/team.html.j2:33 +#: template/team.html.j2:38 msgid "GNU mainatiner, lead developer." msgstr "" -#: template/team.html.j2:38 +#: template/team.html.j2:43 msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." msgstr "Angewandte Kryptografie. Ansprechpartner für W3C und TOR." -#: template/team.html.j2:43 +#: template/team.html.j2:48 msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." msgstr "Gründer des GNU project. Ethische Richtlinien und Lizenzvergabe." -#: template/team.html.j2:50 +#: template/team.html.j2:55 msgid "Software engineer." msgstr "Software-Ingenieur." -#: template/team.html.j2:55 +#: template/team.html.j2:60 msgid "Sustainable business development." msgstr "Nachhaltige Unternehmensentwicklung." -#: template/team.html.j2:60 +#: template/team.html.j2:65 msgid "Theoretical foundations." msgstr "Theoretische Grundlagen." -#: template/team.html.j2:66 +#: template/team.html.j2:71 msgid "System administration, Taler Systems SA." msgstr "" -#: template/team.html.j2:73 template/team.html.j2:77 template/team.html.j2:81 +#: template/team.html.j2:78 template/team.html.j2:82 template/team.html.j2:86 msgid "Translator (Spanish)" msgstr "Übersetzer (Spanisch)." -#: template/team.html.j2:87 template/team.html.j2:91 template/team.html.j2:95 +#: template/team.html.j2:92 template/team.html.j2:96 template/team.html.j2:100 msgid "Translator (Italian)" msgstr "Übersetzer (Italienisch)." -#: template/team.html.j2:99 +#: template/team.html.j2:104 #, fuzzy #| msgid "Translator (Spanish)" msgid "Translator (German)" msgstr "Übersetzer (Deutsch)." -#: template/team.html.j2:106 +#: template/team.html.j2:111 msgid "Hardware security module" msgstr "Hardware-Sicherheitsmodul" -#: template/team.html.j2:110 +#: template/team.html.j2:115 msgid "Risk management" msgstr "Risikomanagement" -#: template/team.html.j2:118 +#: template/team.html.j2:123 msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "Doktorand an der TU München. Zurzeit lehrend tätig." -#: template/team.html.j2:122 +#: template/team.html.j2:127 msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "Doktorand an der TU München. Zurzeit lehrend tätig." -#: template/team.html.j2:128 template/team.html.j2:132 -#: template/team.html.j2:136 template/team.html.j2:142 -#: template/team.html.j2:146 +#: template/team.html.j2:133 template/team.html.j2:137 +#: template/team.html.j2:141 template/team.html.j2:147 +#: template/team.html.j2:151 #, fuzzy #| msgid "Taler for developers" msgid "Free software developer." msgstr "Taler für Entwickler" + +#: template/wallet.html.j2:108 +msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:113 +msgid "demo" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:119 +msgid "You don't have a wallet installed yet." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:128 +msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:132 +#, fuzzy +#| msgid "Documentation" +msgid "demonstration" +msgstr "Dokumentation" + +#: template/wallet.html.j2:145 template/wallet.html.j2:155 +msgid "or" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:149 +msgid "is required, but it appears you don't have it installed." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:159 +msgid "version" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:163 +msgid "or newer is required, but it appears you have an older version." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:170 +#, fuzzy +#| msgid "Wallet" +msgid "Install wallet" +msgstr "Geldbörse" + +#: template/wallet.html.j2:177 +msgid "JavaScript is disabled, installation won't work." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:216 +msgid "Install Download Chrome Extension" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:223 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler" +msgid "Install GNU Taler" +msgstr "Das Taler-Bezahlsystem" + +#: template/wallet.html.j2:227 +msgid "from the Chrome Web Store" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:239 +msgid "Other browsers" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:241 +msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "In addition to this website, the documented code and the API " +#~ "documentation. Technical papers can be found in our bibliography." +#~ msgstr "" +#~ "Neben dieser Webseite bestehen die Code-Dokumentation, die Entwicklerdokumentation. Wissenschaftliche Literatur findet man " +#~ "in der Bibliographie." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "We are currently supported by Inria, the French\n" +#~| "national institute for research in informatics and\n" +#~| "automation, and the Renewable " +#~| "Freedom Foundation.\n" +#~ msgid "" +#~ "We are currently supported by Inria, " +#~ "the French national institute for research in informatics and automation, " +#~ "and the Renewable Freedom " +#~ "Foundation." +#~ msgstr "" +#~ "Gegenwärtig unterstützen uns Inria, " +#~ "das Nationale Forschungsinstitut für Informatik und Automatisierung, " +#~ "sowie die Renewable Freedom " +#~ "Foundation." diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po index 5edb8a70..879d08bf 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-02 09:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 09:06+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: en \n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #: common/footer.j2.inc:32 template/bibliography.html.j2:16 #: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30 -#: template/bibliography.html.j2:36 +#: template/bibliography.html.j2:36 template/developers.html.j2:66 msgid "and" msgstr "" @@ -101,42 +101,42 @@ msgid "" "\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org." msgstr "" -#: template/contact.html.j2:25 +#: template/contact.html.j2:26 msgid "Contacting individuals" msgstr "" -#: template/contact.html.j2:27 +#: template/contact.html.j2:28 msgid "" "Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All of " "us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgstr "" -#: template/contact.html.j2:36 +#: template/contact.html.j2:37 msgid "General inquiries" msgstr "" -#: template/contact.html.j2:38 +#: template/contact.html.j2:39 msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries at " "contact AT taler.net." msgstr "" -#: template/contact.html.j2:46 +#: template/contact.html.j2:47 msgid "Reporting bugs" msgstr "" -#: template/contact.html.j2:48 +#: template/contact.html.j2:49 msgid "" "We track open feature requests and bugs in our Bug tracker, which is shared with the GNUnet project. You can " "also report bugs or feature requests to the mailing list." msgstr "" -#: template/contact.html.j2:59 +#: template/contact.html.j2:60 msgid "Executive team" msgstr "" -#: template/contact.html.j2:61 +#: template/contact.html.j2:62 msgid "" "For non-technical commercial requests, please contact ceo AT taler.net." @@ -146,30 +146,30 @@ msgstr "" msgid "Copyright Assignment" msgstr "" -#: template/copyright.html.j2:8 +#: template/copyright.html.j2:9 msgid "" -"

Contributors to GNU Taler with Git access must sign the copyright assignment to ensure that the GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative " -"development of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied.

" +"development of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied." msgstr "" -#: template/copyright.html.j2:17 +#: template/copyright.html.j2:20 msgid "" -"

The agreements ensure that the code will continue to be made available " -"under free software licenses, but gives developers the freedom to move code " +"The agreements ensure that the code will continue to be made available under " +"free software licenses, but gives developers the freedom to move code " "between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company " "the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-" -"stores that are hostile to free software).

" +"stores that are hostile to free software)." msgstr "" -#: template/copyright.html.j2:25 +#: template/copyright.html.j2:30 msgid "" -"

Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " +"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " "copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case " "simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are " -"sufficient, but snail mail is preferred.

" +"sufficient, but snail mail is preferred." msgstr "" #: template/developers.html.j2:5 @@ -204,8 +204,7 @@ msgid "" "obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency and because it " "generally is better for privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode " "structure data, making it easy to integrate Taler with existing Web " -"applications. Taler's protocol is documented in detail at docs.taler.net." +"applications. Taler's protocol is documented in detail at" msgstr "" #: template/developers.html.j2:58 @@ -213,85 +212,99 @@ msgid "Code" msgstr "" #: template/developers.html.j2:61 +msgid "Taler is currently primarily developed by a research team at" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:70 msgid "" -"Taler is currently primarily developed by a research team at Inria and GNUnet. However, contributions from anyone are welcome. Our Git " -"repositories can be cloned using the Git and HTTP access methods against " -"git.taler.net with the name of the respective repository. A list of " -"repositories can be found in our GitWeb." +"However, contributions from anyone are welcome. Our Git repositories can be " +"cloned using the Git and HTTP access methods against git.taler.net " +"with the name of the respective repository. A list of repositories can be " +"found in our" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:75 +#: template/developers.html.j2:82 msgid "Documentation" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:78 -msgid "" -"In addition to this website, the documented code and the API " -"documentation. Technical papers can be found in our bibliography." +#: template/developers.html.j2:85 +msgid "In addition to this website, the" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:89 +msgid "documented code" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:93 +msgid "and the" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:97 +msgid "API documentation" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:101 +msgid "Technical papers can be found in our" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:105 +msgid "bibliography." msgstr "" -#: template/developers.html.j2:88 +#: template/developers.html.j2:111 msgid "Discussion" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:91 +#: template/developers.html.j2:114 msgid "" "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or " -"read the list archive at http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler." +"read the list archive at" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:101 +#: template/developers.html.j2:124 msgid "Regression Testing" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:104 +#: template/developers.html.j2:127 msgid "" "We have Buildbot automation tests to " -"detect regressions and check for portability at buildbot.taler.net." +"detect regressions and check for portability at" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:113 +#: template/developers.html.j2:136 msgid "Code Coverage Analysis" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:116 +#: template/developers.html.j2:139 msgid "" "We use LCOV to " -"analyze the code coverage of our tests, the results are available at lcov.taler.net." +"analyze the code coverage of our tests, the results are available at" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:131 +#: template/developers.html.j2:154 msgid "Technical Presentation" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:134 template/investors.html.j2:88 +#: template/developers.html.j2:157 template/investors.html.j2:92 msgid "Download" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:150 +#: template/developers.html.j2:173 msgid "Taler system overview" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:155 +#: template/developers.html.j2:176 msgid "" "The Taler system consists of protocols executed among a number of actors as " "illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve " "the following steps:" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:162 +#: template/developers.html.j2:183 msgid "system overview" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:165 +#: template/developers.html.j2:186 msgid "" "A customer instructs his bank to transfer funds from his account to " "the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he " @@ -299,7 +312,7 @@ msgid "" "terminology, the customer creates a reserve at the exchange." msgstr "" -#: template/developers.html.j2:177 +#: template/developers.html.j2:198 msgid "" "Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's " "electronic wallet to withdraw electronic coins. The electronic coins " @@ -311,7 +324,7 @@ msgid "" "the exchange may charge for the service)." msgstr "" -#: template/developers.html.j2:195 +#: template/developers.html.j2:216 msgid "" "Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be " "used to spend the coins with merchant portals that support the Taler " @@ -326,7 +339,7 @@ msgid "" "change)." msgstr "" -#: template/developers.html.j2:217 +#: template/developers.html.j2:238 msgid "" "Merchants receiving digital coins deposit the respective claims that " "resulted from the contract signing with the customer at the exchange to " @@ -340,7 +353,7 @@ msgid "" "that merchants pay applicable taxes (and do not engage in illegal contracts)." msgstr "" -#: template/developers.html.j2:240 +#: template/developers.html.j2:261 msgid "" "Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins " "redeemed by the merchants to the merchant's bank account. The " @@ -349,7 +362,7 @@ msgid "" "the bank transfers and the individual claims that were deposited." msgstr "" -#: template/developers.html.j2:254 +#: template/developers.html.j2:275 msgid "" "Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it to " "demonstrate that it is operating correctly to third parties. The system " @@ -359,7 +372,7 @@ msgid "" "in circulation." msgstr "" -#: template/developers.html.j2:269 +#: template/developers.html.j2:290 msgid "" "Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are " "holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or the " @@ -368,72 +381,91 @@ msgid "" "circulation during the period of the compromise." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:37 +#: template/docs.html.j2:13 +msgid "" +"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " +"full documentation contents can be found here." +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:39 msgid "Tutorial and manual for operating a merchant" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:40 msgid "Also available as" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:44 +#: template/docs.html.j2:46 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:46 +#: template/docs.html.j2:48 +#, python-format msgid "" "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also " -"available as" +"available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:57 -msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as" +#: template/docs.html.j2:60 +#, python-format +msgid "" +"Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:66 +#: template/docs.html.j2:70 msgid "Bank Integration" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:68 +#: template/docs.html.j2:72 +#, python-format msgid "" "Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also " -"available as" +"available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:83 +#: template/docs.html.j2:88 msgid "Back office" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:85 -msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as" +#: template/docs.html.j2:90 +#, python-format +msgid "" +"Manual to run the back-office Web application. Also available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:110 +#: template/docs.html.j2:116 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:124 +#, python-format msgid "" -"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as" +"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as " +"PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:144 +#: template/docs.html.j2:150 msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:158 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:160 +#: template/docs.html.j2:166 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:182 +#: template/docs.html.j2:188 msgid "Git repositories" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:184 +#: template/docs.html.j2:190 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "" @@ -441,110 +473,110 @@ msgstr "" msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:8 msgid "" -"

Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based " -"on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, " -"Taler is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to " -"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin.

" +"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " +"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " +"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to " +"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:13 +#: template/faq.html.j2:18 msgid "" -"

It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin " -"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " -"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times.

" +"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " +"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " +"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:20 +#: template/faq.html.j2:26 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:21 +#: template/faq.html.j2:28 msgid "" -"

Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " +"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an " -"escrow bank account.

" +"escrow bank account." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:35 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:28 +#: template/faq.html.j2:37 msgid "" -"

Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the " -"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like " -"with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe.

" +"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " +"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " +"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:34 +#: template/faq.html.j2:46 msgid "" -"

The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " -"the balance reasonably low.

" +"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " +"the balance reasonably low." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:39 +#: template/faq.html.j2:52 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:40 +#: template/faq.html.j2:54 msgid "" -"

In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " -"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your " -"device has been compromised.

" +"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins " +"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device " +"has been compromised." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:46 +#: template/faq.html.j2:61 msgid "Can I send money to my friend with Taler?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:63 msgid "" -"

If your friend provides goods or services for you in exchange for a " -"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in " -"their bank account.

" +"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, " +"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their " +"bank account." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:52 +#: template/faq.html.j2:70 msgid "" -"

Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among " -"friends directly as well.

" +"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends " +"directly as well." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:58 +#: template/faq.html.j2:76 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:59 +#: template/faq.html.j2:78 msgid "" -"

Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " -"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.

" +"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " +"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:63 -msgid "

Taler currently does not offer conversion between currencies.

" +#: template/faq.html.j2:84 +msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:67 +#: template/faq.html.j2:89 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:68 +#: template/faq.html.j2:90 msgid "" -"

Your wallet stores digital coins that are Your wallet stores digital coins that are blindly signed by an exchange. The use of a " "blind signature protects your privacy as it prevents the exchange from " -"knowing which coin it signed for which customer.

" +"knowing which coin it signed for which customer.

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:79 +#: template/faq.html.j2:100 msgid "How much does it cost?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:80 +#: template/faq.html.j2:101 msgid "" -"

The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " +"

The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " "refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for " "(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some " @@ -552,87 +584,87 @@ msgid "" "0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions " "of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early " "estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the " -"regulator and could thus easily be 10x higher.

" +"regulator and could thus easily be 10x higher.

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:95 +#: template/faq.html.j2:117 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:96 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "" -"

Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " +"

Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " "entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in " "another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this " "case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day " "payments, so we have no plans to support currency conversion in the near " -"future.

" +"future.

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:109 +#: template/faq.html.j2:131 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:110 +#: template/faq.html.j2:132 msgid "" -"

We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " +"

We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " -"have to follow.

" +"have to follow.

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:141 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:119 +#: template/faq.html.j2:142 msgid "" -"

The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " +"

The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " "and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a " "regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. " "Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations " "establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from " -"Taler coins into regular bank money.

" +"Taler coins into regular bank money.

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:152 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:130 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" -"

Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " +"

Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " "Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to " "the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission " "of issues. The auditors are expected to make their reports available to the " -"respective regulatory authorities, or even the general public.

" +"respective regulatory authorities, or even the general public.

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:163 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:141 +#: template/faq.html.j2:164 msgid "" -"

We are aware of several businesses running exploratory projects or having " -"developed working prototypes. We are also in discussions with several " +"

We are aware of several businesses running exploratory projects or " +"having developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " "be premature given the state of the project (see also our bugtracker for a list of open issues).

" +"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker for a list of open issues).

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:176 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:155 +#: template/faq.html.j2:177 msgid "" -"

Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " +"

Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " "in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. " "Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is " @@ -644,10 +676,10 @@ msgid "" "the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the " "recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future " "version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a " -"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time

" +"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time

" msgstr "" -#: template/features.html.j2:15 +#: template/features.html.j2:14 msgid "" "GNU Taler is a privacy-preserving payment system. " "Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income " @@ -655,28 +687,28 @@ msgid "" "evasion and money laundering
." msgstr "" -#: template/features.html.j2:23 +#: template/features.html.j2:24 msgid "" "The primary use case of GNU Taler is payments; it " "is not meant as a store of value. Payments are " "always backed by an existing currency." msgstr "" -#: template/features.html.j2:30 +#: template/features.html.j2:33 msgid "" "Payment are made after exchanging existing money " "into electronic money with the help of an Exchange service, that " "is, a payment service provider for Taler." msgstr "" -#: template/features.html.j2:37 +#: template/features.html.j2:42 msgid "" "When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can " "accept payments without making their customers register on the merchant's Website." msgstr "" -#: template/features.html.j2:44 +#: template/features.html.j2:51 msgid "" "GNU Taler is immune against many types of fraud, " "such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of " @@ -684,33 +716,33 @@ msgid "" "gone." msgstr "" -#: template/features.html.j2:60 +#: template/features.html.j2:70 msgid "Paying with Taler" msgstr "" -#: template/features.html.j2:62 +#: template/features.html.j2:72 msgid "" "To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. " "Before the first payment, the desired currency must be added to the wallet's " "balance by some other means of payment." msgstr "" -#: template/features.html.j2:70 +#: template/features.html.j2:80 msgid "" "Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are " "never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of " "phishing or identity theft." msgstr "" -#: template/features.html.j2:77 +#: template/features.html.j2:88 msgid "Try it yourself with the interactive demo!" msgstr "" -#: template/features.html.j2:83 +#: template/features.html.j2:95 msgid "Receiving payments with Taler" msgstr "" -#: template/features.html.j2:85 +#: template/features.html.j2:97 msgid "" "To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired " "currency. We provide supporting software in various programming languages to " @@ -718,32 +750,32 @@ msgid "" "processing can run on the merchant's premises or be hosted by a third party." msgstr "" -#: template/features.html.j2:94 +#: template/features.html.j2:106 msgid "" "Merchant integration is simple, and customers can pay for products without " "even having to register an account." msgstr "" -#: template/features.html.j2:99 +#: template/features.html.j2:113 msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!" msgstr "" -#: template/features.html.j2:113 +#: template/features.html.j2:128 msgid "Practical" msgstr "" -#: template/features.html.j2:116 +#: template/features.html.j2:131 msgid "" "Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are " "cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with " "extremely low transaction costs." msgstr "" -#: template/features.html.j2:126 +#: template/features.html.j2:141 msgid "Stable" msgstr "" -#: template/features.html.j2:129 +#: template/features.html.j2:144 msgid "" "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing " "coins and payment service providers with escrow accounts in existing " @@ -751,51 +783,53 @@ msgid "" "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins." msgstr "" -#: template/features.html.j2:140 template/governments.html.j2:58 +#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:55 #: template/merchants.html.j2:41 msgid "Secure" msgstr "" -#: template/features.html.j2:143 +#: template/features.html.j2:158 msgid "" "By design Taler does not suffer from many classes of security problems such " "as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never " "rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive." msgstr "" -#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:25 +#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:25 msgid "Taxable" msgstr "" -#: template/features.html.j2:158 +#: template/features.html.j2:173 msgid "" "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection " "authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent " "black markets. Taler is not suitable for illegal activities." msgstr "" -#: template/features.html.j2:168 +#: template/features.html.j2:183 msgid "Private" msgstr "" -#: template/features.html.j2:170 +#: template/features.html.j2:185 msgid "" "When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just " "like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic " "money. However, you obtain a legally valid proof of payment." msgstr "" -#: template/features.html.j2:181 template/governments.html.j2:88 +#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:85 msgid "Libre" msgstr "" -#: template/features.html.j2:184 +#: template/features.html.j2:199 msgid "" "Taler provides protocols and reference implementations that in principle " "enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, " -"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a GNU package, it will always remain free " -"software." +"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a" +msgstr "" + +#: template/features.html.j2:206 +msgid "package, it will always remain free software." msgstr "" #: template/financial-news.html.j2:6 @@ -854,52 +888,52 @@ msgid "" "unit of currency, specifies both the currency and the face value of a `coin`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:36 +#: template/glossary.html.j2:37 msgid "denomination key" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:38 +#: template/glossary.html.j2:39 msgid "" "RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of " "a particular `denomination`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:42 +#: template/glossary.html.j2:44 msgid "deposit" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:44 +#: template/glossary.html.j2:46 msgid "" "operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the " "exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:48 +#: template/glossary.html.j2:52 msgid "dirty" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:50 +#: template/glossary.html.j2:54 msgid "" "a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the " "customer, thereby creating the danger of some entity being able to link " "multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed first" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:54 +#: template/glossary.html.j2:61 msgid "exchange" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:56 +#: template/glossary.html.j2:63 msgid "" "Taler's payment service provider. Issues electronic `coins` during " "`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:60 +#: template/glossary.html.j2:68 msgid "expired" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:62 +#: template/glossary.html.j2:70 msgid "" "Various operations come with time limits. In particular, `denomination keys` " "come with strict time limits for the various operations involving the `coin` " @@ -912,45 +946,45 @@ msgid "" "special `zombie coin`." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:74 +#: template/glossary.html.j2:82 msgid "extension" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:76 +#: template/glossary.html.j2:84 msgid "implementation of a `wallet` for browsers" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:80 +#: template/glossary.html.j2:88 msgid "fresh coin" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:82 +#: template/glossary.html.j2:90 msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:86 +#: template/glossary.html.j2:94 msgid "master key" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:88 +#: template/glossary.html.j2:96 msgid "" "offline key used by the exchange to certify denomination keys and message " "signing keys" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:92 +#: template/glossary.html.j2:101 msgid "message signing key" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:94 +#: template/glossary.html.j2:103 msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:98 +#: template/glossary.html.j2:107 msgid "offer" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:100 +#: template/glossary.html.j2:109 msgid "" "specification of the details of a transaction, specifies the payment " "obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the " @@ -960,80 +994,80 @@ msgid "" "and signs it, it becomes a proposal." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:109 +#: template/glossary.html.j2:118 msgid "owner" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:111 +#: template/glossary.html.j2:120 msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:115 +#: template/glossary.html.j2:124 msgid "payback" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:117 +#: template/glossary.html.j2:126 msgid "" "operation by which an exchange returns the value of coins affected by a " "`revocation` to their `owner`, either by allowing the owner to withdraw new " "coins or wiring funds back to the bank account of the `owner`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:123 +#: template/glossary.html.j2:132 msgid "proof" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:125 +#: template/glossary.html.j2:134 msgid "" "message that cryptographically demonstrates that a particular claim is " "correct" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:129 +#: template/glossary.html.j2:138 msgid "proposal" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:131 +#: template/glossary.html.j2:140 msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:135 +#: template/glossary.html.j2:144 msgid "reserve" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:137 +#: template/glossary.html.j2:146 msgid "" "funds set aside for future use; either the balance of a customer at the " "exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank " "account to cover obligations from coins in circulation" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:141 +#: template/glossary.html.j2:152 msgid "refreshing" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:143 +#: template/glossary.html.j2:154 msgid "" "operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` " "coins" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:147 +#: template/glossary.html.j2:159 msgid "refund" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:149 +#: template/glossary.html.j2:161 msgid "" "operation by which a merchant steps back from the right to funds that he " "obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to " "the customer" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:153 +#: template/glossary.html.j2:167 msgid "revocation" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:155 +#: template/glossary.html.j2:169 msgid "" "exceptional operation by which an exchange withdraws a denomination from " "circulation, either because the signing key was compromised or because the " @@ -1041,101 +1075,101 @@ msgid "" "are subjected to payback." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:159 +#: template/glossary.html.j2:176 msgid "sharing" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:161 +#: template/glossary.html.j2:178 msgid "" "users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's " "private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:165 +#: template/glossary.html.j2:184 msgid "signing key" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:167 +#: template/glossary.html.j2:186 msgid "see message signing key." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:171 +#: template/glossary.html.j2:190 msgid "spending" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:173 +#: template/glossary.html.j2:192 msgid "" "operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins " "in return for merchandise" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:177 +#: template/glossary.html.j2:197 msgid "transfer" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:179 +#: template/glossary.html.j2:199 msgid "method of sending funds between `bank` accounts" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:183 +#: template/glossary.html.j2:203 msgid "transaction" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:185 +#: template/glossary.html.j2:205 msgid "" "method by which ownership is exclusively transferred from one entity to " "another" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:189 +#: template/glossary.html.j2:210 msgid "transaction id" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:191 +#: template/glossary.html.j2:212 msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:195 +#: template/glossary.html.j2:216 msgid "wallet" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:197 +#: template/glossary.html.j2:218 msgid "" "software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:201 +#: template/glossary.html.j2:223 msgid "wire transfer" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:203 +#: template/glossary.html.j2:225 msgid "see `transfer`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:207 +#: template/glossary.html.j2:229 msgid "wire transfer identifier" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:209 +#: template/glossary.html.j2:231 msgid "" "subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify " "the `transfer`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:213 +#: template/glossary.html.j2:236 msgid "withdrawal" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:215 +#: template/glossary.html.j2:238 msgid "" "operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:219 +#: template/glossary.html.j2:243 msgid "zombie coin" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:221 +#: template/glossary.html.j2:245 msgid "" "a `coin` is a zombie coin if the coin was (1) used as the `dirty` coin in " "`refreshing`, (2) the `denomination` of the `fresh` coins created during the " @@ -1159,7 +1193,7 @@ msgid "" "digital sovereignty in the critical financial infrastructure." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:28 +#: template/governments.html.j2:27 msgid "" "Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting " "taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily " @@ -1169,7 +1203,7 @@ msgid "" "evasion and black markets less viable." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:41 +#: template/governments.html.j2:40 msgid "" "Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy " "goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming " @@ -1181,7 +1215,7 @@ msgid "" "multiple devices." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:61 +#: template/governments.html.j2:58 msgid "" "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants " "and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically " @@ -1190,7 +1224,7 @@ msgid "" "merchants, the exchange and the state." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:73 +#: template/governments.html.j2:70 msgid "" "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial " "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to " @@ -1200,98 +1234,98 @@ msgid "" "ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:91 +#: template/governments.html.j2:88 msgid "" "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler " "will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that " "threatens global political and financial stability today." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:101 +#: template/governments.html.j2:98 msgid "Efficient" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:104 +#: template/governments.html.j2:101 msgid "" "Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such " "as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric " "grids or (significantly) contribute to environmental pollution." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:120 +#: template/governments.html.j2:117 msgid "Taler and regulation" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:122 +#: template/governments.html.j2:119 msgid "Anti money laundering (AML)" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:123 +#: template/governments.html.j2:120 msgid "" "With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both " "parties." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:124 +#: template/governments.html.j2:121 msgid "Know your customer (KYC)" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:125 +#: template/governments.html.j2:122 msgid "" "In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing " "or depositing coins respectively" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:126 +#: template/governments.html.j2:123 msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:127 +#: template/governments.html.j2:124 msgid "" "Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements " "data minimization and privacy by default." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:128 +#: template/governments.html.j2:125 msgid "Payment Services Directive (PSD2)" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:129 +#: template/governments.html.j2:126 msgid "" "Taler provides an open standard with public APIs contributing to a " "competitive banking sector." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:137 +#: template/governments.html.j2:134 msgid "Taler provides privacy and accountability" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:140 +#: template/governments.html.j2:137 msgid "" "Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering " "and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, " "governments can obtain:" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:148 +#: template/governments.html.j2:145 msgid "" "The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government " "can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a " "given time frame." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:157 +#: template/governments.html.j2:154 msgid "The income received by any merchant via the Taler system." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:164 +#: template/governments.html.j2:161 msgid "" "The exact details of the underlying contract that was signed between " "customer and merchant. However, this information would typically not include " "the identity of the customer." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:174 +#: template/governments.html.j2:170 msgid "" "The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the " "exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the " @@ -1324,15 +1358,15 @@ msgid "" "can be used for 'Pay with Taler'." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:23 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:29 msgid "Use Cases" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:24 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:31 msgid "The various use cases and features of codeless payment are:" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:28 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:37 msgid "" "The primary use case is the registration of the merchant. The codeless " "payment backend provides a secure django authenticated login to the " @@ -1343,19 +1377,19 @@ msgid "" "tracking." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:33 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:48 msgid "" "A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:38 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:53 msgid "" "The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via the " "codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the " "version hosted by the codeless payment frontend." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:43 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:61 msgid "" "The merchant can add any physical inventory available in his stocks. While " "adding these inventory, the seller is prompted to add minimum quantity of " @@ -1364,7 +1398,7 @@ msgid "" "has not been added but soon email notification would be added)." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:50 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:73 msgid "" "The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy " "Now' button is present. When this button is triggered, they are redirected " @@ -1374,7 +1408,7 @@ msgid "" "frontend." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:55 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:84 msgid "" "The other use case of the codeless payment backend is to handle the event " "when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To perform " @@ -1382,31 +1416,31 @@ msgid "" "successful payment, the users are redirected to the fulfilment page." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:61 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:93 msgid "Dynamic Merchant Instance" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:65 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:97 msgid "Use Case Diagram" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:71 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:103 msgid "Link to the contributions made" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:74 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:106 msgid "Codeless Payment Backend" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:76 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:108 msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:85 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:117 msgid "Future Work" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:87 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:120 msgid "" "The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as " "per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. " @@ -1415,7 +1449,7 @@ msgid "" "of future work is as follows:" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:92 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:130 msgid "" "To send email notification to the merchant when the stocks run below a " "certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks " @@ -1423,7 +1457,7 @@ msgid "" "notification system is designed." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:98 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:140 msgid "" "To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. " "Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. " @@ -1435,7 +1469,7 @@ msgid "" "codeless payments service." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:104 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:154 msgid "" "Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This " "is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as " @@ -1443,7 +1477,7 @@ msgid "" "service then can also double as a hosting service for merchants." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:110 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:164 msgid "" "To add various analytics for the merchant. Various analysis could be " "performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the " @@ -1453,7 +1487,7 @@ msgid "" "research have to be done before proceeding to the implementation." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:122 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:181 msgid "Screenshots" msgstr "" @@ -1480,18 +1514,20 @@ msgid "" msgstr "" #: template/investors.html.j2:37 +msgid "We are currently supported by" +msgstr "" + +#: template/investors.html.j2:41 msgid "" -"We are currently supported by Inria, " "the French national institute for research in informatics and automation, " -"and the Renewable Freedom " -"Foundation." +"and the" msgstr "" -#: template/investors.html.j2:45 +#: template/investors.html.j2:49 msgid "The Technology" msgstr "" -#: template/investors.html.j2:48 +#: template/investors.html.j2:52 msgid "" "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and trust in all parties is minimized. Financial " @@ -1502,11 +1538,11 @@ msgid "" "transaction costs are fractions of a cent." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:63 +#: template/investors.html.j2:65 msgid "The Business" msgstr "" -#: template/investors.html.j2:66 +#: template/investors.html.j2:67 msgid "" "The scalable business model for Taler is the operation of the payment " "service provider, which converts money from traditional payment systems " @@ -1517,22 +1553,22 @@ msgid "" "to facilitate the transactions." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:85 +#: template/investors.html.j2:86 msgid "The Business Case" msgstr "" -#: template/investors.html.j2:91 +#: template/investors.html.j2:96 msgid "" "Our financial news page explains in " "English how Taler can impact current developments in the global payment " "market." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:114 +#: template/investors.html.j2:119 msgid "Running a Taler payment service operator" msgstr "" -#: template/investors.html.j2:117 +#: template/investors.html.j2:122 msgid "" "The payment service operator runs the Taler exchange. The exchange " "charges transaction fees to customers or merchants. Its operational " @@ -1540,29 +1576,29 @@ msgid "" "of the computing infrastructure." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:127 +#: template/investors.html.j2:132 msgid "" "Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 " "cent per transaction." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:129 +#: template/investors.html.j2:133 msgid "" "Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to " "merchants to minimize wire transfer costs." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:131 +#: template/investors.html.j2:134 msgid "" "Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation " "(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:133 +#: template/investors.html.j2:135 msgid "Partnership with banks establishes consumer trust." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:135 +#: template/investors.html.j2:136 msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment." msgstr "" @@ -1615,7 +1651,7 @@ msgstr "" msgid "Cheap" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:79 +#: template/merchants.html.j2:78 msgid "" "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and " "storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes " @@ -1623,22 +1659,22 @@ msgid "" "overhead and thus offer low transaction fees." msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:89 +#: template/merchants.html.j2:88 msgid "Flexible" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:92 +#: template/merchants.html.j2:90 msgid "" "Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or " "Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulation and what " "denominations the payment service provider supports." msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:101 +#: template/merchants.html.j2:99 msgid "Ethical" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:104 +#: template/merchants.html.j2:101 msgid "" "Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are " "efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler " @@ -1646,38 +1682,38 @@ msgid "" "reference implementations." msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:119 +#: template/merchants.html.j2:115 msgid "Manuals for merchants" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:122 +#: template/merchants.html.j2:117 msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:125 +#: template/merchants.html.j2:121 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:128 +#: template/merchants.html.j2:125 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:140 +#: template/merchants.html.j2:136 msgid "The GNU Taler Merchant Backend" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:142 +#: template/merchants.html.j2:138 msgid "Merchants process payments using the Taler backend:" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:147 +#: template/merchants.html.j2:144 msgid "" "The backend signs and stores the complete terms of offers made " "by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to " "give the customer's order in a JSON format to the backend." msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:156 +#: template/merchants.html.j2:153 msgid "" "The backend validates payments received from the wallet and " "executes them with the Taler payment service provider (the exchange). " @@ -1685,14 +1721,14 @@ msgid "" "the Taler backend and check the HTTP status code that is returned." msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:167 +#: template/merchants.html.j2:164 msgid "" "The backend can list completed transactions and map wire " "transfers to sets of business transactions, including the exact terms of " "each contract." msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:183 +#: template/merchants.html.j2:178 msgid "customer perspective" msgstr "" @@ -1712,25 +1748,25 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:22 +#: template/principles.html.j2:21 msgid "GNU Taler: Design Principles" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:29 +#: template/principles.html.j2:25 msgid "" "When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:36 +#: template/principles.html.j2:31 msgid "1. Free Software implementation" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:40 +#: template/principles.html.j2:33 msgid "" "... in the are of computing, freedom means not using proprietary software" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:42 +#: template/principles.html.j2:36 msgid "" "GNU Taler must be Free Software. For merchants, our Free Software reference " @@ -1739,22 +1775,22 @@ msgid "" "compromising sovereignty." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:51 +#: template/principles.html.j2:45 msgid "" "Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made to " "run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile features such " "as tracking or telemetry can easily be assured." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:63 +#: template/principles.html.j2:56 msgid "2. Protect the privacy of buyers" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:68 +#: template/principles.html.j2:58 msgid "You deserve some privacy" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:70 +#: template/principles.html.j2:60 msgid "" "Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere " "policies. Especially with micropayments for online content, a disproportion- " @@ -1762,7 +1798,7 @@ msgid "" "payment system does not have privacy protections." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:78 +#: template/principles.html.j2:68 msgid "" "In legislations with data protection regulations (such as the recently " "introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no data " @@ -1772,49 +1808,49 @@ msgid "" "to business needs." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:92 +#: template/principles.html.j2:81 msgid "" "3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business " "activities" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:97 +#: template/principles.html.j2:83 msgid "Money laundering" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:99 +#: template/principles.html.j2:85 msgid "" "As a payment system must still be legal to operate and use, it must comply " "with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes as " "beneficial to society." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:110 +#: template/principles.html.j2:95 msgid "4. Prevent payment fraud" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:115 +#: template/principles.html.j2:97 msgid "Phishing attack" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:117 +#: template/principles.html.j2:99 msgid "" "This imposes requirements on the security of the system, as well as on the " "general design, as payment fraud can also happen through misleading user " "interface design or the lack of cryptographic evidence for certain processes." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:128 +#: template/principles.html.j2:109 msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:132 +#: template/principles.html.j2:110 msgid "" "Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation " "(GDPR) compliant" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:134 +#: template/principles.html.j2:112 msgid "" "The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is " "given priority, but other parties such as merchants still benefit from it, " @@ -1822,15 +1858,15 @@ msgid "" "competitors." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:144 +#: template/principles.html.j2:122 msgid "6. Be usable" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:148 +#: template/principles.html.j2:123 msgid "Buy with one click" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:150 +#: template/principles.html.j2:125 msgid "" "Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also " "applies to the integration with merchants, and informs choices about the " @@ -1838,29 +1874,29 @@ msgid "" "operations into an isolated component with a simple API." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:162 +#: template/principles.html.j2:136 msgid "7. Be efficient" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:166 +#: template/principles.html.j2:137 msgid "Energy efficiency" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:168 +#: template/principles.html.j2:139 msgid "" "Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. " "Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:177 +#: template/principles.html.j2:149 msgid "8. Fault-tolerant design" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:181 +#: template/principles.html.j2:150 msgid "Life Safers" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:183 +#: template/principles.html.j2:152 msgid "" "Taler should tolerate failure of individual components and systems, " "including malicious operators compromising core secrets. This manifests in " @@ -1868,15 +1904,15 @@ msgid "" "auditing procedures." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:195 +#: template/principles.html.j2:163 msgid "9. Foster competition" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:199 +#: template/principles.html.j2:164 msgid "A competitive market" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:201 +#: template/principles.html.j2:166 msgid "" "It must be relatively easy for competitors to join the systems. While the " "barriers for this in traditional financial systems are rather high, the " @@ -1890,80 +1926,150 @@ msgstr "" msgid "SchemaFuzz" msgstr "" -#: template/team.html.j2:16 +#: template/team.html.j2:8 +msgid "" +"GNU Taler is proudly brought to you by the humans on this page. To contact " +"the whole team, please write to" +msgstr "" + +#: template/team.html.j2:21 msgid "" "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " "architect." msgstr "" -#: template/team.html.j2:21 +#: template/team.html.j2:26 msgid "" "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different " "industries, …." msgstr "" -#: template/team.html.j2:26 +#: template/team.html.j2:31 msgid "Lawyer and banker." msgstr "" -#: template/team.html.j2:33 +#: template/team.html.j2:38 msgid "GNU mainatiner, lead developer." msgstr "" -#: template/team.html.j2:38 +#: template/team.html.j2:43 msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." msgstr "" -#: template/team.html.j2:43 +#: template/team.html.j2:48 msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." msgstr "" -#: template/team.html.j2:50 +#: template/team.html.j2:55 msgid "Software engineer." msgstr "" -#: template/team.html.j2:55 +#: template/team.html.j2:60 msgid "Sustainable business development." msgstr "" -#: template/team.html.j2:60 +#: template/team.html.j2:65 msgid "Theoretical foundations." msgstr "" -#: template/team.html.j2:66 +#: template/team.html.j2:71 msgid "System administration, Taler Systems SA." msgstr "" -#: template/team.html.j2:73 template/team.html.j2:77 template/team.html.j2:81 +#: template/team.html.j2:78 template/team.html.j2:82 template/team.html.j2:86 msgid "Translator (Spanish)" msgstr "" -#: template/team.html.j2:87 template/team.html.j2:91 template/team.html.j2:95 +#: template/team.html.j2:92 template/team.html.j2:96 template/team.html.j2:100 msgid "Translator (Italian)" msgstr "" -#: template/team.html.j2:99 +#: template/team.html.j2:104 msgid "Translator (German)" msgstr "" -#: template/team.html.j2:106 +#: template/team.html.j2:111 msgid "Hardware security module" msgstr "" -#: template/team.html.j2:110 +#: template/team.html.j2:115 msgid "Risk management" msgstr "" -#: template/team.html.j2:118 +#: template/team.html.j2:123 msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "" -#: template/team.html.j2:122 +#: template/team.html.j2:127 msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "" -#: template/team.html.j2:128 template/team.html.j2:132 -#: template/team.html.j2:136 template/team.html.j2:142 -#: template/team.html.j2:146 +#: template/team.html.j2:133 template/team.html.j2:137 +#: template/team.html.j2:141 template/team.html.j2:147 +#: template/team.html.j2:151 msgid "Free software developer." msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:108 +msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:113 +msgid "demo" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:119 +msgid "You don't have a wallet installed yet." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:128 +msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:132 +msgid "demonstration" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:145 template/wallet.html.j2:155 +msgid "or" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:149 +msgid "is required, but it appears you don't have it installed." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:159 +msgid "version" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:163 +msgid "or newer is required, but it appears you have an older version." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:170 +msgid "Install wallet" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:177 +msgid "JavaScript is disabled, installation won't work." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:216 +msgid "Install Download Chrome Extension" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:223 +msgid "Install GNU Taler" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:227 +msgid "from the Chrome Web Store" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:239 +msgid "Other browsers" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:241 +msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future." +msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index b319ee00..a9ec16cc 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-02 09:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 09:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 06:24+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: es \n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Bibliografía" #: common/footer.j2.inc:32 template/bibliography.html.j2:16 #: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30 -#: template/bibliography.html.j2:36 +#: template/bibliography.html.j2:36 template/developers.html.j2:66 msgid "and" msgstr "y" @@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "" "mailman/listinfo/taler. Puede enviar mensajes a la lista taler@gnu.org." -#: template/contact.html.j2:25 +#: template/contact.html.j2:26 msgid "Contacting individuals" msgstr "Contacto con los miembros del equipo" -#: template/contact.html.j2:27 +#: template/contact.html.j2:28 msgid "" "Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All of " "us support receiving GnuPG encrypted e-mails." @@ -123,21 +123,21 @@ msgstr "" "siguiente formato: APELLIDO@taler.net. Todos aceptamos correos " "electrónicos cifrados con GnuPG." -#: template/contact.html.j2:36 +#: template/contact.html.j2:37 msgid "General inquiries" msgstr "" -#: template/contact.html.j2:38 +#: template/contact.html.j2:39 msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries at " "contact AT taler.net." msgstr "" -#: template/contact.html.j2:46 +#: template/contact.html.j2:47 msgid "Reporting bugs" msgstr "Reportar errores" -#: template/contact.html.j2:48 +#: template/contact.html.j2:49 msgid "" "We track open feature requests and bugs in our Bug tracker, which is shared with the GNUnet project. You can " @@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "" "a>, que se comparte con el proyecto GNUnet. También puede reportar bugs o " "solicitudes a través de la lista de correo." -#: template/contact.html.j2:59 +#: template/contact.html.j2:60 msgid "Executive team" msgstr "Comité Ejecutivo" -#: template/contact.html.j2:61 +#: template/contact.html.j2:62 msgid "" "For non-technical commercial requests, please contact ceo AT taler.net." @@ -164,13 +164,21 @@ msgstr "" msgid "Copyright Assignment" msgstr "Asignación de derechos de autor" -#: template/copyright.html.j2:8 -msgid "" -"

Contributors to GNU Taler with Git access must sign the Contributors to GNU Taler with Git access must sign the copyright assignment to ensure that the GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " +#| "collaborative development of the GNUnet and GNU Taler projects is " +#| "satisfied.

" +msgid "" +"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the copyright assignment to ensure that the GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative " -"development of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied.

" +"development of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied." msgstr "" "

Los contribuidores de GNU Taler con acceso Git deben firmar la asignación de derechos de autor " @@ -179,13 +187,20 @@ msgstr "" "licencias y desarrollo colaborativo de los proyectos GNUnet y GNU Taler " "sean respetados.

" -#: template/copyright.html.j2:17 -msgid "" -"

The agreements ensure that the code will continue to be made available " -"under free software licenses, but gives developers the freedom to move code " +#: template/copyright.html.j2:20 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "

The agreements ensure that the code will continue to be made available " +#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move " +#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the " +#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can " +#| "distribute via App-stores that are hostile to free software).

" +msgid "" +"The agreements ensure that the code will continue to be made available under " +"free software licenses, but gives developers the freedom to move code " "between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company " "the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-" -"stores that are hostile to free software).

" +"stores that are hostile to free software)." msgstr "" "

Los acuerdos garantizan que el código seguirá siendo disponible bajo " "licencias de software libre, pero brinda a los desarrolladores la libertad " @@ -194,12 +209,18 @@ msgstr "" "para que podamos distribuir a través de las App-stores que son hostiles al " "software libre).

" -#: template/copyright.html.j2:25 +#: template/copyright.html.j2:30 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "

Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not " +#| "require copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in " +#| "this case simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies " +#| "are sufficient, but snail mail is preferred.

" msgid "" -"

Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " +"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " "copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case " "simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are " -"sufficient, but snail mail is preferred.

" +"sufficient, but snail mail is preferred." msgstr "" "

Contribuciones menores (básicamente, cualquier persona sin acceso a Git) " "no requieren asignación de derechos de autor. Aceptamos contribuciones " @@ -241,6 +262,16 @@ msgid "RESTful" msgstr "Basado en REST" #: template/developers.html.j2:35 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments " +#| "can work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol " +#| "over HTTP or HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of " +#| "HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency " +#| "and because it generally is better for privacy compared to HTTP. Taler " +#| "uses JSON to encode structure data, making it easy to integrate Taler " +#| "with existing Web applications. Taler's protocol is documented in detail " +#| "at docs.taler.net." msgid "" "Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can " "work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over " @@ -248,8 +279,7 @@ msgid "" "obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency and because it " "generally is better for privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode " "structure data, making it easy to integrate Taler with existing Web " -"applications. Taler's protocol is documented in detail at docs.taler.net." +"applications. Taler's protocol is documented in detail at" msgstr "" "Taler está diseñado para trabajar con Internet. Para garantizar que los " "pagos de Taler puedan funcionar con configuraciones restrictivas de red, " @@ -266,14 +296,24 @@ msgid "Code" msgstr "Código" #: template/developers.html.j2:61 -msgid "" -"Taler is currently primarily developed by a research team at Inria and GNUnet. However, contributions from anyone are welcome. Our Git " -"repositories can be cloned using the Git and HTTP access methods against " -"git.taler.net with the name of the respective repository. A list of " -"repositories can be found in our GitWeb." +msgid "Taler is currently primarily developed by a research team at" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:70 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Taler is currently primarily developed by a research team at Inria and GNUnet. However, contributions from anyone are welcome. Our Git " +#| "repositories can be cloned using the Git and HTTP access methods against " +#| "git.taler.net with the name of the respective repository. A list " +#| "of repositories can be found in our GitWeb." +msgid "" +"However, contributions from anyone are welcome. Our Git repositories can be " +"cloned using the Git and HTTP access methods against git.taler.net " +"with the name of the respective repository. A list of repositories can be " +"found in our" msgstr "" "Taler está siendo actualmente desarrollado principalmente por un equipo de " "investigadores en Inria y con el nombre del repositorio respectivo. Puede encontrar una lista " "de repositorios en nuestro GitWeb." -#: template/developers.html.j2:75 +#: template/developers.html.j2:82 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" -#: template/developers.html.j2:78 -msgid "" -"In addition to this website, the documented code and the API " -"documentation. Technical papers can be found in our bibliography." +#: template/developers.html.j2:85 +msgid "In addition to this website, the" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:89 +msgid "documented code" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:93 +#, fuzzy +#| msgid "and" +msgid "and the" +msgstr "y" + +#: template/developers.html.j2:97 +#, fuzzy +#| msgid "Documentation" +msgid "API documentation" +msgstr "Documentación" + +#: template/developers.html.j2:101 +msgid "Technical papers can be found in our" msgstr "" -"En complemento de éste sitio web, el código documentado y la documentación de la API quedan a su disposición. Los documentos " -"técnicos se pueden encontrar en nuestra bibliografía." -#: template/developers.html.j2:88 +#: template/developers.html.j2:105 +#, fuzzy +#| msgid "Bibliography" +msgid "bibliography." +msgstr "Bibliografía" + +#: template/developers.html.j2:111 msgid "Discussion" msgstr "Debates" -#: template/developers.html.j2:91 +#: template/developers.html.j2:114 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or " +#| "read the list archive at http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler." msgid "" "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or " -"read the list archive at http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler." +"read the list archive at" msgstr "" "Tenemos una lista de correo para las discusiones entre desarrolladores. " "Puede suscribirse o leer el archivo de la lista en http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/" "taler." -#: template/developers.html.j2:101 +#: template/developers.html.j2:124 msgid "Regression Testing" msgstr "Pruebas de regresión" -#: template/developers.html.j2:104 +#: template/developers.html.j2:127 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We have Buildbot automation tests " +#| "to detect regressions and check for portability at buildbot.taler.net." msgid "" "We have Buildbot automation tests to " -"detect regressions and check for portability at buildbot.taler.net." +"detect regressions and check for portability at" msgstr "" "Tenemos pruebas de automatización con Buildbot para detectar regresiones y comprobar su portabilidad en buildbot.taler.net." -#: template/developers.html.j2:113 +#: template/developers.html.j2:136 msgid "Code Coverage Analysis" msgstr "Análisis de cobertura de código" -#: template/developers.html.j2:116 +#: template/developers.html.j2:139 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We use LCOV " +#| "to analyze the code coverage of our tests, the results are available at " +#| "lcov.taler.net." msgid "" "We use LCOV to " -"analyze the code coverage of our tests, the results are available at lcov.taler.net." +"analyze the code coverage of our tests, the results are available at" msgstr "" "Usamos LCOV " "para el análisis de cobertura de código de nuestros tests, los resultados " "están disponibles en lcov.taler.net." -#: template/developers.html.j2:131 +#: template/developers.html.j2:154 msgid "Technical Presentation" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:134 template/investors.html.j2:88 +#: template/developers.html.j2:157 template/investors.html.j2:92 msgid "Download" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:150 +#: template/developers.html.j2:173 msgid "Taler system overview" msgstr "Diagrama general del sistema Taler" -#: template/developers.html.j2:155 +#: template/developers.html.j2:176 msgid "" "The Taler system consists of protocols executed among a number of actors as " "illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve " @@ -365,11 +434,11 @@ msgstr "" "tal como se ilustra en la imagen en la derecha. Las transacciones típicas " "involucran los siguientes pasos:" -#: template/developers.html.j2:162 +#: template/developers.html.j2:183 msgid "system overview" msgstr "Diagrama general del sistema" -#: template/developers.html.j2:165 +#: template/developers.html.j2:186 msgid "" "A customer instructs his bank to transfer funds from his account to " "the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he " @@ -382,7 +451,7 @@ msgstr "" "billetera electrónica. En la termonología de Taler, el cliente crea " "una reserva en la plataforma de intercambio." -#: template/developers.html.j2:177 +#: template/developers.html.j2:198 msgid "" "Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's " "electronic wallet to withdraw electronic coins. The electronic coins " @@ -403,7 +472,7 @@ msgstr "" "Taler no modifica el valor total de la moneda o de los fondos (excepto por " "los cargos que la plataforma de intercambio pueda cobrar por el servicio)." -#: template/developers.html.j2:195 +#: template/developers.html.j2:216 msgid "" "Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be " "used to spend the coins with merchant portals that support the Taler " @@ -430,7 +499,7 @@ msgstr "" "gastar cualquier fracción de sus monedas electrónicas (el sistema se encarga " "de que los clientes obtengan su cambio)." -#: template/developers.html.j2:217 +#: template/developers.html.j2:238 msgid "" "Merchants receiving digital coins deposit the respective claims that " "resulted from the contract signing with the customer at the exchange to " @@ -457,7 +526,7 @@ msgstr "" "comerciantes el pago de los impuestos aplicables (y que éstos no se incurran " "en contratos ilegales)." -#: template/developers.html.j2:240 +#: template/developers.html.j2:261 msgid "" "Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins " "redeemed by the merchants to the merchant's bank account. The " @@ -474,7 +543,7 @@ msgstr "" "bancarias y las monedas (y derechos a cobrar) individuales que fueron " "depositadas." -#: template/developers.html.j2:254 +#: template/developers.html.j2:275 msgid "" "Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it to " "demonstrate that it is operating correctly to third parties. The system " @@ -491,7 +560,7 @@ msgstr "" "que su saldo bancario coincida con el valor total de las monedas que " "permanecen en circulación." -#: template/developers.html.j2:269 +#: template/developers.html.j2:290 msgid "" "Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are " "holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or the " @@ -507,74 +576,93 @@ msgstr "" "proporcional a los fondos que tuviesen en circulación durante el período en " "que la computadora estuviese comprometida." -#: template/docs.html.j2:37 +#: template/docs.html.j2:13 +msgid "" +"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " +"full documentation contents can be found here." +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:39 msgid "Tutorial and manual for operating a merchant" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:40 msgid "Also available as" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:44 +#: template/docs.html.j2:46 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:46 +#: template/docs.html.j2:48 +#, python-format msgid "" "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also " -"available as" +"available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:57 -msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as" +#: template/docs.html.j2:60 +#, python-format +msgid "" +"Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:66 +#: template/docs.html.j2:70 msgid "Bank Integration" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:68 +#: template/docs.html.j2:72 +#, python-format msgid "" "Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also " -"available as" +"available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:83 +#: template/docs.html.j2:88 msgid "Back office" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:85 -msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as" +#: template/docs.html.j2:90 +#, python-format +msgid "" +"Manual to run the back-office Web application. Also available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:110 +#: template/docs.html.j2:116 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:124 +#, python-format msgid "" -"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as" +"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as " +"PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:144 +#: template/docs.html.j2:150 #, fuzzy #| msgid "The mailing list" msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "Lista de correo" -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:158 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:160 +#: template/docs.html.j2:166 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:182 +#: template/docs.html.j2:188 msgid "Git repositories" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:184 +#: template/docs.html.j2:190 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "" @@ -582,134 +670,181 @@ msgstr "" msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "¿Cómo se relaciona Taler con Bitcoin o blockchains?" -#: template/faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:8 #, fuzzy #| msgid "" #| "

Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly. " #| "Taler is not based on proof-of-work or any other distributed consensus " #| "mechanism. Instead Taler is based on blind signatures.

" msgid "" -"

Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based " -"on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, " -"Taler is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to " -"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin.

" +"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " +"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " +"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to " +"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin." msgstr "" "

Taler no utiliza ninguna tecnología blockchain o Bitcoin directamente. " "Taler no se basa en pruebas de autorización ni en ningún otro mecanismo de " "consenso distribuido. A diferencia de ellos,Taler se basa en firmas ciegas." -#: template/faq.html.j2:13 +#: template/faq.html.j2:18 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "

It would be possible, however, to withdraw coins denominated in " +#| "Bitcoin into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would " +#| "give some benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times." +#| "

" msgid "" -"

It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin " -"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " -"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times.

" +"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " +"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " +"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times." msgstr "" "

Sin embargo, sería posible retirar las monedas denominadas en bitcoin " "para depositarlas en una cartera Taler (con una plataforma de intercambio " "que lo permita), lo que otorgaría algunas ventajas sobre Bitcoin simple, " "como por ejemplo, tiempos de confirmación instantánea.

" -#: template/faq.html.j2:20 +#: template/faq.html.j2:26 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "¿Dónde está almacenado el saldo de mi billetera electrónica?" -#: template/faq.html.j2:21 +#: template/faq.html.j2:28 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "

Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer " +#| "holds your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins " +#| "in an escrow bank account.

" msgid "" -"

Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " +"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an " -"escrow bank account.

" +"escrow bank account." msgstr "" "

Su billetera almacena monedas electrónicas y, por lo tanto, su " "computadora tiene su saldo. La plataforma de intercambio conserva fondos " "equivalentes a las monedas no gastadas en una cuenta bancaria de fondos en " "custodia.

" -#: template/faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:35 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "¿Qué pasa si mi billetera se pierde?" -#: template/faq.html.j2:28 +#: template/faq.html.j2:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "

Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the " +#| "exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just " +#| "like with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it " +#| "safe.

" msgid "" -"

Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the " -"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like " -"with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe.

" +"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " +"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " +"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe." msgstr "" "

Puesto que las monedas electrónicas de valor en su billetera se " "encuentran anonimizadas, el sistema no puede ayudarle a recuperar una " "billetera perdida o robada. Al igual que con una billetera física con dinero " "en efectivo, usted es responsable de velar por su seguridad.

" -#: template/faq.html.j2:34 +#: template/faq.html.j2:46 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "

The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or " +#| "keeping the balance reasonably low.

" msgid "" -"

The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " -"the balance reasonably low.

" +"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " +"the balance reasonably low." msgstr "" "

El riesgo de perder una billetera puede mitigarse haciendo copias de " "seguridad o manteniendo el saldo razonablemente bajo.

" -#: template/faq.html.j2:39 +#: template/faq.html.j2:52 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "¿Qué pasa si mi computadora es hackeada?" -#: template/faq.html.j2:40 +#: template/faq.html.j2:54 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "

In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " +#| "coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that " +#| "your device has been compromised.

" msgid "" -"

In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " -"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your " -"device has been compromised.

" +"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins " +"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device " +"has been compromised." msgstr "" "

Si uno de sus dispositivos es hackeado, un atacante puede eventualmente " "gastar monedas de su billetera. La verificación de su saldo puede indicarle " "que uno de sus dispositivos ha sido comprometido.

" -#: template/faq.html.j2:46 +#: template/faq.html.j2:61 msgid "Can I send money to my friend with Taler?" msgstr "¿Puedo enviar dinero a un amigo con Taler?" -#: template/faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:63 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "

If your friend provides goods or services for you in exchange for a " +#| "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment " +#| "in their bank account.

" msgid "" -"

If your friend provides goods or services for you in exchange for a " -"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in " -"their bank account.

" +"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, " +"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their " +"bank account." msgstr "" "

Si su amigo le proporciona bienes o servicios a cambio de un pago, se " "puede habilitar fácilmente como un comerciante Taler y recibir el pago a su " "cuenta bancaria.

" -#: template/faq.html.j2:52 +#: template/faq.html.j2:70 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "

Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among " +#| "friends directly as well.

" msgid "" -"

Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among " -"friends directly as well.

" +"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends " +"directly as well." msgstr "" "

Versiones futuras de la billetera Taler pueden permitir también el " "intercambio de monedas directamente entre amigos.

" -#: template/faq.html.j2:58 +#: template/faq.html.j2:76 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "¿Cómo maneja Taler los pagos en diferentes monedas?" -#: template/faq.html.j2:59 +#: template/faq.html.j2:78 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "

Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple " +#| "different currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.

" msgid "" -"

Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " -"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.

" +"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " +"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." msgstr "" "

Las carpetas de Taler pueden almacenar monedas electrónicas " "correspondientes a monedas diferentes, como euros, dólares o bitcoins.

" -#: template/faq.html.j2:63 -msgid "

Taler currently does not offer conversion between currencies.

" +#: template/faq.html.j2:84 +#, fuzzy +#| msgid "

Taler currently does not offer conversion between currencies.

" +msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "

Actualmente Taler no ofrece conversiones entre monedas.

" -#: template/faq.html.j2:67 +#: template/faq.html.j2:89 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "¿De qué manera Taler protege mi privacidad?" -#: template/faq.html.j2:68 +#: template/faq.html.j2:90 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "

Your wallet stores digital coins that are blindly signed by an exchange. " +#| "The use of a blind signature protects your privacy as it prevents the " +#| "exchange from knowing which coin it signed for which customer.

" msgid "" -"

Your wallet stores digital coins that are Your wallet stores digital coins that are blindly signed by an exchange. The use of a " "blind signature protects your privacy as it prevents the exchange from " -"knowing which coin it signed for which customer.

" +"knowing which coin it signed for which customer.

" msgstr "" "

Su billetera almacena monedas electrónicas que son firmadas ciegamente por una " @@ -717,13 +852,13 @@ msgstr "" "ya que impide que se conozcan las monedas utilizadas o los clientes " "involucrados.

" -#: template/faq.html.j2:79 +#: template/faq.html.j2:100 msgid "How much does it cost?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:80 +#: template/faq.html.j2:101 msgid "" -"

The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " +"

The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " "refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for " "(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some " @@ -731,87 +866,87 @@ msgid "" "0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions " "of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early " "estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the " -"regulator and could thus easily be 10x higher.

" +"regulator and could thus easily be 10x higher.

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:95 +#: template/faq.html.j2:117 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:96 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "" -"

Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " +"

Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " "entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in " "another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this " "case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day " "payments, so we have no plans to support currency conversion in the near " -"future.

" +"future.

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:109 +#: template/faq.html.j2:131 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:110 +#: template/faq.html.j2:132 msgid "" -"

We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " +"

We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " -"have to follow.

" +"have to follow.

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:141 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:119 +#: template/faq.html.j2:142 msgid "" -"

The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " +"

The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " "and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a " "regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. " "Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations " "establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from " -"Taler coins into regular bank money.

" +"Taler coins into regular bank money.

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:152 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:130 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" -"

Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " +"

Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " "Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to " "the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission " "of issues. The auditors are expected to make their reports available to the " -"respective regulatory authorities, or even the general public.

" +"respective regulatory authorities, or even the general public.

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:163 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:141 +#: template/faq.html.j2:164 msgid "" -"

We are aware of several businesses running exploratory projects or having " -"developed working prototypes. We are also in discussions with several " +"

We are aware of several businesses running exploratory projects or " +"having developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " "be premature given the state of the project (see also our bugtracker for a list of open issues).

" +"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker for a list of open issues).

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:176 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:155 +#: template/faq.html.j2:177 msgid "" -"

Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " +"

Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " "in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. " "Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is " @@ -823,10 +958,10 @@ msgid "" "the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the " "recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future " "version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a " -"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time

" +"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time

" msgstr "" -#: template/features.html.j2:15 +#: template/features.html.j2:14 msgid "" "GNU Taler is a privacy-preserving payment system. " "Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income " @@ -834,28 +969,28 @@ msgid "" "evasion and money laundering
." msgstr "" -#: template/features.html.j2:23 +#: template/features.html.j2:24 msgid "" "The primary use case of GNU Taler is payments; it " "is not meant as a store of value. Payments are " "always backed by an existing currency." msgstr "" -#: template/features.html.j2:30 +#: template/features.html.j2:33 msgid "" "Payment are made after exchanging existing money " "into electronic money with the help of an Exchange service, that " "is, a payment service provider for Taler." msgstr "" -#: template/features.html.j2:37 +#: template/features.html.j2:42 msgid "" "When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can " "accept payments without making their customers register on the merchant's Website." msgstr "" -#: template/features.html.j2:44 +#: template/features.html.j2:51 msgid "" "GNU Taler is immune against many types of fraud, " "such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of " @@ -863,11 +998,11 @@ msgid "" "gone." msgstr "" -#: template/features.html.j2:60 +#: template/features.html.j2:70 msgid "Paying with Taler" msgstr "Pagando con Taler" -#: template/features.html.j2:62 +#: template/features.html.j2:72 #, fuzzy #| msgid "" #| "

To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their " @@ -888,7 +1023,7 @@ msgstr "" "clic, nunca son rechazados equivocadamente por detección de fraude, y no " "representan ningún riesgo de phishing o robo de identidad.

" -#: template/features.html.j2:70 +#: template/features.html.j2:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "

To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their " @@ -909,15 +1044,15 @@ msgstr "" "clic, nunca son rechazados equivocadamente por detección de fraude, y no " "representan ningún riesgo de phishing o robo de identidad.

" -#: template/features.html.j2:77 +#: template/features.html.j2:88 msgid "Try it yourself with the interactive demo!" msgstr "" -#: template/features.html.j2:83 +#: template/features.html.j2:95 msgid "Receiving payments with Taler" msgstr "Recibiendo pagos con Taler" -#: template/features.html.j2:85 +#: template/features.html.j2:97 #, fuzzy #| msgid "" #| "

To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the " @@ -938,21 +1073,21 @@ msgstr "" "puede ejecutarse en el hardware del comerciante, o puede estar alojado por " "un tercero. " -#: template/features.html.j2:94 +#: template/features.html.j2:106 msgid "" "Merchant integration is simple, and customers can pay for products without " "even having to register an account." msgstr "" -#: template/features.html.j2:99 +#: template/features.html.j2:113 msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!" msgstr "" -#: template/features.html.j2:113 +#: template/features.html.j2:128 msgid "Practical" msgstr "Práctico" -#: template/features.html.j2:116 +#: template/features.html.j2:131 msgid "" "Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are " "cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with " @@ -962,11 +1097,11 @@ msgstr "" "asegurados criptográficamente y se confirman en milisegundos con costos de " "transacción extremadamente bajos." -#: template/features.html.j2:126 +#: template/features.html.j2:141 msgid "Stable" msgstr "Estable" -#: template/features.html.j2:129 +#: template/features.html.j2:144 msgid "" "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing " "coins and payment service providers with escrow accounts in existing " @@ -979,12 +1114,12 @@ msgstr "" "corresponden a monedas existentes, tales como dólares estadounidenses, euros " "o incluso bitcoins." -#: template/features.html.j2:140 template/governments.html.j2:58 +#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:55 #: template/merchants.html.j2:41 msgid "Secure" msgstr "Seguro" -#: template/features.html.j2:143 +#: template/features.html.j2:158 msgid "" "By design Taler does not suffer from many classes of security problems such " "as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never " @@ -995,11 +1130,11 @@ msgstr "" "rechaza a un cliente legítimo debido a un falso positivo en la detección de " "fraude." -#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:25 +#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:25 msgid "Taxable" msgstr "Imponible" -#: template/features.html.j2:158 +#: template/features.html.j2:173 msgid "" "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection " "authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent " @@ -1010,11 +1145,11 @@ msgstr "" "mayoría de las monedas electrónicas, Taler ayuda a prevenir los mercados " "negros. Taler no es adecuado para actividades ilegales." -#: template/features.html.j2:168 +#: template/features.html.j2:183 msgid "Private" msgstr "Privado" -#: template/features.html.j2:170 +#: template/features.html.j2:185 msgid "" "When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just " "like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic " @@ -1024,17 +1159,22 @@ msgstr "" "pagos en efectivo, nadie puede rastrear cómo gasta su dinero electrónico. " "Sin embargo, obtiene una prueba de pago legalmente válida." -#: template/features.html.j2:181 template/governments.html.j2:88 +#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:85 msgid "Libre" msgstr "Libre" -#: template/features.html.j2:184 +#: template/features.html.j2:199 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Taler provides protocols and reference implementations that in principle " +#| "enables anybody to run their own payment infrastructure, be it " +#| "individuals, organizations or whole countries. Since the reference " +#| "implementation is a GNU package, it " +#| "will always remain free software." msgid "" "Taler provides protocols and reference implementations that in principle " "enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, " -"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a GNU package, it will always remain free " -"software." +"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a" msgstr "" "Taler ofrece protocolos e implementaciones de referencia que en principio " "permiten a cualquiera ejecutar su propia infraestructura de pagos, ya sean " @@ -1042,6 +1182,10 @@ msgstr "" "referencia es un paquete GNU, siempre " "permanecerá como software libre." +#: template/features.html.j2:206 +msgid "package, it will always remain free software." +msgstr "" + #: template/financial-news.html.j2:6 msgid "Financial News" msgstr "Noticias Financieras" @@ -1106,11 +1250,11 @@ msgstr "" "Unidad de moneda, especifica tanto la divisa como el valor nominal de una " "`moneda`" -#: template/glossary.html.j2:36 +#: template/glossary.html.j2:37 msgid "denomination key" msgstr "Clave de denominación o 'denomination key'" -#: template/glossary.html.j2:38 +#: template/glossary.html.j2:39 msgid "" "RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of " "a particular `denomination`" @@ -1118,11 +1262,11 @@ msgstr "" "Clave RSA utilizada por la plataforma de intercambio para certificar que una " "determinada `moneda` es válida y de una determinada `denominación`" -#: template/glossary.html.j2:42 +#: template/glossary.html.j2:44 msgid "deposit" msgstr "Depósito" -#: template/glossary.html.j2:44 +#: template/glossary.html.j2:46 msgid "" "operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the " "exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`" @@ -1131,11 +1275,11 @@ msgstr "" "intercambio, esperando que éste acredite su cuenta del `banco` en el futuro " "mediante una transferencia bancaria." -#: template/glossary.html.j2:48 +#: template/glossary.html.j2:52 msgid "dirty" msgstr "Moneda sucia" -#: template/glossary.html.j2:50 +#: template/glossary.html.j2:54 msgid "" "a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the " "customer, thereby creating the danger of some entity being able to link " @@ -1146,11 +1290,11 @@ msgstr "" "fuese capaz de vincular múltiples transacciones con el propietario de esa " "moneda, en caso de que la moneda no hubiera sido previamente actualizada." -#: template/glossary.html.j2:54 +#: template/glossary.html.j2:61 msgid "exchange" msgstr "Plataforma de intercambio" -#: template/glossary.html.j2:56 +#: template/glossary.html.j2:63 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler's payment service provider. Issues eletronic `coins` during " @@ -1163,11 +1307,11 @@ msgstr "" "durante el `retiro` y las recupera cuando son `depositadas` por los " "comerciantes." -#: template/glossary.html.j2:60 +#: template/glossary.html.j2:68 msgid "expired" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:62 +#: template/glossary.html.j2:70 msgid "" "Various operations come with time limits. In particular, `denomination keys` " "come with strict time limits for the various operations involving the `coin` " @@ -1180,28 +1324,28 @@ msgid "" "special `zombie coin`." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:74 +#: template/glossary.html.j2:82 msgid "extension" msgstr "Extensión" -#: template/glossary.html.j2:76 +#: template/glossary.html.j2:84 msgid "implementation of a `wallet` for browsers" msgstr "Implementación de una `billetera` para navegadores web" -#: template/glossary.html.j2:80 +#: template/glossary.html.j2:88 msgid "fresh coin" msgstr "Moneda fresca" -#: template/glossary.html.j2:82 +#: template/glossary.html.j2:90 msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer" msgstr "" "Una `moneda` es fresca si su clave pública sólo es conocida por el cliente" -#: template/glossary.html.j2:86 +#: template/glossary.html.j2:94 msgid "master key" msgstr "Clave maestra o 'master key'" -#: template/glossary.html.j2:88 +#: template/glossary.html.j2:96 msgid "" "offline key used by the exchange to certify denomination keys and message " "signing keys" @@ -1209,21 +1353,21 @@ msgstr "" "La clave offline utilizada por la plataforma de intercambio para certificar " "claves de denominación y claves de firma de mensajes" -#: template/glossary.html.j2:92 +#: template/glossary.html.j2:101 msgid "message signing key" msgstr "Clave de firma de mensajes" -#: template/glossary.html.j2:94 +#: template/glossary.html.j2:103 msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins" msgstr "" "Clave utilizada por la plataforma de intercambio para firmar mensajes en " "línea, que no sean monedas" -#: template/glossary.html.j2:98 +#: template/glossary.html.j2:107 msgid "offer" msgstr "Oferta" -#: template/glossary.html.j2:100 +#: template/glossary.html.j2:109 msgid "" "specification of the details of a transaction, specifies the payment " "obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the " @@ -1239,52 +1383,52 @@ msgstr "" "otras palabras, una vez que el backend agrega la información que falta a la " "oferta y la firma, la convierte en una propuesta." -#: template/glossary.html.j2:109 +#: template/glossary.html.j2:118 msgid "owner" msgstr "Propiedad" -#: template/glossary.html.j2:111 +#: template/glossary.html.j2:120 msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin" msgstr "" "Una `moneda` es propiedad de la entidad que conoce la clave privada de la " "moneda." -#: template/glossary.html.j2:115 +#: template/glossary.html.j2:124 msgid "payback" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:117 +#: template/glossary.html.j2:126 msgid "" "operation by which an exchange returns the value of coins affected by a " "`revocation` to their `owner`, either by allowing the owner to withdraw new " "coins or wiring funds back to the bank account of the `owner`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:123 +#: template/glossary.html.j2:132 msgid "proof" msgstr "Prueba" -#: template/glossary.html.j2:125 +#: template/glossary.html.j2:134 msgid "" "message that cryptographically demonstrates that a particular claim is " "correct" msgstr "" "Mensaje que demuestra criptográficamente que una afirmación es correcta" -#: template/glossary.html.j2:129 +#: template/glossary.html.j2:138 msgid "proposal" msgstr "Propuesta" -#: template/glossary.html.j2:131 +#: template/glossary.html.j2:140 msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend." msgstr "" "Una oferta que ha sido completada y firmado por el backend del comerciante." -#: template/glossary.html.j2:135 +#: template/glossary.html.j2:144 msgid "reserve" msgstr "Reserva" -#: template/glossary.html.j2:137 +#: template/glossary.html.j2:146 msgid "" "funds set aside for future use; either the balance of a customer at the " "exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank " @@ -1294,11 +1438,11 @@ msgstr "" "plataforma de intercambio listo para un «retiro», o los fondos previstos en " "la cuenta bancaria para cubrir las obligaciones de las monedas en circulación" -#: template/glossary.html.j2:141 +#: template/glossary.html.j2:152 msgid "refreshing" msgstr "Renovación de moneda" -#: template/glossary.html.j2:143 +#: template/glossary.html.j2:154 msgid "" "operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` " "coins" @@ -1306,11 +1450,11 @@ msgstr "" "Operación mediante la cual se convierte una `moneda` `sucia` en una o más " "monedas `frescas`" -#: template/glossary.html.j2:147 +#: template/glossary.html.j2:159 msgid "refund" msgstr "Reembolso" -#: template/glossary.html.j2:149 +#: template/glossary.html.j2:161 msgid "" "operation by which a merchant steps back from the right to funds that he " "obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to " @@ -1320,13 +1464,13 @@ msgstr "" "obtuvo de una operación de `depósito', dando nuevamente al cliente el " "derecho a estos fondos" -#: template/glossary.html.j2:153 +#: template/glossary.html.j2:167 #, fuzzy #| msgid "denomination" msgid "revocation" msgstr "Denominación" -#: template/glossary.html.j2:155 +#: template/glossary.html.j2:169 msgid "" "exceptional operation by which an exchange withdraws a denomination from " "circulation, either because the signing key was compromised or because the " @@ -1334,11 +1478,11 @@ msgid "" "are subjected to payback." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:159 +#: template/glossary.html.j2:176 msgid "sharing" msgstr "Compartir" -#: template/glossary.html.j2:161 +#: template/glossary.html.j2:178 msgid "" "users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's " "private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time." @@ -1347,19 +1491,19 @@ msgstr "" "acceso a la clave privada de la moneda, lo que permite a todos los " "copropietarios gastar la moneda en cualquier momento." -#: template/glossary.html.j2:165 +#: template/glossary.html.j2:184 msgid "signing key" msgstr "Clave de firmado" -#: template/glossary.html.j2:167 +#: template/glossary.html.j2:186 msgid "see message signing key." msgstr "Ver clave de firma de mensajes" -#: template/glossary.html.j2:171 +#: template/glossary.html.j2:190 msgid "spending" msgstr "Gasto" -#: template/glossary.html.j2:173 +#: template/glossary.html.j2:192 msgid "" "operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins " "in return for merchandise" @@ -1367,19 +1511,19 @@ msgstr "" "Operación mediante la cual un cliente concede a un comerciante el derecho de " "`depositar` monedas a cambio de mercancía" -#: template/glossary.html.j2:177 +#: template/glossary.html.j2:197 msgid "transfer" msgstr "Transferencia" -#: template/glossary.html.j2:179 +#: template/glossary.html.j2:199 msgid "method of sending funds between `bank` accounts" msgstr "Método de envío de fondos entre cuentas `bancarias`" -#: template/glossary.html.j2:183 +#: template/glossary.html.j2:203 msgid "transaction" msgstr "Transacción" -#: template/glossary.html.j2:185 +#: template/glossary.html.j2:205 msgid "" "method by which ownership is exclusively transferred from one entity to " "another" @@ -1387,38 +1531,38 @@ msgstr "" "Método mediante el cual la propiedad se transfiere exclusivamente de una " "entidad a otra" -#: template/glossary.html.j2:189 +#: template/glossary.html.j2:210 msgid "transaction id" msgstr "Identificador de la transacción o `transaction id`" -#: template/glossary.html.j2:191 +#: template/glossary.html.j2:212 msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`" msgstr "Número único por el cual un comerciante identifica una `transacción`" -#: template/glossary.html.j2:195 +#: template/glossary.html.j2:216 msgid "wallet" msgstr "Billetera " -#: template/glossary.html.j2:197 +#: template/glossary.html.j2:218 msgid "" "software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins" msgstr "" "Software que opera en la computadora de un cliente; que retira, almacena y " "gasta monedas" -#: template/glossary.html.j2:201 +#: template/glossary.html.j2:223 msgid "wire transfer" msgstr "Transferencia bancaria" -#: template/glossary.html.j2:203 +#: template/glossary.html.j2:225 msgid "see `transfer`" msgstr "Ver 'transferencia'" -#: template/glossary.html.j2:207 +#: template/glossary.html.j2:229 msgid "wire transfer identifier" msgstr "Identificador de transferencias bancarias" -#: template/glossary.html.j2:209 +#: template/glossary.html.j2:231 msgid "" "subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify " "the `transfer`" @@ -1426,22 +1570,22 @@ msgstr "" "Asunto de una `transferencia` bancaria; generalmente una serie aleatoria " "para identificar de forma única la `transferencia`" -#: template/glossary.html.j2:213 +#: template/glossary.html.j2:236 msgid "withdrawal" msgstr "Retiro" -#: template/glossary.html.j2:215 +#: template/glossary.html.j2:238 msgid "" "operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins" msgstr "" "Operación mediante la cual una `billetera` puede convertir fondos de una " "reserva en monedas nuevas" -#: template/glossary.html.j2:219 +#: template/glossary.html.j2:243 msgid "zombie coin" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:221 +#: template/glossary.html.j2:245 msgid "" "a `coin` is a zombie coin if the coin was (1) used as the `dirty` coin in " "`refreshing`, (2) the `denomination` of the `fresh` coins created during the " @@ -1471,7 +1615,7 @@ msgstr "" "como reguladores de confianza. Taler contribuye a la soberanía digital en la " "infraestructura financiera crítica." -#: template/governments.html.j2:28 +#: template/governments.html.j2:27 msgid "" "Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting " "taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily " @@ -1488,7 +1632,7 @@ msgstr "" "individuos sobre la base de sus ingresos, haciendo menos viable la evasión " "de impuestos y los mercados negros." -#: template/governments.html.j2:41 +#: template/governments.html.j2:40 msgid "" "Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy " "goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming " @@ -1509,7 +1653,7 @@ msgstr "" "compartido a fondos con amigos y familiares de confianza, ni la " "sincronización de billeteras a través de múltiples dispositivos." -#: template/governments.html.j2:61 +#: template/governments.html.j2:58 msgid "" "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants " "and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically " @@ -1524,7 +1668,7 @@ msgstr "" "limitados, mejorando la seguridad económica para las personas, los " "comerciantes, la plataforma de intercambio y el Estado." -#: template/governments.html.j2:73 +#: template/governments.html.j2:70 msgid "" "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial " "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to " @@ -1542,7 +1686,7 @@ msgstr "" "garantía se gestiona honestamente. Esto asegura que la plataforma de " "intercambio no amenace la economía mediante el fraude." -#: template/governments.html.j2:91 +#: template/governments.html.j2:88 msgid "" "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler " "will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that " @@ -1553,11 +1697,11 @@ msgstr "" "los sistemas de pago que amenaza la estabilidad política y financiera " "mundial hoy en día." -#: template/governments.html.j2:101 +#: template/governments.html.j2:98 msgid "Efficient" msgstr "Eficiente" -#: template/governments.html.j2:104 +#: template/governments.html.j2:101 msgid "" "Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such " "as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric " @@ -1568,15 +1712,15 @@ msgstr "" "disponibilidad de redes eléctricas nacionales ni contribuirá " "(significativamente) a la contaminación ambiental." -#: template/governments.html.j2:120 +#: template/governments.html.j2:117 msgid "Taler and regulation" msgstr "Taler y la regulación vigente" -#: template/governments.html.j2:122 +#: template/governments.html.j2:119 msgid "Anti money laundering (AML)" msgstr "Anti Lavado de dinero o 'Anti money laundering' (AML)" -#: template/governments.html.j2:123 +#: template/governments.html.j2:120 msgid "" "With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both " "parties." @@ -1584,11 +1728,11 @@ msgstr "" "Con Taler, los ingresos son visibles y pueden estar vinculados al contrato " "firmado por ambas partes." -#: template/governments.html.j2:124 +#: template/governments.html.j2:121 msgid "Know your customer (KYC)" msgstr "Conoce a tu cliente (KYC)" -#: template/governments.html.j2:125 +#: template/governments.html.j2:122 msgid "" "In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing " "or depositing coins respectively" @@ -1596,11 +1740,11 @@ msgstr "" "En Taler, quien paga y quien recibe el pago se conocen por sus cuentas " "bancarias al momento de retirar o depositar monedas respectivamente" -#: template/governments.html.j2:126 +#: template/governments.html.j2:123 msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" msgstr "Regulación General de Protección de Datos (GDPR)" -#: template/governments.html.j2:127 +#: template/governments.html.j2:124 msgid "" "Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements " "data minimization and privacy by default." @@ -1609,11 +1753,11 @@ msgstr "" "diseño, implementa la minimización de datos y privacidad de forma " "predeterminada." -#: template/governments.html.j2:128 +#: template/governments.html.j2:125 msgid "Payment Services Directive (PSD2)" msgstr "Directriz de Servicios de Pago (PSD2)" -#: template/governments.html.j2:129 +#: template/governments.html.j2:126 msgid "" "Taler provides an open standard with public APIs contributing to a " "competitive banking sector." @@ -1621,11 +1765,11 @@ msgstr "" "Taler provee un estándar abierto con API (Interfaz de Programación de " "Aplicaciones) públicas, que contribuye a un sector bancario competitivo." -#: template/governments.html.j2:137 +#: template/governments.html.j2:134 msgid "Taler provides privacy and accountability" msgstr "Taler provee privacidad y responsabilidad" -#: template/governments.html.j2:140 +#: template/governments.html.j2:137 msgid "" "Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering " "and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, " @@ -1635,7 +1779,7 @@ msgstr "" "tradicionales que entran y salen del sistema de pago de Taler. A partir de " "las transferencias electrónicas, los gobiernos pueden obtener:" -#: template/governments.html.j2:148 +#: template/governments.html.j2:145 msgid "" "The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government " "can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a " @@ -1645,12 +1789,12 @@ msgstr "" "puede imponer límites a la cantidad de efectivo electrónico que un cliente " "puede retirar dentro de un plazo determinado." -#: template/governments.html.j2:157 +#: template/governments.html.j2:154 msgid "The income received by any merchant via the Taler system." msgstr "" "El ingreso recibido por cualquier comerciante a través del sistema de Taler." -#: template/governments.html.j2:164 +#: template/governments.html.j2:161 msgid "" "The exact details of the underlying contract that was signed between " "customer and merchant. However, this information would typically not include " @@ -1660,7 +1804,7 @@ msgstr "" "el comerciante. Sin embargo, esta información normalmente no incluye la " "identidad del cliente." -#: template/governments.html.j2:174 +#: template/governments.html.j2:170 msgid "" "The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the " "exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the " @@ -1700,15 +1844,15 @@ msgid "" "can be used for 'Pay with Taler'." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:23 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:29 msgid "Use Cases" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:24 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:31 msgid "The various use cases and features of codeless payment are:" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:28 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:37 msgid "" "The primary use case is the registration of the merchant. The codeless " "payment backend provides a secure django authenticated login to the " @@ -1719,19 +1863,19 @@ msgid "" "tracking." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:33 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:48 msgid "" "A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:38 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:53 msgid "" "The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via the " "codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the " "version hosted by the codeless payment frontend." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:43 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:61 msgid "" "The merchant can add any physical inventory available in his stocks. While " "adding these inventory, the seller is prompted to add minimum quantity of " @@ -1740,7 +1884,7 @@ msgid "" "has not been added but soon email notification would be added)." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:50 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:73 msgid "" "The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy " "Now' button is present. When this button is triggered, they are redirected " @@ -1750,7 +1894,7 @@ msgid "" "frontend." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:55 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:84 msgid "" "The other use case of the codeless payment backend is to handle the event " "when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To perform " @@ -1758,31 +1902,31 @@ msgid "" "successful payment, the users are redirected to the fulfilment page." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:61 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:93 msgid "Dynamic Merchant Instance" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:65 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:97 msgid "Use Case Diagram" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:71 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:103 msgid "Link to the contributions made" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:74 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:106 msgid "Codeless Payment Backend" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:76 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:108 msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:85 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:117 msgid "Future Work" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:87 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:120 msgid "" "The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as " "per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. " @@ -1791,7 +1935,7 @@ msgid "" "of future work is as follows:" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:92 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:130 msgid "" "To send email notification to the merchant when the stocks run below a " "certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks " @@ -1799,7 +1943,7 @@ msgid "" "notification system is designed." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:98 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:140 msgid "" "To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. " "Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. " @@ -1811,7 +1955,7 @@ msgid "" "codeless payments service." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:104 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:154 msgid "" "Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This " "is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as " @@ -1819,7 +1963,7 @@ msgid "" "service then can also double as a hosting service for merchants." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:110 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:164 msgid "" "To add various analytics for the merchant. Various analysis could be " "performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the " @@ -1829,7 +1973,7 @@ msgid "" "research have to be done before proceeding to the implementation." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:122 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:181 msgid "Screenshots" msgstr "" @@ -1863,21 +2007,20 @@ msgstr "" "funcionar los pagos y nuestra meta es imponer esta visión sobre el mundo." #: template/investors.html.j2:37 +msgid "We are currently supported by" +msgstr "" + +#: template/investors.html.j2:41 msgid "" -"We are currently supported by Inria, " "the French national institute for research in informatics and automation, " -"and the Renewable Freedom " -"Foundation." +"and the" msgstr "" -"Actualmente nos apoya Inria, el " -"Instituto Nacional de Investigación en Informática y Automatización, y la Fundación Libertad Renovable." -#: template/investors.html.j2:45 +#: template/investors.html.j2:49 msgid "The Technology" msgstr "La Tecnología" -#: template/investors.html.j2:48 +#: template/investors.html.j2:52 msgid "" "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and trust in all parties is minimized. Financial " @@ -1897,11 +2040,11 @@ msgstr "" "puesta en evidencia de la honestidad de los participantes. Los costos reales " "de las transacciones son fracciones de un centavo." -#: template/investors.html.j2:63 +#: template/investors.html.j2:65 msgid "The Business" msgstr "El Negocio" -#: template/investors.html.j2:66 +#: template/investors.html.j2:67 msgid "" "The scalable business model for Taler is the operation of the payment " "service provider, which converts money from traditional payment systems " @@ -1920,22 +2063,22 @@ msgstr "" "pago tradicionales en la plataforma de intercambio. La plataforma de " "intercambio cobra una comisión para facilitar las transacciones." -#: template/investors.html.j2:85 +#: template/investors.html.j2:86 msgid "The Business Case" msgstr "El Caso de los Negocios" -#: template/investors.html.j2:91 +#: template/investors.html.j2:96 msgid "" "Our financial news page explains in " "English how Taler can impact current developments in the global payment " "market." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:114 +#: template/investors.html.j2:119 msgid "Running a Taler payment service operator" msgstr "Operar una plataforma de servicio de pago de Taler" -#: template/investors.html.j2:117 +#: template/investors.html.j2:122 msgid "" "The payment service operator runs the Taler exchange. The exchange " "charges transaction fees to customers or merchants. Its operational " @@ -1948,7 +2091,7 @@ msgstr "" "transferencias electrónicas y del funcionamiento de la infraestructura " "informática." -#: template/investors.html.j2:127 +#: template/investors.html.j2:132 msgid "" "Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 " "cent per transaction." @@ -1956,7 +2099,7 @@ msgstr "" "Las operaciones criptográficas, el ancho de banda y los costes de " "almacenamiento son inferiores a 0.01 centavos por transacción." -#: template/investors.html.j2:129 +#: template/investors.html.j2:133 msgid "" "Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to " "merchants to minimize wire transfer costs." @@ -1965,7 +2108,7 @@ msgstr "" "electrónicas más grandes de los comerciantes para reducir al mínimo los " "costes de la transferencia bancaria." -#: template/investors.html.j2:131 +#: template/investors.html.j2:134 msgid "" "Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation " "(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)." @@ -1974,11 +2117,11 @@ msgstr "" "cualquier operación que tenga un coste (retirar, depositar, actualizar, " "reembolsar o realizar transferencias electrónicas agrupadas)." -#: template/investors.html.j2:133 +#: template/investors.html.j2:135 msgid "Partnership with banks establishes consumer trust." msgstr "La asociación con bancos consolida la confianza del consumidor." -#: template/investors.html.j2:135 +#: template/investors.html.j2:136 msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment." msgstr "" "La asociación con la comunidad de software libre permite un despliegue " @@ -2056,7 +2199,7 @@ msgstr "" msgid "Cheap" msgstr "Barato" -#: template/merchants.html.j2:79 +#: template/merchants.html.j2:78 msgid "" "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and " "storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes " @@ -2069,11 +2212,11 @@ msgstr "" "de Taler pueden operar con gastos muy bajos y, por lo tanto, ofrecen tarifas " "de transacción asequibles." -#: template/merchants.html.j2:89 +#: template/merchants.html.j2:88 msgid "Flexible" msgstr "Flexible" -#: template/merchants.html.j2:92 +#: template/merchants.html.j2:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or " @@ -2089,11 +2232,11 @@ msgstr "" "únicamente por las regulaciones aplicables y por los valores que el " "proveedor de servicios de pago admita." -#: template/merchants.html.j2:101 +#: template/merchants.html.j2:99 msgid "Ethical" msgstr "Ético" -#: template/merchants.html.j2:104 +#: template/merchants.html.j2:101 msgid "" "Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are " "efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler " @@ -2105,31 +2248,31 @@ msgstr "" "la transparencia proporcionando un estándar abierto e implementaciones de " "referencia de software libre." -#: template/merchants.html.j2:119 +#: template/merchants.html.j2:115 msgid "Manuals for merchants" msgstr "Manual para comerciantes" -#: template/merchants.html.j2:122 +#: template/merchants.html.j2:117 msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual" msgstr "Manual de operaciones del comerciante de GNU Taler [en]" -#: template/merchants.html.j2:125 +#: template/merchants.html.j2:121 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)" msgstr "Tutorial de integración de la tienda web GNU Taler (PHP) [en]" -#: template/merchants.html.j2:128 +#: template/merchants.html.j2:125 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)" msgstr "Tutorial de integración de la tienda web GNU Taler (Python) [en]" -#: template/merchants.html.j2:140 +#: template/merchants.html.j2:136 msgid "The GNU Taler Merchant Backend" msgstr "Backend del comerciante de GNU Taler" -#: template/merchants.html.j2:142 +#: template/merchants.html.j2:138 msgid "Merchants process payments using the Taler backend:" msgstr "Proceso de pagos del comerciante usando el backend de Taler:" -#: template/merchants.html.j2:147 +#: template/merchants.html.j2:144 msgid "" "The backend signs and stores the complete terms of offers made " "by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to " @@ -2140,7 +2283,7 @@ msgstr "" "comerciante necesita dar la orden del cliente al backend en un formato de " "JSON." -#: template/merchants.html.j2:156 +#: template/merchants.html.j2:153 msgid "" "The backend validates payments received from the wallet and " "executes them with the Taler payment service provider (the exchange). " @@ -2153,7 +2296,7 @@ msgstr "" "solicitud de pago a través del backend de Taler y comprobar el estado del " "protocolo HTTP que retorna." -#: template/merchants.html.j2:167 +#: template/merchants.html.j2:164 msgid "" "The backend can list completed transactions and map wire " "transfers to sets of business transactions, including the exact terms of " @@ -2163,7 +2306,7 @@ msgstr "" "relacionar las transferencias bancarias con los pagos electrónicos " "correspondientes, incluyendo los términos exactos de cada contrato." -#: template/merchants.html.j2:183 +#: template/merchants.html.j2:178 msgid "customer perspective" msgstr "Perspectiva del consumidor" @@ -2185,27 +2328,27 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "GNU Taler en la Prensa" -#: template/principles.html.j2:22 +#: template/principles.html.j2:21 #, fuzzy #| msgid "GNU Taler in the Press" msgid "GNU Taler: Design Principles" msgstr "GNU Taler en la Prensa" -#: template/principles.html.j2:29 +#: template/principles.html.j2:25 msgid "" "When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:36 +#: template/principles.html.j2:31 msgid "1. Free Software implementation" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:40 +#: template/principles.html.j2:33 msgid "" "... in the are of computing, freedom means not using proprietary software" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:42 +#: template/principles.html.j2:36 msgid "" "GNU Taler must be Free Software. For merchants, our Free Software reference " @@ -2214,24 +2357,24 @@ msgid "" "compromising sovereignty." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:51 +#: template/principles.html.j2:45 msgid "" "Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made to " "run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile features such " "as tracking or telemetry can easily be assured." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:63 +#: template/principles.html.j2:56 msgid "2. Protect the privacy of buyers" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:68 +#: template/principles.html.j2:58 #, fuzzy #| msgid "How does Taler protect my privacy?" msgid "You deserve some privacy" msgstr "¿De qué manera Taler protege mi privacidad?" -#: template/principles.html.j2:70 +#: template/principles.html.j2:60 msgid "" "Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere " "policies. Especially with micropayments for online content, a disproportion- " @@ -2239,7 +2382,7 @@ msgid "" "payment system does not have privacy protections." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:78 +#: template/principles.html.j2:68 msgid "" "In legislations with data protection regulations (such as the recently " "introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no data " @@ -2249,45 +2392,45 @@ msgid "" "to business needs." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:92 +#: template/principles.html.j2:81 msgid "" "3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business " "activities" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:97 +#: template/principles.html.j2:83 #, fuzzy #| msgid "Anti money laundering (AML)" msgid "Money laundering" msgstr "Anti Lavado de dinero o 'Anti money laundering' (AML)" -#: template/principles.html.j2:99 +#: template/principles.html.j2:85 msgid "" "As a payment system must still be legal to operate and use, it must comply " "with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes as " "beneficial to society." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:110 +#: template/principles.html.j2:95 msgid "4. Prevent payment fraud" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:115 +#: template/principles.html.j2:97 msgid "Phishing attack" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:117 +#: template/principles.html.j2:99 msgid "" "This imposes requirements on the security of the system, as well as on the " "general design, as payment fraud can also happen through misleading user " "interface design or the lack of cryptographic evidence for certain processes." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:128 +#: template/principles.html.j2:109 msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:132 +#: template/principles.html.j2:110 #, fuzzy #| msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" msgid "" @@ -2295,7 +2438,7 @@ msgid "" "(GDPR) compliant" msgstr "Regulación General de Protección de Datos (GDPR)" -#: template/principles.html.j2:134 +#: template/principles.html.j2:112 msgid "" "The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is " "given priority, but other parties such as merchants still benefit from it, " @@ -2303,15 +2446,15 @@ msgid "" "competitors." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:144 +#: template/principles.html.j2:122 msgid "6. Be usable" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:148 +#: template/principles.html.j2:123 msgid "Buy with one click" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:150 +#: template/principles.html.j2:125 msgid "" "Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also " "applies to the integration with merchants, and informs choices about the " @@ -2319,33 +2462,33 @@ msgid "" "operations into an isolated component with a simple API." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:162 +#: template/principles.html.j2:136 #, fuzzy #| msgid "Efficient" msgid "7. Be efficient" msgstr "Eficiente" -#: template/principles.html.j2:166 +#: template/principles.html.j2:137 #, fuzzy #| msgid "Efficient" msgid "Energy efficiency" msgstr "Eficiente" -#: template/principles.html.j2:168 +#: template/principles.html.j2:139 msgid "" "Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. " "Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:177 +#: template/principles.html.j2:149 msgid "8. Fault-tolerant design" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:181 +#: template/principles.html.j2:150 msgid "Life Safers" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:183 +#: template/principles.html.j2:152 msgid "" "Taler should tolerate failure of individual components and systems, " "including malicious operators compromising core secrets. This manifests in " @@ -2353,15 +2496,15 @@ msgid "" "auditing procedures." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:195 +#: template/principles.html.j2:163 msgid "9. Foster competition" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:199 +#: template/principles.html.j2:164 msgid "A competitive market" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:201 +#: template/principles.html.j2:166 msgid "" "It must be relatively easy for competitors to join the systems. While the " "barriers for this in traditional financial systems are rather high, the " @@ -2375,7 +2518,13 @@ msgstr "" msgid "SchemaFuzz" msgstr "" -#: template/team.html.j2:16 +#: template/team.html.j2:8 +msgid "" +"GNU Taler is proudly brought to you by the humans on this page. To contact " +"the whole team, please write to" +msgstr "" + +#: template/team.html.j2:21 msgid "" "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " "architect." @@ -2383,7 +2532,7 @@ msgstr "" "Responsable del mantenimiento de GNU. Especialista en seguridad de redes. " "Investigador en privacidad informática. Arquitecto de Software." -#: template/team.html.j2:21 +#: template/team.html.j2:26 msgid "" "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different " "industries, …." @@ -2391,70 +2540,165 @@ msgstr "" "Emprendedor, inversor, CIO seleccionado por la revista Fortune 100, Director " "de TI en diferentes industrias." -#: template/team.html.j2:26 +#: template/team.html.j2:31 msgid "Lawyer and banker." msgstr "" -#: template/team.html.j2:33 +#: template/team.html.j2:38 msgid "GNU mainatiner, lead developer." msgstr "" -#: template/team.html.j2:38 +#: template/team.html.j2:43 msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." msgstr "Criptografía aplicada. Contacto para W3C & Tor." -#: template/team.html.j2:43 +#: template/team.html.j2:48 msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." msgstr "Fundador del proyecto GNU. Orientación ética y licencias." -#: template/team.html.j2:50 +#: template/team.html.j2:55 msgid "Software engineer." msgstr "Ingeniero de Software." -#: template/team.html.j2:55 +#: template/team.html.j2:60 msgid "Sustainable business development." msgstr "Desarrollo de negocios sostenibles." -#: template/team.html.j2:60 +#: template/team.html.j2:65 msgid "Theoretical foundations." msgstr "Fundamentos teóricos." -#: template/team.html.j2:66 +#: template/team.html.j2:71 msgid "System administration, Taler Systems SA." msgstr "" -#: template/team.html.j2:73 template/team.html.j2:77 template/team.html.j2:81 +#: template/team.html.j2:78 template/team.html.j2:82 template/team.html.j2:86 msgid "Translator (Spanish)" msgstr "Traductor (español)" -#: template/team.html.j2:87 template/team.html.j2:91 template/team.html.j2:95 +#: template/team.html.j2:92 template/team.html.j2:96 template/team.html.j2:100 msgid "Translator (Italian)" msgstr "Traductora (italiano)" -#: template/team.html.j2:99 +#: template/team.html.j2:104 msgid "Translator (German)" msgstr "Traductor (alemán)" -#: template/team.html.j2:106 +#: template/team.html.j2:111 msgid "Hardware security module" msgstr "Módulo de seguridad de hardware" -#: template/team.html.j2:110 +#: template/team.html.j2:115 msgid "Risk management" msgstr "Gestión de riesgos" -#: template/team.html.j2:118 +#: template/team.html.j2:123 msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "Estudiante de doctorado, TU Múnich. Actualmente es profesor." -#: template/team.html.j2:122 +#: template/team.html.j2:127 msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "Estudiante de doctorado, TU Múnich. Actualmente es profesor." -#: template/team.html.j2:128 template/team.html.j2:132 -#: template/team.html.j2:136 template/team.html.j2:142 -#: template/team.html.j2:146 +#: template/team.html.j2:133 template/team.html.j2:137 +#: template/team.html.j2:141 template/team.html.j2:147 +#: template/team.html.j2:151 #, fuzzy #| msgid "Taler for developers" msgid "Free software developer." msgstr "Taler para programadores" + +#: template/wallet.html.j2:108 +msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:113 +msgid "demo" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:119 +msgid "You don't have a wallet installed yet." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:128 +msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:132 +#, fuzzy +#| msgid "denomination" +msgid "demonstration" +msgstr "Denominación" + +#: template/wallet.html.j2:145 template/wallet.html.j2:155 +msgid "or" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:149 +msgid "is required, but it appears you don't have it installed." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:159 +#, fuzzy +#| msgid "extension" +msgid "version" +msgstr "Extensión" + +#: template/wallet.html.j2:163 +msgid "or newer is required, but it appears you have an older version." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:170 +#, fuzzy +#| msgid "wallet" +msgid "Install wallet" +msgstr "Billetera " + +#: template/wallet.html.j2:177 +msgid "JavaScript is disabled, installation won't work." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:216 +msgid "Install Download Chrome Extension" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:223 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler" +msgid "Install GNU Taler" +msgstr "GNU Taler" + +#: template/wallet.html.j2:227 +msgid "from the Chrome Web Store" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:239 +msgid "Other browsers" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:241 +msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "In addition to this website, the documented code and the API " +#~ "documentation. Technical papers can be found in our bibliography." +#~ msgstr "" +#~ "En complemento de éste sitio web, el código documentado y la documentación de la API quedan a su disposición. Los documentos " +#~ "técnicos se pueden encontrar en nuestra bibliografía." + +#~ msgid "" +#~ "We are currently supported by Inria, " +#~ "the French national institute for research in informatics and automation, " +#~ "and the Renewable Freedom " +#~ "Foundation." +#~ msgstr "" +#~ "Actualmente nos apoya Inria, el " +#~ "Instituto Nacional de Investigación en Informática y Automatización, y la " +#~ "Fundación Libertad Renovable." diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index e1c585ca..99dcbdf9 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-02 09:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 09:06+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: fr \n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #: common/footer.j2.inc:32 template/bibliography.html.j2:16 #: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30 -#: template/bibliography.html.j2:36 +#: template/bibliography.html.j2:36 template/developers.html.j2:66 msgid "and" msgstr "" @@ -103,42 +103,42 @@ msgid "" "\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org." msgstr "" -#: template/contact.html.j2:25 +#: template/contact.html.j2:26 msgid "Contacting individuals" msgstr "" -#: template/contact.html.j2:27 +#: template/contact.html.j2:28 msgid "" "Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All of " "us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgstr "" -#: template/contact.html.j2:36 +#: template/contact.html.j2:37 msgid "General inquiries" msgstr "" -#: template/contact.html.j2:38 +#: template/contact.html.j2:39 msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries at " "contact AT taler.net." msgstr "" -#: template/contact.html.j2:46 +#: template/contact.html.j2:47 msgid "Reporting bugs" msgstr "" -#: template/contact.html.j2:48 +#: template/contact.html.j2:49 msgid "" "We track open feature requests and bugs in our Bug tracker, which is shared with the GNUnet project. You can " "also report bugs or feature requests to the mailing list." msgstr "" -#: template/contact.html.j2:59 +#: template/contact.html.j2:60 msgid "Executive team" msgstr "" -#: template/contact.html.j2:61 +#: template/contact.html.j2:62 msgid "" "For non-technical commercial requests, please contact ceo AT taler.net." @@ -148,30 +148,30 @@ msgstr "" msgid "Copyright Assignment" msgstr "" -#: template/copyright.html.j2:8 +#: template/copyright.html.j2:9 msgid "" -"

Contributors to GNU Taler with Git access must sign the copyright assignment to ensure that the GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative " -"development of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied.

" +"development of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied." msgstr "" -#: template/copyright.html.j2:17 +#: template/copyright.html.j2:20 msgid "" -"

The agreements ensure that the code will continue to be made available " -"under free software licenses, but gives developers the freedom to move code " +"The agreements ensure that the code will continue to be made available under " +"free software licenses, but gives developers the freedom to move code " "between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company " "the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-" -"stores that are hostile to free software).

" +"stores that are hostile to free software)." msgstr "" -#: template/copyright.html.j2:25 +#: template/copyright.html.j2:30 msgid "" -"

Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " +"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " "copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case " "simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are " -"sufficient, but snail mail is preferred.

" +"sufficient, but snail mail is preferred." msgstr "" #: template/developers.html.j2:5 @@ -206,8 +206,7 @@ msgid "" "obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency and because it " "generally is better for privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode " "structure data, making it easy to integrate Taler with existing Web " -"applications. Taler's protocol is documented in detail at docs.taler.net." +"applications. Taler's protocol is documented in detail at" msgstr "" #: template/developers.html.j2:58 @@ -215,87 +214,103 @@ msgid "Code" msgstr "Code" #: template/developers.html.j2:61 +msgid "Taler is currently primarily developed by a research team at" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:70 msgid "" -"Taler is currently primarily developed by a research team at Inria and GNUnet. However, contributions from anyone are welcome. Our Git " -"repositories can be cloned using the Git and HTTP access methods against " -"git.taler.net with the name of the respective repository. A list of " -"repositories can be found in our GitWeb." +"However, contributions from anyone are welcome. Our Git repositories can be " +"cloned using the Git and HTTP access methods against git.taler.net " +"with the name of the respective repository. A list of repositories can be " +"found in our" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:75 +#: template/developers.html.j2:82 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" -#: template/developers.html.j2:78 -msgid "" -"In addition to this website, the documented code and the API " -"documentation. Technical papers can be found in our bibliography." +#: template/developers.html.j2:85 +msgid "In addition to this website, the" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:88 +#: template/developers.html.j2:89 +msgid "documented code" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:93 +msgid "and the" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:97 +#, fuzzy +#| msgid "Documentation" +msgid "API documentation" +msgstr "Documentation" + +#: template/developers.html.j2:101 +msgid "Technical papers can be found in our" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:105 +msgid "bibliography." +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:111 msgid "Discussion" msgstr "Discussion" -#: template/developers.html.j2:91 +#: template/developers.html.j2:114 msgid "" "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or " -"read the list archive at http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler." +"read the list archive at" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:101 +#: template/developers.html.j2:124 msgid "Regression Testing" msgstr "Tests de régression" -#: template/developers.html.j2:104 +#: template/developers.html.j2:127 msgid "" "We have Buildbot automation tests to " -"detect regressions and check for portability at buildbot.taler.net." +"detect regressions and check for portability at" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:113 +#: template/developers.html.j2:136 msgid "Code Coverage Analysis" msgstr "Mesure de couverture du code" -#: template/developers.html.j2:116 +#: template/developers.html.j2:139 msgid "" "We use LCOV to " -"analyze the code coverage of our tests, the results are available at lcov.taler.net." +"analyze the code coverage of our tests, the results are available at" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:131 +#: template/developers.html.j2:154 msgid "Technical Presentation" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:134 template/investors.html.j2:88 +#: template/developers.html.j2:157 template/investors.html.j2:92 msgid "Download" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:150 +#: template/developers.html.j2:173 msgid "Taler system overview" msgstr "Vue d'ensemble de Taler" -#: template/developers.html.j2:155 +#: template/developers.html.j2:176 msgid "" "The Taler system consists of protocols executed among a number of actors as " "illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve " "the following steps:" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:162 +#: template/developers.html.j2:183 #, fuzzy #| msgid "Taler system overview" msgid "system overview" msgstr "Vue d'ensemble de Taler" -#: template/developers.html.j2:165 +#: template/developers.html.j2:186 msgid "" "A customer instructs his bank to transfer funds from his account to " "the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he " @@ -303,7 +318,7 @@ msgid "" "terminology, the customer creates a reserve at the exchange." msgstr "" -#: template/developers.html.j2:177 +#: template/developers.html.j2:198 msgid "" "Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's " "electronic wallet to withdraw electronic coins. The electronic coins " @@ -315,7 +330,7 @@ msgid "" "the exchange may charge for the service)." msgstr "" -#: template/developers.html.j2:195 +#: template/developers.html.j2:216 msgid "" "Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be " "used to spend the coins with merchant portals that support the Taler " @@ -330,7 +345,7 @@ msgid "" "change)." msgstr "" -#: template/developers.html.j2:217 +#: template/developers.html.j2:238 msgid "" "Merchants receiving digital coins deposit the respective claims that " "resulted from the contract signing with the customer at the exchange to " @@ -344,7 +359,7 @@ msgid "" "that merchants pay applicable taxes (and do not engage in illegal contracts)." msgstr "" -#: template/developers.html.j2:240 +#: template/developers.html.j2:261 msgid "" "Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins " "redeemed by the merchants to the merchant's bank account. The " @@ -353,7 +368,7 @@ msgid "" "the bank transfers and the individual claims that were deposited." msgstr "" -#: template/developers.html.j2:254 +#: template/developers.html.j2:275 msgid "" "Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it to " "demonstrate that it is operating correctly to third parties. The system " @@ -363,7 +378,7 @@ msgid "" "in circulation." msgstr "" -#: template/developers.html.j2:269 +#: template/developers.html.j2:290 msgid "" "Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are " "holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or the " @@ -372,72 +387,91 @@ msgid "" "circulation during the period of the compromise." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:37 +#: template/docs.html.j2:13 +msgid "" +"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " +"full documentation contents can be found here." +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:39 msgid "Tutorial and manual for operating a merchant" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:40 msgid "Also available as" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:44 +#: template/docs.html.j2:46 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:46 +#: template/docs.html.j2:48 +#, python-format msgid "" "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also " -"available as" +"available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:57 -msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as" +#: template/docs.html.j2:60 +#, python-format +msgid "" +"Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:66 +#: template/docs.html.j2:70 msgid "Bank Integration" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:68 +#: template/docs.html.j2:72 +#, python-format msgid "" "Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also " -"available as" +"available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:83 +#: template/docs.html.j2:88 msgid "Back office" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:85 -msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as" +#: template/docs.html.j2:90 +#, python-format +msgid "" +"Manual to run the back-office Web application. Also available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:110 +#: template/docs.html.j2:116 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:124 +#, python-format msgid "" -"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as" +"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as " +"PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:144 +#: template/docs.html.j2:150 msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:158 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:160 +#: template/docs.html.j2:166 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:182 +#: template/docs.html.j2:188 msgid "Git repositories" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:184 +#: template/docs.html.j2:190 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "" @@ -445,110 +479,110 @@ msgstr "" msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:8 msgid "" -"

Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based " -"on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, " -"Taler is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to " -"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin.

" +"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " +"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " +"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to " +"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:13 +#: template/faq.html.j2:18 msgid "" -"

It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin " -"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " -"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times.

" +"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " +"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " +"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:20 +#: template/faq.html.j2:26 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:21 +#: template/faq.html.j2:28 msgid "" -"

Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " +"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an " -"escrow bank account.

" +"escrow bank account." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:35 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:28 +#: template/faq.html.j2:37 msgid "" -"

Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the " -"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like " -"with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe.

" +"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " +"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " +"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:34 +#: template/faq.html.j2:46 msgid "" -"

The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " -"the balance reasonably low.

" +"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " +"the balance reasonably low." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:39 +#: template/faq.html.j2:52 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:40 +#: template/faq.html.j2:54 msgid "" -"

In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " -"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your " -"device has been compromised.

" +"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins " +"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device " +"has been compromised." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:46 +#: template/faq.html.j2:61 msgid "Can I send money to my friend with Taler?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:63 msgid "" -"

If your friend provides goods or services for you in exchange for a " -"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in " -"their bank account.

" +"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, " +"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their " +"bank account." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:52 +#: template/faq.html.j2:70 msgid "" -"

Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among " -"friends directly as well.

" +"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends " +"directly as well." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:58 +#: template/faq.html.j2:76 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:59 +#: template/faq.html.j2:78 msgid "" -"

Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " -"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.

" +"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " +"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:63 -msgid "

Taler currently does not offer conversion between currencies.

" +#: template/faq.html.j2:84 +msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:67 +#: template/faq.html.j2:89 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:68 +#: template/faq.html.j2:90 msgid "" -"

Your wallet stores digital coins that are Your wallet stores digital coins that are blindly signed by an exchange. The use of a " "blind signature protects your privacy as it prevents the exchange from " -"knowing which coin it signed for which customer.

" +"knowing which coin it signed for which customer.

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:79 +#: template/faq.html.j2:100 msgid "How much does it cost?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:80 +#: template/faq.html.j2:101 msgid "" -"

The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " +"

The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " "refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for " "(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some " @@ -556,87 +590,87 @@ msgid "" "0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions " "of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early " "estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the " -"regulator and could thus easily be 10x higher.

" +"regulator and could thus easily be 10x higher.

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:95 +#: template/faq.html.j2:117 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:96 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "" -"

Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " +"

Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " "entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in " "another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this " "case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day " "payments, so we have no plans to support currency conversion in the near " -"future.

" +"future.

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:109 +#: template/faq.html.j2:131 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:110 +#: template/faq.html.j2:132 msgid "" -"

We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " +"

We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " -"have to follow.

" +"have to follow.

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:141 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:119 +#: template/faq.html.j2:142 msgid "" -"

The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " +"

The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " "and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a " "regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. " "Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations " "establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from " -"Taler coins into regular bank money.

" +"Taler coins into regular bank money.

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:152 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:130 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" -"

Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " +"

Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " "Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to " "the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission " "of issues. The auditors are expected to make their reports available to the " -"respective regulatory authorities, or even the general public.

" +"respective regulatory authorities, or even the general public.

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:163 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:141 +#: template/faq.html.j2:164 msgid "" -"

We are aware of several businesses running exploratory projects or having " -"developed working prototypes. We are also in discussions with several " +"

We are aware of several businesses running exploratory projects or " +"having developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " "be premature given the state of the project (see also our bugtracker for a list of open issues).

" +"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker for a list of open issues).

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:176 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:155 +#: template/faq.html.j2:177 msgid "" -"

Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " +"

Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " "in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. " "Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is " @@ -648,10 +682,10 @@ msgid "" "the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the " "recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future " "version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a " -"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time

" +"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time

" msgstr "" -#: template/features.html.j2:15 +#: template/features.html.j2:14 msgid "" "GNU Taler is a privacy-preserving payment system. " "Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income " @@ -659,28 +693,28 @@ msgid "" "evasion and money laundering
." msgstr "" -#: template/features.html.j2:23 +#: template/features.html.j2:24 msgid "" "The primary use case of GNU Taler is payments; it " "is not meant as a store of value. Payments are " "always backed by an existing currency." msgstr "" -#: template/features.html.j2:30 +#: template/features.html.j2:33 msgid "" "Payment are made after exchanging existing money " "into electronic money with the help of an Exchange service, that " "is, a payment service provider for Taler." msgstr "" -#: template/features.html.j2:37 +#: template/features.html.j2:42 msgid "" "When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can " "accept payments without making their customers register on the merchant's Website." msgstr "" -#: template/features.html.j2:44 +#: template/features.html.j2:51 msgid "" "GNU Taler is immune against many types of fraud, " "such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of " @@ -688,33 +722,33 @@ msgid "" "gone." msgstr "" -#: template/features.html.j2:60 +#: template/features.html.j2:70 msgid "Paying with Taler" msgstr "" -#: template/features.html.j2:62 +#: template/features.html.j2:72 msgid "" "To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. " "Before the first payment, the desired currency must be added to the wallet's " "balance by some other means of payment." msgstr "" -#: template/features.html.j2:70 +#: template/features.html.j2:80 msgid "" "Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are " "never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of " "phishing or identity theft." msgstr "" -#: template/features.html.j2:77 +#: template/features.html.j2:88 msgid "Try it yourself with the interactive demo!" msgstr "" -#: template/features.html.j2:83 +#: template/features.html.j2:95 msgid "Receiving payments with Taler" msgstr "" -#: template/features.html.j2:85 +#: template/features.html.j2:97 msgid "" "To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired " "currency. We provide supporting software in various programming languages to " @@ -722,36 +756,36 @@ msgid "" "processing can run on the merchant's premises or be hosted by a third party." msgstr "" -#: template/features.html.j2:94 +#: template/features.html.j2:106 msgid "" "Merchant integration is simple, and customers can pay for products without " "even having to register an account." msgstr "" -#: template/features.html.j2:99 +#: template/features.html.j2:113 msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!" msgstr "" -#: template/features.html.j2:113 +#: template/features.html.j2:128 #, fuzzy #| msgid "Ethical" msgid "Practical" msgstr "Ethique" -#: template/features.html.j2:116 +#: template/features.html.j2:131 msgid "" "Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are " "cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with " "extremely low transaction costs." msgstr "" -#: template/features.html.j2:126 +#: template/features.html.j2:141 #, fuzzy #| msgid "Taxable" msgid "Stable" msgstr "Taxable" -#: template/features.html.j2:129 +#: template/features.html.j2:144 msgid "" "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing " "coins and payment service providers with escrow accounts in existing " @@ -759,51 +793,53 @@ msgid "" "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins." msgstr "" -#: template/features.html.j2:140 template/governments.html.j2:58 +#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:55 #: template/merchants.html.j2:41 msgid "Secure" msgstr "Sûr" -#: template/features.html.j2:143 +#: template/features.html.j2:158 msgid "" "By design Taler does not suffer from many classes of security problems such " "as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never " "rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive." msgstr "" -#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:25 +#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:25 msgid "Taxable" msgstr "Taxable" -#: template/features.html.j2:158 +#: template/features.html.j2:173 msgid "" "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection " "authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent " "black markets. Taler is not suitable for illegal activities." msgstr "" -#: template/features.html.j2:168 +#: template/features.html.j2:183 msgid "Private" msgstr "" -#: template/features.html.j2:170 +#: template/features.html.j2:185 msgid "" "When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just " "like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic " "money. However, you obtain a legally valid proof of payment." msgstr "" -#: template/features.html.j2:181 template/governments.html.j2:88 +#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:85 msgid "Libre" msgstr "Libre" -#: template/features.html.j2:184 +#: template/features.html.j2:199 msgid "" "Taler provides protocols and reference implementations that in principle " "enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, " -"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a GNU package, it will always remain free " -"software." +"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a" +msgstr "" + +#: template/features.html.j2:206 +msgid "package, it will always remain free software." msgstr "" #: template/financial-news.html.j2:6 @@ -864,52 +900,52 @@ msgid "" "unit of currency, specifies both the currency and the face value of a `coin`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:36 +#: template/glossary.html.j2:37 msgid "denomination key" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:38 +#: template/glossary.html.j2:39 msgid "" "RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of " "a particular `denomination`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:42 +#: template/glossary.html.j2:44 msgid "deposit" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:44 +#: template/glossary.html.j2:46 msgid "" "operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the " "exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:48 +#: template/glossary.html.j2:52 msgid "dirty" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:50 +#: template/glossary.html.j2:54 msgid "" "a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the " "customer, thereby creating the danger of some entity being able to link " "multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed first" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:54 +#: template/glossary.html.j2:61 msgid "exchange" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:56 +#: template/glossary.html.j2:63 msgid "" "Taler's payment service provider. Issues electronic `coins` during " "`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:60 +#: template/glossary.html.j2:68 msgid "expired" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:62 +#: template/glossary.html.j2:70 msgid "" "Various operations come with time limits. In particular, `denomination keys` " "come with strict time limits for the various operations involving the `coin` " @@ -922,45 +958,45 @@ msgid "" "special `zombie coin`." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:74 +#: template/glossary.html.j2:82 msgid "extension" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:76 +#: template/glossary.html.j2:84 msgid "implementation of a `wallet` for browsers" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:80 +#: template/glossary.html.j2:88 msgid "fresh coin" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:82 +#: template/glossary.html.j2:90 msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:86 +#: template/glossary.html.j2:94 msgid "master key" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:88 +#: template/glossary.html.j2:96 msgid "" "offline key used by the exchange to certify denomination keys and message " "signing keys" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:92 +#: template/glossary.html.j2:101 msgid "message signing key" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:94 +#: template/glossary.html.j2:103 msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:98 +#: template/glossary.html.j2:107 msgid "offer" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:100 +#: template/glossary.html.j2:109 msgid "" "specification of the details of a transaction, specifies the payment " "obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the " @@ -970,82 +1006,82 @@ msgid "" "and signs it, it becomes a proposal." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:109 +#: template/glossary.html.j2:118 msgid "owner" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:111 +#: template/glossary.html.j2:120 msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:115 +#: template/glossary.html.j2:124 msgid "payback" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:117 +#: template/glossary.html.j2:126 msgid "" "operation by which an exchange returns the value of coins affected by a " "`revocation` to their `owner`, either by allowing the owner to withdraw new " "coins or wiring funds back to the bank account of the `owner`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:123 +#: template/glossary.html.j2:132 msgid "proof" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:125 +#: template/glossary.html.j2:134 msgid "" "message that cryptographically demonstrates that a particular claim is " "correct" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:129 +#: template/glossary.html.j2:138 msgid "proposal" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:131 +#: template/glossary.html.j2:140 msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:135 +#: template/glossary.html.j2:144 msgid "reserve" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:137 +#: template/glossary.html.j2:146 msgid "" "funds set aside for future use; either the balance of a customer at the " "exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank " "account to cover obligations from coins in circulation" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:141 +#: template/glossary.html.j2:152 msgid "refreshing" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:143 +#: template/glossary.html.j2:154 msgid "" "operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` " "coins" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:147 +#: template/glossary.html.j2:159 msgid "refund" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:149 +#: template/glossary.html.j2:161 msgid "" "operation by which a merchant steps back from the right to funds that he " "obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to " "the customer" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:153 +#: template/glossary.html.j2:167 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "revocation" msgstr "Documentation" -#: template/glossary.html.j2:155 +#: template/glossary.html.j2:169 msgid "" "exceptional operation by which an exchange withdraws a denomination from " "circulation, either because the signing key was compromised or because the " @@ -1053,101 +1089,101 @@ msgid "" "are subjected to payback." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:159 +#: template/glossary.html.j2:176 msgid "sharing" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:161 +#: template/glossary.html.j2:178 msgid "" "users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's " "private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:165 +#: template/glossary.html.j2:184 msgid "signing key" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:167 +#: template/glossary.html.j2:186 msgid "see message signing key." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:171 +#: template/glossary.html.j2:190 msgid "spending" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:173 +#: template/glossary.html.j2:192 msgid "" "operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins " "in return for merchandise" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:177 +#: template/glossary.html.j2:197 msgid "transfer" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:179 +#: template/glossary.html.j2:199 msgid "method of sending funds between `bank` accounts" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:183 +#: template/glossary.html.j2:203 msgid "transaction" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:185 +#: template/glossary.html.j2:205 msgid "" "method by which ownership is exclusively transferred from one entity to " "another" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:189 +#: template/glossary.html.j2:210 msgid "transaction id" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:191 +#: template/glossary.html.j2:212 msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:195 +#: template/glossary.html.j2:216 msgid "wallet" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:197 +#: template/glossary.html.j2:218 msgid "" "software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:201 +#: template/glossary.html.j2:223 msgid "wire transfer" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:203 +#: template/glossary.html.j2:225 msgid "see `transfer`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:207 +#: template/glossary.html.j2:229 msgid "wire transfer identifier" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:209 +#: template/glossary.html.j2:231 msgid "" "subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify " "the `transfer`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:213 +#: template/glossary.html.j2:236 msgid "withdrawal" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:215 +#: template/glossary.html.j2:238 msgid "" "operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:219 +#: template/glossary.html.j2:243 msgid "zombie coin" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:221 +#: template/glossary.html.j2:245 msgid "" "a `coin` is a zombie coin if the coin was (1) used as the `dirty` coin in " "`refreshing`, (2) the `denomination` of the `fresh` coins created during the " @@ -1171,7 +1207,7 @@ msgid "" "digital sovereignty in the critical financial infrastructure." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:28 +#: template/governments.html.j2:27 msgid "" "Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting " "taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily " @@ -1181,7 +1217,7 @@ msgid "" "evasion and black markets less viable." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:41 +#: template/governments.html.j2:40 msgid "" "Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy " "goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming " @@ -1193,7 +1229,7 @@ msgid "" "multiple devices." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:61 +#: template/governments.html.j2:58 msgid "" "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants " "and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically " @@ -1202,7 +1238,7 @@ msgid "" "merchants, the exchange and the state." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:73 +#: template/governments.html.j2:70 msgid "" "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial " "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to " @@ -1212,98 +1248,98 @@ msgid "" "ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:91 +#: template/governments.html.j2:88 msgid "" "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler " "will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that " "threatens global political and financial stability today." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:101 +#: template/governments.html.j2:98 msgid "Efficient" msgstr "Efficace" -#: template/governments.html.j2:104 +#: template/governments.html.j2:101 msgid "" "Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such " "as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric " "grids or (significantly) contribute to environmental pollution." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:120 +#: template/governments.html.j2:117 msgid "Taler and regulation" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:122 +#: template/governments.html.j2:119 msgid "Anti money laundering (AML)" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:123 +#: template/governments.html.j2:120 msgid "" "With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both " "parties." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:124 +#: template/governments.html.j2:121 msgid "Know your customer (KYC)" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:125 +#: template/governments.html.j2:122 msgid "" "In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing " "or depositing coins respectively" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:126 +#: template/governments.html.j2:123 msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:127 +#: template/governments.html.j2:124 msgid "" "Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements " "data minimization and privacy by default." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:128 +#: template/governments.html.j2:125 msgid "Payment Services Directive (PSD2)" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:129 +#: template/governments.html.j2:126 msgid "" "Taler provides an open standard with public APIs contributing to a " "competitive banking sector." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:137 +#: template/governments.html.j2:134 msgid "Taler provides privacy and accountability" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:140 +#: template/governments.html.j2:137 msgid "" "Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering " "and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, " "governments can obtain:" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:148 +#: template/governments.html.j2:145 msgid "" "The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government " "can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a " "given time frame." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:157 +#: template/governments.html.j2:154 msgid "The income received by any merchant via the Taler system." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:164 +#: template/governments.html.j2:161 msgid "" "The exact details of the underlying contract that was signed between " "customer and merchant. However, this information would typically not include " "the identity of the customer." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:174 +#: template/governments.html.j2:170 msgid "" "The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the " "exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the " @@ -1338,15 +1374,15 @@ msgid "" "can be used for 'Pay with Taler'." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:23 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:29 msgid "Use Cases" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:24 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:31 msgid "The various use cases and features of codeless payment are:" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:28 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:37 msgid "" "The primary use case is the registration of the merchant. The codeless " "payment backend provides a secure django authenticated login to the " @@ -1357,19 +1393,19 @@ msgid "" "tracking." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:33 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:48 msgid "" "A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:38 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:53 msgid "" "The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via the " "codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the " "version hosted by the codeless payment frontend." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:43 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:61 msgid "" "The merchant can add any physical inventory available in his stocks. While " "adding these inventory, the seller is prompted to add minimum quantity of " @@ -1378,7 +1414,7 @@ msgid "" "has not been added but soon email notification would be added)." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:50 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:73 msgid "" "The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy " "Now' button is present. When this button is triggered, they are redirected " @@ -1388,7 +1424,7 @@ msgid "" "frontend." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:55 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:84 msgid "" "The other use case of the codeless payment backend is to handle the event " "when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To perform " @@ -1396,31 +1432,31 @@ msgid "" "successful payment, the users are redirected to the fulfilment page." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:61 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:93 msgid "Dynamic Merchant Instance" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:65 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:97 msgid "Use Case Diagram" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:71 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:103 msgid "Link to the contributions made" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:74 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:106 msgid "Codeless Payment Backend" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:76 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:108 msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:85 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:117 msgid "Future Work" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:87 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:120 msgid "" "The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as " "per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. " @@ -1429,7 +1465,7 @@ msgid "" "of future work is as follows:" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:92 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:130 msgid "" "To send email notification to the merchant when the stocks run below a " "certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks " @@ -1437,7 +1473,7 @@ msgid "" "notification system is designed." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:98 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:140 msgid "" "To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. " "Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. " @@ -1449,7 +1485,7 @@ msgid "" "codeless payments service." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:104 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:154 msgid "" "Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This " "is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as " @@ -1457,7 +1493,7 @@ msgid "" "service then can also double as a hosting service for merchants." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:110 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:164 msgid "" "To add various analytics for the merchant. Various analysis could be " "performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the " @@ -1467,7 +1503,7 @@ msgid "" "research have to be done before proceeding to the implementation." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:122 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:181 msgid "Screenshots" msgstr "" @@ -1494,18 +1530,20 @@ msgid "" msgstr "" #: template/investors.html.j2:37 +msgid "We are currently supported by" +msgstr "" + +#: template/investors.html.j2:41 msgid "" -"We are currently supported by Inria, " "the French national institute for research in informatics and automation, " -"and the Renewable Freedom " -"Foundation." +"and the" msgstr "" -#: template/investors.html.j2:45 +#: template/investors.html.j2:49 msgid "The Technology" msgstr "" -#: template/investors.html.j2:48 +#: template/investors.html.j2:52 msgid "" "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and trust in all parties is minimized. Financial " @@ -1516,11 +1554,11 @@ msgid "" "transaction costs are fractions of a cent." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:63 +#: template/investors.html.j2:65 msgid "The Business" msgstr "" -#: template/investors.html.j2:66 +#: template/investors.html.j2:67 msgid "" "The scalable business model for Taler is the operation of the payment " "service provider, which converts money from traditional payment systems " @@ -1531,22 +1569,22 @@ msgid "" "to facilitate the transactions." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:85 +#: template/investors.html.j2:86 msgid "The Business Case" msgstr "" -#: template/investors.html.j2:91 +#: template/investors.html.j2:96 msgid "" "Our financial news page explains in " "English how Taler can impact current developments in the global payment " "market." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:114 +#: template/investors.html.j2:119 msgid "Running a Taler payment service operator" msgstr "" -#: template/investors.html.j2:117 +#: template/investors.html.j2:122 msgid "" "The payment service operator runs the Taler exchange. The exchange " "charges transaction fees to customers or merchants. Its operational " @@ -1554,29 +1592,29 @@ msgid "" "of the computing infrastructure." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:127 +#: template/investors.html.j2:132 msgid "" "Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 " "cent per transaction." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:129 +#: template/investors.html.j2:133 msgid "" "Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to " "merchants to minimize wire transfer costs." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:131 +#: template/investors.html.j2:134 msgid "" "Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation " "(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:133 +#: template/investors.html.j2:135 msgid "Partnership with banks establishes consumer trust." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:135 +#: template/investors.html.j2:136 msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment." msgstr "" @@ -1630,7 +1668,7 @@ msgstr "" msgid "Cheap" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:79 +#: template/merchants.html.j2:78 msgid "" "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and " "storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes " @@ -1638,22 +1676,22 @@ msgid "" "overhead and thus offer low transaction fees." msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:89 +#: template/merchants.html.j2:88 msgid "Flexible" msgstr "Flexible" -#: template/merchants.html.j2:92 +#: template/merchants.html.j2:90 msgid "" "Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or " "Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulation and what " "denominations the payment service provider supports." msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:101 +#: template/merchants.html.j2:99 msgid "Ethical" msgstr "Ethique" -#: template/merchants.html.j2:104 +#: template/merchants.html.j2:101 msgid "" "Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are " "efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler " @@ -1661,39 +1699,39 @@ msgid "" "reference implementations." msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:119 +#: template/merchants.html.j2:115 #, fuzzy msgid "Manuals for merchants" msgstr "Documentation" -#: template/merchants.html.j2:122 +#: template/merchants.html.j2:117 msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:125 +#: template/merchants.html.j2:121 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:128 +#: template/merchants.html.j2:125 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:140 +#: template/merchants.html.j2:136 msgid "The GNU Taler Merchant Backend" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:142 +#: template/merchants.html.j2:138 msgid "Merchants process payments using the Taler backend:" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:147 +#: template/merchants.html.j2:144 msgid "" "The backend signs and stores the complete terms of offers made " "by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to " "give the customer's order in a JSON format to the backend." msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:156 +#: template/merchants.html.j2:153 msgid "" "The backend validates payments received from the wallet and " "executes them with the Taler payment service provider (the exchange). " @@ -1701,14 +1739,14 @@ msgid "" "the Taler backend and check the HTTP status code that is returned." msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:167 +#: template/merchants.html.j2:164 msgid "" "The backend can list completed transactions and map wire " "transfers to sets of business transactions, including the exact terms of " "each contract." msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:183 +#: template/merchants.html.j2:178 msgid "customer perspective" msgstr "" @@ -1728,25 +1766,25 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:22 +#: template/principles.html.j2:21 msgid "GNU Taler: Design Principles" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:29 +#: template/principles.html.j2:25 msgid "" "When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:36 +#: template/principles.html.j2:31 msgid "1. Free Software implementation" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:40 +#: template/principles.html.j2:33 msgid "" "... in the are of computing, freedom means not using proprietary software" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:42 +#: template/principles.html.j2:36 msgid "" "GNU Taler must be Free Software. For merchants, our Free Software reference " @@ -1755,22 +1793,22 @@ msgid "" "compromising sovereignty." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:51 +#: template/principles.html.j2:45 msgid "" "Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made to " "run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile features such " "as tracking or telemetry can easily be assured." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:63 +#: template/principles.html.j2:56 msgid "2. Protect the privacy of buyers" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:68 +#: template/principles.html.j2:58 msgid "You deserve some privacy" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:70 +#: template/principles.html.j2:60 msgid "" "Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere " "policies. Especially with micropayments for online content, a disproportion- " @@ -1778,7 +1816,7 @@ msgid "" "payment system does not have privacy protections." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:78 +#: template/principles.html.j2:68 msgid "" "In legislations with data protection regulations (such as the recently " "introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no data " @@ -1788,49 +1826,49 @@ msgid "" "to business needs." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:92 +#: template/principles.html.j2:81 msgid "" "3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business " "activities" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:97 +#: template/principles.html.j2:83 msgid "Money laundering" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:99 +#: template/principles.html.j2:85 msgid "" "As a payment system must still be legal to operate and use, it must comply " "with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes as " "beneficial to society." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:110 +#: template/principles.html.j2:95 msgid "4. Prevent payment fraud" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:115 +#: template/principles.html.j2:97 msgid "Phishing attack" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:117 +#: template/principles.html.j2:99 msgid "" "This imposes requirements on the security of the system, as well as on the " "general design, as payment fraud can also happen through misleading user " "interface design or the lack of cryptographic evidence for certain processes." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:128 +#: template/principles.html.j2:109 msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:132 +#: template/principles.html.j2:110 msgid "" "Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation " "(GDPR) compliant" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:134 +#: template/principles.html.j2:112 msgid "" "The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is " "given priority, but other parties such as merchants still benefit from it, " @@ -1838,15 +1876,15 @@ msgid "" "competitors." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:144 +#: template/principles.html.j2:122 msgid "6. Be usable" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:148 +#: template/principles.html.j2:123 msgid "Buy with one click" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:150 +#: template/principles.html.j2:125 msgid "" "Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also " "applies to the integration with merchants, and informs choices about the " @@ -1854,33 +1892,33 @@ msgid "" "operations into an isolated component with a simple API." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:162 +#: template/principles.html.j2:136 #, fuzzy #| msgid "Efficient" msgid "7. Be efficient" msgstr "Efficace" -#: template/principles.html.j2:166 +#: template/principles.html.j2:137 #, fuzzy #| msgid "Efficient" msgid "Energy efficiency" msgstr "Efficace" -#: template/principles.html.j2:168 +#: template/principles.html.j2:139 msgid "" "Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. " "Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:177 +#: template/principles.html.j2:149 msgid "8. Fault-tolerant design" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:181 +#: template/principles.html.j2:150 msgid "Life Safers" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:183 +#: template/principles.html.j2:152 msgid "" "Taler should tolerate failure of individual components and systems, " "including malicious operators compromising core secrets. This manifests in " @@ -1888,15 +1926,15 @@ msgid "" "auditing procedures." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:195 +#: template/principles.html.j2:163 msgid "9. Foster competition" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:199 +#: template/principles.html.j2:164 msgid "A competitive market" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:201 +#: template/principles.html.j2:166 msgid "" "It must be relatively easy for competitors to join the systems. While the " "barriers for this in traditional financial systems are rather high, the " @@ -1910,7 +1948,13 @@ msgstr "" msgid "SchemaFuzz" msgstr "" -#: template/team.html.j2:16 +#: template/team.html.j2:8 +msgid "" +"GNU Taler is proudly brought to you by the humans on this page. To contact " +"the whole team, please write to" +msgstr "" + +#: template/team.html.j2:21 #, fuzzy msgid "" "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " @@ -1919,87 +1963,153 @@ msgstr "" "Mégalomane local, C'est à dire, qui voudrait créer un nouveau système de " "paiement et un nouvel Internet ?" -#: template/team.html.j2:21 +#: template/team.html.j2:26 msgid "" "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different " "industries, …." msgstr "" -#: template/team.html.j2:26 +#: template/team.html.j2:31 msgid "Lawyer and banker." msgstr "" -#: template/team.html.j2:33 +#: template/team.html.j2:38 msgid "GNU mainatiner, lead developer." msgstr "" -#: template/team.html.j2:38 +#: template/team.html.j2:43 #, fuzzy msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." msgstr "mathématicien" -#: template/team.html.j2:43 +#: template/team.html.j2:48 #, fuzzy msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." msgstr "Enthousiaste Ethique" -#: template/team.html.j2:50 +#: template/team.html.j2:55 #, fuzzy #| msgid "Software engineer. Works on libebics." msgid "Software engineer." msgstr "EBICS." -#: template/team.html.j2:55 +#: template/team.html.j2:60 #, fuzzy msgid "Sustainable business development." msgstr "Basse fréquence" -#: template/team.html.j2:60 +#: template/team.html.j2:65 #, fuzzy msgid "Theoretical foundations." msgstr "Fatale (en théorie)" -#: template/team.html.j2:66 +#: template/team.html.j2:71 msgid "System administration, Taler Systems SA." msgstr "" -#: template/team.html.j2:73 template/team.html.j2:77 template/team.html.j2:81 +#: template/team.html.j2:78 template/team.html.j2:82 template/team.html.j2:86 #, fuzzy msgid "Translator (Spanish)" msgstr "Traductrice" -#: template/team.html.j2:87 template/team.html.j2:91 template/team.html.j2:95 +#: template/team.html.j2:92 template/team.html.j2:96 template/team.html.j2:100 #, fuzzy msgid "Translator (Italian)" msgstr "Traductrice" -#: template/team.html.j2:99 +#: template/team.html.j2:104 #, fuzzy msgid "Translator (German)" msgstr "Traductrice" -#: template/team.html.j2:106 +#: template/team.html.j2:111 msgid "Hardware security module" msgstr "" -#: template/team.html.j2:110 +#: template/team.html.j2:115 msgid "Risk management" msgstr "" -#: template/team.html.j2:118 +#: template/team.html.j2:123 #, fuzzy msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "Principalement inoffensif" -#: template/team.html.j2:122 +#: template/team.html.j2:127 #, fuzzy msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "Linux, FreeBSD, sites Web et en état profond de détente." -#: template/team.html.j2:128 template/team.html.j2:132 -#: template/team.html.j2:136 template/team.html.j2:142 -#: template/team.html.j2:146 +#: template/team.html.j2:133 template/team.html.j2:137 +#: template/team.html.j2:141 template/team.html.j2:147 +#: template/team.html.j2:151 #, fuzzy #| msgid "Taler for developers" msgid "Free software developer." msgstr "Taler pour les développeurs" + +#: template/wallet.html.j2:108 +msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:113 +msgid "demo" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:119 +msgid "You don't have a wallet installed yet." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:128 +msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:132 +#, fuzzy +#| msgid "Documentation" +msgid "demonstration" +msgstr "Documentation" + +#: template/wallet.html.j2:145 template/wallet.html.j2:155 +msgid "or" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:149 +msgid "is required, but it appears you don't have it installed." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:159 +msgid "version" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:163 +msgid "or newer is required, but it appears you have an older version." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:170 +msgid "Install wallet" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:177 +msgid "JavaScript is disabled, installation won't work." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:216 +msgid "Install Download Chrome Extension" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:223 +msgid "Install GNU Taler" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:227 +msgid "from the Chrome Web Store" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:239 +msgid "Other browsers" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:241 +msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future." +msgstr "" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po index eb1dccfb..abaa064d 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-02 09:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 09:06+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: it \n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Bibliografia" #: common/footer.j2.inc:32 template/bibliography.html.j2:16 #: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30 -#: template/bibliography.html.j2:36 +#: template/bibliography.html.j2:36 template/developers.html.j2:66 msgid "and" msgstr "e" @@ -111,11 +111,11 @@ msgstr "" "mailman/listinfo/taler. I messaggi per la lista vanno inviati a taler@gnu.org." -#: template/contact.html.j2:25 +#: template/contact.html.j2:26 msgid "Contacting individuals" msgstr "Contattare membri del gruppo" -#: template/contact.html.j2:27 +#: template/contact.html.j2:28 msgid "" "Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All of " "us support receiving GnuPG encrypted e-mails." @@ -123,21 +123,21 @@ msgstr "" "Ogni membro è generalmente raggiungibile all'indirizzo LASTNAME@taler." "net Sono particolarmente gradite e-mail criptate via GnuPG." -#: template/contact.html.j2:36 +#: template/contact.html.j2:37 msgid "General inquiries" msgstr "" -#: template/contact.html.j2:38 +#: template/contact.html.j2:39 msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries at " "contact AT taler.net." msgstr "" -#: template/contact.html.j2:46 +#: template/contact.html.j2:47 msgid "Reporting bugs" msgstr "Riporta un bug" -#: template/contact.html.j2:48 +#: template/contact.html.j2:49 msgid "" "We track open feature requests and bugs in our Bug tracker, which is shared with the GNUnet project. You can " @@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "" "GNUnet. Bugs e nuove funzionalità possono essere riportate anche nella " "mailing-list." -#: template/contact.html.j2:59 +#: template/contact.html.j2:60 msgid "Executive team" msgstr "Dirigenza" -#: template/contact.html.j2:61 +#: template/contact.html.j2:62 msgid "" "For non-technical commercial requests, please contact ceo AT taler.net." @@ -164,13 +164,21 @@ msgstr "" msgid "Copyright Assignment" msgstr "Diritti d'autore" -#: template/copyright.html.j2:8 -msgid "" -"

Contributors to GNU Taler with Git access must sign the Contributors to GNU Taler with Git access must sign the copyright assignment to ensure that the GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " +#| "collaborative development of the GNUnet and GNU Taler projects is " +#| "satisfied.

" +msgid "" +"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the copyright assignment to ensure that the GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative " -"development of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied.

" +"development of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied." msgstr "" "

I collaboratori di GNU Taler con accesso a Git devono firmare l'attribuzione del diritto d'autore per far sì che " @@ -178,13 +186,20 @@ msgstr "" "tex\">accordo GNUnet e.V. --- Taler Systems Sa sulle licenze e lo sviluppo " "collaborativo dei progetti GNUnet e GNU Taler sia soddisfatto.

" -#: template/copyright.html.j2:17 -msgid "" -"

The agreements ensure that the code will continue to be made available " -"under free software licenses, but gives developers the freedom to move code " +#: template/copyright.html.j2:20 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "

The agreements ensure that the code will continue to be made available " +#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move " +#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the " +#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can " +#| "distribute via App-stores that are hostile to free software).

" +msgid "" +"The agreements ensure that the code will continue to be made available under " +"free software licenses, but gives developers the freedom to move code " "between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company " "the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-" -"stores that are hostile to free software).

" +"stores that are hostile to free software)." msgstr "" "

Gli accordi garantiscono che il codice continui ad essere disponibile " "sotto licenze di software libero, dando ai programmatori la libertà di " @@ -192,12 +207,18 @@ msgstr "" "alla società la capacità di doppia licenza (ad esempio, in modo da poter " "distribuire attraverso App-store ostili al software libero).

" -#: template/copyright.html.j2:25 +#: template/copyright.html.j2:30 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "

Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not " +#| "require copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in " +#| "this case simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies " +#| "are sufficient, but snail mail is preferred.

" msgid "" -"

Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " +"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " "copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case " "simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are " -"sufficient, but snail mail is preferred.

" +"sufficient, but snail mail is preferred." msgstr "" "

Le collaborazioni minori (fondamentalmente, chiunque non abbia accesso a " "Git) non richiedono l'attribuzione del diritto d'autore. Le collaborazioni " @@ -239,6 +260,16 @@ msgid "RESTful" msgstr "RESTful" #: template/developers.html.j2:35 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments " +#| "can work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol " +#| "over HTTP or HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of " +#| "HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency " +#| "and because it generally is better for privacy compared to HTTP. Taler " +#| "uses JSON to encode structure data, making it easy to integrate Taler " +#| "with existing Web applications. Taler's protocol is documented in detail " +#| "at docs.taler.net." msgid "" "Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can " "work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over " @@ -246,8 +277,7 @@ msgid "" "obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency and because it " "generally is better for privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode " "structure data, making it easy to integrate Taler with existing Web " -"applications. Taler's protocol is documented in detail at docs.taler.net." +"applications. Taler's protocol is documented in detail at" msgstr "" "Taler è progettato per funzionare su Internet. Per garantire che i pagamenti " "con Taler funzionino con configurazioni di rete restrittive, Taler utilizza " @@ -265,14 +295,24 @@ msgid "Code" msgstr "Codice" #: template/developers.html.j2:61 -msgid "" -"Taler is currently primarily developed by a research team at Inria and GNUnet. However, contributions from anyone are welcome. Our Git " -"repositories can be cloned using the Git and HTTP access methods against " -"git.taler.net with the name of the respective repository. A list of " -"repositories can be found in our GitWeb." +msgid "Taler is currently primarily developed by a research team at" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:70 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Taler is currently primarily developed by a research team at Inria and GNUnet. However, contributions from anyone are welcome. Our Git " +#| "repositories can be cloned using the Git and HTTP access methods against " +#| "git.taler.net with the name of the respective repository. A list " +#| "of repositories can be found in our GitWeb." +msgid "" +"However, contributions from anyone are welcome. Our Git repositories can be " +"cloned using the Git and HTTP access methods against git.taler.net " +"with the name of the respective repository. A list of repositories can be " +"found in our" msgstr "" "Attualmente Taler è sviluppato principalmente da un team di ricerca presso " "Inria e GitWeb." -#: template/developers.html.j2:75 +#: template/developers.html.j2:82 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" -#: template/developers.html.j2:78 -msgid "" -"In addition to this website, the documented code and the API " -"documentation. Technical papers can be found in our bibliography." +#: template/developers.html.j2:85 +msgid "In addition to this website, the" msgstr "" -"Oltre a questo sito web, il codice " -"documentato e la documentazione API. Si possono trovare i documenti tecnici nella nostra bibliografia." -#: template/developers.html.j2:88 +#: template/developers.html.j2:89 +msgid "documented code" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:93 +#, fuzzy +#| msgid "and" +msgid "and the" +msgstr "e" + +#: template/developers.html.j2:97 +#, fuzzy +#| msgid "Documentation" +msgid "API documentation" +msgstr "Documentazione" + +#: template/developers.html.j2:101 +msgid "Technical papers can be found in our" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:105 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler Bibliography" +msgid "bibliography." +msgstr "Bibliografia" + +#: template/developers.html.j2:111 msgid "Discussion" msgstr "Discussione" -#: template/developers.html.j2:91 +#: template/developers.html.j2:114 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or " +#| "read the list archive at http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler." msgid "" "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or " -"read the list archive at http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler." +"read the list archive at" msgstr "" "Abbiamo una mailing list per le discussioni tra i programmatori. Puoi " "iscriverti o leggere l'archivio al seguente link http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler." -#: template/developers.html.j2:101 +#: template/developers.html.j2:124 msgid "Regression Testing" msgstr "Test delle regressioni" -#: template/developers.html.j2:104 +#: template/developers.html.j2:127 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We have Buildbot automation tests " +#| "to detect regressions and check for portability at buildbot.taler.net." msgid "" "We have Buildbot automation tests to " -"detect regressions and check for portability at buildbot.taler.net." +"detect regressions and check for portability at" msgstr "" "Disponiamo di test di automazione Buildbot per rilevare regressioni e verificare la portabilità al " "seguente link buildbot.taler.net." -#: template/developers.html.j2:113 +#: template/developers.html.j2:136 msgid "Code Coverage Analysis" msgstr "Analisi della copertura del codice" -#: template/developers.html.j2:116 +#: template/developers.html.j2:139 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We use LCOV " +#| "to analyze the code coverage of our tests, the results are available at " +#| "lcov.taler.net." msgid "" "We use LCOV to " -"analyze the code coverage of our tests, the results are available at lcov.taler.net." +"analyze the code coverage of our tests, the results are available at" msgstr "" "Utilizziamo LCOV per analizzare la copertura del codice dei nostri test, i risultati sono " "disponibili al seguente link lcov.taler." "net." -#: template/developers.html.j2:131 +#: template/developers.html.j2:154 msgid "Technical Presentation" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:134 template/investors.html.j2:88 +#: template/developers.html.j2:157 template/investors.html.j2:92 msgid "Download" msgstr "Scarica" -#: template/developers.html.j2:150 +#: template/developers.html.j2:173 msgid "Taler system overview" msgstr "Panoramica del sistema Taler" -#: template/developers.html.j2:155 +#: template/developers.html.j2:176 msgid "" "The Taler system consists of protocols executed among a number of actors as " "illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve " @@ -364,13 +434,13 @@ msgstr "" "mostrato nell'illustrazione a destra. Le transazioni tipiche comportano le " "seguenti operazioni:" -#: template/developers.html.j2:162 +#: template/developers.html.j2:183 #, fuzzy #| msgid "Taler system overview" msgid "system overview" msgstr "Panoramica del sistema" -#: template/developers.html.j2:165 +#: template/developers.html.j2:186 msgid "" "A customer instructs his bank to transfer funds from his account to " "the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he " @@ -382,7 +452,7 @@ msgstr "" "include un token di autenticazione dal suo portafoglio elettronico. " "Nella terminologia di Taler, il cliente crea una riserva al cambio." -#: template/developers.html.j2:177 +#: template/developers.html.j2:198 msgid "" "Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's " "electronic wallet to withdraw electronic coins. The electronic coins " @@ -403,7 +473,7 @@ msgstr "" "valore totale dei fondi (ad eccezione delle commissioni che il cambio può " "addebitare per il servizio)." -#: template/developers.html.j2:195 +#: template/developers.html.j2:216 msgid "" "Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be " "used to spend the coins with merchant portals that support the Taler " @@ -430,7 +500,7 @@ msgstr "" "piccola parte delle sue monete digitali (il sistema pensa ai clienti che " "ricevono del resto)." -#: template/developers.html.j2:217 +#: template/developers.html.j2:238 msgid "" "Merchants receiving digital coins deposit the respective claims that " "resulted from the contract signing with the customer at the exchange to " @@ -455,7 +525,7 @@ msgstr "" "database del cambio consente allo Stato di far rispettare ai commercianti di " "pagare le imposte vigenti (e di non impegnarsi in contratti illegali)." -#: template/developers.html.j2:240 +#: template/developers.html.j2:261 msgid "" "Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins " "redeemed by the merchants to the merchant's bank account. The " @@ -470,7 +540,7 @@ msgstr "" "relazione tra i trasferimenti bancari e le singole richieste di risarcimento " "che erano state depositate." -#: template/developers.html.j2:254 +#: template/developers.html.j2:275 msgid "" "Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it to " "demonstrate that it is operating correctly to third parties. The system " @@ -486,7 +556,7 @@ msgstr "" "frequentemente i database del cambio e controllare che il suo saldo bancario " "corrisponda al valore totale delle monete restanti in circolazione." -#: template/developers.html.j2:269 +#: template/developers.html.j2:290 msgid "" "Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are " "holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or the " @@ -500,74 +570,93 @@ msgstr "" "sono compromessi, il danno finanziario è limitato alla rispettiva parte ed è " "proporzionale ai fondi in circolazione durante quel periodo." -#: template/docs.html.j2:37 +#: template/docs.html.j2:13 +msgid "" +"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " +"full documentation contents can be found here." +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:39 msgid "Tutorial and manual for operating a merchant" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:40 msgid "Also available as" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:44 +#: template/docs.html.j2:46 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:46 +#: template/docs.html.j2:48 +#, python-format msgid "" "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also " -"available as" +"available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:57 -msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as" +#: template/docs.html.j2:60 +#, python-format +msgid "" +"Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:66 +#: template/docs.html.j2:70 msgid "Bank Integration" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:68 +#: template/docs.html.j2:72 +#, python-format msgid "" "Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also " -"available as" +"available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:83 +#: template/docs.html.j2:88 msgid "Back office" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:85 -msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as" +#: template/docs.html.j2:90 +#, python-format +msgid "" +"Manual to run the back-office Web application. Also available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:110 +#: template/docs.html.j2:116 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:124 +#, python-format msgid "" -"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as" +"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as " +"PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:144 +#: template/docs.html.j2:150 #, fuzzy #| msgid "The mailing list" msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "La mailing list" -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:158 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:160 +#: template/docs.html.j2:166 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:182 +#: template/docs.html.j2:188 msgid "Git repositories" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:184 +#: template/docs.html.j2:190 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "" @@ -575,147 +664,194 @@ msgstr "" msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "Com'è correlato Taler a Bitcoin o Blockchains?" -#: template/faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:8 #, fuzzy #| msgid "" #| "

Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly. " #| "Taler is not based on proof-of-work or any other distributed consensus " #| "mechanism. Instead Taler is based on blind signatures.

" msgid "" -"

Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based " -"on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, " -"Taler is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to " -"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin.

" +"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " +"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " +"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to " +"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin." msgstr "" "

Taler non utilizza in maniera diretta nessuna tecnologia Blockchain o " "Bitcoin. Taler non si basa su proof-of-work o qualsiasi altro modello di " "consenso distribuito. Al contrario, esso è basato sulle firme cieche (blind " "signatures).

" -#: template/faq.html.j2:13 +#: template/faq.html.j2:18 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "

It would be possible, however, to withdraw coins denominated in " +#| "Bitcoin into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would " +#| "give some benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times." +#| "

" msgid "" -"

It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin " -"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " -"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times.

" +"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " +"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " +"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times." msgstr "" "

Sarebbe possibile, comunque, prelevare monete espresse in Bitcoin verso " "un portafoglio Taler (con un cambio appropriato), il quale darebbe alcuni " "vantaggi rispetto al semplice Bitcoin, come ad esempio i tempi di conferma " "immediati.

" -#: template/faq.html.j2:20 +#: template/faq.html.j2:26 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "Dov'è conservato il saldo nel mio portafoglio?" -#: template/faq.html.j2:21 +#: template/faq.html.j2:28 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "

Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer " +#| "holds your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins " +#| "in an escrow bank account.

" msgid "" -"

Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " +"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an " -"escrow bank account.

" +"escrow bank account." msgstr "" "

Il tuo portafoglio contiene monete digitali, così in sostanza è il tuo " "computer a conservare il tuo saldo. Il cambio mette da parte i fondi che " "corrispondono a tutte le monete non spese in un conto bancario di garanzia." -#: template/faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:35 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "Cosa accade se il mio portafoglio si perde? " -#: template/faq.html.j2:28 +#: template/faq.html.j2:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "

Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the " +#| "exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just " +#| "like with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it " +#| "safe.

" msgid "" -"

Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the " -"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like " -"with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe.

" +"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " +"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " +"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe." msgstr "" "

Poiché nel tuo portafoglio le monete digitali di valore vengono rese " "anonime, il cambio non può aiutarti a recuperare un portafoglio perso o " "rubato. Proprio come accade con un portafoglio materiale per denaro " "contante, sei tu responsabile per tenerlo al sicuro.

" -#: template/faq.html.j2:34 +#: template/faq.html.j2:46 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "

The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or " +#| "keeping the balance reasonably low.

" msgid "" -"

The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " -"the balance reasonably low.

" +"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " +"the balance reasonably low." msgstr "" "

Il rischio di perdere un portafoglio puà essere ridotto facendo backup o " "mantenendo il saldo ragionevolmente basso.

" -#: template/faq.html.j2:39 +#: template/faq.html.j2:52 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "Cosa accade se il mio computer viene attaccato?" -#: template/faq.html.j2:40 +#: template/faq.html.j2:54 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "

In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " +#| "coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that " +#| "your device has been compromised.

" msgid "" -"

In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " -"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your " -"device has been compromised.

" +"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins " +"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device " +"has been compromised." msgstr "" "

In caso di compromissione di uno dei tuoi dispositivi, un aggressore può " "spendere le monete del tuo portafoglio. Controllare il tuo saldo potrebbe " "rivelarti se il tuo dispositivo è stato compromesso.

" -#: template/faq.html.j2:46 +#: template/faq.html.j2:61 msgid "Can I send money to my friend with Taler?" msgstr "Posso inviare denaro ai miei amici con Taler?" -#: template/faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:63 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "

If your friend provides goods or services for you in exchange for a " +#| "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment " +#| "in their bank account.

" msgid "" -"

If your friend provides goods or services for you in exchange for a " -"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in " -"their bank account.

" +"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, " +"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their " +"bank account." msgstr "" "

Se i tuoi amici ti forniscono beni o servizi in cambio di un pagamento, " "possono facilmente creare un commerciante Taler e ricevere il pagamento nel " "loro conto bancario.

" -#: template/faq.html.j2:52 +#: template/faq.html.j2:70 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "

Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among " +#| "friends directly as well.

" msgid "" -"

Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among " -"friends directly as well.

" +"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends " +"directly as well." msgstr "" "

Le versioni future del portafoglio Taler potranno consentire lo scambio " "di monete anche direttamente tra amici.

" -#: template/faq.html.j2:58 +#: template/faq.html.j2:76 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "Come gestisce Taler i pagamenti in valute diverse?" -#: template/faq.html.j2:59 +#: template/faq.html.j2:78 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "

Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple " +#| "different currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.

" msgid "" -"

Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " -"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.

" +"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " +"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." msgstr "" "

I portafogli Taler possono contenere monete digitali corrispondenti a più " "valute diverse, come l'Euro, il Dollaro americano o i Bitcoin.

" -#: template/faq.html.j2:63 -msgid "

Taler currently does not offer conversion between currencies.

" +#: template/faq.html.j2:84 +#, fuzzy +#| msgid "

Taler currently does not offer conversion between currencies.

" +msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "

Al momento Taler non offre la conversione tra le valute.

" -#: template/faq.html.j2:67 +#: template/faq.html.j2:89 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "Come protegge Taler la mia privacy?" -#: template/faq.html.j2:68 +#: template/faq.html.j2:90 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "

Your wallet stores digital coins that are blindly signed by an exchange. " +#| "The use of a blind signature protects your privacy as it prevents the " +#| "exchange from knowing which coin it signed for which customer.

" msgid "" -"

Your wallet stores digital coins that are Your wallet stores digital coins that are blindly signed by an exchange. The use of a " "blind signature protects your privacy as it prevents the exchange from " -"knowing which coin it signed for which customer.

" +"knowing which coin it signed for which customer.

" msgstr "" "

Il tuo portafoglio contiene monete digitali che sono firmate ciecamente da un cambio. " "L'uso della blind signature protegge la tua privacy in quanto impedisce al " "cambio di sapere quale moneta ha firmato e per quale cliente.

" -#: template/faq.html.j2:79 +#: template/faq.html.j2:100 msgid "How much does it cost?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:80 +#: template/faq.html.j2:101 msgid "" -"

The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " +"

The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " "refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for " "(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some " @@ -723,87 +859,87 @@ msgid "" "0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions " "of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early " "estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the " -"regulator and could thus easily be 10x higher.

" +"regulator and could thus easily be 10x higher.

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:95 +#: template/faq.html.j2:117 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:96 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "" -"

Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " +"

Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " "entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in " "another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this " "case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day " "payments, so we have no plans to support currency conversion in the near " -"future.

" +"future.

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:109 +#: template/faq.html.j2:131 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:110 +#: template/faq.html.j2:132 msgid "" -"

We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " +"

We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " -"have to follow.

" +"have to follow.

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:141 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:119 +#: template/faq.html.j2:142 msgid "" -"

The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " +"

The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " "and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a " "regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. " "Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations " "establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from " -"Taler coins into regular bank money.

" +"Taler coins into regular bank money.

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:152 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:130 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" -"

Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " +"

Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " "Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to " "the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission " "of issues. The auditors are expected to make their reports available to the " -"respective regulatory authorities, or even the general public.

" +"respective regulatory authorities, or even the general public.

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:163 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:141 +#: template/faq.html.j2:164 msgid "" -"

We are aware of several businesses running exploratory projects or having " -"developed working prototypes. We are also in discussions with several " +"

We are aware of several businesses running exploratory projects or " +"having developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " "be premature given the state of the project (see also our bugtracker for a list of open issues).

" +"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker for a list of open issues).

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:176 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:155 +#: template/faq.html.j2:177 msgid "" -"

Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " +"

Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " "in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. " "Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is " @@ -815,10 +951,10 @@ msgid "" "the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the " "recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future " "version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a " -"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time

" +"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time

" msgstr "" -#: template/features.html.j2:15 +#: template/features.html.j2:14 msgid "" "GNU Taler is a privacy-preserving payment system. " "Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income " @@ -826,28 +962,28 @@ msgid "" "evasion and money laundering
." msgstr "" -#: template/features.html.j2:23 +#: template/features.html.j2:24 msgid "" "The primary use case of GNU Taler is payments; it " "is not meant as a store of value. Payments are " "always backed by an existing currency." msgstr "" -#: template/features.html.j2:30 +#: template/features.html.j2:33 msgid "" "Payment are made after exchanging existing money " "into electronic money with the help of an Exchange service, that " "is, a payment service provider for Taler." msgstr "" -#: template/features.html.j2:37 +#: template/features.html.j2:42 msgid "" "When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can " "accept payments without making their customers register on the merchant's Website." msgstr "" -#: template/features.html.j2:44 +#: template/features.html.j2:51 msgid "" "GNU Taler is immune against many types of fraud, " "such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of " @@ -855,11 +991,11 @@ msgid "" "gone." msgstr "" -#: template/features.html.j2:60 +#: template/features.html.j2:70 msgid "Paying with Taler" msgstr "Pagare con Taler" -#: template/features.html.j2:62 +#: template/features.html.j2:72 #, fuzzy #| msgid "" #| "

To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their " @@ -881,7 +1017,7 @@ msgstr "" "intercettazione di frodi e non presentano alcun rischio di phishing o furto " "di identità.

" -#: template/features.html.j2:70 +#: template/features.html.j2:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "

To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their " @@ -903,15 +1039,15 @@ msgstr "" "intercettazione di frodi e non presentano alcun rischio di phishing o furto " "di identità.

" -#: template/features.html.j2:77 +#: template/features.html.j2:88 msgid "Try it yourself with the interactive demo!" msgstr "" -#: template/features.html.j2:83 +#: template/features.html.j2:95 msgid "Receiving payments with Taler" msgstr "Ricevere pagamenti con Taler" -#: template/features.html.j2:85 +#: template/features.html.j2:97 #, fuzzy #| msgid "" #| "

To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the " @@ -931,21 +1067,21 @@ msgstr "" "backend del commerciante per l'elaborazione della transazione di Taler può " "essere eseguito nella sede del commerciante o essere ospitato da terzi.

" -#: template/features.html.j2:94 +#: template/features.html.j2:106 msgid "" "Merchant integration is simple, and customers can pay for products without " "even having to register an account." msgstr "" -#: template/features.html.j2:99 +#: template/features.html.j2:113 msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!" msgstr "" -#: template/features.html.j2:113 +#: template/features.html.j2:128 msgid "Practical" msgstr "Pratico" -#: template/features.html.j2:116 +#: template/features.html.j2:131 msgid "" "Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are " "cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with " @@ -955,11 +1091,11 @@ msgstr "" "sono protetti da crittografia e vengono confermati entro pochi millisecondi " "con costi di transazione estremamente bassi. " -#: template/features.html.j2:126 +#: template/features.html.j2:141 msgid "Stable" msgstr "Stabile" -#: template/features.html.j2:129 +#: template/features.html.j2:144 msgid "" "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing " "coins and payment service providers with escrow accounts in existing " @@ -972,12 +1108,12 @@ msgstr "" "corrispondono a valute attuali, come i dollari USA, gli Euro o perfino i " "Bitcoins. " -#: template/features.html.j2:140 template/governments.html.j2:58 +#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:55 #: template/merchants.html.j2:41 msgid "Secure" msgstr "Sicuro" -#: template/features.html.j2:143 +#: template/features.html.j2:158 msgid "" "By design Taler does not suffer from many classes of security problems such " "as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never " @@ -988,11 +1124,11 @@ msgstr "" "sue misure di sicurezza, Taler non respinge mai un cliente legittimo a causa " "di un falso positivo in intercettazione di frode. " -#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:25 +#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:25 msgid "Taxable" msgstr "Tassabile" -#: template/features.html.j2:158 +#: template/features.html.j2:173 msgid "" "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection " "authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent " @@ -1003,11 +1139,11 @@ msgstr "" "parte delle valute digitali, Taler aiuta a prevenire il mercato nero. Taler " "non è adatto ad attività illegali. " -#: template/features.html.j2:168 +#: template/features.html.j2:183 msgid "Private" msgstr "Privato" -#: template/features.html.j2:170 +#: template/features.html.j2:185 msgid "" "When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just " "like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic " @@ -1018,18 +1154,23 @@ msgstr "" "moneta elettronica. Tuttavia, si ottiene una conferma di pagamento " "legalmentevalida. " -#: template/features.html.j2:181 template/governments.html.j2:88 +#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:85 #, fuzzy msgid "Libre" msgstr "Libero" -#: template/features.html.j2:184 +#: template/features.html.j2:199 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Taler provides protocols and reference implementations that in principle " +#| "enables anybody to run their own payment infrastructure, be it " +#| "individuals, organizations or whole countries. Since the reference " +#| "implementation is a GNU package, it " +#| "will always remain free software." msgid "" "Taler provides protocols and reference implementations that in principle " "enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, " -"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a GNU package, it will always remain free " -"software." +"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a" msgstr "" "Taler fornisce protocolli e implementazioni di riferimento che in linea di " "principio permettono a chiunque di gestire la propria infrastruttura di " @@ -1037,6 +1178,10 @@ msgstr "" "momento che l'implementazione di riferimento è un pacchetto , rimarrà sempre software libero. " +#: template/features.html.j2:206 +msgid "package, it will always remain free software." +msgstr "" + #: template/financial-news.html.j2:6 msgid "Financial News" msgstr "" @@ -1101,11 +1246,11 @@ msgstr "" "unità di valuta, specifica sia la valuta che il valore nominale di una " "'moneta' " -#: template/glossary.html.j2:36 +#: template/glossary.html.j2:37 msgid "denomination key" msgstr "chiave di denominazione" -#: template/glossary.html.j2:38 +#: template/glossary.html.j2:39 msgid "" "RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of " "a particular `denomination`" @@ -1113,11 +1258,11 @@ msgstr "" "chiave RSA usata dal cambio per certificare che una data 'moneta' sia valida " "e sia di una particolare 'denominazione' " -#: template/glossary.html.j2:42 +#: template/glossary.html.j2:44 msgid "deposit" msgstr "deposito" -#: template/glossary.html.j2:44 +#: template/glossary.html.j2:46 msgid "" "operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the " "exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`" @@ -1126,11 +1271,11 @@ msgstr "" "cambio, prevedendo che il cambio possa accreditare in futuro il conto della " "sua 'banca' utilizzando un 'bonifico' " -#: template/glossary.html.j2:48 +#: template/glossary.html.j2:52 msgid "dirty" msgstr "sporco" -#: template/glossary.html.j2:50 +#: template/glossary.html.j2:54 msgid "" "a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the " "customer, thereby creating the danger of some entity being able to link " @@ -1141,11 +1286,11 @@ msgstr "" "non viene aggiornata prima, una certa entità sia in grado di collegare più " "transazioni del possessore della moneta " -#: template/glossary.html.j2:54 +#: template/glossary.html.j2:61 msgid "exchange" msgstr "cambio" -#: template/glossary.html.j2:56 +#: template/glossary.html.j2:63 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler's payment service provider. Issues eletronic `coins` during " @@ -1158,11 +1303,11 @@ msgstr "" "elettroniche durante il 'prelievo' e le riscatta quando vengono " "'depositate' dai commercianti" -#: template/glossary.html.j2:60 +#: template/glossary.html.j2:68 msgid "expired" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:62 +#: template/glossary.html.j2:70 msgid "" "Various operations come with time limits. In particular, `denomination keys` " "come with strict time limits for the various operations involving the `coin` " @@ -1175,29 +1320,29 @@ msgid "" "special `zombie coin`." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:74 +#: template/glossary.html.j2:82 msgid "extension" msgstr "estensione" -#: template/glossary.html.j2:76 +#: template/glossary.html.j2:84 msgid "implementation of a `wallet` for browsers" msgstr "implementazione di un 'portafoglio' per i browsers" -#: template/glossary.html.j2:80 +#: template/glossary.html.j2:88 msgid "fresh coin" msgstr "moneta fresca" -#: template/glossary.html.j2:82 +#: template/glossary.html.j2:90 msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer" msgstr "" "la 'moneta' è fresca se la sua chiave pubblica è conosciuta soltanto dal " "cliente" -#: template/glossary.html.j2:86 +#: template/glossary.html.j2:94 msgid "master key" msgstr "chiave master" -#: template/glossary.html.j2:88 +#: template/glossary.html.j2:96 msgid "" "offline key used by the exchange to certify denomination keys and message " "signing keys" @@ -1205,21 +1350,21 @@ msgstr "" "chiave offline utilizzata dal cambio per certificare le chiavi di " "denominazione e le chiavi di firma dei messaggi " -#: template/glossary.html.j2:92 +#: template/glossary.html.j2:101 msgid "message signing key" msgstr "chiave di firma del messaggio" -#: template/glossary.html.j2:94 +#: template/glossary.html.j2:103 msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins" msgstr "" "chiave utilizzata dal cambio per firmare messaggi online, diversi dalle " "monete " -#: template/glossary.html.j2:98 +#: template/glossary.html.j2:107 msgid "offer" msgstr "offerta" -#: template/glossary.html.j2:100 +#: template/glossary.html.j2:109 msgid "" "specification of the details of a transaction, specifies the payment " "obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the " @@ -1235,32 +1380,32 @@ msgstr "" "altre parole, dopo che il backend aggiunge le informazioni mancanti " "all'offerta e la firma, essa diventa una proposta." -#: template/glossary.html.j2:109 +#: template/glossary.html.j2:118 msgid "owner" msgstr "possessore" -#: template/glossary.html.j2:111 +#: template/glossary.html.j2:120 msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin" msgstr "" "la 'moneta' è di proprietà dell'entità che conosce la chiave privata della " "moneta" -#: template/glossary.html.j2:115 +#: template/glossary.html.j2:124 msgid "payback" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:117 +#: template/glossary.html.j2:126 msgid "" "operation by which an exchange returns the value of coins affected by a " "`revocation` to their `owner`, either by allowing the owner to withdraw new " "coins or wiring funds back to the bank account of the `owner`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:123 +#: template/glossary.html.j2:132 msgid "proof" msgstr "prova" -#: template/glossary.html.j2:125 +#: template/glossary.html.j2:134 msgid "" "message that cryptographically demonstrates that a particular claim is " "correct" @@ -1268,19 +1413,19 @@ msgstr "" "messaggio che dimostra crittograficamente che una particolare richiesta di " "risarchimento è corretta " -#: template/glossary.html.j2:129 +#: template/glossary.html.j2:138 msgid "proposal" msgstr "proposta" -#: template/glossary.html.j2:131 +#: template/glossary.html.j2:140 msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend." msgstr "una bozza completata e firmata dal backend del commerciante" -#: template/glossary.html.j2:135 +#: template/glossary.html.j2:144 msgid "reserve" msgstr "riserva" -#: template/glossary.html.j2:137 +#: template/glossary.html.j2:146 msgid "" "funds set aside for future use; either the balance of a customer at the " "exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank " @@ -1290,11 +1435,11 @@ msgstr "" "per il 'prelievo', sia i fondi conservati sul conto bancario del cambio per " "coprire gli obblighi derivanti dalle monete in circolazione " -#: template/glossary.html.j2:141 +#: template/glossary.html.j2:152 msgid "refreshing" msgstr "aggiornamento" -#: template/glossary.html.j2:143 +#: template/glossary.html.j2:154 msgid "" "operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` " "coins" @@ -1302,11 +1447,11 @@ msgstr "" "operazione mediante la quale una moneta 'sporca' viene convertita in una o " "più monete 'fresche' " -#: template/glossary.html.j2:147 +#: template/glossary.html.j2:159 msgid "refund" msgstr "rimborso" -#: template/glossary.html.j2:149 +#: template/glossary.html.j2:161 msgid "" "operation by which a merchant steps back from the right to funds that he " "obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to " @@ -1316,13 +1461,13 @@ msgstr "" "ottenere i fondi da un operazione di 'deposito', resitituendo il diritto ai " "fondi al cliente" -#: template/glossary.html.j2:153 +#: template/glossary.html.j2:167 #, fuzzy #| msgid "denomination" msgid "revocation" msgstr "denominazione" -#: template/glossary.html.j2:155 +#: template/glossary.html.j2:169 msgid "" "exceptional operation by which an exchange withdraws a denomination from " "circulation, either because the signing key was compromised or because the " @@ -1330,11 +1475,11 @@ msgid "" "are subjected to payback." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:159 +#: template/glossary.html.j2:176 msgid "sharing" msgstr "condivisione" -#: template/glossary.html.j2:161 +#: template/glossary.html.j2:178 msgid "" "users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's " "private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time." @@ -1343,19 +1488,19 @@ msgstr "" "l'accesso alla chiave privata della moneta, consentendo così a tutti i co-" "possessori di spendere la moneta in qualsiasi momento" -#: template/glossary.html.j2:165 +#: template/glossary.html.j2:184 msgid "signing key" msgstr "chiave di firma" -#: template/glossary.html.j2:167 +#: template/glossary.html.j2:186 msgid "see message signing key." msgstr "vedi 'chiave di firma del messaggio' " -#: template/glossary.html.j2:171 +#: template/glossary.html.j2:190 msgid "spending" msgstr "spesa" -#: template/glossary.html.j2:173 +#: template/glossary.html.j2:192 msgid "" "operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins " "in return for merchandise" @@ -1363,19 +1508,19 @@ msgstr "" "operazione mediante la quale un cliente dà ad un commerciante il diritto di " "'depositare le monete in cambio di merce" -#: template/glossary.html.j2:177 +#: template/glossary.html.j2:197 msgid "transfer" msgstr "trasferimento" -#: template/glossary.html.j2:179 +#: template/glossary.html.j2:199 msgid "method of sending funds between `bank` accounts" msgstr "metodo per l'invio di fondi tra conti 'bancari' " -#: template/glossary.html.j2:183 +#: template/glossary.html.j2:203 msgid "transaction" msgstr "transazione" -#: template/glossary.html.j2:185 +#: template/glossary.html.j2:205 msgid "" "method by which ownership is exclusively transferred from one entity to " "another" @@ -1383,39 +1528,39 @@ msgstr "" "metodo in base al quale la proprietà è trasferita esclusivamente da " "un'entità ad un'altra " -#: template/glossary.html.j2:189 +#: template/glossary.html.j2:210 msgid "transaction id" msgstr "ID di transazione" -#: template/glossary.html.j2:191 +#: template/glossary.html.j2:212 msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`" msgstr "" "numero univoco con il quale un commerciante identifica una 'transazione' " -#: template/glossary.html.j2:195 +#: template/glossary.html.j2:216 msgid "wallet" msgstr "portafoglio" -#: template/glossary.html.j2:197 +#: template/glossary.html.j2:218 msgid "" "software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins" msgstr "" "software in esecuzione sul computer di un cliente; prelieva, conserva e " "spende monete" -#: template/glossary.html.j2:201 +#: template/glossary.html.j2:223 msgid "wire transfer" msgstr "bonifico bancario" -#: template/glossary.html.j2:203 +#: template/glossary.html.j2:225 msgid "see `transfer`" msgstr "vedi 'trasferimento' " -#: template/glossary.html.j2:207 +#: template/glossary.html.j2:229 msgid "wire transfer identifier" msgstr "identificatore del bonifico bancario" -#: template/glossary.html.j2:209 +#: template/glossary.html.j2:231 msgid "" "subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify " "the `transfer`" @@ -1423,22 +1568,22 @@ msgstr "" "oggetto di un 'bonifico bancario'; solitamente una stringa casuale per " "identificare in modo univoco il 'trasferimento' " -#: template/glossary.html.j2:213 +#: template/glossary.html.j2:236 msgid "withdrawal" msgstr "prelievo" -#: template/glossary.html.j2:215 +#: template/glossary.html.j2:238 msgid "" "operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins" msgstr "" "operazione mediante la quale un 'portafoglio' può convertire i fondi da una " "riserva a monete fresche" -#: template/glossary.html.j2:219 +#: template/glossary.html.j2:243 msgid "zombie coin" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:221 +#: template/glossary.html.j2:245 msgid "" "a `coin` is a zombie coin if the coin was (1) used as the `dirty` coin in " "`refreshing`, (2) the `denomination` of the `fresh` coins created during the " @@ -1468,7 +1613,7 @@ msgstr "" "autorità di controllo di fiducia. Taler contribuisce alla sovranità digitale " "nella critica infrastruttura finanziaria. " -#: template/governments.html.j2:28 +#: template/governments.html.j2:27 msgid "" "Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting " "taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily " @@ -1485,7 +1630,7 @@ msgstr "" "gli individui in base al loro reddito, rendendo meno sostenibili l'evasione " "fiscale e i mercati neri. " -#: template/governments.html.j2:41 +#: template/governments.html.j2:40 msgid "" "Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy " "goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming " @@ -1506,7 +1651,7 @@ msgstr "" "l'accesso condiviso ai fondi con amici fidati e familiari, o la " "sincronizzazione dei portafogli tra più dispositivi. " -#: template/governments.html.j2:61 +#: template/governments.html.j2:58 msgid "" "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants " "and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically " @@ -1521,7 +1666,7 @@ msgstr "" "migliorando la sicurezza economica per gli individui, i commercianti, il " "cambio e lo Stato. " -#: template/governments.html.j2:73 +#: template/governments.html.j2:70 msgid "" "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial " "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to " @@ -1538,7 +1683,7 @@ msgstr "" "conto di garanzia sia gestito onestamente. Ciò garantisce che il cambio non " "minacci l'economia per via fraudolenta. " -#: template/governments.html.j2:91 +#: template/governments.html.j2:88 msgid "" "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler " "will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that " @@ -1549,11 +1694,11 @@ msgstr "" "dei sistemi di pagamento che oggi minaccia la stabilità politica e " "finanziaria globale. " -#: template/governments.html.j2:101 +#: template/governments.html.j2:98 msgid "Efficient" msgstr "Efficiente" -#: template/governments.html.j2:104 +#: template/governments.html.j2:101 msgid "" "Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such " "as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric " @@ -1564,15 +1709,15 @@ msgstr "" "disponibilità di reti elettriche nazionali e non contribuirà (in modo " "significativo) all'inquinamento ambientale. " -#: template/governments.html.j2:120 +#: template/governments.html.j2:117 msgid "Taler and regulation" msgstr "Taler e la regolamentazione" -#: template/governments.html.j2:122 +#: template/governments.html.j2:119 msgid "Anti money laundering (AML)" msgstr "Antiriciclaggio (AML) " -#: template/governments.html.j2:123 +#: template/governments.html.j2:120 msgid "" "With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both " "parties." @@ -1580,11 +1725,11 @@ msgstr "" "Con Taler, il reddito è visibile e può essere collegato al contratto firmato " "da entrambe le parti. " -#: template/governments.html.j2:124 +#: template/governments.html.j2:121 msgid "Know your customer (KYC)" msgstr "Conosci il tuo cliente (KYC) " -#: template/governments.html.j2:125 +#: template/governments.html.j2:122 msgid "" "In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing " "or depositing coins respectively" @@ -1592,11 +1737,11 @@ msgstr "" "In Taler, il pagatore e il beneficiario sono conosciuti dai loro conti " "bancari quando rispettivamente prelevano o depositano monete. " -#: template/governments.html.j2:126 +#: template/governments.html.j2:123 msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" msgstr "Regolamento generale sulla protezione dei dati (GDPR) " -#: template/governments.html.j2:127 +#: template/governments.html.j2:124 msgid "" "Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements " "data minimization and privacy by default." @@ -1605,11 +1750,11 @@ msgstr "" "progettazione implementa la minimizzazione dei dati e la privacy per " "impostazione predefinita. " -#: template/governments.html.j2:128 +#: template/governments.html.j2:125 msgid "Payment Services Directive (PSD2)" msgstr "Direttiva sui servizi di pagamento (PSD2) " -#: template/governments.html.j2:129 +#: template/governments.html.j2:126 msgid "" "Taler provides an open standard with public APIs contributing to a " "competitive banking sector." @@ -1617,11 +1762,11 @@ msgstr "" "Taler fornisce uno standard aperto con API pubbliche che contribuiscono a un " "settore bancario competitivo. " -#: template/governments.html.j2:137 +#: template/governments.html.j2:134 msgid "Taler provides privacy and accountability" msgstr "Taler offre privacy e responsabilità " -#: template/governments.html.j2:140 +#: template/governments.html.j2:137 msgid "" "Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering " "and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, " @@ -1631,7 +1776,7 @@ msgstr "" "tradizionali bonifici bancari che entrano ed escono dal sistema di pagamento " "di Taler. A partire dai bonifici, i Governi possono ottenere: " -#: template/governments.html.j2:148 +#: template/governments.html.j2:145 msgid "" "The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government " "can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a " @@ -1641,12 +1786,12 @@ msgstr "" "può imporre dei limiti su quanto denaro digitale un cliente può prelevare " "entro un determinato intervallo di tempo. " -#: template/governments.html.j2:157 +#: template/governments.html.j2:154 msgid "The income received by any merchant via the Taler system." msgstr "" "Il reddito ricevuto da qualsiasi commerciante attraverso il sistema Taler. " -#: template/governments.html.j2:164 +#: template/governments.html.j2:161 msgid "" "The exact details of the underlying contract that was signed between " "customer and merchant. However, this information would typically not include " @@ -1656,7 +1801,7 @@ msgstr "" "commerciante. Tuttavia, queste informazioni non includono solitamente " "l'identità del cliente. " -#: template/governments.html.j2:174 +#: template/governments.html.j2:170 msgid "" "The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the " "exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the " @@ -1696,15 +1841,15 @@ msgid "" "can be used for 'Pay with Taler'." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:23 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:29 msgid "Use Cases" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:24 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:31 msgid "The various use cases and features of codeless payment are:" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:28 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:37 msgid "" "The primary use case is the registration of the merchant. The codeless " "payment backend provides a secure django authenticated login to the " @@ -1715,19 +1860,19 @@ msgid "" "tracking." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:33 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:48 msgid "" "A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:38 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:53 msgid "" "The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via the " "codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the " "version hosted by the codeless payment frontend." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:43 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:61 msgid "" "The merchant can add any physical inventory available in his stocks. While " "adding these inventory, the seller is prompted to add minimum quantity of " @@ -1736,7 +1881,7 @@ msgid "" "has not been added but soon email notification would be added)." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:50 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:73 msgid "" "The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy " "Now' button is present. When this button is triggered, they are redirected " @@ -1746,7 +1891,7 @@ msgid "" "frontend." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:55 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:84 msgid "" "The other use case of the codeless payment backend is to handle the event " "when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To perform " @@ -1754,31 +1899,31 @@ msgid "" "successful payment, the users are redirected to the fulfilment page." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:61 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:93 msgid "Dynamic Merchant Instance" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:65 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:97 msgid "Use Case Diagram" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:71 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:103 msgid "Link to the contributions made" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:74 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:106 msgid "Codeless Payment Backend" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:76 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:108 msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:85 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:117 msgid "Future Work" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:87 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:120 msgid "" "The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as " "per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. " @@ -1787,7 +1932,7 @@ msgid "" "of future work is as follows:" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:92 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:130 msgid "" "To send email notification to the merchant when the stocks run below a " "certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks " @@ -1795,7 +1940,7 @@ msgid "" "notification system is designed." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:98 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:140 msgid "" "To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. " "Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. " @@ -1807,7 +1952,7 @@ msgid "" "codeless payments service." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:104 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:154 msgid "" "Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This " "is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as " @@ -1815,7 +1960,7 @@ msgid "" "service then can also double as a hosting service for merchants." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:110 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:164 msgid "" "To add various analytics for the merchant. Various analysis could be " "performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the " @@ -1825,7 +1970,7 @@ msgid "" "research have to be done before proceeding to the implementation." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:122 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:181 msgid "Screenshots" msgstr "" @@ -1860,22 +2005,20 @@ msgstr "" "visione al mondo. " #: template/investors.html.j2:37 +msgid "We are currently supported by" +msgstr "" + +#: template/investors.html.j2:41 msgid "" -"We are currently supported by Inria, " "the French national institute for research in informatics and automation, " -"and the Renewable Freedom " -"Foundation." +"and the" msgstr "" -"Attualmente siamo supportati da Inria, " -"l'istituto nazionale francese per la ricerca in informatica e automazione, e " -"dalla . " -#: template/investors.html.j2:45 +#: template/investors.html.j2:49 msgid "The Technology" msgstr "La Tecnologia" -#: template/investors.html.j2:48 +#: template/investors.html.j2:52 msgid "" "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and trust in all parties is minimized. Financial " @@ -1894,11 +2037,11 @@ msgstr "" "dimostrano che i partecipanti sono stati onesti. I costi effettivi di " "transazione sono frazioni di un centesimo. " -#: template/investors.html.j2:63 +#: template/investors.html.j2:65 msgid "The Business" msgstr "Il Business" -#: template/investors.html.j2:66 +#: template/investors.html.j2:67 msgid "" "The scalable business model for Taler is the operation of the payment " "service provider, which converts money from traditional payment systems " @@ -1916,11 +2059,11 @@ msgstr "" "scambiarle per denaro al cambio utilizzando i sistemi di pagamento " "tradizionali. Il cambio addebita delle spese per facilitare le transazioni. " -#: template/investors.html.j2:85 +#: template/investors.html.j2:86 msgid "The Business Case" msgstr "Il Caso Aziendale" -#: template/investors.html.j2:91 +#: template/investors.html.j2:96 msgid "" "Our financial news page explains in " "English how Taler can impact current developments in the global payment " @@ -1930,11 +2073,11 @@ msgstr "" "chiarisce in inglese come Taler può influenzare gli sviluppi attuali nel " "mercato dei pagamenti globali. " -#: template/investors.html.j2:114 +#: template/investors.html.j2:119 msgid "Running a Taler payment service operator" msgstr "Funzionamento di un operatore dei servizi di pagamento Taler " -#: template/investors.html.j2:117 +#: template/investors.html.j2:122 msgid "" "The payment service operator runs the Taler exchange. The exchange " "charges transaction fees to customers or merchants. Its operational " @@ -1947,7 +2090,7 @@ msgstr "" "bonifici con il sistema bancario e al funzionamento dell'infrastruttura di " "calcolo. " -#: template/investors.html.j2:127 +#: template/investors.html.j2:132 msgid "" "Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 " "cent per transaction." @@ -1955,7 +2098,7 @@ msgstr "" "Le operazioni di crittografia, la larghezza di banda e i costi di " "archiviazione sono inferiori a 0,01 centesimi per transazione. " -#: template/investors.html.j2:129 +#: template/investors.html.j2:133 msgid "" "Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to " "merchants to minimize wire transfer costs." @@ -1964,7 +2107,7 @@ msgstr "" "di denaro più grandi ai commercianti per ridurre al minimo i costi dei " "bonifici bancari." -#: template/investors.html.j2:131 +#: template/investors.html.j2:134 msgid "" "Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation " "(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)." @@ -1973,11 +2116,11 @@ msgstr "" "operazione costosa (prelievo, deposito, aggiornamento, rimborso o bonifici " "bancari aggregati. " -#: template/investors.html.j2:133 +#: template/investors.html.j2:135 msgid "Partnership with banks establishes consumer trust." msgstr "La partnership con le banche instaura fiducia nei consumatori. " -#: template/investors.html.j2:135 +#: template/investors.html.j2:136 msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment." msgstr "" "La partnership con la comunità del software libero consente una rapida " @@ -2055,7 +2198,7 @@ msgstr "" msgid "Cheap" msgstr "Conveniente" -#: template/merchants.html.j2:79 +#: template/merchants.html.j2:78 msgid "" "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and " "storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes " @@ -2068,11 +2211,11 @@ msgstr "" "pagamento di Taler possono operare a costi molto bassi ed offrire così spese " "di transazione modeste. " -#: template/merchants.html.j2:89 +#: template/merchants.html.j2:88 msgid "Flexible" msgstr "Flessibile" -#: template/merchants.html.j2:92 +#: template/merchants.html.j2:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or " @@ -2087,11 +2230,11 @@ msgstr "" "Bitcoins) e per qualsiasi importo, limitato soltanto dalla normativa valida " "e dalle denominazioni che il fornitore dei servizi di pagamento supporta. " -#: template/merchants.html.j2:101 +#: template/merchants.html.j2:99 msgid "Ethical" msgstr "Etico" -#: template/merchants.html.j2:104 +#: template/merchants.html.j2:101 msgid "" "Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are " "efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler " @@ -2103,32 +2246,32 @@ msgstr "" "Taler incoraggia la trasparenza fornendo uno standard aperto ed " "implementazioni di riferimento del software libero. " -#: template/merchants.html.j2:119 +#: template/merchants.html.j2:115 #, fuzzy msgid "Manuals for merchants" msgstr "Manuali per i commercianti" -#: template/merchants.html.j2:122 +#: template/merchants.html.j2:117 msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual" msgstr "Il manuale dell'operatore del backend del commerciante GNU Taler " -#: template/merchants.html.j2:125 +#: template/merchants.html.j2:121 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)" msgstr "Il tutorial di integrazione del negozio Web GNU Taler (PHP) " -#: template/merchants.html.j2:128 +#: template/merchants.html.j2:125 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)" msgstr "Il tutorial di integrazione del negozio Web GNU Taler (Python) " -#: template/merchants.html.j2:140 +#: template/merchants.html.j2:136 msgid "The GNU Taler Merchant Backend" msgstr "Il backend del commerciante GNU Taler" -#: template/merchants.html.j2:142 +#: template/merchants.html.j2:138 msgid "Merchants process payments using the Taler backend:" msgstr "I commercianti effettuano pagamenti utilizzando il backend di Taler: " -#: template/merchants.html.j2:147 +#: template/merchants.html.j2:144 msgid "" "The backend signs and stores the complete terms of offers made " "by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to " @@ -2138,7 +2281,7 @@ msgstr "" "offerte fatte dal commerciante ai clienti. Per questo, il frontend del " "commerciante deve dare l'ordine del cliente al backend in un formato JSON. " -#: template/merchants.html.j2:156 +#: template/merchants.html.j2:153 msgid "" "The backend validates payments received from the wallet and " "executes them with the Taler payment service provider (the exchange). " @@ -2151,7 +2294,7 @@ msgstr "" "pagamento al backend di Taler e controllare il codice di stato HTTP che " "viene restituito. " -#: template/merchants.html.j2:167 +#: template/merchants.html.j2:164 msgid "" "The backend can list completed transactions and map wire " "transfers to sets of business transactions, including the exact terms of " @@ -2161,7 +2304,7 @@ msgstr "" "bonifici a set di transazioni commerciali, includendo i termini esatti di " "ogni contratto. " -#: template/merchants.html.j2:183 +#: template/merchants.html.j2:178 msgid "customer perspective" msgstr "" @@ -2181,27 +2324,27 @@ msgstr "Questa pagina documenta la storia di GNU Taler. " msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "GNU Taler nella Stampa" -#: template/principles.html.j2:22 +#: template/principles.html.j2:21 #, fuzzy #| msgid "GNU Taler in the Press" msgid "GNU Taler: Design Principles" msgstr "GNU Taler nella Stampa" -#: template/principles.html.j2:29 +#: template/principles.html.j2:25 msgid "" "When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:36 +#: template/principles.html.j2:31 msgid "1. Free Software implementation" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:40 +#: template/principles.html.j2:33 msgid "" "... in the are of computing, freedom means not using proprietary software" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:42 +#: template/principles.html.j2:36 msgid "" "GNU Taler must be Free Software. For merchants, our Free Software reference " @@ -2210,24 +2353,24 @@ msgid "" "compromising sovereignty." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:51 +#: template/principles.html.j2:45 msgid "" "Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made to " "run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile features such " "as tracking or telemetry can easily be assured." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:63 +#: template/principles.html.j2:56 msgid "2. Protect the privacy of buyers" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:68 +#: template/principles.html.j2:58 #, fuzzy #| msgid "How does Taler protect my privacy?" msgid "You deserve some privacy" msgstr "Come protegge Taler la mia privacy?" -#: template/principles.html.j2:70 +#: template/principles.html.j2:60 msgid "" "Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere " "policies. Especially with micropayments for online content, a disproportion- " @@ -2235,7 +2378,7 @@ msgid "" "payment system does not have privacy protections." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:78 +#: template/principles.html.j2:68 msgid "" "In legislations with data protection regulations (such as the recently " "introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no data " @@ -2245,45 +2388,45 @@ msgid "" "to business needs." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:92 +#: template/principles.html.j2:81 msgid "" "3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business " "activities" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:97 +#: template/principles.html.j2:83 #, fuzzy #| msgid "Anti money laundering (AML)" msgid "Money laundering" msgstr "Antiriciclaggio (AML) " -#: template/principles.html.j2:99 +#: template/principles.html.j2:85 msgid "" "As a payment system must still be legal to operate and use, it must comply " "with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes as " "beneficial to society." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:110 +#: template/principles.html.j2:95 msgid "4. Prevent payment fraud" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:115 +#: template/principles.html.j2:97 msgid "Phishing attack" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:117 +#: template/principles.html.j2:99 msgid "" "This imposes requirements on the security of the system, as well as on the " "general design, as payment fraud can also happen through misleading user " "interface design or the lack of cryptographic evidence for certain processes." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:128 +#: template/principles.html.j2:109 msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:132 +#: template/principles.html.j2:110 #, fuzzy #| msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" msgid "" @@ -2291,7 +2434,7 @@ msgid "" "(GDPR) compliant" msgstr "Regolamento generale sulla protezione dei dati (GDPR) " -#: template/principles.html.j2:134 +#: template/principles.html.j2:112 msgid "" "The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is " "given priority, but other parties such as merchants still benefit from it, " @@ -2299,15 +2442,15 @@ msgid "" "competitors." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:144 +#: template/principles.html.j2:122 msgid "6. Be usable" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:148 +#: template/principles.html.j2:123 msgid "Buy with one click" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:150 +#: template/principles.html.j2:125 msgid "" "Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also " "applies to the integration with merchants, and informs choices about the " @@ -2315,33 +2458,33 @@ msgid "" "operations into an isolated component with a simple API." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:162 +#: template/principles.html.j2:136 #, fuzzy #| msgid "Efficient" msgid "7. Be efficient" msgstr "Efficiente" -#: template/principles.html.j2:166 +#: template/principles.html.j2:137 #, fuzzy #| msgid "Efficient" msgid "Energy efficiency" msgstr "Efficiente" -#: template/principles.html.j2:168 +#: template/principles.html.j2:139 msgid "" "Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. " "Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:177 +#: template/principles.html.j2:149 msgid "8. Fault-tolerant design" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:181 +#: template/principles.html.j2:150 msgid "Life Safers" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:183 +#: template/principles.html.j2:152 msgid "" "Taler should tolerate failure of individual components and systems, " "including malicious operators compromising core secrets. This manifests in " @@ -2349,15 +2492,15 @@ msgid "" "auditing procedures." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:195 +#: template/principles.html.j2:163 msgid "9. Foster competition" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:199 +#: template/principles.html.j2:164 msgid "A competitive market" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:201 +#: template/principles.html.j2:166 msgid "" "It must be relatively easy for competitors to join the systems. While the " "barriers for this in traditional financial systems are rather high, the " @@ -2371,7 +2514,13 @@ msgstr "" msgid "SchemaFuzz" msgstr "" -#: template/team.html.j2:16 +#: template/team.html.j2:8 +msgid "" +"GNU Taler is proudly brought to you by the humans on this page. To contact " +"the whole team, please write to" +msgstr "" + +#: template/team.html.j2:21 #, fuzzy msgid "" "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " @@ -2380,7 +2529,7 @@ msgstr "" "Ricercatore in reti e sicurezza, ingegnere del software; autore di software " "GNU" -#: template/team.html.j2:21 +#: template/team.html.j2:26 msgid "" "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different " "industries, …." @@ -2388,80 +2537,174 @@ msgstr "" "Imprenditore, Investitore, Fortune 100 CIO. Direttore di aziende IT in " "diversi settori" -#: template/team.html.j2:26 +#: template/team.html.j2:31 msgid "Lawyer and banker." msgstr "" -#: template/team.html.j2:33 +#: template/team.html.j2:38 msgid "GNU mainatiner, lead developer." msgstr "" -#: template/team.html.j2:38 +#: template/team.html.j2:43 #, fuzzy msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." msgstr "Matematico e crittografo. Attivo nel W3C & Tor" -#: template/team.html.j2:43 +#: template/team.html.j2:48 #, fuzzy msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." msgstr "Fondatore del progetto GNU. Guida etica e esperto di licenze." -#: template/team.html.j2:50 +#: template/team.html.j2:55 msgid "Software engineer." msgstr "Programmatore." -#: template/team.html.j2:55 +#: template/team.html.j2:60 msgid "Sustainable business development." msgstr "Sviluppo di business sostenibile." -#: template/team.html.j2:60 +#: template/team.html.j2:65 #, fuzzy msgid "Theoretical foundations." msgstr "Teorica della sicurezza dei protocolli" -#: template/team.html.j2:66 +#: template/team.html.j2:71 msgid "System administration, Taler Systems SA." msgstr "" -#: template/team.html.j2:73 template/team.html.j2:77 template/team.html.j2:81 +#: template/team.html.j2:78 template/team.html.j2:82 template/team.html.j2:86 #, fuzzy msgid "Translator (Spanish)" msgstr "Traduttore per lo spagnolo." -#: template/team.html.j2:87 template/team.html.j2:91 template/team.html.j2:95 +#: template/team.html.j2:92 template/team.html.j2:96 template/team.html.j2:100 #, fuzzy msgid "Translator (Italian)" msgstr "Traduttrice per l'italiano." -#: template/team.html.j2:99 +#: template/team.html.j2:104 #, fuzzy msgid "Translator (German)" msgstr "Traduttore per lo spagnolo." -#: template/team.html.j2:106 +#: template/team.html.j2:111 msgid "Hardware security module" msgstr "Sicurezza hardware." -#: template/team.html.j2:110 +#: template/team.html.j2:115 msgid "Risk management" msgstr "Gestione del rischio." -#: template/team.html.j2:118 +#: template/team.html.j2:123 #, fuzzy msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "Dottorando alla TU di Monaco di Baviera. Programmatore." -#: template/team.html.j2:122 +#: template/team.html.j2:127 #, fuzzy msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "" "Dottorando alla TU di Monaco di Baviera. Linux, FreeBSD, siti web e il deep " "state nel tempo libero." -#: template/team.html.j2:128 template/team.html.j2:132 -#: template/team.html.j2:136 template/team.html.j2:142 -#: template/team.html.j2:146 +#: template/team.html.j2:133 template/team.html.j2:137 +#: template/team.html.j2:141 template/team.html.j2:147 +#: template/team.html.j2:151 #, fuzzy #| msgid "Taler for developers" msgid "Free software developer." msgstr "Taler per programmatori" + +#: template/wallet.html.j2:108 +msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:113 +msgid "demo" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:119 +msgid "You don't have a wallet installed yet." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:128 +msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:132 +#, fuzzy +#| msgid "denomination" +msgid "demonstration" +msgstr "denominazione" + +#: template/wallet.html.j2:145 template/wallet.html.j2:155 +msgid "or" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:149 +msgid "is required, but it appears you don't have it installed." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:159 +#, fuzzy +#| msgid "extension" +msgid "version" +msgstr "estensione" + +#: template/wallet.html.j2:163 +msgid "or newer is required, but it appears you have an older version." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:170 +#, fuzzy +#| msgid "wallet" +msgid "Install wallet" +msgstr "portafoglio" + +#: template/wallet.html.j2:177 +msgid "JavaScript is disabled, installation won't work." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:216 +msgid "Install Download Chrome Extension" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:223 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler" +msgid "Install GNU Taler" +msgstr "GNU Taler" + +#: template/wallet.html.j2:227 +msgid "from the Chrome Web Store" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:239 +msgid "Other browsers" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:241 +msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "In addition to this website, the documented code and the API " +#~ "documentation. Technical papers can be found in our bibliography." +#~ msgstr "" +#~ "Oltre a questo sito web, il codice " +#~ "documentato e la documentazione " +#~ "API. Si possono trovare i documenti tecnici nella nostra bibliografia." + +#~ msgid "" +#~ "We are currently supported by Inria, " +#~ "the French national institute for research in informatics and automation, " +#~ "and the Renewable Freedom " +#~ "Foundation." +#~ msgstr "" +#~ "Attualmente siamo supportati da Inria, l'istituto nazionale francese per la ricerca in informatica e " +#~ "automazione, e dalla . " diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po index a7d9abb0..44764076 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU taler master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-02 09:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 09:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-28 15:27-0200\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Bibliografia" #: common/footer.j2.inc:32 template/bibliography.html.j2:16 #: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30 -#: template/bibliography.html.j2:36 +#: template/bibliography.html.j2:36 template/developers.html.j2:66 msgid "and" msgstr "e" @@ -114,11 +114,11 @@ msgstr "" "mailman/listinfo/taler. Você pode enviar mensagens para a lista em taler@gnu.org." -#: template/contact.html.j2:25 +#: template/contact.html.j2:26 msgid "Contacting individuals" msgstr "Contatando indivíduos" -#: template/contact.html.j2:27 +#: template/contact.html.j2:28 msgid "" "Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All of " "us support receiving GnuPG encrypted e-mails." @@ -126,21 +126,21 @@ msgstr "" "Os membros da equipe geralmente são acessíveis em SOBRENOME@taler.net. Todos nós apoiamos o recebimento de e-mails criptografados pelo GnuPG." -#: template/contact.html.j2:36 +#: template/contact.html.j2:37 msgid "General inquiries" msgstr "" -#: template/contact.html.j2:38 +#: template/contact.html.j2:39 msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries at " "contact AT taler.net." msgstr "" -#: template/contact.html.j2:46 +#: template/contact.html.j2:47 msgid "Reporting bugs" msgstr "Relatando bugs" -#: template/contact.html.j2:48 +#: template/contact.html.j2:49 msgid "" "We track open feature requests and bugs in our Bug tracker, which is shared with the GNUnet project. You can " @@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "" "o projeto GNUnet. Você também pode relatar bugs ou solicitações de recursos " "para a lista de discussões." -#: template/contact.html.j2:59 +#: template/contact.html.j2:60 msgid "Executive team" msgstr "Equipe executiva" -#: template/contact.html.j2:61 +#: template/contact.html.j2:62 msgid "" "For non-technical commercial requests, please contact ceo AT taler.net." @@ -167,13 +167,21 @@ msgstr "" msgid "Copyright Assignment" msgstr "Atribuição de direitos autorais" -#: template/copyright.html.j2:8 -msgid "" -"

Contributors to GNU Taler with Git access must sign the Contributors to GNU Taler with Git access must sign the copyright assignment to ensure that the GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " +#| "collaborative development of the GNUnet and GNU Taler projects is " +#| "satisfied.

" +msgid "" +"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the copyright assignment to ensure that the GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative " -"development of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied.

" +"development of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied." msgstr "" "

Contribuidores para o GNU Taler com acesso Git devem assinar a atribuição de direitos autorais para garantir que dos projetos GNUnet e GNU Taler esteja " "satisfeito.

" -#: template/copyright.html.j2:17 -msgid "" -"

The agreements ensure that the code will continue to be made available " -"under free software licenses, but gives developers the freedom to move code " +#: template/copyright.html.j2:20 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "

The agreements ensure that the code will continue to be made available " +#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move " +#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the " +#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can " +#| "distribute via App-stores that are hostile to free software).

" +msgid "" +"The agreements ensure that the code will continue to be made available under " +"free software licenses, but gives developers the freedom to move code " "between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company " "the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-" -"stores that are hostile to free software).

" +"stores that are hostile to free software)." msgstr "" "

Os acordos garantem que o código continuará a ser disponibilizado sob as " "licenças de software livre, mas oferece aos desenvolvedores a liberdade de " @@ -197,12 +212,18 @@ msgstr "" "distribuir através de lojas de aplicativos (“App stores”) que sejam hostis " "ao software livre).

" -#: template/copyright.html.j2:25 +#: template/copyright.html.j2:30 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "

Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not " +#| "require copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in " +#| "this case simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies " +#| "are sufficient, but snail mail is preferred.

" msgid "" -"

Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " +"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " "copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case " "simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are " -"sufficient, but snail mail is preferred.

" +"sufficient, but snail mail is preferred." msgstr "" "

As contribuições menores (basicamente, qualquer pessoa sem acesso Git) " "não exigem atribuição de direitos autorais. As contribuições pseudônimas são " @@ -242,6 +263,16 @@ msgid "RESTful" msgstr "RESTful" #: template/developers.html.j2:35 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments " +#| "can work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol " +#| "over HTTP or HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of " +#| "HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency " +#| "and because it generally is better for privacy compared to HTTP. Taler " +#| "uses JSON to encode structure data, making it easy to integrate Taler " +#| "with existing Web applications. Taler's protocol is documented in detail " +#| "at docs.taler.net." msgid "" "Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can " "work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over " @@ -249,8 +280,7 @@ msgid "" "obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency and because it " "generally is better for privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode " "structure data, making it easy to integrate Taler with existing Web " -"applications. Taler's protocol is documented in detail at docs.taler.net." +"applications. Taler's protocol is documented in detail at" msgstr "" "O Taler foi projetado para trabalhar na Internet. Para garantir que os " "pagamentos do Taler possam funcionar com configurações de rede restritivas, " @@ -267,14 +297,24 @@ msgid "Code" msgstr "Código" #: template/developers.html.j2:61 -msgid "" -"Taler is currently primarily developed by a research team at Inria and GNUnet. However, contributions from anyone are welcome. Our Git " -"repositories can be cloned using the Git and HTTP access methods against " -"git.taler.net with the name of the respective repository. A list of " -"repositories can be found in our GitWeb." +msgid "Taler is currently primarily developed by a research team at" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:70 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Taler is currently primarily developed by a research team at Inria and GNUnet. However, contributions from anyone are welcome. Our Git " +#| "repositories can be cloned using the Git and HTTP access methods against " +#| "git.taler.net with the name of the respective repository. A list " +#| "of repositories can be found in our GitWeb." +msgid "" +"However, contributions from anyone are welcome. Our Git repositories can be " +"cloned using the Git and HTTP access methods against git.taler.net " +"with the name of the respective repository. A list of repositories can be " +"found in our" msgstr "" "Atualmente, o Taler é desenvolvido por uma equipe de pesquisa no Inria e no GitWeb." -#: template/developers.html.j2:75 +#: template/developers.html.j2:82 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" -#: template/developers.html.j2:78 -msgid "" -"In addition to this website, the documented code and the API " -"documentation. Technical papers can be found in our bibliography." +#: template/developers.html.j2:85 +msgid "In addition to this website, the" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:89 +msgid "documented code" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:93 +#, fuzzy +#| msgid "and" +msgid "and the" +msgstr "e" + +#: template/developers.html.j2:97 +#, fuzzy +#| msgid "Documentation" +msgid "API documentation" +msgstr "Documentação" + +#: template/developers.html.j2:101 +msgid "Technical papers can be found in our" msgstr "" -"Além deste site, o código documentado " -"e a API documentação. Os documentos " -"técnicos podem ser encontrados em nossa bibliografia." -#: template/developers.html.j2:88 +#: template/developers.html.j2:105 +#, fuzzy +#| msgid "Bibliography" +msgid "bibliography." +msgstr "Bibliografia" + +#: template/developers.html.j2:111 msgid "Discussion" msgstr "Discussão" -#: template/developers.html.j2:91 +#: template/developers.html.j2:114 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or " +#| "read the list archive at http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler." msgid "" "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or " -"read the list archive at http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler." +"read the list archive at" msgstr "" "Temos uma lista de discussão para discussões de desenvolvedores. Você pode " "se inscrever ou ler o arquivo da lista em http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler." -#: template/developers.html.j2:101 +#: template/developers.html.j2:124 msgid "Regression Testing" msgstr "Teste de regressão" -#: template/developers.html.j2:104 +#: template/developers.html.j2:127 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We have Buildbot automation tests " +#| "to detect regressions and check for portability at buildbot.taler.net." msgid "" "We have Buildbot automation tests to " -"detect regressions and check for portability at buildbot.taler.net." +"detect regressions and check for portability at" msgstr "" "Nós temos testes de automação com Buildbot para detectar regressões e verificar a portabilidade em buildbot.taler.net." -#: template/developers.html.j2:113 +#: template/developers.html.j2:136 msgid "Code Coverage Analysis" msgstr "Análise de cobertura de código" -#: template/developers.html.j2:116 +#: template/developers.html.j2:139 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We use LCOV " +#| "to analyze the code coverage of our tests, the results are available at " +#| "lcov.taler.net." msgid "" "We use LCOV to " -"analyze the code coverage of our tests, the results are available at lcov.taler.net." +"analyze the code coverage of our tests, the results are available at" msgstr "" "Usamos LCOV " "para analisar a cobertura do código de nossos testes, os resultados estão " "disponíveis em lcov.taler.net." -#: template/developers.html.j2:131 +#: template/developers.html.j2:154 msgid "Technical Presentation" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:134 template/investors.html.j2:88 +#: template/developers.html.j2:157 template/investors.html.j2:92 msgid "Download" msgstr "Baixar" -#: template/developers.html.j2:150 +#: template/developers.html.j2:173 msgid "Taler system overview" msgstr "Visão geral do sistema Taler" -#: template/developers.html.j2:155 +#: template/developers.html.j2:176 msgid "" "The Taler system consists of protocols executed among a number of actors as " "illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve " @@ -364,11 +434,11 @@ msgstr "" "ilustrado na ilustração à direita. As transações típicas envolvem as " "seguintes etapas:" -#: template/developers.html.j2:162 +#: template/developers.html.j2:183 msgid "system overview" msgstr "visão geral do sistema" -#: template/developers.html.j2:165 +#: template/developers.html.j2:186 msgid "" "A customer instructs his bank to transfer funds from his account to " "the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he " @@ -380,7 +450,7 @@ msgstr "" "inclui um token de autenticação de sua carteira eletrônica. Na " "terminologia do Taler, o cliente cria uma reserva no câmbio." -#: template/developers.html.j2:177 +#: template/developers.html.j2:198 msgid "" "Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's " "electronic wallet to withdraw electronic coins. The electronic coins " @@ -400,7 +470,7 @@ msgstr "" "moeda ou o valor total dos fundos (exceto as taxas que a bolsa pode cobrar " "pelo serviço)." -#: template/developers.html.j2:195 +#: template/developers.html.j2:216 msgid "" "Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be " "used to spend the coins with merchant portals that support the Taler " @@ -426,7 +496,7 @@ msgstr "" "gastar qualquer fração de suas moedas digitais (o sistema cuida dos clientes " "obtendo troco)." -#: template/developers.html.j2:217 +#: template/developers.html.j2:238 msgid "" "Merchants receiving digital coins deposit the respective claims that " "resulted from the contract signing with the customer at the exchange to " @@ -451,7 +521,7 @@ msgstr "" "que o Estado imponha que os comerciantes paguem tributos aplicáveis (e não " "se envolvam em contratos ilegais)." -#: template/developers.html.j2:240 +#: template/developers.html.j2:261 msgid "" "Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins " "redeemed by the merchants to the merchant's bank account. The " @@ -466,7 +536,7 @@ msgstr "" "entre as transferências bancárias e as reivindicações individuais que foram " "depositadas." -#: template/developers.html.j2:254 +#: template/developers.html.j2:275 msgid "" "Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it to " "demonstrate that it is operating correctly to third parties. The system " @@ -482,7 +552,7 @@ msgstr "" "câmbio e verificar se o saldo bancário corresponde ao valor total das moedas " "restantes em circulação." -#: template/developers.html.j2:269 +#: template/developers.html.j2:290 msgid "" "Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are " "holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or the " @@ -496,74 +566,93 @@ msgstr "" "comprometidos, o dano financeiro é limitado à respectiva parte e " "proporcional aos fundos em circulação durante o período do comprometimento." -#: template/docs.html.j2:37 +#: template/docs.html.j2:13 +msgid "" +"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " +"full documentation contents can be found here." +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:39 msgid "Tutorial and manual for operating a merchant" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:40 msgid "Also available as" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:44 +#: template/docs.html.j2:46 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:46 +#: template/docs.html.j2:48 +#, python-format msgid "" "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also " -"available as" +"available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:57 -msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as" +#: template/docs.html.j2:60 +#, python-format +msgid "" +"Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:66 +#: template/docs.html.j2:70 msgid "Bank Integration" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:68 +#: template/docs.html.j2:72 +#, python-format msgid "" "Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also " -"available as" +"available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:83 +#: template/docs.html.j2:88 msgid "Back office" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:85 -msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as" +#: template/docs.html.j2:90 +#, python-format +msgid "" +"Manual to run the back-office Web application. Also available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:110 +#: template/docs.html.j2:116 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:124 +#, python-format msgid "" -"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as" +"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as " +"PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:144 +#: template/docs.html.j2:150 #, fuzzy #| msgid "The mailing list" msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "A lista de discussão" -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:158 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:160 +#: template/docs.html.j2:166 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:182 +#: template/docs.html.j2:188 msgid "Git repositories" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:184 +#: template/docs.html.j2:190 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "" @@ -571,145 +660,192 @@ msgstr "" msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "Como o Taler está relacionado com Bitcoin ou Blockchains?" -#: template/faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:8 #, fuzzy #| msgid "" #| "

Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly. " #| "Taler is not based on proof-of-work or any other distributed consensus " #| "mechanism. Instead Taler is based on blind signatures.

" msgid "" -"

Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based " -"on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, " -"Taler is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to " -"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin.

" +"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " +"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " +"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to " +"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin." msgstr "" "

Taler não usa nenhuma tecnologia de Blockchain ou Bitcoin diretamente. O " "Taler não é baseado na prova de trabalho ou em qualquer outro mecanismo de " "consenso distribuído. Em vez disso, o Taler é baseado em assinaturas cegas." -#: template/faq.html.j2:13 +#: template/faq.html.j2:18 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "

It would be possible, however, to withdraw coins denominated in " +#| "Bitcoin into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would " +#| "give some benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times." +#| "

" msgid "" -"

It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin " -"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " -"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times.

" +"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " +"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " +"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times." msgstr "" "

Seria possível, no entanto, sacar as moedas denominadas em Bitcoin em uma " "carteira do Taler (com um câmbio apropriado), o que daria alguns benefícios " "sobre o Bitcoin simples, como os tempos de confirmação instantânea.

" -#: template/faq.html.j2:20 +#: template/faq.html.j2:26 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "Onde é armazenado o saldo da minha carteira?" -#: template/faq.html.j2:21 +#: template/faq.html.j2:28 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "

Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer " +#| "holds your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins " +#| "in an escrow bank account.

" msgid "" -"

Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " +"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an " -"escrow bank account.

" +"escrow bank account." msgstr "" "

Sua carteira armazena moedas digitais e, portanto, o seu computador " "mantém seu saldo. O câmbio mantém os fundos correspondentes a todas as " "moedas não gastadas em uma conta bancária em depósito.

" -#: template/faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:35 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "E se minha carteira for perdida?" -#: template/faq.html.j2:28 +#: template/faq.html.j2:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "

Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the " +#| "exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just " +#| "like with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it " +#| "safe.

" msgid "" -"

Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the " -"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like " -"with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe.

" +"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " +"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " +"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe." msgstr "" "

Como as moedas digitais de valor em sua carteira são anonimizadas, o " "câmbio não pode ajudá-lo a recuperar uma carteira perdida ou roubada. Assim " "como com uma carteira física para dinheiro, você é responsável por mantê-lo " "seguro.

" -#: template/faq.html.j2:34 +#: template/faq.html.j2:46 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "

The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or " +#| "keeping the balance reasonably low.

" msgid "" -"

The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " -"the balance reasonably low.

" +"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " +"the balance reasonably low." msgstr "" "

O risco de perder uma carteira pode ser mitigado fazendo backups ou " "mantendo o saldo razoavelmente baixo.

" -#: template/faq.html.j2:39 +#: template/faq.html.j2:52 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "E se meu computador for hackeado?" -#: template/faq.html.j2:40 +#: template/faq.html.j2:54 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "

In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " +#| "coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that " +#| "your device has been compromised.

" msgid "" -"

In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " -"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your " -"device has been compromised.

" +"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins " +"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device " +"has been compromised." msgstr "" "

No caso de um comprometimento de um dos seus dispositivos, um invasor " "pode gastar moedas da sua carteira. Verificar seu equilíbrio pode revelar " "que seu dispositivo foi comprometido.

" -#: template/faq.html.j2:46 +#: template/faq.html.j2:61 msgid "Can I send money to my friend with Taler?" msgstr "Posso enviar moeda para meu amigo com Taler?" -#: template/faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:63 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "

If your friend provides goods or services for you in exchange for a " +#| "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment " +#| "in their bank account.

" msgid "" -"

If your friend provides goods or services for you in exchange for a " -"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in " -"their bank account.

" +"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, " +"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their " +"bank account." msgstr "" "

Se o seu amigo fornecer bens ou serviços para você em troca de um " "pagamento, eles podem configurar facilmente um comerciante no Taler e " "receber o pagamento em sua conta bancária.

" -#: template/faq.html.j2:52 +#: template/faq.html.j2:70 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "

Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among " +#| "friends directly as well.

" msgid "" -"

Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among " -"friends directly as well.

" +"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends " +"directly as well." msgstr "" "

As versões futuras da carteira do Taler podem permitir também trocar " "moedas entre amigos.

" -#: template/faq.html.j2:58 +#: template/faq.html.j2:76 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "Como o Taler lida com pagamentos em diferentes moedas?" -#: template/faq.html.j2:59 +#: template/faq.html.j2:78 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "

Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple " +#| "different currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.

" msgid "" -"

Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " -"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.

" +"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " +"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." msgstr "" "

As carteiras do Taler podem armazenar moedas digitais correspondentes a " "várias moedas diferentes, como o Euro, Dólares dos EUA ou Bitcoins.

" -#: template/faq.html.j2:63 -msgid "

Taler currently does not offer conversion between currencies.

" +#: template/faq.html.j2:84 +#, fuzzy +#| msgid "

Taler currently does not offer conversion between currencies.

" +msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "

O Taler atualmente não oferece conversão entre moedas.

" -#: template/faq.html.j2:67 +#: template/faq.html.j2:89 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "Como o Taler protege minha privacidade?" -#: template/faq.html.j2:68 +#: template/faq.html.j2:90 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "

Your wallet stores digital coins that are blindly signed by an exchange. " +#| "The use of a blind signature protects your privacy as it prevents the " +#| "exchange from knowing which coin it signed for which customer.

" msgid "" -"

Your wallet stores digital coins that are Your wallet stores digital coins that are blindly signed by an exchange. The use of a " "blind signature protects your privacy as it prevents the exchange from " -"knowing which coin it signed for which customer.

" +"knowing which coin it signed for which customer.

" msgstr "" "

A sua carteira armazena moedas digitais que são assinadas cegamente por um câmbio. " "O uso de uma assinatura cega protege sua privacidade, pois impede o câmbio " "de saber qual moeda assinou para qual cliente.

" -#: template/faq.html.j2:79 +#: template/faq.html.j2:100 msgid "How much does it cost?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:80 +#: template/faq.html.j2:101 msgid "" -"

The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " +"

The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " "refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for " "(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some " @@ -717,87 +853,87 @@ msgid "" "0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions " "of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early " "estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the " -"regulator and could thus easily be 10x higher.

" +"regulator and could thus easily be 10x higher.

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:95 +#: template/faq.html.j2:117 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:96 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "" -"

Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " +"

Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " "entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in " "another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this " "case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day " "payments, so we have no plans to support currency conversion in the near " -"future.

" +"future.

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:109 +#: template/faq.html.j2:131 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:110 +#: template/faq.html.j2:132 msgid "" -"

We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " +"

We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " -"have to follow.

" +"have to follow.

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:141 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:119 +#: template/faq.html.j2:142 msgid "" -"

The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " +"

The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " "and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a " "regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. " "Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations " "establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from " -"Taler coins into regular bank money.

" +"Taler coins into regular bank money.

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:152 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:130 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" -"

Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " +"

Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " "Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to " "the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission " "of issues. The auditors are expected to make their reports available to the " -"respective regulatory authorities, or even the general public.

" +"respective regulatory authorities, or even the general public.

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:163 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:141 +#: template/faq.html.j2:164 msgid "" -"

We are aware of several businesses running exploratory projects or having " -"developed working prototypes. We are also in discussions with several " +"

We are aware of several businesses running exploratory projects or " +"having developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " "be premature given the state of the project (see also our bugtracker for a list of open issues).

" +"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker for a list of open issues).

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:176 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:155 +#: template/faq.html.j2:177 msgid "" -"

Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " +"

Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " "in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. " "Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is " @@ -809,10 +945,10 @@ msgid "" "the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the " "recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future " "version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a " -"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time

" +"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time

" msgstr "" -#: template/features.html.j2:15 +#: template/features.html.j2:14 msgid "" "GNU Taler is a privacy-preserving payment system. " "Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income " @@ -820,28 +956,28 @@ msgid "" "evasion and money laundering
." msgstr "" -#: template/features.html.j2:23 +#: template/features.html.j2:24 msgid "" "The primary use case of GNU Taler is payments; it " "is not meant as a store of value. Payments are " "always backed by an existing currency." msgstr "" -#: template/features.html.j2:30 +#: template/features.html.j2:33 msgid "" "Payment are made after exchanging existing money " "into electronic money with the help of an Exchange service, that " "is, a payment service provider for Taler." msgstr "" -#: template/features.html.j2:37 +#: template/features.html.j2:42 msgid "" "When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can " "accept payments without making their customers register on the merchant's Website." msgstr "" -#: template/features.html.j2:44 +#: template/features.html.j2:51 msgid "" "GNU Taler is immune against many types of fraud, " "such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of " @@ -849,11 +985,11 @@ msgid "" "gone." msgstr "" -#: template/features.html.j2:60 +#: template/features.html.j2:70 msgid "Paying with Taler" msgstr "Pagando com o Taler" -#: template/features.html.j2:62 +#: template/features.html.j2:72 #, fuzzy #| msgid "" #| "

To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their " @@ -874,7 +1010,7 @@ msgstr "" "nunca são falsamente rejeitados pela detecção de fraude e não apresentam " "risco de phishing ou roubo de identidade.

" -#: template/features.html.j2:70 +#: template/features.html.j2:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "

To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their " @@ -895,15 +1031,15 @@ msgstr "" "nunca são falsamente rejeitados pela detecção de fraude e não apresentam " "risco de phishing ou roubo de identidade.

" -#: template/features.html.j2:77 +#: template/features.html.j2:88 msgid "Try it yourself with the interactive demo!" msgstr "" -#: template/features.html.j2:83 +#: template/features.html.j2:95 msgid "Receiving payments with Taler" msgstr "Recebendo pagamentos com o Taler" -#: template/features.html.j2:85 +#: template/features.html.j2:97 #, fuzzy #| msgid "" #| "

To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the " @@ -923,21 +1059,21 @@ msgstr "" "comerciante para o processamento de transações da Taler pode ser executado " "nas instalações do comerciante ou ser hospedado por um terceiro.

" -#: template/features.html.j2:94 +#: template/features.html.j2:106 msgid "" "Merchant integration is simple, and customers can pay for products without " "even having to register an account." msgstr "" -#: template/features.html.j2:99 +#: template/features.html.j2:113 msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!" msgstr "" -#: template/features.html.j2:113 +#: template/features.html.j2:128 msgid "Practical" msgstr "Prático" -#: template/features.html.j2:116 +#: template/features.html.j2:131 msgid "" "Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are " "cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with " @@ -947,11 +1083,11 @@ msgstr "" "são protegidos criptograficamente e são confirmados em milissegundos com " "custos de transação extremamente baixos." -#: template/features.html.j2:126 +#: template/features.html.j2:141 msgid "Stable" msgstr "Estável" -#: template/features.html.j2:129 +#: template/features.html.j2:144 msgid "" "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing " "coins and payment service providers with escrow accounts in existing " @@ -964,12 +1100,12 @@ msgstr "" "correspondem às moedas existentes, como Dólares dos EUA, Euros ou até " "Bitcoins." -#: template/features.html.j2:140 template/governments.html.j2:58 +#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:55 #: template/merchants.html.j2:41 msgid "Secure" msgstr "Seguro" -#: template/features.html.j2:143 +#: template/features.html.j2:158 msgid "" "By design Taler does not suffer from many classes of security problems such " "as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never " @@ -980,11 +1116,11 @@ msgstr "" "o Taler nunca rejeita um cliente legítimo devido a um falso positivo de " "detecção de fraude." -#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:25 +#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:25 msgid "Taxable" msgstr "Tributável" -#: template/features.html.j2:158 +#: template/features.html.j2:173 msgid "" "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection " "authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent " @@ -995,11 +1131,11 @@ msgstr "" "digitais, o Taler ajuda a evitar os mercados negros. O Taler não é adequado " "para atividades ilegais." -#: template/features.html.j2:168 +#: template/features.html.j2:183 msgid "Private" msgstr "Privado" -#: template/features.html.j2:170 +#: template/features.html.j2:185 msgid "" "When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just " "like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic " @@ -1010,17 +1146,22 @@ msgstr "" "gastou seu dinheiro eletrônico. No entanto, você obtém uma prova de " "pagamento legalmente válida." -#: template/features.html.j2:181 template/governments.html.j2:88 +#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:85 msgid "Libre" msgstr "Livre" -#: template/features.html.j2:184 +#: template/features.html.j2:199 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Taler provides protocols and reference implementations that in principle " +#| "enables anybody to run their own payment infrastructure, be it " +#| "individuals, organizations or whole countries. Since the reference " +#| "implementation is a GNU package, it " +#| "will always remain free software." msgid "" "Taler provides protocols and reference implementations that in principle " "enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, " -"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a GNU package, it will always remain free " -"software." +"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a" msgstr "" "O Taler fornece protocolos e implementações de referência que, em princípio, " "permite que qualquer pessoa execute sua própria infraestrutura de pagamento, " @@ -1028,6 +1169,10 @@ msgstr "" "implementação de referência é um pacote GNU, ele sempre permanecerá como software livre." +#: template/features.html.j2:206 +msgid "package, it will always remain free software." +msgstr "" + #: template/financial-news.html.j2:6 msgid "Financial News" msgstr "Notícias financeiras" @@ -1093,11 +1238,11 @@ msgstr "" "unidade de moeda, especifica tanto a moeda como o valor nominal de uma " "“moeda”." -#: template/glossary.html.j2:36 +#: template/glossary.html.j2:37 msgid "denomination key" msgstr "chave de denominação (denomination key)" -#: template/glossary.html.j2:38 +#: template/glossary.html.j2:39 msgid "" "RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of " "a particular `denomination`" @@ -1105,11 +1250,11 @@ msgstr "" "chave RSA usada pelo câmbio para certificar que uma determinada moeda é " "válida e de uma “denominação” específica." -#: template/glossary.html.j2:42 +#: template/glossary.html.j2:44 msgid "deposit" msgstr "depósito (deposit)" -#: template/glossary.html.j2:44 +#: template/glossary.html.j2:46 msgid "" "operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the " "exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`" @@ -1118,11 +1263,11 @@ msgstr "" "que o câmbio credite sua conta no “banco” no futuro usando uma " "“transferência” bancária." -#: template/glossary.html.j2:48 +#: template/glossary.html.j2:52 msgid "dirty" msgstr "suja (dirty)" -#: template/glossary.html.j2:50 +#: template/glossary.html.j2:54 msgid "" "a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the " "customer, thereby creating the danger of some entity being able to link " @@ -1133,11 +1278,11 @@ msgstr "" "poder vincular múltiplas transações do proprietário da moeda se a moeda não " "for atualizada primeiro." -#: template/glossary.html.j2:54 +#: template/glossary.html.j2:61 msgid "exchange" msgstr "câmbio (exchange)" -#: template/glossary.html.j2:56 +#: template/glossary.html.j2:63 msgid "" "Taler's payment service provider. Issues electronic `coins` during " "`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants." @@ -1145,11 +1290,11 @@ msgstr "" "provedor de serviços de pagamento do Taler. Emite “moedas” eletrônicas " "durante o “saque” e as resgata quando são “depositadas” pelos comerciantes." -#: template/glossary.html.j2:60 +#: template/glossary.html.j2:68 msgid "expired" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:62 +#: template/glossary.html.j2:70 msgid "" "Various operations come with time limits. In particular, `denomination keys` " "come with strict time limits for the various operations involving the `coin` " @@ -1162,29 +1307,29 @@ msgid "" "special `zombie coin`." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:74 +#: template/glossary.html.j2:82 msgid "extension" msgstr "extensão (extension)" -#: template/glossary.html.j2:76 +#: template/glossary.html.j2:84 msgid "implementation of a `wallet` for browsers" msgstr "implementação de uma “carteira” para navegadores." -#: template/glossary.html.j2:80 +#: template/glossary.html.j2:88 msgid "fresh coin" msgstr "moeda nova (fresh coin)" -#: template/glossary.html.j2:82 +#: template/glossary.html.j2:90 msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer" msgstr "" "uma “moeda” é nova se a sua chave pública só for conhecida apenas pelo " "cliente." -#: template/glossary.html.j2:86 +#: template/glossary.html.j2:94 msgid "master key" msgstr "chave mestre (master key)" -#: template/glossary.html.j2:88 +#: template/glossary.html.j2:96 msgid "" "offline key used by the exchange to certify denomination keys and message " "signing keys" @@ -1192,19 +1337,19 @@ msgstr "" "chave offline usada pelo câmbio para certificar chaves de denominação e " "chaves de assinatura de mensagem." -#: template/glossary.html.j2:92 +#: template/glossary.html.j2:101 msgid "message signing key" msgstr "chave de assinatura de mensagem (message signing key)" -#: template/glossary.html.j2:94 +#: template/glossary.html.j2:103 msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins" msgstr "chave usada pelo câmbio para assinar mensagens online, além de moedas." -#: template/glossary.html.j2:98 +#: template/glossary.html.j2:107 msgid "offer" msgstr "oferta (offer)" -#: template/glossary.html.j2:100 +#: template/glossary.html.j2:109 msgid "" "specification of the details of a transaction, specifies the payment " "obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the " @@ -1220,32 +1365,32 @@ msgstr "" "após o backend adicionar a informação faltando à oferta e a assiná-la, torna-" "se uma proposta." -#: template/glossary.html.j2:109 +#: template/glossary.html.j2:118 msgid "owner" msgstr "proprietário (owner)" -#: template/glossary.html.j2:111 +#: template/glossary.html.j2:120 msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin" msgstr "" "uma “moeda” é de propriedade da entidade que conhece a chave privada da " "moeda." -#: template/glossary.html.j2:115 +#: template/glossary.html.j2:124 msgid "payback" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:117 +#: template/glossary.html.j2:126 msgid "" "operation by which an exchange returns the value of coins affected by a " "`revocation` to their `owner`, either by allowing the owner to withdraw new " "coins or wiring funds back to the bank account of the `owner`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:123 +#: template/glossary.html.j2:132 msgid "proof" msgstr "prova (proof)" -#: template/glossary.html.j2:125 +#: template/glossary.html.j2:134 msgid "" "message that cryptographically demonstrates that a particular claim is " "correct" @@ -1253,19 +1398,19 @@ msgstr "" "mensagem que demonstra criptograficamente que uma reivindicação particular " "é .correta" -#: template/glossary.html.j2:129 +#: template/glossary.html.j2:138 msgid "proposal" msgstr "proposta (proposal)" -#: template/glossary.html.j2:131 +#: template/glossary.html.j2:140 msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend." msgstr "um esboço que foi concluído e assinado pelo backend do comerciante." -#: template/glossary.html.j2:135 +#: template/glossary.html.j2:144 msgid "reserve" msgstr "reserva (reserve)" -#: template/glossary.html.j2:137 +#: template/glossary.html.j2:146 msgid "" "funds set aside for future use; either the balance of a customer at the " "exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank " @@ -1275,11 +1420,11 @@ msgstr "" "para “saque”, ou os fundos mantidos na conta bancária do câmbio para cobrir " "obrigações de moedas em circulação." -#: template/glossary.html.j2:141 +#: template/glossary.html.j2:152 msgid "refreshing" msgstr "renovação (refreshing)" -#: template/glossary.html.j2:143 +#: template/glossary.html.j2:154 msgid "" "operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` " "coins" @@ -1287,11 +1432,11 @@ msgstr "" "operação através da qual uma moeda “suja” é convertida em uma ou mais moedas " "“frescas”." -#: template/glossary.html.j2:147 +#: template/glossary.html.j2:159 msgid "refund" msgstr "restituição (refund)" -#: template/glossary.html.j2:149 +#: template/glossary.html.j2:161 msgid "" "operation by which a merchant steps back from the right to funds that he " "obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to " @@ -1301,13 +1446,13 @@ msgstr "" "de uma operação de “depósito”, dando o direito aos fundos de volta ao " "cliente." -#: template/glossary.html.j2:153 +#: template/glossary.html.j2:167 #, fuzzy #| msgid "denomination" msgid "revocation" msgstr "denominação (denomination)" -#: template/glossary.html.j2:155 +#: template/glossary.html.j2:169 msgid "" "exceptional operation by which an exchange withdraws a denomination from " "circulation, either because the signing key was compromised or because the " @@ -1315,11 +1460,11 @@ msgid "" "are subjected to payback." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:159 +#: template/glossary.html.j2:176 msgid "sharing" msgstr "compartilhamento (sharing)" -#: template/glossary.html.j2:161 +#: template/glossary.html.j2:178 msgid "" "users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's " "private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time." @@ -1328,19 +1473,19 @@ msgstr "" "acesso à chave privada da moeda, permitindo que todos os coproprietários " "gastem a moeda a qualquer momento." -#: template/glossary.html.j2:165 +#: template/glossary.html.j2:184 msgid "signing key" msgstr "chave de assinatura (signing key)" -#: template/glossary.html.j2:167 +#: template/glossary.html.j2:186 msgid "see message signing key." msgstr "ver chave de assinatura de mensagem." -#: template/glossary.html.j2:171 +#: template/glossary.html.j2:190 msgid "spending" msgstr "gasto (spending)" -#: template/glossary.html.j2:173 +#: template/glossary.html.j2:192 msgid "" "operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins " "in return for merchandise" @@ -1348,19 +1493,19 @@ msgstr "" "operação pela qual um cliente dá a um comerciante o direito de “depositar” " "moedas em troca de mercadorias." -#: template/glossary.html.j2:177 +#: template/glossary.html.j2:197 msgid "transfer" msgstr "transferência (transfer)" -#: template/glossary.html.j2:179 +#: template/glossary.html.j2:199 msgid "method of sending funds between `bank` accounts" msgstr "método de envio de fundos entre contas de “banco”." -#: template/glossary.html.j2:183 +#: template/glossary.html.j2:203 msgid "transaction" msgstr "transação (transaction)" -#: template/glossary.html.j2:185 +#: template/glossary.html.j2:205 msgid "" "method by which ownership is exclusively transferred from one entity to " "another" @@ -1368,39 +1513,39 @@ msgstr "" "método pelo qual a propriedade é transferida exclusivamente de uma entidade " "para outra." -#: template/glossary.html.j2:189 +#: template/glossary.html.j2:210 msgid "transaction id" msgstr "id de transação (transaction id)" -#: template/glossary.html.j2:191 +#: template/glossary.html.j2:212 msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`" msgstr "número único pelo qual um comerciante identifica uma “transação”." -#: template/glossary.html.j2:195 +#: template/glossary.html.j2:216 msgid "wallet" msgstr "carteira (wallet)" -#: template/glossary.html.j2:197 +#: template/glossary.html.j2:218 msgid "" "software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins" msgstr "" "software sendo executado no computador de um cliente; saca, armazena e gasta " "moedas." -#: template/glossary.html.j2:201 +#: template/glossary.html.j2:223 msgid "wire transfer" msgstr "transferência eletrônica (wire transfer)" -#: template/glossary.html.j2:203 +#: template/glossary.html.j2:225 msgid "see `transfer`" msgstr "veja “transferência”." -#: template/glossary.html.j2:207 +#: template/glossary.html.j2:229 msgid "wire transfer identifier" msgstr "" "identificador de transferência eletrônica (wire transfer identifier)" -#: template/glossary.html.j2:209 +#: template/glossary.html.j2:231 msgid "" "subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify " "the `transfer`" @@ -1408,22 +1553,22 @@ msgstr "" "assunto de uma “transferência” bancária; geralmente, uma string aleatória " "para identificar de forma única a “transferência”." -#: template/glossary.html.j2:213 +#: template/glossary.html.j2:236 msgid "withdrawal" msgstr "saque (withdrawal)" -#: template/glossary.html.j2:215 +#: template/glossary.html.j2:238 msgid "" "operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins" msgstr "" "operação através da qual uma “carteira” pode converter fundos de uma reserva " "para moedas novas." -#: template/glossary.html.j2:219 +#: template/glossary.html.j2:243 msgid "zombie coin" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:221 +#: template/glossary.html.j2:245 msgid "" "a `coin` is a zombie coin if the coin was (1) used as the `dirty` coin in " "`refreshing`, (2) the `denomination` of the `fresh` coins created during the " @@ -1453,7 +1598,7 @@ msgstr "" "estrutura financeira e agem como reguladores confiáveis. O Taler contribui " "para a soberania digital na infraestrutura financeira crítica." -#: template/governments.html.j2:28 +#: template/governments.html.j2:27 msgid "" "Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting " "taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily " @@ -1469,7 +1614,7 @@ msgstr "" "esses dados para tributar empresas e indivíduos com base em seus " "rendimentos, tornando a evasão fiscal e os mercados negros menos viáveis." -#: template/governments.html.j2:41 +#: template/governments.html.j2:40 msgid "" "Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy " "goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming " @@ -1490,7 +1635,7 @@ msgstr "" "a fundos com amigos e familiares confiáveis, ou sincronização de carteiras " "em vários dispositivos." -#: template/governments.html.j2:61 +#: template/governments.html.j2:58 msgid "" "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants " "and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically " @@ -1504,7 +1649,7 @@ msgstr "" "disputa. Os danos financeiros são estritamente limitados, melhorando a " "segurança econômica para indivíduos, comerciantes, câmbio e o estado." -#: template/governments.html.j2:73 +#: template/governments.html.j2:70 msgid "" "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial " "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to " @@ -1521,7 +1666,7 @@ msgstr "" "de depósito seja gerenciada com honestidade. Isso garante que o câmbio não " "ameace a economia devido à fraude." -#: template/governments.html.j2:91 +#: template/governments.html.j2:88 msgid "" "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler " "will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that " @@ -1531,11 +1676,11 @@ msgstr "" "Assim, Taler permitirá a concorrência e evitará a monopolização dos sistemas " "de pagamento que hoje ameaçam a estabilidade política e financeira global." -#: template/governments.html.j2:101 +#: template/governments.html.j2:98 msgid "Efficient" msgstr "Eficiente" -#: template/governments.html.j2:104 +#: template/governments.html.j2:101 msgid "" "Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such " "as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric " @@ -1546,15 +1691,15 @@ msgstr "" "disponibilidade de redes elétricas nacionais nem contribuirá " "(significativamente) para a poluição ambiental." -#: template/governments.html.j2:120 +#: template/governments.html.j2:117 msgid "Taler and regulation" msgstr "Taler e regulação" -#: template/governments.html.j2:122 +#: template/governments.html.j2:119 msgid "Anti money laundering (AML)" msgstr "Antilavagem de dinheiro (AML)" -#: template/governments.html.j2:123 +#: template/governments.html.j2:120 msgid "" "With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both " "parties." @@ -1562,11 +1707,11 @@ msgstr "" "Com o Taler, a renda é visível e pode ser vinculada ao contrato assinado por " "ambas as partes." -#: template/governments.html.j2:124 +#: template/governments.html.j2:121 msgid "Know your customer (KYC)" msgstr "Conheça seu cliente (KYC)" -#: template/governments.html.j2:125 +#: template/governments.html.j2:122 msgid "" "In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing " "or depositing coins respectively" @@ -1574,11 +1719,11 @@ msgstr "" "No Taler, o pagador e o beneficiário são conhecidos pelas suas contas " "bancárias ao sacar ou depositar moedas, respectivamente" -#: template/governments.html.j2:126 +#: template/governments.html.j2:123 msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" msgstr "Regulação de Proteção de Dados Pessoais (GDPR)" -#: template/governments.html.j2:127 +#: template/governments.html.j2:124 msgid "" "Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements " "data minimization and privacy by default." @@ -1586,11 +1731,11 @@ msgstr "" "O Taler protege criptograficamente a privacidade do cidadão e, por design, " "implementa a minimização de dados e a privacidade por padrão." -#: template/governments.html.j2:128 +#: template/governments.html.j2:125 msgid "Payment Services Directive (PSD2)" msgstr "Diretiva de Serviços de Pagamento (PSD2)" -#: template/governments.html.j2:129 +#: template/governments.html.j2:126 msgid "" "Taler provides an open standard with public APIs contributing to a " "competitive banking sector." @@ -1598,11 +1743,11 @@ msgstr "" "O Taler fornece um padrão aberto com APIs públicas que contribuem para um " "setor bancário competitivo." -#: template/governments.html.j2:137 +#: template/governments.html.j2:134 msgid "Taler provides privacy and accountability" msgstr "Taler fornece privacidade e responsabilidade" -#: template/governments.html.j2:140 +#: template/governments.html.j2:137 msgid "" "Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering " "and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, " @@ -1612,7 +1757,7 @@ msgstr "" "tradicionais que entram e saem do sistema de pagamento do Taler. Começando " "com as transferências eletrônicas, os governos podem obter:" -#: template/governments.html.j2:148 +#: template/governments.html.j2:145 msgid "" "The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government " "can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a " @@ -1622,12 +1767,12 @@ msgstr "" "impor limites quanto ao dinheiro digital que um cliente pode sacar dentro de " "um determinado período de tempo." -#: template/governments.html.j2:157 +#: template/governments.html.j2:154 msgid "The income received by any merchant via the Taler system." msgstr "" "A receita recebida por qualquer comerciante através do sistema do Taler." -#: template/governments.html.j2:164 +#: template/governments.html.j2:161 msgid "" "The exact details of the underlying contract that was signed between " "customer and merchant. However, this information would typically not include " @@ -1637,7 +1782,7 @@ msgstr "" "comerciante. No entanto, esta informação normalmente não inclui a identidade " "do cliente." -#: template/governments.html.j2:174 +#: template/governments.html.j2:170 msgid "" "The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the " "exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the " @@ -1677,15 +1822,15 @@ msgid "" "can be used for 'Pay with Taler'." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:23 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:29 msgid "Use Cases" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:24 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:31 msgid "The various use cases and features of codeless payment are:" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:28 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:37 msgid "" "The primary use case is the registration of the merchant. The codeless " "payment backend provides a secure django authenticated login to the " @@ -1696,19 +1841,19 @@ msgid "" "tracking." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:33 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:48 msgid "" "A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:38 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:53 msgid "" "The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via the " "codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the " "version hosted by the codeless payment frontend." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:43 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:61 msgid "" "The merchant can add any physical inventory available in his stocks. While " "adding these inventory, the seller is prompted to add minimum quantity of " @@ -1717,7 +1862,7 @@ msgid "" "has not been added but soon email notification would be added)." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:50 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:73 msgid "" "The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy " "Now' button is present. When this button is triggered, they are redirected " @@ -1727,7 +1872,7 @@ msgid "" "frontend." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:55 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:84 msgid "" "The other use case of the codeless payment backend is to handle the event " "when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To perform " @@ -1735,31 +1880,31 @@ msgid "" "successful payment, the users are redirected to the fulfilment page." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:61 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:93 msgid "Dynamic Merchant Instance" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:65 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:97 msgid "Use Case Diagram" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:71 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:103 msgid "Link to the contributions made" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:74 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:106 msgid "Codeless Payment Backend" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:76 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:108 msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:85 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:117 msgid "Future Work" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:87 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:120 msgid "" "The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as " "per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. " @@ -1768,7 +1913,7 @@ msgid "" "of future work is as follows:" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:92 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:130 msgid "" "To send email notification to the merchant when the stocks run below a " "certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks " @@ -1776,7 +1921,7 @@ msgid "" "notification system is designed." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:98 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:140 msgid "" "To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. " "Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. " @@ -1788,7 +1933,7 @@ msgid "" "codeless payments service." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:104 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:154 msgid "" "Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This " "is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as " @@ -1796,7 +1941,7 @@ msgid "" "service then can also double as a hosting service for merchants." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:110 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:164 msgid "" "To add various analytics for the merchant. Various analysis could be " "performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the " @@ -1806,7 +1951,7 @@ msgid "" "research have to be done before proceeding to the implementation." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:122 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:181 msgid "Screenshots" msgstr "" @@ -1839,21 +1984,20 @@ msgstr "" "deveriam funcionar e o objetivo de impor essa visão ao mundo." #: template/investors.html.j2:37 +msgid "We are currently supported by" +msgstr "" + +#: template/investors.html.j2:41 msgid "" -"We are currently supported by Inria, " "the French national institute for research in informatics and automation, " -"and the Renewable Freedom " -"Foundation." +"and the" msgstr "" -"Atualmente, somos apoiados pelo Inria, " -"o instituto nacional francês de pesquisa em informática e automação, e Renewable Freedom Foundation." -#: template/investors.html.j2:45 +#: template/investors.html.j2:49 msgid "The Technology" msgstr "A tecnologia" -#: template/investors.html.j2:48 +#: template/investors.html.j2:52 msgid "" "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and trust in all parties is minimized. Financial " @@ -1872,11 +2016,11 @@ msgstr "" "demonstração de que os participantes eram honestos. Os custos reais de " "transação são frações de um centavo." -#: template/investors.html.j2:63 +#: template/investors.html.j2:65 msgid "The Business" msgstr "Os negócios" -#: template/investors.html.j2:66 +#: template/investors.html.j2:67 msgid "" "The scalable business model for Taler is the operation of the payment " "service provider, which converts money from traditional payment systems " @@ -1894,11 +2038,11 @@ msgstr "" "representado usando sistemas de pagamento tradicionais no câmbio. O câmbio " "cobra taxas para facilitar as transações." -#: template/investors.html.j2:85 +#: template/investors.html.j2:86 msgid "The Business Case" msgstr "O caso de negócio" -#: template/investors.html.j2:91 +#: template/investors.html.j2:96 msgid "" "Our financial news page explains in " "English how Taler can impact current developments in the global payment " @@ -1908,11 +2052,11 @@ msgstr "" "explica, em inglês, como o Taler pode afetar os atuais desenvolvimentos no " "mercado de pagamento global." -#: template/investors.html.j2:114 +#: template/investors.html.j2:119 msgid "Running a Taler payment service operator" msgstr "Executando um operador de serviço de pagamento do Taler" -#: template/investors.html.j2:117 +#: template/investors.html.j2:122 msgid "" "The payment service operator runs the Taler exchange. The exchange " "charges transaction fees to customers or merchants. Its operational " @@ -1924,7 +2068,7 @@ msgstr "" "despesas operacionais são de transferências bancárias com o sistema bancário " "e a operação da infraestrutura informática." -#: template/investors.html.j2:127 +#: template/investors.html.j2:132 msgid "" "Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 " "cent per transaction." @@ -1932,7 +2076,7 @@ msgstr "" "As operações criptográficas, a largura de banda e os custos de armazenamento " "são inferiores a 0,01 centavos por transação." -#: template/investors.html.j2:129 +#: template/investors.html.j2:133 msgid "" "Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to " "merchants to minimize wire transfer costs." @@ -1941,7 +2085,7 @@ msgstr "" "bancárias maiores para os comerciantes minimizarem os custos de " "transferência eletrônica." -#: template/investors.html.j2:131 +#: template/investors.html.j2:134 msgid "" "Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation " "(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)." @@ -1949,11 +2093,11 @@ msgstr "" "O protocolo permite o câmbio cobrar taxas por qualquer operação cara (saque, " "depósito, renovação, reembolso ou transferências bancárias agregadas)." -#: template/investors.html.j2:133 +#: template/investors.html.j2:135 msgid "Partnership with banks establishes consumer trust." msgstr "A parceria com os bancos estabelece a confiança do cliente." -#: template/investors.html.j2:135 +#: template/investors.html.j2:136 msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment." msgstr "" "A parceria com a comunidade de software livre permite uma implantação rápida." @@ -2029,7 +2173,7 @@ msgstr "" msgid "Cheap" msgstr "Barato" -#: template/merchants.html.j2:79 +#: template/merchants.html.j2:78 msgid "" "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and " "storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes " @@ -2042,11 +2186,11 @@ msgstr "" "do Taler podem operar com despesas gerais muito baixas e, portanto, oferecem " "baixas taxas de transação." -#: template/merchants.html.j2:89 +#: template/merchants.html.j2:88 msgid "Flexible" msgstr "Flexível" -#: template/merchants.html.j2:92 +#: template/merchants.html.j2:90 msgid "" "Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or " "Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulation and what " @@ -2056,11 +2200,11 @@ msgstr "" "ou Bitcoins) e qualquer montante, limitado apenas pela regulação aplicável e " "quais as denominações que o provedor de serviços de pagamento suporta." -#: template/merchants.html.j2:101 +#: template/merchants.html.j2:99 msgid "Ethical" msgstr "Ético" -#: template/merchants.html.j2:104 +#: template/merchants.html.j2:101 msgid "" "Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are " "efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler " @@ -2072,31 +2216,31 @@ msgstr "" "O Taler incentiva a transparência, fornecendo implementações de referência " "de padrão aberto e de software livre." -#: template/merchants.html.j2:119 +#: template/merchants.html.j2:115 msgid "Manuals for merchants" msgstr "Manuais para comerciantes" -#: template/merchants.html.j2:122 +#: template/merchants.html.j2:117 msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual" msgstr "O manual do operador de backend do comerciante do GNU Taler" -#: template/merchants.html.j2:125 +#: template/merchants.html.j2:121 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)" msgstr "O tutorial de integração da loja web do GNU Taler (PHP)" -#: template/merchants.html.j2:128 +#: template/merchants.html.j2:125 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)" msgstr "O tutorial de integração da loja web do GNU Taler (Python)" -#: template/merchants.html.j2:140 +#: template/merchants.html.j2:136 msgid "The GNU Taler Merchant Backend" msgstr "O backend de comerciante do GNU Taler" -#: template/merchants.html.j2:142 +#: template/merchants.html.j2:138 msgid "Merchants process payments using the Taler backend:" msgstr "Os comerciantes processam pagamentos usando o backend do Taler:" -#: template/merchants.html.j2:147 +#: template/merchants.html.j2:144 msgid "" "The backend signs and stores the complete terms of offers made " "by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to " @@ -2106,7 +2250,7 @@ msgstr "" "feitas pelo comerciante aos clientes. Para isso, o frontend do comerciante " "precisa dar a ordem do cliente em um formato JSON para o backend." -#: template/merchants.html.j2:156 +#: template/merchants.html.j2:153 msgid "" "The backend validates payments received from the wallet and " "executes them with the Taler payment service provider (the exchange). " @@ -2118,7 +2262,7 @@ msgstr "" "frontend do comerciante deve passar o pedido de pagamento até o backend do " "Taler e verificar o código de status HTTP que é retornado." -#: template/merchants.html.j2:167 +#: template/merchants.html.j2:164 msgid "" "The backend can list completed transactions and map wire " "transfers to sets of business transactions, including the exact terms of " @@ -2128,7 +2272,7 @@ msgstr "" "transferências eletrônicas para conjuntos de transações comerciais, " "incluindo os termos exatos de cada contrato." -#: template/merchants.html.j2:183 +#: template/merchants.html.j2:178 msgid "customer perspective" msgstr "perspectiva do cliente" @@ -2148,27 +2292,27 @@ msgstr "Essa página documenta o histórico do GNU Taler." msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "GNU Taler na imprensa" -#: template/principles.html.j2:22 +#: template/principles.html.j2:21 #, fuzzy #| msgid "GNU Taler in the Press" msgid "GNU Taler: Design Principles" msgstr "GNU Taler na imprensa" -#: template/principles.html.j2:29 +#: template/principles.html.j2:25 msgid "" "When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:36 +#: template/principles.html.j2:31 msgid "1. Free Software implementation" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:40 +#: template/principles.html.j2:33 msgid "" "... in the are of computing, freedom means not using proprietary software" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:42 +#: template/principles.html.j2:36 msgid "" "GNU Taler must be Free Software. For merchants, our Free Software reference " @@ -2177,24 +2321,24 @@ msgid "" "compromising sovereignty." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:51 +#: template/principles.html.j2:45 msgid "" "Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made to " "run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile features such " "as tracking or telemetry can easily be assured." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:63 +#: template/principles.html.j2:56 msgid "2. Protect the privacy of buyers" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:68 +#: template/principles.html.j2:58 #, fuzzy #| msgid "How does Taler protect my privacy?" msgid "You deserve some privacy" msgstr "Como o Taler protege minha privacidade?" -#: template/principles.html.j2:70 +#: template/principles.html.j2:60 msgid "" "Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere " "policies. Especially with micropayments for online content, a disproportion- " @@ -2202,7 +2346,7 @@ msgid "" "payment system does not have privacy protections." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:78 +#: template/principles.html.j2:68 msgid "" "In legislations with data protection regulations (such as the recently " "introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no data " @@ -2212,45 +2356,45 @@ msgid "" "to business needs." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:92 +#: template/principles.html.j2:81 msgid "" "3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business " "activities" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:97 +#: template/principles.html.j2:83 #, fuzzy #| msgid "Anti money laundering (AML)" msgid "Money laundering" msgstr "Antilavagem de dinheiro (AML)" -#: template/principles.html.j2:99 +#: template/principles.html.j2:85 msgid "" "As a payment system must still be legal to operate and use, it must comply " "with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes as " "beneficial to society." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:110 +#: template/principles.html.j2:95 msgid "4. Prevent payment fraud" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:115 +#: template/principles.html.j2:97 msgid "Phishing attack" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:117 +#: template/principles.html.j2:99 msgid "" "This imposes requirements on the security of the system, as well as on the " "general design, as payment fraud can also happen through misleading user " "interface design or the lack of cryptographic evidence for certain processes." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:128 +#: template/principles.html.j2:109 msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:132 +#: template/principles.html.j2:110 #, fuzzy #| msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" msgid "" @@ -2258,7 +2402,7 @@ msgid "" "(GDPR) compliant" msgstr "Regulação de Proteção de Dados Pessoais (GDPR)" -#: template/principles.html.j2:134 +#: template/principles.html.j2:112 msgid "" "The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is " "given priority, but other parties such as merchants still benefit from it, " @@ -2266,15 +2410,15 @@ msgid "" "competitors." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:144 +#: template/principles.html.j2:122 msgid "6. Be usable" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:148 +#: template/principles.html.j2:123 msgid "Buy with one click" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:150 +#: template/principles.html.j2:125 msgid "" "Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also " "applies to the integration with merchants, and informs choices about the " @@ -2282,33 +2426,33 @@ msgid "" "operations into an isolated component with a simple API." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:162 +#: template/principles.html.j2:136 #, fuzzy #| msgid "Efficient" msgid "7. Be efficient" msgstr "Eficiente" -#: template/principles.html.j2:166 +#: template/principles.html.j2:137 #, fuzzy #| msgid "Efficient" msgid "Energy efficiency" msgstr "Eficiente" -#: template/principles.html.j2:168 +#: template/principles.html.j2:139 msgid "" "Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. " "Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:177 +#: template/principles.html.j2:149 msgid "8. Fault-tolerant design" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:181 +#: template/principles.html.j2:150 msgid "Life Safers" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:183 +#: template/principles.html.j2:152 msgid "" "Taler should tolerate failure of individual components and systems, " "including malicious operators compromising core secrets. This manifests in " @@ -2316,15 +2460,15 @@ msgid "" "auditing procedures." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:195 +#: template/principles.html.j2:163 msgid "9. Foster competition" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:199 +#: template/principles.html.j2:164 msgid "A competitive market" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:201 +#: template/principles.html.j2:166 msgid "" "It must be relatively easy for competitors to join the systems. While the " "barriers for this in traditional financial systems are rather high, the " @@ -2338,7 +2482,13 @@ msgstr "" msgid "SchemaFuzz" msgstr "" -#: template/team.html.j2:16 +#: template/team.html.j2:8 +msgid "" +"GNU Taler is proudly brought to you by the humans on this page. To contact " +"the whole team, please write to" +msgstr "" + +#: template/team.html.j2:21 msgid "" "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " "architect." @@ -2346,7 +2496,7 @@ msgstr "" "Mantenedor do GNU. Pesquisador de segurança de rede & privacidade. " "Arquiteto de software." -#: template/team.html.j2:21 +#: template/team.html.j2:26 msgid "" "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different " "industries, …." @@ -2354,71 +2504,165 @@ msgstr "" "Empreendedor, Investidor, CIO de Fortune 100, diretor de empresa de TI em " "diferentes indústrias, …." -#: template/team.html.j2:26 +#: template/team.html.j2:31 msgid "Lawyer and banker." msgstr "" -#: template/team.html.j2:33 +#: template/team.html.j2:38 msgid "GNU mainatiner, lead developer." msgstr "" -#: template/team.html.j2:38 +#: template/team.html.j2:43 msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." msgstr "Criptografia aplicada. Contato para W3c & Tor." -#: template/team.html.j2:43 +#: template/team.html.j2:48 msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." msgstr "Fundador do projeto GNU. Orientação ética e licenciamento." -#: template/team.html.j2:50 +#: template/team.html.j2:55 msgid "Software engineer." msgstr "Engenheiro de software." -#: template/team.html.j2:55 +#: template/team.html.j2:60 msgid "Sustainable business development." msgstr "Desenvolvimento empresarial sustentável." -#: template/team.html.j2:60 +#: template/team.html.j2:65 msgid "Theoretical foundations." msgstr "Fundações teóricas." -#: template/team.html.j2:66 +#: template/team.html.j2:71 msgid "System administration, Taler Systems SA." msgstr "" -#: template/team.html.j2:73 template/team.html.j2:77 template/team.html.j2:81 +#: template/team.html.j2:78 template/team.html.j2:82 template/team.html.j2:86 msgid "Translator (Spanish)" msgstr "Tradutor (Espanhol)" -#: template/team.html.j2:87 template/team.html.j2:91 template/team.html.j2:95 +#: template/team.html.j2:92 template/team.html.j2:96 template/team.html.j2:100 msgid "Translator (Italian)" msgstr "Tradutor (Italiano)" -#: template/team.html.j2:99 +#: template/team.html.j2:104 msgid "Translator (German)" msgstr "Tradutor (Alemão)" -#: template/team.html.j2:106 +#: template/team.html.j2:111 msgid "Hardware security module" msgstr "Módulo de segurança de hardware" -#: template/team.html.j2:110 +#: template/team.html.j2:115 msgid "Risk management" msgstr "Gerenciamento de risco" -#: template/team.html.j2:118 +#: template/team.html.j2:123 msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "" "Estudante de PhD, Universidade Técnica de Munique. Atualmente lecionando." -#: template/team.html.j2:122 +#: template/team.html.j2:127 msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "Estudante PhD, Universidade Técnica de Munique. Atualmente lecionando." -#: template/team.html.j2:128 template/team.html.j2:132 -#: template/team.html.j2:136 template/team.html.j2:142 -#: template/team.html.j2:146 +#: template/team.html.j2:133 template/team.html.j2:137 +#: template/team.html.j2:141 template/team.html.j2:147 +#: template/team.html.j2:151 #, fuzzy #| msgid "Taler for developers" msgid "Free software developer." msgstr "Taler para desenvolvedores" + +#: template/wallet.html.j2:108 +msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:113 +msgid "demo" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:119 +msgid "You don't have a wallet installed yet." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:128 +msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:132 +#, fuzzy +#| msgid "denomination" +msgid "demonstration" +msgstr "denominação (denomination)" + +#: template/wallet.html.j2:145 template/wallet.html.j2:155 +msgid "or" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:149 +msgid "is required, but it appears you don't have it installed." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:159 +#, fuzzy +#| msgid "extension" +msgid "version" +msgstr "extensão (extension)" + +#: template/wallet.html.j2:163 +msgid "or newer is required, but it appears you have an older version." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:170 +#, fuzzy +#| msgid "wallet" +msgid "Install wallet" +msgstr "carteira (wallet)" + +#: template/wallet.html.j2:177 +msgid "JavaScript is disabled, installation won't work." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:216 +msgid "Install Download Chrome Extension" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:223 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler" +msgid "Install GNU Taler" +msgstr "GNU Taler" + +#: template/wallet.html.j2:227 +msgid "from the Chrome Web Store" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:239 +msgid "Other browsers" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:241 +msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "In addition to this website, the documented code and the API " +#~ "documentation. Technical papers can be found in our bibliography." +#~ msgstr "" +#~ "Além deste site, o código documentado e a API documentação. Os " +#~ "documentos técnicos podem ser encontrados em nossa bibliografia." + +#~ msgid "" +#~ "We are currently supported by Inria, " +#~ "the French national institute for research in informatics and automation, " +#~ "and the Renewable Freedom " +#~ "Foundation." +#~ msgstr "" +#~ "Atualmente, somos apoiados pelo Inria, o instituto nacional francês de pesquisa em informática e automação, " +#~ "e Renewable Freedom Foundation." diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po index 49fa5450..c33fc0f8 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-02 09:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 09:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-29 11:14+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: ru \n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #: common/footer.j2.inc:32 template/bibliography.html.j2:16 #: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30 -#: template/bibliography.html.j2:36 +#: template/bibliography.html.j2:36 template/developers.html.j2:66 msgid "and" msgstr "" @@ -107,42 +107,42 @@ msgid "" "\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org." msgstr "" -#: template/contact.html.j2:25 +#: template/contact.html.j2:26 msgid "Contacting individuals" msgstr "" -#: template/contact.html.j2:27 +#: template/contact.html.j2:28 msgid "" "Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All of " "us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgstr "" -#: template/contact.html.j2:36 +#: template/contact.html.j2:37 msgid "General inquiries" msgstr "" -#: template/contact.html.j2:38 +#: template/contact.html.j2:39 msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries at " "contact AT taler.net." msgstr "" -#: template/contact.html.j2:46 +#: template/contact.html.j2:47 msgid "Reporting bugs" msgstr "" -#: template/contact.html.j2:48 +#: template/contact.html.j2:49 msgid "" "We track open feature requests and bugs in our Bug tracker, which is shared with the GNUnet project. You can " "also report bugs or feature requests to the mailing list." msgstr "" -#: template/contact.html.j2:59 +#: template/contact.html.j2:60 msgid "Executive team" msgstr "" -#: template/contact.html.j2:61 +#: template/contact.html.j2:62 msgid "" "For non-technical commercial requests, please contact ceo AT taler.net." @@ -152,30 +152,30 @@ msgstr "" msgid "Copyright Assignment" msgstr "" -#: template/copyright.html.j2:8 +#: template/copyright.html.j2:9 msgid "" -"

Contributors to GNU Taler with Git access must sign the copyright assignment to ensure that the GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative " -"development of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied.

" +"development of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied." msgstr "" -#: template/copyright.html.j2:17 +#: template/copyright.html.j2:20 msgid "" -"

The agreements ensure that the code will continue to be made available " -"under free software licenses, but gives developers the freedom to move code " +"The agreements ensure that the code will continue to be made available under " +"free software licenses, but gives developers the freedom to move code " "between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company " "the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-" -"stores that are hostile to free software).

" +"stores that are hostile to free software)." msgstr "" -#: template/copyright.html.j2:25 +#: template/copyright.html.j2:30 msgid "" -"

Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " +"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " "copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case " "simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are " -"sufficient, but snail mail is preferred.

" +"sufficient, but snail mail is preferred." msgstr "" #: template/developers.html.j2:5 @@ -210,8 +210,7 @@ msgid "" "obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency and because it " "generally is better for privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode " "structure data, making it easy to integrate Taler with existing Web " -"applications. Taler's protocol is documented in detail at docs.taler.net." +"applications. Taler's protocol is documented in detail at" msgstr "" #: template/developers.html.j2:58 @@ -219,85 +218,99 @@ msgid "Code" msgstr "" #: template/developers.html.j2:61 +msgid "Taler is currently primarily developed by a research team at" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:70 msgid "" -"Taler is currently primarily developed by a research team at Inria and GNUnet. However, contributions from anyone are welcome. Our Git " -"repositories can be cloned using the Git and HTTP access methods against " -"git.taler.net with the name of the respective repository. A list of " -"repositories can be found in our GitWeb." +"However, contributions from anyone are welcome. Our Git repositories can be " +"cloned using the Git and HTTP access methods against git.taler.net " +"with the name of the respective repository. A list of repositories can be " +"found in our" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:75 +#: template/developers.html.j2:82 msgid "Documentation" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:78 -msgid "" -"In addition to this website, the documented code and the API " -"documentation. Technical papers can be found in our bibliography." +#: template/developers.html.j2:85 +msgid "In addition to this website, the" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:89 +msgid "documented code" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:93 +msgid "and the" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:97 +msgid "API documentation" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:101 +msgid "Technical papers can be found in our" +msgstr "" + +#: template/developers.html.j2:105 +msgid "bibliography." msgstr "" -#: template/developers.html.j2:88 +#: template/developers.html.j2:111 msgid "Discussion" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:91 +#: template/developers.html.j2:114 msgid "" "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or " -"read the list archive at http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler." +"read the list archive at" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:101 +#: template/developers.html.j2:124 msgid "Regression Testing" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:104 +#: template/developers.html.j2:127 msgid "" "We have Buildbot automation tests to " -"detect regressions and check for portability at buildbot.taler.net." +"detect regressions and check for portability at" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:113 +#: template/developers.html.j2:136 msgid "Code Coverage Analysis" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:116 +#: template/developers.html.j2:139 msgid "" "We use LCOV to " -"analyze the code coverage of our tests, the results are available at lcov.taler.net." +"analyze the code coverage of our tests, the results are available at" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:131 +#: template/developers.html.j2:154 msgid "Technical Presentation" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:134 template/investors.html.j2:88 +#: template/developers.html.j2:157 template/investors.html.j2:92 msgid "Download" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:150 +#: template/developers.html.j2:173 msgid "Taler system overview" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:155 +#: template/developers.html.j2:176 msgid "" "The Taler system consists of protocols executed among a number of actors as " "illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve " "the following steps:" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:162 +#: template/developers.html.j2:183 msgid "system overview" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:165 +#: template/developers.html.j2:186 msgid "" "A customer instructs his bank to transfer funds from his account to " "the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he " @@ -305,7 +318,7 @@ msgid "" "terminology, the customer creates a reserve at the exchange." msgstr "" -#: template/developers.html.j2:177 +#: template/developers.html.j2:198 msgid "" "Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's " "electronic wallet to withdraw electronic coins. The electronic coins " @@ -317,7 +330,7 @@ msgid "" "the exchange may charge for the service)." msgstr "" -#: template/developers.html.j2:195 +#: template/developers.html.j2:216 msgid "" "Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be " "used to spend the coins with merchant portals that support the Taler " @@ -332,7 +345,7 @@ msgid "" "change)." msgstr "" -#: template/developers.html.j2:217 +#: template/developers.html.j2:238 msgid "" "Merchants receiving digital coins deposit the respective claims that " "resulted from the contract signing with the customer at the exchange to " @@ -346,7 +359,7 @@ msgid "" "that merchants pay applicable taxes (and do not engage in illegal contracts)." msgstr "" -#: template/developers.html.j2:240 +#: template/developers.html.j2:261 msgid "" "Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins " "redeemed by the merchants to the merchant's bank account. The " @@ -355,7 +368,7 @@ msgid "" "the bank transfers and the individual claims that were deposited." msgstr "" -#: template/developers.html.j2:254 +#: template/developers.html.j2:275 msgid "" "Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it to " "demonstrate that it is operating correctly to third parties. The system " @@ -365,7 +378,7 @@ msgid "" "in circulation." msgstr "" -#: template/developers.html.j2:269 +#: template/developers.html.j2:290 msgid "" "Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are " "holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or the " @@ -374,72 +387,91 @@ msgid "" "circulation during the period of the compromise." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:37 +#: template/docs.html.j2:13 +msgid "" +"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " +"full documentation contents can be found here." +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:39 msgid "Tutorial and manual for operating a merchant" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:40 msgid "Also available as" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:44 +#: template/docs.html.j2:46 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:46 +#: template/docs.html.j2:48 +#, python-format msgid "" "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also " -"available as" +"available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:57 -msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as" +#: template/docs.html.j2:60 +#, python-format +msgid "" +"Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:66 +#: template/docs.html.j2:70 msgid "Bank Integration" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:68 +#: template/docs.html.j2:72 +#, python-format msgid "" "Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also " -"available as" +"available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:83 +#: template/docs.html.j2:88 msgid "Back office" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:85 -msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as" +#: template/docs.html.j2:90 +#, python-format +msgid "" +"Manual to run the back-office Web application. Also available as PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:110 +#: template/docs.html.j2:116 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:124 +#, python-format msgid "" -"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as" +"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as " +"PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:144 +#: template/docs.html.j2:150 msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:158 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:160 +#: template/docs.html.j2:166 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:182 +#: template/docs.html.j2:188 msgid "Git repositories" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:184 +#: template/docs.html.j2:190 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "" @@ -447,110 +479,110 @@ msgstr "" msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:8 msgid "" -"

Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based " -"on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, " -"Taler is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to " -"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin.

" +"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " +"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " +"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to " +"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:13 +#: template/faq.html.j2:18 msgid "" -"

It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin " -"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " -"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times.

" +"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " +"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " +"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:20 +#: template/faq.html.j2:26 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:21 +#: template/faq.html.j2:28 msgid "" -"

Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " +"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an " -"escrow bank account.

" +"escrow bank account." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:35 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:28 +#: template/faq.html.j2:37 msgid "" -"

Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the " -"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like " -"with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe.

" +"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " +"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " +"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:34 +#: template/faq.html.j2:46 msgid "" -"

The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " -"the balance reasonably low.

" +"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " +"the balance reasonably low." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:39 +#: template/faq.html.j2:52 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:40 +#: template/faq.html.j2:54 msgid "" -"

In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " -"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your " -"device has been compromised.

" +"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins " +"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device " +"has been compromised." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:46 +#: template/faq.html.j2:61 msgid "Can I send money to my friend with Taler?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:63 msgid "" -"

If your friend provides goods or services for you in exchange for a " -"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in " -"their bank account.

" +"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, " +"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their " +"bank account." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:52 +#: template/faq.html.j2:70 msgid "" -"

Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among " -"friends directly as well.

" +"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends " +"directly as well." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:58 +#: template/faq.html.j2:76 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:59 +#: template/faq.html.j2:78 msgid "" -"

Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " -"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.

" +"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " +"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:63 -msgid "

Taler currently does not offer conversion between currencies.

" +#: template/faq.html.j2:84 +msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:67 +#: template/faq.html.j2:89 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:68 +#: template/faq.html.j2:90 msgid "" -"

Your wallet stores digital coins that are Your wallet stores digital coins that are blindly signed by an exchange. The use of a " "blind signature protects your privacy as it prevents the exchange from " -"knowing which coin it signed for which customer.

" +"knowing which coin it signed for which customer.

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:79 +#: template/faq.html.j2:100 msgid "How much does it cost?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:80 +#: template/faq.html.j2:101 msgid "" -"

The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " +"

The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " "refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for " "(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some " @@ -558,87 +590,87 @@ msgid "" "0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions " "of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early " "estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the " -"regulator and could thus easily be 10x higher.

" +"regulator and could thus easily be 10x higher.

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:95 +#: template/faq.html.j2:117 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:96 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "" -"

Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " +"

Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " "entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in " "another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this " "case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day " "payments, so we have no plans to support currency conversion in the near " -"future.

" +"future.

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:109 +#: template/faq.html.j2:131 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:110 +#: template/faq.html.j2:132 msgid "" -"

We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " +"

We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " -"have to follow.

" +"have to follow.

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:141 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:119 +#: template/faq.html.j2:142 msgid "" -"

The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " +"

The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " "and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a " "regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. " "Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations " "establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from " -"Taler coins into regular bank money.

" +"Taler coins into regular bank money.

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:152 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:130 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" -"

Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " +"

Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " "Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to " "the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission " "of issues. The auditors are expected to make their reports available to the " -"respective regulatory authorities, or even the general public.

" +"respective regulatory authorities, or even the general public.

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:163 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:141 +#: template/faq.html.j2:164 msgid "" -"

We are aware of several businesses running exploratory projects or having " -"developed working prototypes. We are also in discussions with several " +"

We are aware of several businesses running exploratory projects or " +"having developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " "be premature given the state of the project (see also our bugtracker for a list of open issues).

" +"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker for a list of open issues).

" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:176 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:155 +#: template/faq.html.j2:177 msgid "" -"

Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " +"

Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " "in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. " "Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is " @@ -650,10 +682,10 @@ msgid "" "the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the " "recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future " "version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a " -"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time

" +"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time

" msgstr "" -#: template/features.html.j2:15 +#: template/features.html.j2:14 msgid "" "GNU Taler is a privacy-preserving payment system. " "Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income " @@ -661,28 +693,28 @@ msgid "" "evasion and money laundering
." msgstr "" -#: template/features.html.j2:23 +#: template/features.html.j2:24 msgid "" "The primary use case of GNU Taler is payments; it " "is not meant as a store of value. Payments are " "always backed by an existing currency." msgstr "" -#: template/features.html.j2:30 +#: template/features.html.j2:33 msgid "" "Payment are made after exchanging existing money " "into electronic money with the help of an Exchange service, that " "is, a payment service provider for Taler." msgstr "" -#: template/features.html.j2:37 +#: template/features.html.j2:42 msgid "" "When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can " "accept payments without making their customers register on the merchant's Website." msgstr "" -#: template/features.html.j2:44 +#: template/features.html.j2:51 msgid "" "GNU Taler is immune against many types of fraud, " "such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of " @@ -690,33 +722,33 @@ msgid "" "gone." msgstr "" -#: template/features.html.j2:60 +#: template/features.html.j2:70 msgid "Paying with Taler" msgstr "" -#: template/features.html.j2:62 +#: template/features.html.j2:72 msgid "" "To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. " "Before the first payment, the desired currency must be added to the wallet's " "balance by some other means of payment." msgstr "" -#: template/features.html.j2:70 +#: template/features.html.j2:80 msgid "" "Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are " "never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of " "phishing or identity theft." msgstr "" -#: template/features.html.j2:77 +#: template/features.html.j2:88 msgid "Try it yourself with the interactive demo!" msgstr "" -#: template/features.html.j2:83 +#: template/features.html.j2:95 msgid "Receiving payments with Taler" msgstr "" -#: template/features.html.j2:85 +#: template/features.html.j2:97 msgid "" "To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired " "currency. We provide supporting software in various programming languages to " @@ -724,32 +756,32 @@ msgid "" "processing can run on the merchant's premises or be hosted by a third party." msgstr "" -#: template/features.html.j2:94 +#: template/features.html.j2:106 msgid "" "Merchant integration is simple, and customers can pay for products without " "even having to register an account." msgstr "" -#: template/features.html.j2:99 +#: template/features.html.j2:113 msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!" msgstr "" -#: template/features.html.j2:113 +#: template/features.html.j2:128 msgid "Practical" msgstr "" -#: template/features.html.j2:116 +#: template/features.html.j2:131 msgid "" "Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are " "cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with " "extremely low transaction costs." msgstr "" -#: template/features.html.j2:126 +#: template/features.html.j2:141 msgid "Stable" msgstr "" -#: template/features.html.j2:129 +#: template/features.html.j2:144 msgid "" "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing " "coins and payment service providers with escrow accounts in existing " @@ -757,51 +789,53 @@ msgid "" "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins." msgstr "" -#: template/features.html.j2:140 template/governments.html.j2:58 +#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:55 #: template/merchants.html.j2:41 msgid "Secure" msgstr "" -#: template/features.html.j2:143 +#: template/features.html.j2:158 msgid "" "By design Taler does not suffer from many classes of security problems such " "as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never " "rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive." msgstr "" -#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:25 +#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:25 msgid "Taxable" msgstr "" -#: template/features.html.j2:158 +#: template/features.html.j2:173 msgid "" "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection " "authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent " "black markets. Taler is not suitable for illegal activities." msgstr "" -#: template/features.html.j2:168 +#: template/features.html.j2:183 msgid "Private" msgstr "" -#: template/features.html.j2:170 +#: template/features.html.j2:185 msgid "" "When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just " "like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic " "money. However, you obtain a legally valid proof of payment." msgstr "" -#: template/features.html.j2:181 template/governments.html.j2:88 +#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:85 msgid "Libre" msgstr "" -#: template/features.html.j2:184 +#: template/features.html.j2:199 msgid "" "Taler provides protocols and reference implementations that in principle " "enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, " -"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a GNU package, it will always remain free " -"software." +"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a" +msgstr "" + +#: template/features.html.j2:206 +msgid "package, it will always remain free software." msgstr "" #: template/financial-news.html.j2:6 @@ -860,52 +894,52 @@ msgid "" "unit of currency, specifies both the currency and the face value of a `coin`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:36 +#: template/glossary.html.j2:37 msgid "denomination key" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:38 +#: template/glossary.html.j2:39 msgid "" "RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of " "a particular `denomination`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:42 +#: template/glossary.html.j2:44 msgid "deposit" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:44 +#: template/glossary.html.j2:46 msgid "" "operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the " "exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:48 +#: template/glossary.html.j2:52 msgid "dirty" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:50 +#: template/glossary.html.j2:54 msgid "" "a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the " "customer, thereby creating the danger of some entity being able to link " "multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed first" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:54 +#: template/glossary.html.j2:61 msgid "exchange" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:56 +#: template/glossary.html.j2:63 msgid "" "Taler's payment service provider. Issues electronic `coins` during " "`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:60 +#: template/glossary.html.j2:68 msgid "expired" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:62 +#: template/glossary.html.j2:70 msgid "" "Various operations come with time limits. In particular, `denomination keys` " "come with strict time limits for the various operations involving the `coin` " @@ -918,45 +952,45 @@ msgid "" "special `zombie coin`." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:74 +#: template/glossary.html.j2:82 msgid "extension" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:76 +#: template/glossary.html.j2:84 msgid "implementation of a `wallet` for browsers" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:80 +#: template/glossary.html.j2:88 msgid "fresh coin" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:82 +#: template/glossary.html.j2:90 msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:86 +#: template/glossary.html.j2:94 msgid "master key" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:88 +#: template/glossary.html.j2:96 msgid "" "offline key used by the exchange to certify denomination keys and message " "signing keys" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:92 +#: template/glossary.html.j2:101 msgid "message signing key" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:94 +#: template/glossary.html.j2:103 msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:98 +#: template/glossary.html.j2:107 msgid "offer" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:100 +#: template/glossary.html.j2:109 msgid "" "specification of the details of a transaction, specifies the payment " "obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the " @@ -966,80 +1000,80 @@ msgid "" "and signs it, it becomes a proposal." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:109 +#: template/glossary.html.j2:118 msgid "owner" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:111 +#: template/glossary.html.j2:120 msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:115 +#: template/glossary.html.j2:124 msgid "payback" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:117 +#: template/glossary.html.j2:126 msgid "" "operation by which an exchange returns the value of coins affected by a " "`revocation` to their `owner`, either by allowing the owner to withdraw new " "coins or wiring funds back to the bank account of the `owner`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:123 +#: template/glossary.html.j2:132 msgid "proof" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:125 +#: template/glossary.html.j2:134 msgid "" "message that cryptographically demonstrates that a particular claim is " "correct" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:129 +#: template/glossary.html.j2:138 msgid "proposal" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:131 +#: template/glossary.html.j2:140 msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:135 +#: template/glossary.html.j2:144 msgid "reserve" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:137 +#: template/glossary.html.j2:146 msgid "" "funds set aside for future use; either the balance of a customer at the " "exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank " "account to cover obligations from coins in circulation" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:141 +#: template/glossary.html.j2:152 msgid "refreshing" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:143 +#: template/glossary.html.j2:154 msgid "" "operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` " "coins" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:147 +#: template/glossary.html.j2:159 msgid "refund" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:149 +#: template/glossary.html.j2:161 msgid "" "operation by which a merchant steps back from the right to funds that he " "obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to " "the customer" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:153 +#: template/glossary.html.j2:167 msgid "revocation" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:155 +#: template/glossary.html.j2:169 msgid "" "exceptional operation by which an exchange withdraws a denomination from " "circulation, either because the signing key was compromised or because the " @@ -1047,101 +1081,101 @@ msgid "" "are subjected to payback." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:159 +#: template/glossary.html.j2:176 msgid "sharing" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:161 +#: template/glossary.html.j2:178 msgid "" "users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's " "private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:165 +#: template/glossary.html.j2:184 msgid "signing key" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:167 +#: template/glossary.html.j2:186 msgid "see message signing key." msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:171 +#: template/glossary.html.j2:190 msgid "spending" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:173 +#: template/glossary.html.j2:192 msgid "" "operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins " "in return for merchandise" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:177 +#: template/glossary.html.j2:197 msgid "transfer" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:179 +#: template/glossary.html.j2:199 msgid "method of sending funds between `bank` accounts" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:183 +#: template/glossary.html.j2:203 msgid "transaction" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:185 +#: template/glossary.html.j2:205 msgid "" "method by which ownership is exclusively transferred from one entity to " "another" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:189 +#: template/glossary.html.j2:210 msgid "transaction id" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:191 +#: template/glossary.html.j2:212 msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:195 +#: template/glossary.html.j2:216 msgid "wallet" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:197 +#: template/glossary.html.j2:218 msgid "" "software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:201 +#: template/glossary.html.j2:223 msgid "wire transfer" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:203 +#: template/glossary.html.j2:225 msgid "see `transfer`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:207 +#: template/glossary.html.j2:229 msgid "wire transfer identifier" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:209 +#: template/glossary.html.j2:231 msgid "" "subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify " "the `transfer`" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:213 +#: template/glossary.html.j2:236 msgid "withdrawal" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:215 +#: template/glossary.html.j2:238 msgid "" "operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:219 +#: template/glossary.html.j2:243 msgid "zombie coin" msgstr "" -#: template/glossary.html.j2:221 +#: template/glossary.html.j2:245 msgid "" "a `coin` is a zombie coin if the coin was (1) used as the `dirty` coin in " "`refreshing`, (2) the `denomination` of the `fresh` coins created during the " @@ -1165,7 +1199,7 @@ msgid "" "digital sovereignty in the critical financial infrastructure." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:28 +#: template/governments.html.j2:27 msgid "" "Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting " "taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily " @@ -1175,7 +1209,7 @@ msgid "" "evasion and black markets less viable." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:41 +#: template/governments.html.j2:40 msgid "" "Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy " "goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming " @@ -1187,7 +1221,7 @@ msgid "" "multiple devices." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:61 +#: template/governments.html.j2:58 msgid "" "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants " "and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically " @@ -1196,7 +1230,7 @@ msgid "" "merchants, the exchange and the state." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:73 +#: template/governments.html.j2:70 msgid "" "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial " "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to " @@ -1206,98 +1240,98 @@ msgid "" "ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:91 +#: template/governments.html.j2:88 msgid "" "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler " "will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that " "threatens global political and financial stability today." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:101 +#: template/governments.html.j2:98 msgid "Efficient" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:104 +#: template/governments.html.j2:101 msgid "" "Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such " "as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric " "grids or (significantly) contribute to environmental pollution." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:120 +#: template/governments.html.j2:117 msgid "Taler and regulation" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:122 +#: template/governments.html.j2:119 msgid "Anti money laundering (AML)" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:123 +#: template/governments.html.j2:120 msgid "" "With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both " "parties." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:124 +#: template/governments.html.j2:121 msgid "Know your customer (KYC)" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:125 +#: template/governments.html.j2:122 msgid "" "In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing " "or depositing coins respectively" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:126 +#: template/governments.html.j2:123 msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:127 +#: template/governments.html.j2:124 msgid "" "Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements " "data minimization and privacy by default." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:128 +#: template/governments.html.j2:125 msgid "Payment Services Directive (PSD2)" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:129 +#: template/governments.html.j2:126 msgid "" "Taler provides an open standard with public APIs contributing to a " "competitive banking sector." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:137 +#: template/governments.html.j2:134 msgid "Taler provides privacy and accountability" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:140 +#: template/governments.html.j2:137 msgid "" "Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering " "and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, " "governments can obtain:" msgstr "" -#: template/governments.html.j2:148 +#: template/governments.html.j2:145 msgid "" "The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government " "can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a " "given time frame." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:157 +#: template/governments.html.j2:154 msgid "The income received by any merchant via the Taler system." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:164 +#: template/governments.html.j2:161 msgid "" "The exact details of the underlying contract that was signed between " "customer and merchant. However, this information would typically not include " "the identity of the customer." msgstr "" -#: template/governments.html.j2:174 +#: template/governments.html.j2:170 msgid "" "The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the " "exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the " @@ -1330,15 +1364,15 @@ msgid "" "can be used for 'Pay with Taler'." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:23 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:29 msgid "Use Cases" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:24 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:31 msgid "The various use cases and features of codeless payment are:" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:28 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:37 msgid "" "The primary use case is the registration of the merchant. The codeless " "payment backend provides a secure django authenticated login to the " @@ -1349,19 +1383,19 @@ msgid "" "tracking." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:33 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:48 msgid "" "A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:38 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:53 msgid "" "The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via the " "codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the " "version hosted by the codeless payment frontend." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:43 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:61 msgid "" "The merchant can add any physical inventory available in his stocks. While " "adding these inventory, the seller is prompted to add minimum quantity of " @@ -1370,7 +1404,7 @@ msgid "" "has not been added but soon email notification would be added)." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:50 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:73 msgid "" "The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy " "Now' button is present. When this button is triggered, they are redirected " @@ -1380,7 +1414,7 @@ msgid "" "frontend." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:55 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:84 msgid "" "The other use case of the codeless payment backend is to handle the event " "when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To perform " @@ -1388,31 +1422,31 @@ msgid "" "successful payment, the users are redirected to the fulfilment page." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:61 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:93 msgid "Dynamic Merchant Instance" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:65 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:97 msgid "Use Case Diagram" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:71 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:103 msgid "Link to the contributions made" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:74 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:106 msgid "Codeless Payment Backend" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:76 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:108 msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:85 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:117 msgid "Future Work" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:87 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:120 msgid "" "The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as " "per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. " @@ -1421,7 +1455,7 @@ msgid "" "of future work is as follows:" msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:92 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:130 msgid "" "To send email notification to the merchant when the stocks run below a " "certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks " @@ -1429,7 +1463,7 @@ msgid "" "notification system is designed." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:98 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:140 msgid "" "To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. " "Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. " @@ -1441,7 +1475,7 @@ msgid "" "codeless payments service." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:104 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:154 msgid "" "Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This " "is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as " @@ -1449,7 +1483,7 @@ msgid "" "service then can also double as a hosting service for merchants." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:110 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:164 msgid "" "To add various analytics for the merchant. Various analysis could be " "performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the " @@ -1459,7 +1493,7 @@ msgid "" "research have to be done before proceeding to the implementation." msgstr "" -#: template/gsoc-codeless.html.j2:122 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:181 msgid "Screenshots" msgstr "" @@ -1486,18 +1520,20 @@ msgid "" msgstr "" #: template/investors.html.j2:37 +msgid "We are currently supported by" +msgstr "" + +#: template/investors.html.j2:41 msgid "" -"We are currently supported by Inria, " "the French national institute for research in informatics and automation, " -"and the Renewable Freedom " -"Foundation." +"and the" msgstr "" -#: template/investors.html.j2:45 +#: template/investors.html.j2:49 msgid "The Technology" msgstr "" -#: template/investors.html.j2:48 +#: template/investors.html.j2:52 msgid "" "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and trust in all parties is minimized. Financial " @@ -1508,11 +1544,11 @@ msgid "" "transaction costs are fractions of a cent." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:63 +#: template/investors.html.j2:65 msgid "The Business" msgstr "" -#: template/investors.html.j2:66 +#: template/investors.html.j2:67 msgid "" "The scalable business model for Taler is the operation of the payment " "service provider, which converts money from traditional payment systems " @@ -1523,22 +1559,22 @@ msgid "" "to facilitate the transactions." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:85 +#: template/investors.html.j2:86 msgid "The Business Case" msgstr "" -#: template/investors.html.j2:91 +#: template/investors.html.j2:96 msgid "" "Our financial news page explains in " "English how Taler can impact current developments in the global payment " "market." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:114 +#: template/investors.html.j2:119 msgid "Running a Taler payment service operator" msgstr "" -#: template/investors.html.j2:117 +#: template/investors.html.j2:122 msgid "" "The payment service operator runs the Taler exchange. The exchange " "charges transaction fees to customers or merchants. Its operational " @@ -1546,29 +1582,29 @@ msgid "" "of the computing infrastructure." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:127 +#: template/investors.html.j2:132 msgid "" "Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 " "cent per transaction." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:129 +#: template/investors.html.j2:133 msgid "" "Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to " "merchants to minimize wire transfer costs." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:131 +#: template/investors.html.j2:134 msgid "" "Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation " "(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:133 +#: template/investors.html.j2:135 msgid "Partnership with banks establishes consumer trust." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:135 +#: template/investors.html.j2:136 msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment." msgstr "" @@ -1621,7 +1657,7 @@ msgstr "" msgid "Cheap" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:79 +#: template/merchants.html.j2:78 msgid "" "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and " "storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes " @@ -1629,22 +1665,22 @@ msgid "" "overhead and thus offer low transaction fees." msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:89 +#: template/merchants.html.j2:88 msgid "Flexible" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:92 +#: template/merchants.html.j2:90 msgid "" "Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or " "Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulation and what " "denominations the payment service provider supports." msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:101 +#: template/merchants.html.j2:99 msgid "Ethical" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:104 +#: template/merchants.html.j2:101 msgid "" "Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are " "efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler " @@ -1652,38 +1688,38 @@ msgid "" "reference implementations." msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:119 +#: template/merchants.html.j2:115 msgid "Manuals for merchants" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:122 +#: template/merchants.html.j2:117 msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:125 +#: template/merchants.html.j2:121 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:128 +#: template/merchants.html.j2:125 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:140 +#: template/merchants.html.j2:136 msgid "The GNU Taler Merchant Backend" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:142 +#: template/merchants.html.j2:138 msgid "Merchants process payments using the Taler backend:" msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:147 +#: template/merchants.html.j2:144 msgid "" "The backend signs and stores the complete terms of offers made " "by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to " "give the customer's order in a JSON format to the backend." msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:156 +#: template/merchants.html.j2:153 msgid "" "The backend validates payments received from the wallet and " "executes them with the Taler payment service provider (the exchange). " @@ -1691,14 +1727,14 @@ msgid "" "the Taler backend and check the HTTP status code that is returned." msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:167 +#: template/merchants.html.j2:164 msgid "" "The backend can list completed transactions and map wire " "transfers to sets of business transactions, including the exact terms of " "each contract." msgstr "" -#: template/merchants.html.j2:183 +#: template/merchants.html.j2:178 msgid "customer perspective" msgstr "" @@ -1718,25 +1754,25 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:22 +#: template/principles.html.j2:21 msgid "GNU Taler: Design Principles" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:29 +#: template/principles.html.j2:25 msgid "" "When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:36 +#: template/principles.html.j2:31 msgid "1. Free Software implementation" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:40 +#: template/principles.html.j2:33 msgid "" "... in the are of computing, freedom means not using proprietary software" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:42 +#: template/principles.html.j2:36 msgid "" "GNU Taler must be Free Software. For merchants, our Free Software reference " @@ -1745,22 +1781,22 @@ msgid "" "compromising sovereignty." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:51 +#: template/principles.html.j2:45 msgid "" "Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made to " "run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile features such " "as tracking or telemetry can easily be assured." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:63 +#: template/principles.html.j2:56 msgid "2. Protect the privacy of buyers" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:68 +#: template/principles.html.j2:58 msgid "You deserve some privacy" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:70 +#: template/principles.html.j2:60 msgid "" "Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere " "policies. Especially with micropayments for online content, a disproportion- " @@ -1768,7 +1804,7 @@ msgid "" "payment system does not have privacy protections." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:78 +#: template/principles.html.j2:68 msgid "" "In legislations with data protection regulations (such as the recently " "introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no data " @@ -1778,49 +1814,49 @@ msgid "" "to business needs." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:92 +#: template/principles.html.j2:81 msgid "" "3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business " "activities" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:97 +#: template/principles.html.j2:83 msgid "Money laundering" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:99 +#: template/principles.html.j2:85 msgid "" "As a payment system must still be legal to operate and use, it must comply " "with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes as " "beneficial to society." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:110 +#: template/principles.html.j2:95 msgid "4. Prevent payment fraud" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:115 +#: template/principles.html.j2:97 msgid "Phishing attack" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:117 +#: template/principles.html.j2:99 msgid "" "This imposes requirements on the security of the system, as well as on the " "general design, as payment fraud can also happen through misleading user " "interface design or the lack of cryptographic evidence for certain processes." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:128 +#: template/principles.html.j2:109 msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:132 +#: template/principles.html.j2:110 msgid "" "Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation " "(GDPR) compliant" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:134 +#: template/principles.html.j2:112 msgid "" "The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is " "given priority, but other parties such as merchants still benefit from it, " @@ -1828,15 +1864,15 @@ msgid "" "competitors." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:144 +#: template/principles.html.j2:122 msgid "6. Be usable" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:148 +#: template/principles.html.j2:123 msgid "Buy with one click" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:150 +#: template/principles.html.j2:125 msgid "" "Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also " "applies to the integration with merchants, and informs choices about the " @@ -1844,29 +1880,29 @@ msgid "" "operations into an isolated component with a simple API." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:162 +#: template/principles.html.j2:136 msgid "7. Be efficient" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:166 +#: template/principles.html.j2:137 msgid "Energy efficiency" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:168 +#: template/principles.html.j2:139 msgid "" "Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. " "Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:177 +#: template/principles.html.j2:149 msgid "8. Fault-tolerant design" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:181 +#: template/principles.html.j2:150 msgid "Life Safers" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:183 +#: template/principles.html.j2:152 msgid "" "Taler should tolerate failure of individual components and systems, " "including malicious operators compromising core secrets. This manifests in " @@ -1874,15 +1910,15 @@ msgid "" "auditing procedures." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:195 +#: template/principles.html.j2:163 msgid "9. Foster competition" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:199 +#: template/principles.html.j2:164 msgid "A competitive market" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:201 +#: template/principles.html.j2:166 msgid "" "It must be relatively easy for competitors to join the systems. While the " "barriers for this in traditional financial systems are rather high, the " @@ -1896,80 +1932,150 @@ msgstr "" msgid "SchemaFuzz" msgstr "" -#: template/team.html.j2:16 +#: template/team.html.j2:8 +msgid "" +"GNU Taler is proudly brought to you by the humans on this page. To contact " +"the whole team, please write to" +msgstr "" + +#: template/team.html.j2:21 msgid "" "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " "architect." msgstr "" -#: template/team.html.j2:21 +#: template/team.html.j2:26 msgid "" "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different " "industries, …." msgstr "" -#: template/team.html.j2:26 +#: template/team.html.j2:31 msgid "Lawyer and banker." msgstr "" -#: template/team.html.j2:33 +#: template/team.html.j2:38 msgid "GNU mainatiner, lead developer." msgstr "" -#: template/team.html.j2:38 +#: template/team.html.j2:43 msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." msgstr "" -#: template/team.html.j2:43 +#: template/team.html.j2:48 msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." msgstr "" -#: template/team.html.j2:50 +#: template/team.html.j2:55 msgid "Software engineer." msgstr "" -#: template/team.html.j2:55 +#: template/team.html.j2:60 msgid "Sustainable business development." msgstr "" -#: template/team.html.j2:60 +#: template/team.html.j2:65 msgid "Theoretical foundations." msgstr "" -#: template/team.html.j2:66 +#: template/team.html.j2:71 msgid "System administration, Taler Systems SA." msgstr "" -#: template/team.html.j2:73 template/team.html.j2:77 template/team.html.j2:81 +#: template/team.html.j2:78 template/team.html.j2:82 template/team.html.j2:86 msgid "Translator (Spanish)" msgstr "" -#: template/team.html.j2:87 template/team.html.j2:91 template/team.html.j2:95 +#: template/team.html.j2:92 template/team.html.j2:96 template/team.html.j2:100 msgid "Translator (Italian)" msgstr "" -#: template/team.html.j2:99 +#: template/team.html.j2:104 msgid "Translator (German)" msgstr "" -#: template/team.html.j2:106 +#: template/team.html.j2:111 msgid "Hardware security module" msgstr "" -#: template/team.html.j2:110 +#: template/team.html.j2:115 msgid "Risk management" msgstr "" -#: template/team.html.j2:118 +#: template/team.html.j2:123 msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "" -#: template/team.html.j2:122 +#: template/team.html.j2:127 msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "" -#: template/team.html.j2:128 template/team.html.j2:132 -#: template/team.html.j2:136 template/team.html.j2:142 -#: template/team.html.j2:146 +#: template/team.html.j2:133 template/team.html.j2:137 +#: template/team.html.j2:141 template/team.html.j2:147 +#: template/team.html.j2:151 msgid "Free software developer." msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:108 +msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:113 +msgid "demo" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:119 +msgid "You don't have a wallet installed yet." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:128 +msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:132 +msgid "demonstration" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:145 template/wallet.html.j2:155 +msgid "or" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:149 +msgid "is required, but it appears you don't have it installed." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:159 +msgid "version" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:163 +msgid "or newer is required, but it appears you have an older version." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:170 +msgid "Install wallet" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:177 +msgid "JavaScript is disabled, installation won't work." +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:216 +msgid "Install Download Chrome Extension" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:223 +msgid "Install GNU Taler" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:227 +msgid "from the Chrome Web Store" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:239 +msgid "Other browsers" +msgstr "" + +#: template/wallet.html.j2:241 +msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future." +msgstr "" -- cgit v1.2.3