From 110ae504fc6ab8396167b95d720b056475e6d480 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefan Date: Fri, 4 Dec 2020 06:16:40 +0000 Subject: Translated using Weblate (German) Currently translated at 78.9% (240 of 304 strings) Translation: GNU Taler/Main web site Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/de/ --- locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index b0e787e6..df326409 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: German (Taler Website)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-31 20:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-30 20:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-05 07:10+0000\n" "Last-Translator: Stefan \n" "Language-Team: German \n" @@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "Aktuelles" msgid "" "News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events" msgstr "" -"News-Beiträge zu Änderungen im Zusammenhang mit GNU Taler wie " -"Veröffentlichungen und Veranstaltungen" +"News-Beiträge im Zusammenhang mit GNU Taler wie Veröffentlichungen und " +"Veranstaltungen" #: news/index.html.j2:16 msgid "subscribe to our RSS feed" @@ -710,10 +710,10 @@ msgid "" "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " "have to follow." msgstr "" -"Wir sind davon überzeugt, dass die europäische Zahlungsdiensterichtlinie und " -"die Payment Services Directive 2 einen Bestandteil der Regulatorik " -"darstellen, der ein Taler-Exchange erfüllen muss, wenn dieser Buchungen in " -"Euro verarbeiten soll." +"Wir sind davon überzeugt, dass die Zahlungsdiensterichtlinie (Payment " +"Services Directive 2) und ihre Umsetzung in nationales Recht einen " +"Bestandteil der Regulatorik darstellt, die ein Taler-Exchange erfüllen muss, " +"um Buchungen in Euro verarbeiten zu können." #: template/faq.html.j2:139 msgid "" @@ -767,9 +767,9 @@ msgid "" "respective regulatory authorities, or even the general public." msgstr "" "Jeder Taler-Exchange sollte von einem oder mehreren unabhängigen Auditoren " -"geprüft und validiert werden. Sowohl Verkäufersoftware als auch Taler-" -"Wallets senden automatisiert Berichte an die Auditoren, die aus den " -"Berichten erkennen, falls es zu Problemen bei Buchungen gekommen sein " +"geprüft und validiert werden. Sowohl die Verkäufersoftware ('Merchants') als " +"auch Taler-Wallets senden automatisiert Berichte an die Auditoren, die aus " +"den Berichten erkennen, falls es zu Problemen bei Buchungen gekommen sein " "sollte. Die Auditoren haben auch die Möglichkeit, jederzeit einen Bericht " "über die Buchungen des Exchange manuell auszulösen, um Probleme zeitnah zu " "erkennen. Die Auditoren sind verpflichtet, ihre Berichte an die zuständigen " -- cgit v1.2.3