From 12686ab32fc7a7e7c9dc0aefd3948de66681b36a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Caterina Pellegrino Date: Wed, 10 Mar 2021 21:33:32 +0000 Subject: Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 54.4% (128 of 235 strings) Translation: GNU Taler/Main web site Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/it/ --- locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 77 +++++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 58 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po index b80855f7..83d9653a 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-10 21:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-10 07:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-12 08:10+0000\n" "Last-Translator: Caterina Pellegrino \n" -"Language-Team: Italian \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -241,13 +241,6 @@ msgstr "" "Taler project venga portato a termine." #: template/copyright.html.j2:19 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The agreements ensure that the code will continue to be made available " -#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move " -#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the " -#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can " -#| "distribute via App-stores that are hostile to free software)." msgid "" "The agreements ensure that the code will continue to be made available under " "free software licenses, which gives developers the freedom to move code " @@ -256,10 +249,10 @@ msgid "" "stores that are hostile to free software)." msgstr "" "Gli accordi garantiscono che il codice resterà disponibile nelle licenze " -"libere dei software, ma concede ai programmatori la libertà di spostare il " -"codice tra GNUnet e Gnu Taler senza la preoccupazione delle licenze e il " -"possibile accompagno della doppia licenza (ad esempio, quelle distribuite " -"negli App store che sono ostili ai software gratuiti.)" +"libere dei software, dando ai programmatori la libertà di spostare il codice " +"tra GNUnet e Gnu Taler senza preoccuparsi delle licenze e alla società la " +"possibilità di utilizzare una duplice licenza (si potrà ad esempio " +"distribuire tramite gli App store che sono restii ai software gratuiti.)" #: template/copyright.html.j2:29 msgid "" @@ -718,7 +711,7 @@ msgstr "" #: template/faq.html.j2:174 msgid "Does Taler support recurring payments?" -msgstr "" +msgstr "Taler gestisce i pagamenti ricorrenti?" #: template/faq.html.j2:176 msgid "" @@ -736,10 +729,23 @@ msgid "" "version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a " "feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time." msgstr "" +"Ad oggi, la nostra applicazione non prevede la gestione di pagamenti " +"ricorrenti. Queste operazioni, in cui un importo fisso viene pagato su base " +"regolare, sono teoricamente possibili, ma con alcuni accorgimenti. Nello " +"specifico, i pagamenti ricorrenti possono funzionare se il portafoglio Taler " +"è attivo e online al momento opportuno. Per di più, a causa della loro " +"natura ripetitiva sono tracciabili, e per questo potrebbe essere utilizzati " +"per svelare l'identità del loro utilizzatore, ad esempio forzandolo a " +"rimanere offline al momento del pagamento e facendo sì che questo non " +"avvenga in tempo. Infine, il portafoglio Taler non funziona con credito e " +"per questo motivo l'utilizzatore dovrebbe assicurarsi di avere sufficiente " +"credito per effettuare il pagamento ricorrente. Tuttavia, possono essere " +"utili, e probabilmente saranno supportati nelle prossime verse del Taler. Ma " +"al momento non è una funzione ricercata per Taler 1.0." #: template/features.html.j2:7 msgid "GNU Taler: Features" -msgstr "" +msgstr "Funzionalità" #: template/features.html.j2:13 msgid "" @@ -748,6 +754,11 @@ msgid "" "through payments with GNU Taler. This helps to avoid tax " "evasion and money laundering." msgstr "" +"GNU Taler è un sistema di pagamento che preserva la " +"privacy. I clienti possono rimanere anonimi, ma i commercianti non " +"possono nascondere il loro fatturato attraverso i pagamenti con GNU Taler. " +"Questo aiuta a evitare l'evasione fiscale e il " +"riciclaggio di denaro." #: template/features.html.j2:23 msgid "" @@ -755,6 +766,9 @@ msgid "" "is not meant as a store of value. Payments are " "always backed by an existing currency." msgstr "" +"Il principale scopo di GNU Taler è pagamenti; non " +"è inteso come negozio di valore. I pagamenti sono " +"sempre garantiti da moneta corrente." #: template/features.html.j2:32 msgid "" @@ -762,6 +776,9 @@ msgid "" "into electronic money with the help of an Exchange service, that " "is, a payment service provider for Taler." msgstr "" +"I pagamenti vengono effettuati dopo scambio di denaro " +"reale in denaro elettronico con l'aiuto di un servizio di " +"cambio, cioè un fornitore di servizi di pagamento per Taler." #: template/features.html.j2:41 msgid "" @@ -769,6 +786,9 @@ msgid "" "accept payments without making their customers register on the merchant's Website." msgstr "" +"Quando effettuano un pagamento, i clienti hanno solo bisogno di un " +"portafoglio carico. Un negoziante può accettare pagamenti senza far registrare i propri clienti sul sito web del negozio." #: template/features.html.j2:50 msgid "" @@ -777,10 +797,14 @@ msgid "" "loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be " "gone." msgstr "" +"GNU Taler è immune rispetto a molti tipi di frode, come il phishing delle informazioni della carta di credito o la frode " +"del riaccredito. In caso di smarrimento o furto, solo la piccola quantità di " +"denaro rimasta nel portafoglio potrebbe essere persa." #: template/features.html.j2:69 msgid "Paying with Taler" -msgstr "" +msgstr "Pagare con Taler" #: template/features.html.j2:71 msgid "" @@ -788,6 +812,10 @@ msgid "" "Before the first payment, the desired currency must be added to the " "wallet's balance by some other means of payment." msgstr "" +"Per pagare con Taler, i clienti installano un portafoglio elettronico sul " +"loro dispositivo. Prima di effettuare il primo pagamento, è necessario " +"aggiungere la valuta desiderata al saldo del portafoglio con un altro metodo " +"di pagamento." #: template/features.html.j2:79 msgid "" @@ -795,14 +823,17 @@ msgid "" "never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of " "phishing or identity theft." msgstr "" +"Una volta caricato il portafoglio, i pagamenti sui siti web richiedono solo " +"un clic, non sono mai erroneamente respinti dal rilevamento delle frodi e " +"non comportano alcun rischio di phishing o furto d'identità." #: template/features.html.j2:87 msgid "Try it yourself with the interactive demo!" -msgstr "" +msgstr "Provatelo anche voi con la demo interattiva!" #: template/features.html.j2:94 msgid "Receiving payments with Taler" -msgstr "" +msgstr "Ricevere pagamenti con Taler" #: template/features.html.j2:96 msgid "" @@ -812,12 +843,20 @@ msgid "" "transaction processing can run on the merchant's premises or be hosted " "by a third party." msgstr "" +"Per ricevere i pagamenti Taler, il venditore ha bisogno di un conto bancario " +"nella valuta preferita. Forniamo software di supporto in svariati linguaggi " +"di programmazione per rendere il processo di integrazione semplice e " +"indolore. Il backend del negoziante per l'elaborazione delle transazioni " +"Taler può essere eseguito nei locali del negoziante o gestito da una terza " +"parte." #: template/features.html.j2:105 msgid "" "Merchant integration is simple, and customers can pay for products without " "even having to register an account." msgstr "" +"Il collegamento con i venditori è semplice, e i consumatori possono pagare i " +"prodotti senza nemmeno dover registrare un account." #: template/features.html.j2:112 msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!" -- cgit v1.2.3