From 0f0ff58d2e802e64b57cda128b3ba8e3db29f46f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Krystian Baran Date: Fri, 18 Aug 2023 15:45:27 +0000 Subject: Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 73.5% (236 of 321 strings) Translation: GNU Taler/Main web site Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/it/ --- locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 49 +++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po index 25feaa76..de7ddc60 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-09 10:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-17 18:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-18 20:59+0000\n" "Last-Translator: Krystian Baran \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -210,15 +210,14 @@ msgstr "" "importanza." #: template/comingsoon.html.j2:24 -#, fuzzy msgid "" "More frequently asked questions on GNU Taler are answered in detail at Taler's FAQ web page in English " "and some other languages." msgstr "" -"Domande più frequenti trovano su GNU Taler trovano risposta nel dettaglio " -"sulla pagina FAQ di Taler in " -"Inglese ed alcune lingue diverse." +"Domande più frequenti su GNU Taler trovano risposta nel dettaglio sulla pagina FAQ di Taler in Inglese ed " +"alcune lingue diverse." #: template/comingsoon.html.j2:30 msgid "Turn on!" @@ -331,12 +330,13 @@ msgid "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble on gnunet.org. Feel free to join us in the lobby or developer rooms." msgstr "" +"Discutiamo frequentemente problemi usando Mumble su gnunet.org. Sentiti libero di unirti alla lobby o nelle stanze sviluppatori." #: template/contact.html.j2:70 -#, fuzzy -#| msgid "Executive team" msgid "Executive Team" -msgstr "Team esecutivo" +msgstr "Team Esecutivo" #: template/contact.html.j2:72 msgid "" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Taler and regulation" msgid "Sales and Marketing" -msgstr "Taler e regloazione" +msgstr "Vendite e Marketing" #: template/contact.html.j2:92 msgid "" @@ -454,15 +454,13 @@ msgstr "" #: template/development.html.j2:7 msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development" -msgstr "" +msgstr "GNU Taler: Collegamenti e Informazioni per Sviluppo di Codice" #: template/development.html.j2:15 msgid "Developer Services" msgstr "Servizi per Sviluppatori" #: template/development.html.j2:24 -#, fuzzy -#| msgid "Git repositories" msgid "Git Repositories" msgstr "Archivio Git" @@ -471,8 +469,6 @@ msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "Archivi Git per tutti i GNU Taler." #: template/development.html.j2:32 -#, fuzzy -#| msgid "lcov results" msgid "lcov Results" msgstr "Risultati Icov" @@ -482,10 +478,8 @@ msgstr "" "Mostra i risultati dell'analisi sulla copertura per i nostri test suite." #: template/development.html.j2:40 -#, fuzzy -#| msgid "Continuous integration" msgid "Continuous Integration" -msgstr "Integrazione continua" +msgstr "Integrazione Continua" #: template/development.html.j2:42 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." @@ -506,49 +500,48 @@ msgstr "" #: template/development.html.j2:56 msgid "Twister" -msgstr "" +msgstr "Twister" #: template/development.html.j2:58 +#, fuzzy msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." msgstr "" +"Man-in-the-middle proxy modificante HTTP per provare la gestione degli " +"errori." #: template/development.html.j2:69 msgid "Experimental Work" -msgstr "" +msgstr "Lavoro Sperimentale" #: template/development.html.j2:80 msgid "SMC Auctions" -msgstr "" +msgstr "Aste SMC" #: template/development.html.j2:82 msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)." msgstr "" #: template/development.html.j2:88 -#, fuzzy -#| msgid "Bank Integration" msgid "MCH 2022 Badge Integration" -msgstr "Integrazione bancaria" +msgstr "Integrazione Badge MCH 2022" #: template/development.html.j2:90 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge." msgstr "Accetta pagamenti GNU Taler sul tuo badge MCH 2022." #: template/development.html.j2:98 -#, fuzzy -#| msgid "Bank Integration" msgid "EMVco Integration" -msgstr "Integrazione bancaria" +msgstr "Integrazione EMVco" #: template/development.html.j2:100 msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)." -msgstr "" +msgstr "Integrazione con sistemi EMVco PoS (iniziati prossimamente)." #: template/development.html.j2:106 #, fuzzy #| msgid "Taler and regulation" msgid "Taler Vault" -msgstr "Taler e regloazione" +msgstr "Caveau Taler" #: template/development.html.j2:108 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)." -- cgit v1.2.3