summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po326
-rw-r--r--locale/en/LC_MESSAGES/messages.po313
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/messages.po326
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po326
-rw-r--r--locale/it/LC_MESSAGES/messages.po323
5 files changed, 765 insertions, 849 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index dba4b75f..da39dca1 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-19 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-30 19:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,31 +14,31 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
-#: about.html.j2:1 about.html.j2:5 about.html.j2:9 about.html.j2:116
-#: citizens.html.j2:1 citizens.html.j2:5 citizens.html.j2:9 citizens.html.j2:99
-#: developers.html.j2:1 developers.html.j2:5 developers.html.j2:9
-#: developers.html.j2:214 financial-news.html.j2:7 financial-news.html.j2:11
-#: financial-news.html.j2:203 governments.html.j2:1 governments.html.j2:5
-#: governments.html.j2:9 governments.html.j2:99 index.html.j2:1 index.html.j2:5
-#: index.html.j2:9 index.html.j2:80 investors.html.j2:1 investors.html.j2:5
-#: investors.html.j2:9 investors.html.j2:78 merchants.html.j2:1
-#: merchants.html.j2:5 merchants.html.j2:9 merchants.html.j2:135 news.html.j2:1
-#: news.html.j2:5 news.html.j2:9 news.html.j2:115 wallet.html.j2:7
+#: about.html.j2:2 about.html.j2:7 about.html.j2:11 about.html.j2:118
+#: citizens.html.j2:2 citizens.html.j2:7 citizens.html.j2:11
+#: citizens.html.j2:101 developers.html.j2:2 developers.html.j2:7
+#: developers.html.j2:11 developers.html.j2:216 financial-news.html.j2:7
+#: financial-news.html.j2:11 financial-news.html.j2:203 governments.html.j2:2
+#: governments.html.j2:7 governments.html.j2:11 governments.html.j2:101
+#: index.html.j2:2 investors.html.j2:2 investors.html.j2:7 investors.html.j2:11
+#: investors.html.j2:80 merchants.html.j2:2 merchants.html.j2:7
+#: merchants.html.j2:11 merchants.html.j2:137 news.html.j2:2 news.html.j2:7
+#: news.html.j2:11 news.html.j2:117 wallet.html.j2:2 wallet.html.j2:7
#: wallet.html.j2:112 wallet.html.j2:194
msgid "en"
msgstr "de"
-#: about.html.j2:3 citizens.html.j2:3 developers.html.j2:3
-#: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:3 index.html.j2:3
-#: investors.html.j2:3 merchants.html.j2:3 news.html.j2:3 wallet.html.j2:5
+#: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5
+#: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:5 index.html.j2:5
+#: investors.html.j2:5 merchants.html.j2:5 news.html.j2:5 wallet.html.j2:5
msgid "GNU Taler"
msgstr ""
-#: about.html.j2:3 about.html.j2:12
+#: about.html.j2:5 about.html.j2:14
msgid "About us"
msgstr "Über uns"
-#: about.html.j2:20
+#: about.html.j2:22
msgid ""
"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
"architect."
@@ -46,95 +46,95 @@ msgstr ""
"GNU maintainer. Forscht zu Netzwerksicherheit &amp; Privatsphäre. "
"Softwarearchitect."
-#: about.html.j2:25
+#: about.html.j2:27
#, fuzzy
msgid ""
"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different"
" industries, …."
msgstr ""
-#: about.html.j2:30
+#: about.html.j2:32
#, fuzzy
msgid "CFO"
msgstr "CFO"
-#: about.html.j2:37
+#: about.html.j2:39
#, fuzzy
msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
msgstr "Mathematiker"
-#: about.html.j2:42
+#: about.html.j2:44
#, fuzzy
msgid "Theoretical foundations."
msgstr "Theoretisch tötlich"
-#: about.html.j2:47
+#: about.html.j2:49
msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
msgstr "Begründer des GNU Projektes. Ethikberatung und Lizenzrecht."
-#: about.html.j2:54
+#: about.html.j2:56
msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr "Doktorand, TU München. Hält Vorlesung."
-#: about.html.j2:59
+#: about.html.j2:61
msgid "PhD Student, Inria.."
msgstr "Doktorand, Inria."
-#: about.html.j2:64 about.html.j2:79
+#: about.html.j2:66 about.html.j2:81
#, fuzzy
msgid "Software engineer."
msgstr ""
-#: about.html.j2:71
+#: about.html.j2:73
#, fuzzy
msgid "Sustainable business development."
msgstr "Des Grundes wegen"
-#: about.html.j2:75
+#: about.html.j2:77
#, fuzzy
msgid "Software engineer. Works on libebics."
msgstr "EBICS."
-#: about.html.j2:85
+#: about.html.j2:87
#, fuzzy
msgid "Translator (Spanish)"
msgstr "Übersetzer"
-#: about.html.j2:89 about.html.j2:93
+#: about.html.j2:91 about.html.j2:95
#, fuzzy
msgid "Translator (Italian)"
msgstr "Übersetzer"
-#: about.html.j2:99
+#: about.html.j2:101
msgid "Hardware security module"
msgstr "Hardwaresicherheitsmodul"
-#: about.html.j2:103
+#: about.html.j2:105
msgid "Risk management"
msgstr "Risikomanagement"
-#: about.html.j2:107
+#: about.html.j2:109
msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr "Doktorand, TU München. Currently teaching."
-#: about.html.j2:113
+#: about.html.j2:115
#, fuzzy
msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
msgstr "Android Geldbörse"
-#: citizens.html.j2:3 common/navigation.inc.j2:14
+#: citizens.html.j2:5
msgid "Citizens"
msgstr "Bürger"
-#: citizens.html.j2:12
+#: citizens.html.j2:14
msgid "Advantages for citizens"
msgstr "Vorteile für Bürger"
-#: citizens.html.j2:19
+#: citizens.html.j2:21
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
-#: citizens.html.j2:21
+#: citizens.html.j2:23
msgid ""
"Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n"
" If your digital wallet is lost -- say because\n"
@@ -162,11 +162,11 @@ msgstr ""
"\t sich online befindet und dass das lästige Münzenzählen\n"
"\t bis auf Weiteres entfällt."
-#: citizens.html.j2:30
+#: citizens.html.j2:32
msgid "Privacy"
msgstr "Privatsphäre"
-#: citizens.html.j2:32
+#: citizens.html.j2:34
msgid ""
"Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to"
"\n"
@@ -184,11 +184,11 @@ msgstr ""
"\t Händler ist in der Lage, einzig von Ihnen bestätigte\n"
"\t Transaktionen durchzuführen."
-#: citizens.html.j2:40
+#: citizens.html.j2:42
msgid "Convenience"
msgstr "Bequeme Einrichtung"
-#: citizens.html.j2:42
+#: citizens.html.j2:44
msgid ""
"You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using"
"\n"
@@ -201,11 +201,11 @@ msgstr ""
"alternativ\n"
"\t eine SEPA-Überweisung."
-#: citizens.html.j2:47
+#: citizens.html.j2:49
msgid "Stability "
msgstr "Stabilität"
-#: citizens.html.j2:49
+#: citizens.html.j2:51
msgid ""
"Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n"
" cash in your physical wallet. So you will not have to worry "
@@ -223,11 +223,11 @@ msgstr ""
"\t echten Leben können Sie digitale Münzen verschiedener\n"
"\t Währungen in Ihrer digitalen Geldbörse mit sich führen."
-#: citizens.html.j2:57
+#: citizens.html.j2:59
msgid "Taler as seen by customers"
msgstr "Taler aus Kundensicht"
-#: citizens.html.j2:59
+#: citizens.html.j2:61
msgid ""
"Customers interact with the Taler system mostly using\n"
" a free wallet implementation, which may be an extension or "
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
"Browsererweiterung oder eigenständige Anwendung auf dem Kundencomputer "
"läuft. Typische Schritte die Kunden durchfüren sind:"
-#: citizens.html.j2:68
+#: citizens.html.j2:70
msgid ""
"The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n"
" respective website or selecting from a list of exchanges in"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
"Zugangscode\n"
" im Betreff der Überweisung stehen muss."
-#: citizens.html.j2:77
+#: citizens.html.j2:79
msgid ""
"The customer then instructs his <b>bank</b> to\n"
" transfer funds from his account to the Taler exchange "
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
" Bank an, den entsprechenden Geldtransfer auf Basis dieser\n"
" Instruktionen zu veranlassen."
-#: citizens.html.j2:81
+#: citizens.html.j2:83
msgid ""
"Once the funds have arrived, the wallet will\n"
" automatically withdraw the electronic coins. The\n"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
" ist auch möglich, die Daten aus der Geldbörse\n"
" per Backup zu sichern."
-#: citizens.html.j2:87
+#: citizens.html.j2:89
msgid ""
"When visiting a merchant that supports Taler,\n"
" an additional payment option for Taler is enabled in the "
@@ -322,19 +322,19 @@ msgstr ""
" Geldbörse lokal gespeichert werden, unter anderem zur\n"
" spätern Durchsetzung von Verträgen vor Gericht."
-#: common/navigation.inc.j2:18 developers.html.j2:3
+#: developers.html.j2:5
msgid "Developers"
msgstr "Entwickler"
-#: developers.html.j2:12
+#: developers.html.j2:14
msgid "Taler for developers"
msgstr "Taler für Entwickler"
-#: developers.html.j2:18
+#: developers.html.j2:20
msgid "Free"
msgstr "Frei"
-#: developers.html.j2:20
+#: developers.html.j2:22
msgid ""
"Taler is free software implementing an open\n"
" protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n"
@@ -365,11 +365,11 @@ msgstr ""
"\t Bezahlplattform führen.\n"
" "
-#: developers.html.j2:34
+#: developers.html.j2:36
msgid "RESTful"
msgstr "REST-basiert"
-#: developers.html.j2:36
+#: developers.html.j2:38
msgid ""
"Taler is designed to work on the Internet. To\n"
"\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n"
@@ -400,11 +400,11 @@ msgstr ""
"\t dokumentiert.\n"
" "
-#: developers.html.j2:51
+#: developers.html.j2:53
msgid "Code"
msgstr "Code"
-#: developers.html.j2:53
+#: developers.html.j2:55
msgid ""
"Taler is currently primarily developed by a\n"
"\t research team at Inria and TU Munich. However,\n"
@@ -427,11 +427,11 @@ msgstr ""
"\t <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a> zu finden.\n"
" "
-#: developers.html.j2:64
+#: developers.html.j2:66
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
-#: developers.html.j2:66
+#: developers.html.j2:68
msgid ""
"In addition to this website,\n"
" the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n"
@@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
" in Kürze hier verfügbar sein wird.\n"
" "
-#: developers.html.j2:75
+#: developers.html.j2:77
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
-#: developers.html.j2:77
+#: developers.html.j2:79
msgid ""
"We have a mailinglist for developer discussions.\n"
" You can subscribe to it or read the list archive at\n"
@@ -466,11 +466,11 @@ msgstr ""
" <a "
"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
-#: developers.html.j2:85
+#: developers.html.j2:87
msgid "Regression Testing"
msgstr "Regressionstests"
-#: developers.html.j2:87
+#: developers.html.j2:89
msgid ""
"We\n"
" have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n"
@@ -488,11 +488,11 @@ msgstr ""
"zu finden.\n"
" "
-#: developers.html.j2:95
+#: developers.html.j2:97
msgid "Code Coverage Analysis"
msgstr "Testabdeckungsanalyse"
-#: developers.html.j2:97
+#: developers.html.j2:99
#, fuzzy
msgid ""
"We\n"
@@ -512,11 +512,11 @@ msgstr ""
"finden.\n"
" "
-#: developers.html.j2:105
+#: developers.html.j2:107
msgid "Performance Analysis"
msgstr "Performanzanalyse"
-#: developers.html.j2:107
+#: developers.html.j2:109
msgid ""
"We\n"
" use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n"
@@ -532,11 +532,11 @@ msgstr ""
"href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
" "
-#: developers.html.j2:116
+#: developers.html.j2:118
msgid "Taler system overview"
msgstr "Das Taler-System im Überblick"
-#: developers.html.j2:118
+#: developers.html.j2:120
msgid ""
"The Taler system consists of protocols executed\n"
" among a number of actors with the help\n"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
" Durchführung einer Transaktion typischen Schritte:\n"
" "
-#: developers.html.j2:127
+#: developers.html.j2:129
msgid ""
"A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
" transfer funds from his account to the Taler exchange\n"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
" Reserve bei der Wechselstube an.\n"
" "
-#: developers.html.j2:135
+#: developers.html.j2:137
#, fuzzy
msgid ""
"Once the exchange has received the\n"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
" Dienste verlangen könnte).\n"
" "
-#: developers.html.j2:148
+#: developers.html.j2:150
msgid ""
"Once the customer has the digital coins in\n"
" his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
" Kunde wenn nötig Wechselgelt erhält).\n"
" "
-#: developers.html.j2:165
+#: developers.html.j2:167
#, fuzzy
msgid ""
"Merchants receiving digital\n"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
" ahnden).\n"
" "
-#: developers.html.j2:182
+#: developers.html.j2:184
msgid ""
"Finally, the exchange transfers funds\n"
" corresponding to the digital coins redeemed by the\n"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr ""
" Depotvorgängen zu erhalten.\n"
" "
-#: developers.html.j2:192
+#: developers.html.j2:194
msgid ""
"Most importantly, the exchange keeps\n"
" cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr ""
" besitzt.\n"
" "
-#: developers.html.j2:202
+#: developers.html.j2:204
msgid ""
"Without the auditor, the exchange operators\n"
" could embezzle funds they are holding in\n"
@@ -754,20 +754,20 @@ msgstr ""
msgid "Financial News"
msgstr ""
-#: common/navigation.inc.j2:16 governments.html.j2:3
+#: governments.html.j2:5
msgid "Governments"
msgstr "Regierungen"
-#: governments.html.j2:12
+#: governments.html.j2:14
msgid "Advantages for governments"
msgstr "Vorteile für Regierungen"
-#: governments.html.j2:19 index.html.j2:23
+#: governments.html.j2:21 index.html.j2:25
#, fuzzy
msgid "Taxable"
msgstr "Taxierbar"
-#: governments.html.j2:21
+#: governments.html.j2:23
msgid ""
"Taler is an electronic payment system that was built with the goal of "
"supporting taxation.\n"
@@ -792,11 +792,11 @@ msgstr ""
"Steuervermeidungen sowie den\n"
"\t Schwarzmarkthandel."
-#: governments.html.j2:28 investors.html.j2:26 merchants.html.j2:27
+#: governments.html.j2:30 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29
msgid "Secure"
msgstr "Sicher"
-#: governments.html.j2:30
+#: governments.html.j2:32
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
"merchants and\n"
@@ -825,12 +825,12 @@ msgstr ""
"Systems\n"
"\t auszuschließen."
-#: governments.html.j2:40 index.html.j2:37
+#: governments.html.j2:42 index.html.j2:39
#, fuzzy
msgid "Libre"
msgstr "Liberal"
-#: governments.html.j2:42
+#: governments.html.j2:44
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, "
"Taler will\n"
@@ -845,11 +845,11 @@ msgstr ""
"\t Zahlungssystemen, welche heute in globalem Ausmaß die politische\n"
"\t sowie aber auch die finanzielle Stabilität bedroht."
-#: governments.html.j2:47 investors.html.j2:16
+#: governments.html.j2:49 investors.html.j2:18
msgid "Efficient"
msgstr "Effizient"
-#: governments.html.j2:49
+#: governments.html.j2:51
msgid ""
"Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems"
" like\n"
@@ -862,11 +862,11 @@ msgstr ""
"\t nicht die Verfügbarkeit nationaler Energieversorgungsnetze und\n"
"\t wird auch nicht (signifikant) zur Umweltverschmutzung beitragen."
-#: governments.html.j2:55
+#: governments.html.j2:57
msgid "Taler as seen by governments"
msgstr "Taler aus Regierungsperspektive"
-#: governments.html.j2:57
+#: governments.html.j2:59
#, fuzzy
msgid ""
"Governments can observe traditional wire\n"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr ""
" weitere Informationen bereistellen. Informationen die der\n"
" Regierung bereitgestellt werden können sind:"
-#: governments.html.j2:69
+#: governments.html.j2:71
msgid ""
"From the banking system:\n"
" The total amount of digital currency\n"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
" Betrag digitaler Münzen den ein Kunde in einem\n"
" bestimmten Zeitraum abheben kann beschränken."
-#: governments.html.j2:75
+#: governments.html.j2:77
msgid ""
"From the banking system:\n"
" The total amount of income received\n"
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr ""
" Das Gesamteinkommen jedes Händlers\n"
" welches durch Taler vermittelt wurde."
-#: governments.html.j2:79
+#: governments.html.j2:81
msgid ""
"From auditing the exchange:\n"
" The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n"
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr ""
" Wechselstubenbetreibers aus Transaktionsgebühren.\n"
" "
-#: governments.html.j2:86
+#: governments.html.j2:88
#, fuzzy
msgid ""
"From auditing merchants:\n"
@@ -961,27 +961,21 @@ msgstr ""
" den Kunden nicht allein auf Grundlage der von Taler\n"
" gesammelten Informationen ermitteln."
-#: index.html.j2:15
+#: index.html.j2:17
msgid "Electronic payments for a liberal society!"
msgstr "Elektronisches Bezahlen für eine freiheitliche Gesellschaft!"
-#: index.html.j2:16
+#: index.html.j2:18
msgid ""
"Taler is a new electronic payment system under development\n"
-"\t at <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Today, this website "
+"\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. Today, this website "
"only\n"
"\t presents the advantages our system is expected to provide. We "
"expect to\n"
"\t make the payment system operational in 2017."
msgstr ""
-"Taler ist ein neues elektronisches Zahlungssystem, welches\n"
-"\t bei <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a> entwickelt wird. Zum\n"
-"\t heutigen Tag zeigt diese Seite die Vorteile unseres Systems auf.\n"
-" Voraussichtlicher Startpunkt des\n"
-"\t Zahlungssystems ist das Jahr\n"
-"\t 2017."
-#: index.html.j2:24
+#: index.html.j2:26
msgid ""
"Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n"
"\t governments can learn their citizen's total income and thus "
@@ -998,11 +992,11 @@ msgstr ""
"\t erhoben werden. Taler richtet sich daher an die reguläre\n"
"\t Wirtschaft und ist zur Verwendung auf dem Schwarzmarkt ungeeignet."
-#: index.html.j2:30
+#: index.html.j2:32
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
-#: index.html.j2:31
+#: index.html.j2:33
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
"\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange "
@@ -1019,25 +1013,20 @@ msgstr ""
"\t der Lage, die von ihnen durchgeführten Transaktionen im Falle\n"
"\t eines Gerichtsprozesses kryptographisch nachzuweisen."
-#: index.html.j2:38
+#: index.html.j2:40
msgid ""
-"Taler is free software from <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> "
-"implementing an open protocol.\n"
+"Taler is free software from <a href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU "
+"project</a> implementing an open protocol.\n"
"\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference"
"\n"
"\t implementation into their applications."
msgstr ""
-"Taler ist freie Software des <a href='http://www.gnu.org/'>GNU "
-"Projektes</a>, welche ein offenes Protokoll\n"
-"\t implementiert. Der Code ist frei verfügbar und jeder ist\n"
-"\t eingeladen, die Referenzimplementierung in eigene Projekte zu\n"
-"\t übernehmen."
-#: index.html.j2:45
+#: index.html.j2:47
msgid "Electronic"
msgstr "Elektronisch"
-#: index.html.j2:46
+#: index.html.j2:48
msgid ""
"Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
"\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
@@ -1047,11 +1036,11 @@ msgstr ""
"\t Einsatz eines REST-basierten Protokolls über HTTP oder HTTPS ist\n"
"\t Taler einfach in existierende Webapplikationen einzubinden."
-#: index.html.j2:51
+#: index.html.j2:53
msgid "Reserves"
msgstr "Reserven"
-#: index.html.j2:52
+#: index.html.j2:54
msgid ""
"Taler uses an electronic exchange holding financial\n"
" reserves in existing currencies. This means that Taler is "
@@ -1069,23 +1058,23 @@ msgstr ""
"\t Währungen, wie zum Beispiel Euro, US-Dollar oder auch BitCoin.\n"
" "
-#: index.html.j2:59 news.html.j2:3 news.html.j2:12
+#: index.html.j2:61 news.html.j2:5 news.html.j2:14
msgid "News"
msgstr ""
-#: index.html.j2:60
+#: index.html.j2:62
msgid "Taler Web payments paper published."
msgstr "Taler Web Bezahldienste Publikation erschienen."
-#: index.html.j2:61
+#: index.html.j2:63
msgid "More news »"
msgstr "Mehr Neuigkeiten »"
-#: index.html.j2:65
+#: index.html.j2:67
msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
msgstr "Die Technologie hinter Technik: Steuern, Wechselgeld und Privatsphäre"
-#: index.html.j2:66
+#: index.html.j2:68
msgid ""
"One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
" citizens buying goods and services, while ensuring that the "
@@ -1117,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"\t explizit keine Einsicht nehmen darf.\n"
"\t "
-#: index.html.j2:75
+#: index.html.j2:77
msgid ""
"As a result, Taler does not intrude into the\n"
" personal economic domain, offers good privacy, taxability\n"
@@ -1132,15 +1121,15 @@ msgstr ""
"\t ermöglicht.\n"
"\t "
-#: investors.html.j2:3
+#: investors.html.j2:5
msgid "Investors"
msgstr ""
-#: investors.html.j2:12
+#: investors.html.j2:14
msgid "Operate a Taler exchange!"
msgstr "Betreiben Sie eine Taler Wechelstube!"
-#: investors.html.j2:18
+#: investors.html.j2:20
msgid ""
"Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n"
" EdDSA) and is thus expected to be able to handle large "
@@ -1164,7 +1153,7 @@ msgstr ""
"\t Bruchteilen eines Cents betrieben wird (entsprechendes\n"
"\t Transaktionsvolumen vorausgesetzt)."
-#: investors.html.j2:28
+#: investors.html.j2:30
msgid ""
"All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n"
" trust in all parties is minimized. Financial damage is "
@@ -1188,11 +1177,11 @@ msgstr ""
"\t alternativ aufzeigt, ob Veruntreuungen durch die Systemteilnehmer\n"
"\t stattgefunden haben."
-#: investors.html.j2:37
+#: investors.html.j2:39
msgid "Business model"
msgstr "Geschäftsmodell"
-#: investors.html.j2:39
+#: investors.html.j2:41
msgid ""
"The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An "
"exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n"
@@ -1217,11 +1206,11 @@ msgstr ""
"\t Wecheslstube gegen Geld der traditionellen Bezahlungssysteme\n"
"\t einlösen. "
-#: investors.html.j2:48
+#: investors.html.j2:50
msgid "Taler as seen by the exchange operator"
msgstr "Taler aus Betreiberperspektive"
-#: investors.html.j2:50
+#: investors.html.j2:52
msgid ""
"The exchange operator primarily operates a Web service\n"
" portal and keeps databases with transaction details and\n"
@@ -1243,7 +1232,7 @@ msgstr ""
" für die verschiedenen Interaktionen verlangen kann. Die\n"
" wesentlichen Interaktionen der Wechselstube sind:"
-#: investors.html.j2:62
+#: investors.html.j2:64
msgid ""
"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n"
" wire transfer from a customer."
@@ -1251,7 +1240,7 @@ msgstr ""
"Erzeuge eine Währungsreserve auf Grundlage einer eingehenden "
"Banküberweisung eines Kunden."
-#: investors.html.j2:65
+#: investors.html.j2:67
msgid ""
"Allow customers to withdraw (and refresh)\n"
" digital coins from their reserve."
@@ -1259,11 +1248,11 @@ msgstr ""
"Ermögliche es Kunden digitale Münzen von ihrer Wärungsreserve\n"
" abzuheben bzw. bestehende Münzen aufzufrischen."
-#: investors.html.j2:68
+#: investors.html.j2:70
msgid "Accept and validate deposits from merchants."
msgstr "Annahme und Validierung von Einzahlungen durch Händler."
-#: investors.html.j2:70
+#: investors.html.j2:72
msgid ""
"Execute wire transfers to merchants in\n"
" response to validated deposits."
@@ -1271,7 +1260,7 @@ msgstr ""
"Durchführung von Banküberweisungen an Händler auf Basis der validierten "
"Einzahlungen"
-#: investors.html.j2:73
+#: investors.html.j2:75
msgid ""
"Preserve and provide cryptographic proofs of\n"
" correct operation for audits by financial regulators."
@@ -1280,19 +1269,19 @@ msgstr ""
" zum korrekten Verhalten der Wechselstube zwecks\n"
" Überprüfung durch die Finanzaufsicht."
-#: common/navigation.inc.j2:15 merchants.html.j2:3
+#: merchants.html.j2:5
msgid "Merchants"
msgstr "Händler"
-#: merchants.html.j2:12
+#: merchants.html.j2:14
msgid "Advantages for merchants"
msgstr "Vorteile für Händler"
-#: merchants.html.j2:16
+#: merchants.html.j2:18
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"
-#: merchants.html.j2:18
+#: merchants.html.j2:20
msgid ""
"Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n"
"\t to confirm the transaction with your customer virtually "
@@ -1319,7 +1308,7 @@ msgstr ""
"\t Kreditkarten aufgrund psychologischen Mehraufwands auf Seiten des\n"
"\t Kunden kaum durchführbar wären."
-#: merchants.html.j2:29
+#: merchants.html.j2:31
msgid ""
"You never learn sensitive customer information. You need\n"
"\t to ensure that your website provides the correct account "
@@ -1358,11 +1347,11 @@ msgstr ""
"\t kryptographisch signierten Verträgen, welche im Falle von\n"
"\t Streitigkeiten vor Gericht geltend gemacht werden können."
-#: merchants.html.j2:42
+#: merchants.html.j2:44
msgid "Free Software"
msgstr "Freie Software"
-#: merchants.html.j2:44
+#: merchants.html.j2:46
msgid ""
"Taler is free software, and you can use the\n"
"\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate"
@@ -1383,11 +1372,11 @@ msgstr ""
"\t ziehen können, welche Ihnen beim Integrationsvorgang zur\n"
"\t Seite stehen."
-#: merchants.html.j2:54
+#: merchants.html.j2:56
msgid "Low Fees"
msgstr "Niedrige Gebühren"
-#: merchants.html.j2:56
+#: merchants.html.j2:58
msgid ""
"Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n"
"\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents "
@@ -1410,11 +1399,11 @@ msgstr ""
"\t Münzanstalt sorgt der Wettbewerb für faire, niedrige\n"
"\t Transaktionsgebühren gegenüber Händlern."
-#: merchants.html.j2:64
+#: merchants.html.j2:66
msgid "Flexible"
msgstr "Flexibel"
-#: merchants.html.j2:66
+#: merchants.html.j2:68
msgid ""
"Taler can be used for different currencies (such as Euros\n"
"\t or US Dollars) and different payment models limited only by what "
@@ -1426,11 +1415,11 @@ msgstr ""
"\t Bezahlmodellen eingesetzt werden. Die einzige Beschränkung\n"
"\t stellt hierbei der Interaktionsreichtum der Münzanstalt dar."
-#: merchants.html.j2:71
+#: merchants.html.j2:73
msgid "Ethical"
msgstr "Ethisch"
-#: merchants.html.j2:73
+#: merchants.html.j2:75
msgid ""
"Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n"
" also not a pyramid scheme or speculative investment. "
@@ -1451,11 +1440,11 @@ msgstr ""
"\n"
"\t Software-Lizenz."
-#: merchants.html.j2:81
+#: merchants.html.j2:83
msgid "Taler as seen by merchants"
msgstr "Taler aus Händlerperspektive"
-#: merchants.html.j2:83
+#: merchants.html.j2:85
msgid ""
"Merchants supporting the Taler system need to integrate\n"
" some relatively simple logic into their transaction processing\n"
@@ -1470,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"die\n"
" ein Händler bei Taler durchfüren muss sind:"
-#: merchants.html.j2:92
+#: merchants.html.j2:94
msgid ""
"The new logic detects when a customer's system\n"
" supports Taler and then needs to send a cryptographically "
@@ -1492,7 +1481,7 @@ msgstr ""
" Händler unterstützten Münzanstalten beinhalten.\n"
" "
-#: merchants.html.j2:100
+#: merchants.html.j2:102
msgid ""
"The customer sends a signed response which states\n"
" that certain digital coins now belong to the merchant to "
@@ -1508,7 +1497,7 @@ msgstr ""
" die Akzeptanz des Vertrages als auch die\n"
" Bezahlung der Rechnung immer gleichzeitig (unten)."
-#: merchants.html.j2:105
+#: merchants.html.j2:107
msgid ""
"The merchant then forwards the signed messages\n"
" received from the customer to the exchange, together with "
@@ -1533,7 +1522,7 @@ msgstr ""
" Signatur, schickt eine Bestätigung an den Kunden und\n"
" führt seine vertragsspezifische Geschäftslogik aus."
-#: merchants.html.j2:113
+#: merchants.html.j2:115
msgid ""
"The exchange performs wire transfers corresponding to\n"
" the claims deposited by the merchant. Note that the "
@@ -1553,7 +1542,7 @@ msgstr ""
" einschränken können, z.B. durch Angabe einer Obergrenze\n"
" für die Transaktionskosten."
-#: merchants.html.j2:123
+#: merchants.html.j2:125
msgid "Manuals for merchants"
msgstr "Handbücher für Händler"
@@ -1561,27 +1550,18 @@ msgstr "Handbücher für Händler"
msgid "Wallet"
msgstr ""
-#: common/footer.inc.j2:3
-msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
-"Software</a> only."
-msgstr ""
-"Diese Seite wurde allein durch Einsatz von <a "
-"href='https://www.gnu.org/'>Freier Software</a> erstellt."
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
-#: common/navigation.inc.j2:12
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Home"
-#: common/navigation.inc.j2:13
-msgid "Demo"
-msgstr "Demo"
+#~ msgid "Demo"
+#~ msgstr "Demo"
-#: common/navigation.inc.j2:17
-msgid "Operators"
-msgstr "Betreiber"
+#~ msgid "Operators"
+#~ msgstr "Betreiber"
-#: common/navigation.inc.j2:19
-msgid "About&nbsp;us"
-msgstr "Über uns"
+#~ msgid "About&nbsp;us"
+#~ msgstr "Über uns"
diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
index 06ca337e..1837f597 100644
--- a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-19 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-30 19:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n"
@@ -14,115 +14,115 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
-#: about.html.j2:1 about.html.j2:5 about.html.j2:9 about.html.j2:116
-#: citizens.html.j2:1 citizens.html.j2:5 citizens.html.j2:9 citizens.html.j2:99
-#: developers.html.j2:1 developers.html.j2:5 developers.html.j2:9
-#: developers.html.j2:214 financial-news.html.j2:7 financial-news.html.j2:11
-#: financial-news.html.j2:203 governments.html.j2:1 governments.html.j2:5
-#: governments.html.j2:9 governments.html.j2:99 index.html.j2:1 index.html.j2:5
-#: index.html.j2:9 index.html.j2:80 investors.html.j2:1 investors.html.j2:5
-#: investors.html.j2:9 investors.html.j2:78 merchants.html.j2:1
-#: merchants.html.j2:5 merchants.html.j2:9 merchants.html.j2:135 news.html.j2:1
-#: news.html.j2:5 news.html.j2:9 news.html.j2:115 wallet.html.j2:7
+#: about.html.j2:2 about.html.j2:7 about.html.j2:11 about.html.j2:118
+#: citizens.html.j2:2 citizens.html.j2:7 citizens.html.j2:11
+#: citizens.html.j2:101 developers.html.j2:2 developers.html.j2:7
+#: developers.html.j2:11 developers.html.j2:216 financial-news.html.j2:7
+#: financial-news.html.j2:11 financial-news.html.j2:203 governments.html.j2:2
+#: governments.html.j2:7 governments.html.j2:11 governments.html.j2:101
+#: index.html.j2:2 investors.html.j2:2 investors.html.j2:7 investors.html.j2:11
+#: investors.html.j2:80 merchants.html.j2:2 merchants.html.j2:7
+#: merchants.html.j2:11 merchants.html.j2:137 news.html.j2:2 news.html.j2:7
+#: news.html.j2:11 news.html.j2:117 wallet.html.j2:2 wallet.html.j2:7
#: wallet.html.j2:112 wallet.html.j2:194
msgid "en"
msgstr ""
-#: about.html.j2:3 citizens.html.j2:3 developers.html.j2:3
-#: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:3 index.html.j2:3
-#: investors.html.j2:3 merchants.html.j2:3 news.html.j2:3 wallet.html.j2:5
+#: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5
+#: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:5 index.html.j2:5
+#: investors.html.j2:5 merchants.html.j2:5 news.html.j2:5 wallet.html.j2:5
msgid "GNU Taler"
msgstr ""
-#: about.html.j2:3 about.html.j2:12
+#: about.html.j2:5 about.html.j2:14
msgid "About us"
msgstr ""
-#: about.html.j2:20
+#: about.html.j2:22
msgid ""
"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
"architect."
msgstr ""
-#: about.html.j2:25
+#: about.html.j2:27
msgid ""
"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different"
" industries, …."
msgstr ""
-#: about.html.j2:30
+#: about.html.j2:32
msgid "CFO"
msgstr ""
-#: about.html.j2:37
+#: about.html.j2:39
msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
msgstr ""
-#: about.html.j2:42
+#: about.html.j2:44
msgid "Theoretical foundations."
msgstr ""
-#: about.html.j2:47
+#: about.html.j2:49
msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
msgstr ""
-#: about.html.j2:54
+#: about.html.j2:56
msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr ""
-#: about.html.j2:59
+#: about.html.j2:61
msgid "PhD Student, Inria.."
msgstr ""
-#: about.html.j2:64 about.html.j2:79
+#: about.html.j2:66 about.html.j2:81
msgid "Software engineer."
msgstr ""
-#: about.html.j2:71
+#: about.html.j2:73
msgid "Sustainable business development."
msgstr ""
-#: about.html.j2:75
+#: about.html.j2:77
msgid "Software engineer. Works on libebics."
msgstr ""
-#: about.html.j2:85
+#: about.html.j2:87
msgid "Translator (Spanish)"
msgstr ""
-#: about.html.j2:89 about.html.j2:93
+#: about.html.j2:91 about.html.j2:95
msgid "Translator (Italian)"
msgstr ""
-#: about.html.j2:99
+#: about.html.j2:101
msgid "Hardware security module"
msgstr ""
-#: about.html.j2:103
+#: about.html.j2:105
msgid "Risk management"
msgstr ""
-#: about.html.j2:107
+#: about.html.j2:109
msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr ""
-#: about.html.j2:113
+#: about.html.j2:115
msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
msgstr ""
-#: citizens.html.j2:3 common/navigation.inc.j2:14
+#: citizens.html.j2:5
msgid "Citizens"
msgstr ""
-#: citizens.html.j2:12
+#: citizens.html.j2:14
msgid "Advantages for citizens"
msgstr ""
-#: citizens.html.j2:19
+#: citizens.html.j2:21
msgid "Security"
msgstr ""
-#: citizens.html.j2:21
+#: citizens.html.j2:23
msgid ""
"Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n"
" If your digital wallet is lost -- say because\n"
@@ -137,11 +137,11 @@ msgid ""
"manually count coins."
msgstr ""
-#: citizens.html.j2:30
+#: citizens.html.j2:32
msgid "Privacy"
msgstr ""
-#: citizens.html.j2:32
+#: citizens.html.j2:34
msgid ""
"Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to"
"\n"
@@ -153,11 +153,11 @@ msgid ""
"wallet."
msgstr ""
-#: citizens.html.j2:40
+#: citizens.html.j2:42
msgid "Convenience"
msgstr ""
-#: citizens.html.j2:42
+#: citizens.html.j2:44
msgid ""
"You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using"
"\n"
@@ -166,11 +166,11 @@ msgid ""
" cash today."
msgstr ""
-#: citizens.html.j2:47
+#: citizens.html.j2:49
msgid "Stability "
msgstr ""
-#: citizens.html.j2:49
+#: citizens.html.j2:51
msgid ""
"Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n"
" cash in your physical wallet. So you will not have to worry "
@@ -182,11 +182,11 @@ msgid ""
" wallet at the same time."
msgstr ""
-#: citizens.html.j2:57
+#: citizens.html.j2:59
msgid "Taler as seen by customers"
msgstr ""
-#: citizens.html.j2:59
+#: citizens.html.j2:61
msgid ""
"Customers interact with the Taler system mostly using\n"
" a free wallet implementation, which may be an extension or "
@@ -196,7 +196,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: citizens.html.j2:68
+#: citizens.html.j2:70
msgid ""
"The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n"
" respective website or selecting from a list of exchanges in"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid ""
" a SEPA account number)."
msgstr ""
-#: citizens.html.j2:77
+#: citizens.html.j2:79
msgid ""
"The customer then instructs his <b>bank</b> to\n"
" transfer funds from his account to the Taler exchange "
@@ -219,7 +219,7 @@ msgid ""
" these instructions provided by the wallet (top left)."
msgstr ""
-#: citizens.html.j2:81
+#: citizens.html.j2:83
msgid ""
"Once the funds have arrived, the wallet will\n"
" automatically withdraw the electronic coins. The\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgid ""
" coins against hardware failures."
msgstr ""
-#: citizens.html.j2:87
+#: citizens.html.j2:89
msgid ""
"When visiting a merchant that supports Taler,\n"
" an additional payment option for Taler is enabled in the "
@@ -245,19 +245,19 @@ msgid ""
" review by the customer, or even use in court."
msgstr ""
-#: common/navigation.inc.j2:18 developers.html.j2:3
+#: developers.html.j2:5
msgid "Developers"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:12
+#: developers.html.j2:14
msgid "Taler for developers"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:18
+#: developers.html.j2:20
msgid "Free"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:20
+#: developers.html.j2:22
msgid ""
"Taler is free software implementing an open\n"
" protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n"
@@ -273,11 +273,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: developers.html.j2:34
+#: developers.html.j2:36
msgid "RESTful"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:36
+#: developers.html.j2:38
msgid ""
"Taler is designed to work on the Internet. To\n"
"\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n"
@@ -292,11 +292,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: developers.html.j2:51
+#: developers.html.j2:53
msgid "Code"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:53
+#: developers.html.j2:55
msgid ""
"Taler is currently primarily developed by a\n"
"\t research team at Inria and TU Munich. However,\n"
@@ -309,11 +309,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: developers.html.j2:64
+#: developers.html.j2:66
msgid "Documentation"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:66
+#: developers.html.j2:68
msgid ""
"In addition to this website,\n"
" the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n"
@@ -324,11 +324,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: developers.html.j2:75
+#: developers.html.j2:77
msgid "Discussion"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:77
+#: developers.html.j2:79
msgid ""
"We have a mailinglist for developer discussions.\n"
" You can subscribe to it or read the list archive at\n"
@@ -336,11 +336,11 @@ msgid ""
"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
msgstr ""
-#: developers.html.j2:85
+#: developers.html.j2:87
msgid "Regression Testing"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:87
+#: developers.html.j2:89
msgid ""
"We\n"
" have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n"
@@ -351,11 +351,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: developers.html.j2:95
+#: developers.html.j2:97
msgid "Code Coverage Analysis"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:97
+#: developers.html.j2:99
msgid ""
"We\n"
" use <a "
@@ -366,11 +366,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: developers.html.j2:105
+#: developers.html.j2:107
msgid "Performance Analysis"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:107
+#: developers.html.j2:109
msgid ""
"We\n"
" use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n"
@@ -379,11 +379,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: developers.html.j2:116
+#: developers.html.j2:118
msgid "Taler system overview"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:118
+#: developers.html.j2:120
msgid ""
"The Taler system consists of protocols executed\n"
" among a number of actors with the help\n"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: developers.html.j2:127
+#: developers.html.j2:129
msgid ""
"A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
" transfer funds from his account to the Taler exchange\n"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: developers.html.j2:135
+#: developers.html.j2:137
msgid ""
"Once the exchange has received the\n"
" transfer, it allows the customer's electronic wallet\n"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: developers.html.j2:148
+#: developers.html.j2:150
msgid ""
"Once the customer has the digital coins in\n"
" his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: developers.html.j2:165
+#: developers.html.j2:167
msgid ""
"Merchants receiving digital\n"
" coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: developers.html.j2:182
+#: developers.html.j2:184
msgid ""
"Finally, the exchange transfers funds\n"
" corresponding to the digital coins redeemed by the\n"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: developers.html.j2:192
+#: developers.html.j2:194
msgid ""
"Most importantly, the exchange keeps\n"
" cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: developers.html.j2:202
+#: developers.html.j2:204
msgid ""
"Without the auditor, the exchange operators\n"
" could embezzle funds they are holding in\n"
@@ -504,19 +504,19 @@ msgstr ""
msgid "Financial News"
msgstr ""
-#: common/navigation.inc.j2:16 governments.html.j2:3
+#: governments.html.j2:5
msgid "Governments"
msgstr ""
-#: governments.html.j2:12
+#: governments.html.j2:14
msgid "Advantages for governments"
msgstr ""
-#: governments.html.j2:19 index.html.j2:23
+#: governments.html.j2:21 index.html.j2:25
msgid "Taxable"
msgstr ""
-#: governments.html.j2:21
+#: governments.html.j2:23
msgid ""
"Taler is an electronic payment system that was built with the goal of "
"supporting taxation.\n"
@@ -530,11 +530,11 @@ msgid ""
" black markets less viable."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:28 investors.html.j2:26 merchants.html.j2:27
+#: governments.html.j2:30 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29
msgid "Secure"
msgstr ""
-#: governments.html.j2:30
+#: governments.html.j2:32
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
"merchants and\n"
@@ -550,11 +550,11 @@ msgid ""
"to fraud."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:40 index.html.j2:37
+#: governments.html.j2:42 index.html.j2:39
msgid "Libre"
msgstr ""
-#: governments.html.j2:42
+#: governments.html.j2:44
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, "
"Taler will\n"
@@ -563,11 +563,11 @@ msgid ""
" global political and financial stability today."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:47 investors.html.j2:16
+#: governments.html.j2:49 investors.html.j2:18
msgid "Efficient"
msgstr ""
-#: governments.html.j2:49
+#: governments.html.j2:51
msgid ""
"Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems"
" like\n"
@@ -576,11 +576,11 @@ msgid ""
" (significantly) contribute to environmental pollution."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:55
+#: governments.html.j2:57
msgid "Taler as seen by governments"
msgstr ""
-#: governments.html.j2:57
+#: governments.html.j2:59
msgid ""
"Governments can observe traditional wire\n"
" transfers entering and leaving the Taler system, and\n"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: governments.html.j2:69
+#: governments.html.j2:71
msgid ""
"From the banking system:\n"
" The total amount of digital currency\n"
@@ -602,14 +602,14 @@ msgid ""
" withdraw within a given timeframe."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:75
+#: governments.html.j2:77
msgid ""
"From the banking system:\n"
" The total amount of income received\n"
" by any merchant via the Taler system."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:79
+#: governments.html.j2:81
msgid ""
"From auditing the exchange:\n"
" The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgid ""
" the income of the exchange from transaction fees."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:86
+#: governments.html.j2:88
msgid ""
"From auditing merchants:\n"
" For each deposit operation, the exact details of the\n"
@@ -638,21 +638,21 @@ msgid ""
" identity from the information that Taler collects."
msgstr ""
-#: index.html.j2:15
+#: index.html.j2:17
msgid "Electronic payments for a liberal society!"
msgstr ""
-#: index.html.j2:16
+#: index.html.j2:18
msgid ""
"Taler is a new electronic payment system under development\n"
-"\t at <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Today, this website "
+"\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. Today, this website "
"only\n"
"\t presents the advantages our system is expected to provide. We "
"expect to\n"
"\t make the payment system operational in 2017."
msgstr ""
-#: index.html.j2:24
+#: index.html.j2:26
msgid ""
"Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n"
"\t governments can learn their citizen's total income and thus "
@@ -662,11 +662,11 @@ msgid ""
"\t mainstream economy, and not the black market."
msgstr ""
-#: index.html.j2:30
+#: index.html.j2:32
msgid "Anonymous"
msgstr ""
-#: index.html.j2:31
+#: index.html.j2:33
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
"\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange "
@@ -675,31 +675,31 @@ msgid ""
"\t prove that you paid in court if necessary."
msgstr ""
-#: index.html.j2:38
+#: index.html.j2:40
msgid ""
-"Taler is free software from <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> "
-"implementing an open protocol.\n"
+"Taler is free software from <a href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU "
+"project</a> implementing an open protocol.\n"
"\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference"
"\n"
"\t implementation into their applications."
msgstr ""
-#: index.html.j2:45
+#: index.html.j2:47
msgid "Electronic"
msgstr ""
-#: index.html.j2:46
+#: index.html.j2:48
msgid ""
"Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
"\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
"\t integrate with existing Web applications."
msgstr ""
-#: index.html.j2:51
+#: index.html.j2:53
msgid "Reserves"
msgstr ""
-#: index.html.j2:52
+#: index.html.j2:54
msgid ""
"Taler uses an electronic exchange holding financial\n"
" reserves in existing currencies. This means that Taler is "
@@ -710,23 +710,23 @@ msgid ""
"\t US Dollars, Euros or even BitCoins."
msgstr ""
-#: index.html.j2:59 news.html.j2:3 news.html.j2:12
+#: index.html.j2:61 news.html.j2:5 news.html.j2:14
msgid "News"
msgstr ""
-#: index.html.j2:60
+#: index.html.j2:62
msgid "Taler Web payments paper published."
msgstr ""
-#: index.html.j2:61
+#: index.html.j2:63
msgid "More news »"
msgstr ""
-#: index.html.j2:65
+#: index.html.j2:67
msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
msgstr ""
-#: index.html.j2:66
+#: index.html.j2:68
msgid ""
"One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
" citizens buying goods and services, while ensuring that the "
@@ -743,7 +743,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: index.html.j2:75
+#: index.html.j2:77
msgid ""
"As a result, Taler does not intrude into the\n"
" personal economic domain, offers good privacy, taxability\n"
@@ -751,15 +751,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: investors.html.j2:3
+#: investors.html.j2:5
msgid "Investors"
msgstr ""
-#: investors.html.j2:12
+#: investors.html.j2:14
msgid "Operate a Taler exchange!"
msgstr ""
-#: investors.html.j2:18
+#: investors.html.j2:20
msgid ""
"Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n"
" EdDSA) and is thus expected to be able to handle large "
@@ -773,7 +773,7 @@ msgid ""
" transaction volume)."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:28
+#: investors.html.j2:30
msgid ""
"All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n"
" trust in all parties is minimized. Financial damage is "
@@ -787,11 +787,11 @@ msgid ""
" participants were honest."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:37
+#: investors.html.j2:39
msgid "Business model"
msgstr ""
-#: investors.html.j2:39
+#: investors.html.j2:41
msgid ""
"The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An "
"exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n"
@@ -807,11 +807,11 @@ msgid ""
"transactions."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:48
+#: investors.html.j2:50
msgid "Taler as seen by the exchange operator"
msgstr ""
-#: investors.html.j2:50
+#: investors.html.j2:52
msgid ""
"The exchange operator primarily operates a Web service\n"
" portal and keeps databases with transaction details and\n"
@@ -824,47 +824,47 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: investors.html.j2:62
+#: investors.html.j2:64
msgid ""
"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n"
" wire transfer from a customer."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:65
+#: investors.html.j2:67
msgid ""
"Allow customers to withdraw (and refresh)\n"
" digital coins from their reserve."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:68
+#: investors.html.j2:70
msgid "Accept and validate deposits from merchants."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:70
+#: investors.html.j2:72
msgid ""
"Execute wire transfers to merchants in\n"
" response to validated deposits."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:73
+#: investors.html.j2:75
msgid ""
"Preserve and provide cryptographic proofs of\n"
" correct operation for audits by financial regulators."
msgstr ""
-#: common/navigation.inc.j2:15 merchants.html.j2:3
+#: merchants.html.j2:5
msgid "Merchants"
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:12
+#: merchants.html.j2:14
msgid "Advantages for merchants"
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:16
+#: merchants.html.j2:18
msgid "Fast"
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:18
+#: merchants.html.j2:20
msgid ""
"Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n"
"\t to confirm the transaction with your customer virtually "
@@ -880,7 +880,7 @@ msgid ""
"\t payments due to the mental overhead for customers."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:29
+#: merchants.html.j2:31
msgid ""
"You never learn sensitive customer information. You need\n"
"\t to ensure that your website provides the correct account "
@@ -903,11 +903,11 @@ msgid ""
"\t case of disputes."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:42
+#: merchants.html.j2:44
msgid "Free Software"
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:44
+#: merchants.html.j2:46
msgid ""
"Taler is free software, and you can use the\n"
"\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate"
@@ -920,11 +920,11 @@ msgid ""
"\t integration."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:54
+#: merchants.html.j2:56
msgid "Low Fees"
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:56
+#: merchants.html.j2:58
msgid ""
"Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n"
"\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents "
@@ -938,11 +938,11 @@ msgid ""
"\t merchants."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:64
+#: merchants.html.j2:66
msgid "Flexible"
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:66
+#: merchants.html.j2:68
msgid ""
"Taler can be used for different currencies (such as Euros\n"
"\t or US Dollars) and different payment models limited only by what "
@@ -950,11 +950,11 @@ msgid ""
"\t exchange supports in its interactions."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:71
+#: merchants.html.j2:73
msgid "Ethical"
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:73
+#: merchants.html.j2:75
msgid ""
"Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n"
" also not a pyramid scheme or speculative investment. "
@@ -965,11 +965,11 @@ msgid ""
" reference implementations."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:81
+#: merchants.html.j2:83
msgid "Taler as seen by merchants"
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:83
+#: merchants.html.j2:85
msgid ""
"Merchants supporting the Taler system need to integrate\n"
" some relatively simple logic into their transaction processing\n"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:92
+#: merchants.html.j2:94
msgid ""
"The new logic detects when a customer's system\n"
" supports Taler and then needs to send a cryptographically "
@@ -992,7 +992,7 @@ msgid ""
" the merchant is willing to deal with."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:100
+#: merchants.html.j2:102
msgid ""
"The customer sends a signed response which states\n"
" that certain digital coins now belong to the merchant to "
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgid ""
" amount (bottom)."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:105
+#: merchants.html.j2:107
msgid ""
"The merchant then forwards the signed messages\n"
" received from the customer to the exchange, together with "
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid ""
" customer and executes the contract-specific business logic."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:113
+#: merchants.html.j2:115
msgid ""
"The exchange performs wire transfers corresponding to\n"
" the claims deposited by the merchant. Note that the "
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgid ""
" deposit fees."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:123
+#: merchants.html.j2:125
msgid "Manuals for merchants"
msgstr ""
@@ -1037,25 +1037,18 @@ msgstr ""
msgid "Wallet"
msgstr ""
-#: common/footer.inc.j2:3
-msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
-"Software</a> only."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
-#: common/navigation.inc.j2:12
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr ""
-#: common/navigation.inc.j2:13
-msgid "Demo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Demo"
+#~ msgstr ""
-#: common/navigation.inc.j2:17
-msgid "Operators"
-msgstr ""
+#~ msgid "Operators"
+#~ msgstr ""
-#: common/navigation.inc.j2:19
-msgid "About&nbsp;us"
-msgstr ""
+#~ msgid "About&nbsp;us"
+#~ msgstr ""
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 561240c2..84a36c3c 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-19 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-30 19:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,31 +14,31 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
-#: about.html.j2:1 about.html.j2:5 about.html.j2:9 about.html.j2:116
-#: citizens.html.j2:1 citizens.html.j2:5 citizens.html.j2:9 citizens.html.j2:99
-#: developers.html.j2:1 developers.html.j2:5 developers.html.j2:9
-#: developers.html.j2:214 financial-news.html.j2:7 financial-news.html.j2:11
-#: financial-news.html.j2:203 governments.html.j2:1 governments.html.j2:5
-#: governments.html.j2:9 governments.html.j2:99 index.html.j2:1 index.html.j2:5
-#: index.html.j2:9 index.html.j2:80 investors.html.j2:1 investors.html.j2:5
-#: investors.html.j2:9 investors.html.j2:78 merchants.html.j2:1
-#: merchants.html.j2:5 merchants.html.j2:9 merchants.html.j2:135 news.html.j2:1
-#: news.html.j2:5 news.html.j2:9 news.html.j2:115 wallet.html.j2:7
+#: about.html.j2:2 about.html.j2:7 about.html.j2:11 about.html.j2:118
+#: citizens.html.j2:2 citizens.html.j2:7 citizens.html.j2:11
+#: citizens.html.j2:101 developers.html.j2:2 developers.html.j2:7
+#: developers.html.j2:11 developers.html.j2:216 financial-news.html.j2:7
+#: financial-news.html.j2:11 financial-news.html.j2:203 governments.html.j2:2
+#: governments.html.j2:7 governments.html.j2:11 governments.html.j2:101
+#: index.html.j2:2 investors.html.j2:2 investors.html.j2:7 investors.html.j2:11
+#: investors.html.j2:80 merchants.html.j2:2 merchants.html.j2:7
+#: merchants.html.j2:11 merchants.html.j2:137 news.html.j2:2 news.html.j2:7
+#: news.html.j2:11 news.html.j2:117 wallet.html.j2:2 wallet.html.j2:7
#: wallet.html.j2:112 wallet.html.j2:194
msgid "en"
msgstr "es"
-#: about.html.j2:3 citizens.html.j2:3 developers.html.j2:3
-#: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:3 index.html.j2:3
-#: investors.html.j2:3 merchants.html.j2:3 news.html.j2:3 wallet.html.j2:5
+#: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5
+#: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:5 index.html.j2:5
+#: investors.html.j2:5 merchants.html.j2:5 news.html.j2:5 wallet.html.j2:5
msgid "GNU Taler"
msgstr ""
-#: about.html.j2:3 about.html.j2:12
+#: about.html.j2:5 about.html.j2:14
msgid "About us"
msgstr "Quiénes somos"
-#: about.html.j2:20
+#: about.html.j2:22
#, fuzzy
msgid ""
"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
@@ -47,101 +47,101 @@ msgstr ""
"Megalómano local. Es decir, ¿quién querría crear un nuevo sistema de "
"pagos y un nuevo Internet?"
-#: about.html.j2:25
+#: about.html.j2:27
#, fuzzy
msgid ""
"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different"
" industries, …."
msgstr ""
-#: about.html.j2:30
+#: about.html.j2:32
#, fuzzy
msgid "CFO"
msgstr "CFO"
-#: about.html.j2:37
+#: about.html.j2:39
#, fuzzy
msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
msgstr "Matemático"
-#: about.html.j2:42
+#: about.html.j2:44
msgid "Theoretical foundations."
msgstr "Teóricamente mortal"
-#: about.html.j2:47
+#: about.html.j2:49
#, fuzzy
msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
msgstr "Entusiasta de la ética"
-#: about.html.j2:54
+#: about.html.j2:56
#, fuzzy
msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr "Mayormente inofensivo"
-#: about.html.j2:59
+#: about.html.j2:61
#, fuzzy
msgid "PhD Student, Inria.."
msgstr ""
-#: about.html.j2:64 about.html.j2:79
+#: about.html.j2:66 about.html.j2:81
#, fuzzy
msgid "Software engineer."
msgstr ""
-#: about.html.j2:71
+#: about.html.j2:73
msgid "Sustainable business development."
msgstr "Concretando pensamiento profundo"
-#: about.html.j2:75
+#: about.html.j2:77
#, fuzzy
msgid "Software engineer. Works on libebics."
msgstr "EBICS."
-#: about.html.j2:85
+#: about.html.j2:87
#, fuzzy
msgid "Translator (Spanish)"
msgstr "Traductoras"
-#: about.html.j2:89 about.html.j2:93
+#: about.html.j2:91 about.html.j2:95
#, fuzzy
msgid "Translator (Italian)"
msgstr "Traductoras"
-#: about.html.j2:99
+#: about.html.j2:101
#, fuzzy
msgid "Hardware security module"
msgstr ""
-#: about.html.j2:103
+#: about.html.j2:105
#, fuzzy
msgid "Risk management"
msgstr ""
-#: about.html.j2:107
+#: about.html.j2:109
#, fuzzy
msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr ""
"Linux, FreeBSD, sitios web y el gobierno en las sombras, en su tiempo "
"libre."
-#: about.html.j2:113
+#: about.html.j2:115
#, fuzzy
msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
msgstr ""
-#: citizens.html.j2:3 common/navigation.inc.j2:14
+#: citizens.html.j2:5
msgid "Citizens"
msgstr "Ciudadanos"
-#: citizens.html.j2:12
+#: citizens.html.j2:14
msgid "Advantages for citizens"
msgstr "Ventajas para los ciudadanos"
-#: citizens.html.j2:19
+#: citizens.html.j2:21
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
-#: citizens.html.j2:21
+#: citizens.html.j2:23
msgid ""
"Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n"
" If your digital wallet is lost -- say because\n"
@@ -170,11 +170,11 @@ msgstr ""
" contar a mano las monedas.\n"
" "
-#: citizens.html.j2:30
+#: citizens.html.j2:32
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
-#: citizens.html.j2:32
+#: citizens.html.j2:34
msgid ""
"Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to"
"\n"
@@ -194,11 +194,11 @@ msgstr ""
"transacción que\n"
" confirmaste usando tu billetera electrónica."
-#: citizens.html.j2:40
+#: citizens.html.j2:42
msgid "Convenience"
msgstr "Conveniencia"
-#: citizens.html.j2:42
+#: citizens.html.j2:44
msgid ""
"You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using"
"\n"
@@ -211,11 +211,11 @@ msgstr ""
"europeas),\n"
" similar a como pagas o retiras efectivo hoy en día."
-#: citizens.html.j2:47
+#: citizens.html.j2:49
msgid "Stability "
msgstr "Estabilidad"
-#: citizens.html.j2:49
+#: citizens.html.j2:51
msgid ""
"Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n"
" cash in your physical wallet. So you will not have to worry "
@@ -234,11 +234,11 @@ msgstr ""
" dinero\n"
" de diferentes tipos de moneda al mismo tiempo."
-#: citizens.html.j2:57
+#: citizens.html.j2:59
msgid "Taler as seen by customers"
msgstr "Taler visto por sus clientes"
-#: citizens.html.j2:59
+#: citizens.html.j2:61
msgid ""
"Customers interact with the Taler system mostly using\n"
" a free wallet implementation, which may be an extension or "
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
" Los pasos típicos que realizan los clientes son:\n"
" "
-#: citizens.html.j2:68
+#: citizens.html.j2:70
msgid ""
"The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n"
" respective website or selecting from a list of exchanges in"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
" detalles\n"
" de la emisión (por ej. un número de cuenta SEPA, o CBU)."
-#: citizens.html.j2:77
+#: citizens.html.j2:79
msgid ""
"The customer then instructs his <b>bank</b> to\n"
" transfer funds from his account to the Taler exchange "
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
" con las instrucciones provistas por la billetera (arriba a"
" la izquierda)."
-#: citizens.html.j2:81
+#: citizens.html.j2:83
msgid ""
"Once the funds have arrived, the wallet will\n"
" automatically withdraw the electronic coins. The\n"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
"electrónico\n"
" previendo fallas de hardware."
-#: citizens.html.j2:87
+#: citizens.html.j2:89
msgid ""
"When visiting a merchant that supports Taler,\n"
" an additional payment option for Taler is enabled in the "
@@ -340,19 +340,19 @@ msgstr ""
" billetera para una revisión posterior del cliente, o incluso ante "
"la Justicia."
-#: common/navigation.inc.j2:18 developers.html.j2:3
+#: developers.html.j2:5
msgid "Developers"
msgstr "Programadores"
-#: developers.html.j2:12
+#: developers.html.j2:14
msgid "Taler for developers"
msgstr "Taler para programadores"
-#: developers.html.j2:18
+#: developers.html.j2:20
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: developers.html.j2:20
+#: developers.html.j2:22
msgid ""
"Taler is free software implementing an open\n"
" protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n"
@@ -384,11 +384,11 @@ msgstr ""
" plataforma de pagos libre.\n"
" "
-#: developers.html.j2:34
+#: developers.html.j2:36
msgid "RESTful"
msgstr " Basado en REST"
-#: developers.html.j2:36
+#: developers.html.j2:38
msgid ""
"Taler is designed to work on the Internet. To\n"
"\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n"
@@ -416,11 +416,11 @@ msgstr ""
" detalladamente <a href='https://api.taler.net/'>aquí</a>.\n"
" "
-#: developers.html.j2:51
+#: developers.html.j2:53
msgid "Code"
msgstr "Código"
-#: developers.html.j2:53
+#: developers.html.j2:55
msgid ""
"Taler is currently primarily developed by a\n"
"\t research team at Inria and TU Munich. However,\n"
@@ -442,11 +442,11 @@ msgstr ""
"\t en <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
" "
-#: developers.html.j2:64
+#: developers.html.j2:66
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
-#: developers.html.j2:66
+#: developers.html.j2:68
msgid ""
"In addition to this website,\n"
" the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n"
@@ -465,11 +465,11 @@ msgstr ""
" próximamente.\n"
" "
-#: developers.html.j2:75
+#: developers.html.j2:77
msgid "Discussion"
msgstr "Debates"
-#: developers.html.j2:77
+#: developers.html.j2:79
msgid ""
"We have a mailinglist for developer discussions.\n"
" You can subscribe to it or read the list archive at\n"
@@ -481,11 +481,11 @@ msgstr ""
" <a "
"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
-#: developers.html.j2:85
+#: developers.html.j2:87
msgid "Regression Testing"
msgstr "Pruebas de regresión"
-#: developers.html.j2:87
+#: developers.html.j2:89
msgid ""
"We\n"
" have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n"
@@ -502,11 +502,11 @@ msgstr ""
"\n"
" "
-#: developers.html.j2:95
+#: developers.html.j2:97
msgid "Code Coverage Analysis"
msgstr "Análisis de cobertura de código"
-#: developers.html.j2:97
+#: developers.html.j2:99
msgid ""
"We\n"
" use <a "
@@ -522,11 +522,11 @@ msgstr ""
" <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
" "
-#: developers.html.j2:105
+#: developers.html.j2:107
msgid "Performance Analysis"
msgstr "Performance"
-#: developers.html.j2:107
+#: developers.html.j2:109
msgid ""
"We\n"
" use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n"
@@ -540,11 +540,11 @@ msgstr ""
" <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
" "
-#: developers.html.j2:116
+#: developers.html.j2:118
msgid "Taler system overview"
msgstr "Diagrama general del sistema Taler"
-#: developers.html.j2:118
+#: developers.html.j2:120
msgid ""
"The Taler system consists of protocols executed\n"
" among a number of actors with the help\n"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
" consisten de los siguientes pasos:\n"
" "
-#: developers.html.j2:127
+#: developers.html.j2:129
msgid ""
"A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
" transfer funds from his account to the Taler exchange\n"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
" cambio.\n"
" "
-#: developers.html.j2:135
+#: developers.html.j2:137
msgid ""
"Once the exchange has received the\n"
" transfer, it allows the customer's electronic wallet\n"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
" servicio).\n"
" "
-#: developers.html.j2:148
+#: developers.html.j2:150
msgid ""
"Once the customer has the digital coins in\n"
" his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
" se ocupa del proceso de obtener cambio).\n"
" "
-#: developers.html.j2:165
+#: developers.html.j2:167
msgid ""
"Merchants receiving digital\n"
" coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
" revisar que los contratos no sean ilegales).\n"
" "
-#: developers.html.j2:182
+#: developers.html.j2:184
msgid ""
"Finally, the exchange transfers funds\n"
" corresponding to the digital coins redeemed by the\n"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr ""
" que se depositaron.\n"
" "
-#: developers.html.j2:192
+#: developers.html.j2:194
msgid ""
"Most importantly, the exchange keeps\n"
" cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
" circulación.\n"
" "
-#: developers.html.j2:202
+#: developers.html.j2:204
msgid ""
"Without the auditor, the exchange operators\n"
" could embezzle funds they are holding in\n"
@@ -756,19 +756,19 @@ msgstr ""
msgid "Financial News"
msgstr ""
-#: common/navigation.inc.j2:16 governments.html.j2:3
+#: governments.html.j2:5
msgid "Governments"
msgstr "Gobiernos"
-#: governments.html.j2:12
+#: governments.html.j2:14
msgid "Advantages for governments"
msgstr "Ventajas para los gobiernos"
-#: governments.html.j2:19 index.html.j2:23
+#: governments.html.j2:21 index.html.j2:25
msgid "Taxable"
msgstr "Imponible"
-#: governments.html.j2:21
+#: governments.html.j2:23
msgid ""
"Taler is an electronic payment system that was built with the goal of "
"supporting taxation.\n"
@@ -792,11 +792,11 @@ msgstr ""
" haciendo que la evasión impositiva y los mercados negros sean "
"menos viables."
-#: governments.html.j2:28 investors.html.j2:26 merchants.html.j2:27
+#: governments.html.j2:30 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29
msgid "Secure"
msgstr "Seguro"
-#: governments.html.j2:30
+#: governments.html.j2:32
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
"merchants and\n"
@@ -823,11 +823,11 @@ msgstr ""
"Taler, que pueda amenazar la economía\n"
" debido al fraude."
-#: governments.html.j2:40 index.html.j2:37
+#: governments.html.j2:42 index.html.j2:39
msgid "Libre"
msgstr "Libre"
-#: governments.html.j2:42
+#: governments.html.j2:44
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, "
"Taler will\n"
@@ -841,11 +841,11 @@ msgstr ""
"que amenaza la estabilidad política y\n"
" financiera global hoy día."
-#: governments.html.j2:47 investors.html.j2:16
+#: governments.html.j2:49 investors.html.j2:18
msgid "Efficient"
msgstr "Eficiente"
-#: governments.html.j2:49
+#: governments.html.j2:51
msgid ""
"Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems"
" like\n"
@@ -859,11 +859,11 @@ msgstr ""
"redes eléctricas nacionales ni\n"
" contribuye (significativamente) a la contaminación ambiental."
-#: governments.html.j2:55
+#: governments.html.j2:57
msgid "Taler as seen by governments"
msgstr "Taler desde el punto de vista del gobierno"
-#: governments.html.j2:57
+#: governments.html.j2:59
msgid ""
"Governments can observe traditional wire\n"
" transfers entering and leaving the Taler system, and\n"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr ""
" La información disponible para el gobierno incluye:\n"
" "
-#: governments.html.j2:69
+#: governments.html.j2:71
msgid ""
"From the banking system:\n"
" The total amount of digital currency\n"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
" límites a la cantidad de dinero digital que un cliente puede "
"retirar en un periodo determinado."
-#: governments.html.j2:75
+#: governments.html.j2:77
msgid ""
"From the banking system:\n"
" The total amount of income received\n"
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr ""
"comerciante\n"
" a través del sistema Taler."
-#: governments.html.j2:79
+#: governments.html.j2:81
msgid ""
"From auditing the exchange:\n"
" The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr ""
"casa de cambio por\n"
" las tasas de transacción realizadas."
-#: governments.html.j2:86
+#: governments.html.j2:88
msgid ""
"From auditing merchants:\n"
" For each deposit operation, the exact details of the\n"
@@ -968,27 +968,21 @@ msgstr ""
"información que\n"
" recolecta Taler."
-#: index.html.j2:15
+#: index.html.j2:17
msgid "Electronic payments for a liberal society!"
msgstr "¡Pagos electrónicos para una sociedad libre!"
-#: index.html.j2:16
+#: index.html.j2:18
msgid ""
"Taler is a new electronic payment system under development\n"
-"\t at <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Today, this website "
+"\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. Today, this website "
"only\n"
"\t presents the advantages our system is expected to provide. We "
"expect to\n"
"\t make the payment system operational in 2017."
msgstr ""
-"Taler es un nuevo sistema de pagos electrónicos en desarrollo\n"
-"\t en <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Hoy, este sitio web "
-"sólo\n"
-"\t presenta las ventajas que nuestro sistema espera ofrecer. "
-"Estimamos tener operational\n"
-"\t el sistema en 2017."
-#: index.html.j2:24
+#: index.html.j2:26
msgid ""
"Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n"
"\t governments can learn their citizen's total income and thus "
@@ -1005,11 +999,11 @@ msgstr ""
"\t por lo tanto una moneda para la economía oficial y no para el "
"mercado negro."
-#: index.html.j2:30
+#: index.html.j2:32
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
-#: index.html.j2:31
+#: index.html.j2:33
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
"\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange "
@@ -1024,25 +1018,20 @@ msgstr ""
"pagaste,\n"
"\t ante la Justicia, si fuera necesario."
-#: index.html.j2:38
+#: index.html.j2:40
msgid ""
-"Taler is free software from <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> "
-"implementing an open protocol.\n"
+"Taler is free software from <a href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU "
+"project</a> implementing an open protocol.\n"
"\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference"
"\n"
"\t implementation into their applications."
msgstr ""
-"Taler es software libre de <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> que "
-"implementa un protocolo abierto.\n"
-"\t Quien quiera es bienvenido a inspeccionar nuestro código fuente e "
-"integrar nuestra implementación de referencia\n"
-"\t en sus aplicaciones."
-#: index.html.j2:45
+#: index.html.j2:47
msgid "Electronic"
msgstr "Electrónico"
-#: index.html.j2:46
+#: index.html.j2:48
msgid ""
"Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
"\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
@@ -1053,11 +1042,11 @@ msgstr ""
"\t sobre HTTP o HTTPS, Taler es fácil de integrar con las aplicaciones"
" web existentes."
-#: index.html.j2:51
+#: index.html.j2:53
msgid "Reserves"
msgstr "Reservas"
-#: index.html.j2:52
+#: index.html.j2:54
msgid ""
"Taler uses an electronic exchange holding financial\n"
" reserves in existing currencies. This means that Taler is "
@@ -1075,23 +1064,23 @@ msgstr ""
"corresponden con otras monedas\n"
"\t existentes hoy en día, como dólares, euros o incluso bitcoins."
-#: index.html.j2:59 news.html.j2:3 news.html.j2:12
+#: index.html.j2:61 news.html.j2:5 news.html.j2:14
msgid "News"
msgstr ""
-#: index.html.j2:60
+#: index.html.j2:62
msgid "Taler Web payments paper published."
msgstr "Taler 0.0.0."
-#: index.html.j2:61
+#: index.html.j2:63
msgid "More news »"
msgstr "Ver más »"
-#: index.html.j2:65
+#: index.html.j2:67
msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
msgstr "La tecnología Taler: soporte impositivo, dar cambio y privacidad"
-#: index.html.j2:66
+#: index.html.j2:68
msgid ""
"One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
" citizens buying goods and services, while ensuring that the "
@@ -1123,7 +1112,7 @@ msgstr ""
" una revisión estatal.\n"
" "
-#: index.html.j2:75
+#: index.html.j2:77
msgid ""
"As a result, Taler does not intrude into the\n"
" personal economic domain, offers good privacy, taxability\n"
@@ -1136,15 +1125,15 @@ msgstr ""
" para transacciones y la capacidad de dar cambio.\n"
" "
-#: investors.html.j2:3
+#: investors.html.j2:5
msgid "Investors"
msgstr ""
-#: investors.html.j2:12
+#: investors.html.j2:14
msgid "Operate a Taler exchange!"
msgstr "¡Opere una Casa de Cambio Taler!"
-#: investors.html.j2:18
+#: investors.html.j2:20
msgid ""
"Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n"
" EdDSA) and is thus expected to be able to handle large "
@@ -1167,7 +1156,7 @@ msgstr ""
" muy bajas (menores a 1 centavo, con volúmenes de transacción"
" apropiados)."
-#: investors.html.j2:28
+#: investors.html.j2:30
msgid ""
"All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n"
" trust in all parties is minimized. Financial damage is "
@@ -1192,11 +1181,11 @@ msgstr ""
" sistemas comprometidos o en la demostración de que los "
"participantes actuaron honestamente."
-#: investors.html.j2:37
+#: investors.html.j2:39
msgid "Business model"
msgstr "Modelo de negocios"
-#: investors.html.j2:39
+#: investors.html.j2:41
msgid ""
"The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An "
"exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n"
@@ -1225,11 +1214,11 @@ msgstr ""
" (al cliente, al comerciante o a ambos) para facilitar las "
"transacciones."
-#: investors.html.j2:48
+#: investors.html.j2:50
msgid "Taler as seen by the exchange operator"
msgstr "Taler desde el punto de vista del operador de casa de cambio"
-#: investors.html.j2:50
+#: investors.html.j2:52
msgid ""
"The exchange operator primarily operates a Web service\n"
" portal and keeps databases with transaction details and\n"
@@ -1254,13 +1243,13 @@ msgstr ""
" Las interacciones principales de la casa de cambio incluyen:\n"
" "
-#: investors.html.j2:62
+#: investors.html.j2:64
msgid ""
"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n"
" wire transfer from a customer."
msgstr "Crear <b>reservas</b> basadas en un giro o transferencia desde un cliente."
-#: investors.html.j2:65
+#: investors.html.j2:67
msgid ""
"Allow customers to withdraw (and refresh)\n"
" digital coins from their reserve."
@@ -1268,11 +1257,11 @@ msgstr ""
"Permitir a los clientes retirar (y obtener nuevas) monedas electrónicas "
"de sus reservas."
-#: investors.html.j2:68
+#: investors.html.j2:70
msgid "Accept and validate deposits from merchants."
msgstr "Aceptar y validar depósitos de los comerciantes."
-#: investors.html.j2:70
+#: investors.html.j2:72
msgid ""
"Execute wire transfers to merchants in\n"
" response to validated deposits."
@@ -1280,7 +1269,7 @@ msgstr ""
"Realizar transferencias a los comerciantes en respuesta a sus depósitos "
"validados."
-#: investors.html.j2:73
+#: investors.html.j2:75
msgid ""
"Preserve and provide cryptographic proofs of\n"
" correct operation for audits by financial regulators."
@@ -1288,19 +1277,19 @@ msgstr ""
"Preservar y proveer pruebas criptográficas de su correcta operación para\n"
" ser auditados por reguladores financieros."
-#: common/navigation.inc.j2:15 merchants.html.j2:3
+#: merchants.html.j2:5
msgid "Merchants"
msgstr "Comerciantes"
-#: merchants.html.j2:12
+#: merchants.html.j2:14
msgid "Advantages for merchants"
msgstr "Ventajas para comerciantes"
-#: merchants.html.j2:16
+#: merchants.html.j2:18
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
-#: merchants.html.j2:18
+#: merchants.html.j2:20
msgid ""
"Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n"
"\t to confirm the transaction with your customer virtually "
@@ -1327,7 +1316,7 @@ msgstr ""
"tarjetas de crédito\n"
" debido a la complicación que representaría para los clientes."
-#: merchants.html.j2:29
+#: merchants.html.j2:31
msgid ""
"You never learn sensitive customer information. You need\n"
"\t to ensure that your website provides the correct account "
@@ -1366,11 +1355,11 @@ msgstr ""
" puede usar en la Justicia en caso de\n"
" disputas."
-#: merchants.html.j2:42
+#: merchants.html.j2:44
msgid "Free Software"
msgstr "Software Libre"
-#: merchants.html.j2:44
+#: merchants.html.j2:46
msgid ""
"Taler is free software, and you can use the\n"
"\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate"
@@ -1392,11 +1381,11 @@ msgstr ""
"programadores competentes\n"
" que ayuden con su integración."
-#: merchants.html.j2:54
+#: merchants.html.j2:56
msgid "Low Fees"
msgstr "Bajo costo"
-#: merchants.html.j2:56
+#: merchants.html.j2:58
msgid ""
"Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n"
"\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents "
@@ -1420,11 +1409,11 @@ msgstr ""
"moneda para ofrecer\n"
" bajos cargos por el servicio a los comerciantes."
-#: merchants.html.j2:64
+#: merchants.html.j2:66
msgid "Flexible"
msgstr "Flexible"
-#: merchants.html.j2:66
+#: merchants.html.j2:68
msgid ""
"Taler can be used for different currencies (such as Euros\n"
"\t or US Dollars) and different payment models limited only by what "
@@ -1436,11 +1425,11 @@ msgstr ""
"interacciones a las que dé soporte\n"
" la casa de moneda elegida."
-#: merchants.html.j2:71
+#: merchants.html.j2:73
msgid "Ethical"
msgstr "Ético"
-#: merchants.html.j2:73
+#: merchants.html.j2:75
msgid ""
"Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n"
" also not a pyramid scheme or speculative investment. "
@@ -1458,11 +1447,11 @@ msgstr ""
"competencia proveyendo\n"
" un estándar abierto e implementaciones de software libre."
-#: merchants.html.j2:81
+#: merchants.html.j2:83
msgid "Taler as seen by merchants"
msgstr "Taler desde el punto de vista del comerciante"
-#: merchants.html.j2:83
+#: merchants.html.j2:85
msgid ""
"Merchants supporting the Taler system need to integrate\n"
" some relatively simple logic into their transaction processing\n"
@@ -1476,7 +1465,7 @@ msgstr ""
" Los pasos típicos que realiza el comerciante son:\n"
" "
-#: merchants.html.j2:92
+#: merchants.html.j2:94
msgid ""
"The new logic detects when a customer's system\n"
" supports Taler and then needs to send a cryptographically "
@@ -1499,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"moneda con la que\n"
" desea operar el comerciante."
-#: merchants.html.j2:100
+#: merchants.html.j2:102
msgid ""
"The customer sends a signed response which states\n"
" that certain digital coins now belong to the merchant to "
@@ -1515,7 +1504,7 @@ msgstr ""
" de\n"
" pago por el monto respectivo (abajo)."
-#: merchants.html.j2:105
+#: merchants.html.j2:107
msgid ""
"The merchant then forwards the signed messages\n"
" received from the customer to the exchange, together with "
@@ -1539,7 +1528,7 @@ msgstr ""
" envía confirmación al cliente y ejecuta la lógica de "
"negocio específica del contrato."
-#: merchants.html.j2:113
+#: merchants.html.j2:115
msgid ""
"The exchange performs wire transfers corresponding to\n"
" the claims deposited by the merchant. Note that the "
@@ -1562,7 +1551,7 @@ msgstr ""
"por ejemplo definiendo\n"
" un límite máximo a las comisiones por depósito."
-#: merchants.html.j2:123
+#: merchants.html.j2:125
#, fuzzy
msgid "Manuals for merchants"
msgstr "Documentation"
@@ -1571,27 +1560,18 @@ msgstr "Documentation"
msgid "Wallet"
msgstr ""
-#: common/footer.inc.j2:3
-msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
-"Software</a> only."
-msgstr ""
-"Este sitio fue creado usando <a href='https://www.gnu.org/'>Software "
-"Libre</a> only."
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
-#: common/navigation.inc.j2:12
-msgid "Home"
-msgstr "Inicio"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Inicio"
-#: common/navigation.inc.j2:13
-msgid "Demo"
-msgstr "Demo"
+#~ msgid "Demo"
+#~ msgstr "Demo"
-#: common/navigation.inc.j2:17
-msgid "Operators"
-msgstr "Inversores"
+#~ msgid "Operators"
+#~ msgstr "Inversores"
-#: common/navigation.inc.j2:19
-msgid "About&nbsp;us"
-msgstr "Quiénes somos"
+#~ msgid "About&nbsp;us"
+#~ msgstr "Quiénes somos"
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 357eeb0d..f5ef49d4 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-19 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-30 19:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: fr\n"
@@ -14,31 +14,31 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
-#: about.html.j2:1 about.html.j2:5 about.html.j2:9 about.html.j2:116
-#: citizens.html.j2:1 citizens.html.j2:5 citizens.html.j2:9 citizens.html.j2:99
-#: developers.html.j2:1 developers.html.j2:5 developers.html.j2:9
-#: developers.html.j2:214 financial-news.html.j2:7 financial-news.html.j2:11
-#: financial-news.html.j2:203 governments.html.j2:1 governments.html.j2:5
-#: governments.html.j2:9 governments.html.j2:99 index.html.j2:1 index.html.j2:5
-#: index.html.j2:9 index.html.j2:80 investors.html.j2:1 investors.html.j2:5
-#: investors.html.j2:9 investors.html.j2:78 merchants.html.j2:1
-#: merchants.html.j2:5 merchants.html.j2:9 merchants.html.j2:135 news.html.j2:1
-#: news.html.j2:5 news.html.j2:9 news.html.j2:115 wallet.html.j2:7
+#: about.html.j2:2 about.html.j2:7 about.html.j2:11 about.html.j2:118
+#: citizens.html.j2:2 citizens.html.j2:7 citizens.html.j2:11
+#: citizens.html.j2:101 developers.html.j2:2 developers.html.j2:7
+#: developers.html.j2:11 developers.html.j2:216 financial-news.html.j2:7
+#: financial-news.html.j2:11 financial-news.html.j2:203 governments.html.j2:2
+#: governments.html.j2:7 governments.html.j2:11 governments.html.j2:101
+#: index.html.j2:2 investors.html.j2:2 investors.html.j2:7 investors.html.j2:11
+#: investors.html.j2:80 merchants.html.j2:2 merchants.html.j2:7
+#: merchants.html.j2:11 merchants.html.j2:137 news.html.j2:2 news.html.j2:7
+#: news.html.j2:11 news.html.j2:117 wallet.html.j2:2 wallet.html.j2:7
#: wallet.html.j2:112 wallet.html.j2:194
msgid "en"
msgstr "fr"
-#: about.html.j2:3 citizens.html.j2:3 developers.html.j2:3
-#: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:3 index.html.j2:3
-#: investors.html.j2:3 merchants.html.j2:3 news.html.j2:3 wallet.html.j2:5
+#: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5
+#: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:5 index.html.j2:5
+#: investors.html.j2:5 merchants.html.j2:5 news.html.j2:5 wallet.html.j2:5
msgid "GNU Taler"
msgstr ""
-#: about.html.j2:3 about.html.j2:12
+#: about.html.j2:5 about.html.j2:14
msgid "About us"
msgstr "À&nbsp;propos"
-#: about.html.j2:20
+#: about.html.j2:22
#, fuzzy
msgid ""
"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
@@ -47,99 +47,99 @@ msgstr ""
"Mégalomane local, C'est à dire, qui voudrait créer un nouveau système de "
"paiement et un nouvel Internet ?"
-#: about.html.j2:25
+#: about.html.j2:27
#, fuzzy
msgid ""
"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different"
" industries, …."
msgstr ""
-#: about.html.j2:30
+#: about.html.j2:32
#, fuzzy
msgid "CFO"
msgstr "CFO"
-#: about.html.j2:37
+#: about.html.j2:39
#, fuzzy
msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
msgstr "mathématicien"
-#: about.html.j2:42
+#: about.html.j2:44
#, fuzzy
msgid "Theoretical foundations."
msgstr "Fatale (en théorie)"
-#: about.html.j2:47
+#: about.html.j2:49
#, fuzzy
msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
msgstr "Enthousiaste Ethique"
-#: about.html.j2:54
+#: about.html.j2:56
#, fuzzy
msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr "Principalement inoffensif"
-#: about.html.j2:59
+#: about.html.j2:61
#, fuzzy
msgid "PhD Student, Inria.."
msgstr ""
-#: about.html.j2:64 about.html.j2:79
+#: about.html.j2:66 about.html.j2:81
msgid "Software engineer."
msgstr ""
-#: about.html.j2:71
+#: about.html.j2:73
#, fuzzy
msgid "Sustainable business development."
msgstr "Basse fréquence"
-#: about.html.j2:75
+#: about.html.j2:77
msgid "Software engineer. Works on libebics."
msgstr "EBICS."
-#: about.html.j2:85
+#: about.html.j2:87
#, fuzzy
msgid "Translator (Spanish)"
msgstr "Traductrice"
-#: about.html.j2:89 about.html.j2:93
+#: about.html.j2:91 about.html.j2:95
#, fuzzy
msgid "Translator (Italian)"
msgstr "Traductrice"
-#: about.html.j2:99
+#: about.html.j2:101
#, fuzzy
msgid "Hardware security module"
msgstr ""
-#: about.html.j2:103
+#: about.html.j2:105
#, fuzzy
msgid "Risk management"
msgstr ""
-#: about.html.j2:107
+#: about.html.j2:109
#, fuzzy
msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr "Linux, FreeBSD, sites Web et en état profond de détente."
-#: about.html.j2:113
+#: about.html.j2:115
#, fuzzy
msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
msgstr ""
-#: citizens.html.j2:3 common/navigation.inc.j2:14
+#: citizens.html.j2:5
msgid "Citizens"
msgstr "Citoyens"
-#: citizens.html.j2:12
+#: citizens.html.j2:14
msgid "Advantages for citizens"
msgstr "Avantages pour les citoyens"
-#: citizens.html.j2:19
+#: citizens.html.j2:21
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
-#: citizens.html.j2:21
+#: citizens.html.j2:23
msgid ""
"Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n"
" If your digital wallet is lost -- say because\n"
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr ""
"classique, mais en\n"
" ligne et sans avoir à compter manuellement votre monnaie. "
-#: citizens.html.j2:30
+#: citizens.html.j2:32
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
-#: citizens.html.j2:32
+#: citizens.html.j2:34
msgid ""
"Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to"
"\n"
@@ -193,11 +193,11 @@ msgstr ""
"portefeuille\n"
"\t numérique."
-#: citizens.html.j2:40
+#: citizens.html.j2:42
msgid "Convenience"
msgstr "Avantage"
-#: citizens.html.j2:42
+#: citizens.html.j2:44
msgid ""
"You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using"
"\n"
@@ -212,11 +212,11 @@ msgstr ""
"\n"
"\t liquide aujourd'hui."
-#: citizens.html.j2:47
+#: citizens.html.j2:49
msgid "Stability "
msgstr "Stabilité"
-#: citizens.html.j2:49
+#: citizens.html.j2:51
msgid ""
"Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n"
" cash in your physical wallet. So you will not have to worry "
@@ -237,11 +237,11 @@ msgstr ""
"devises\n"
"\t dans votre portefeuille numérique."
-#: citizens.html.j2:57
+#: citizens.html.j2:59
msgid "Taler as seen by customers"
msgstr "Taler du point de vu des clients"
-#: citizens.html.j2:59
+#: citizens.html.j2:61
msgid ""
"Customers interact with the Taler system mostly using\n"
" a free wallet implementation, which may be an extension or "
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
"plugin ou extension pour navigateur\n"
" ou une application dédiée sur leur ordinateur."
-#: citizens.html.j2:68
+#: citizens.html.j2:70
msgid ""
"The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n"
" respective website or selecting from a list of exchanges in"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
" détails du\n"
" virement du bureau de change."
-#: citizens.html.j2:77
+#: citizens.html.j2:79
msgid ""
"The customer then instructs his <b>bank</b> to\n"
" transfer funds from his account to the Taler exchange "
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
" les informations fournies par le porte-monnaie (en haur à "
"gauche)."
-#: citizens.html.j2:81
+#: citizens.html.j2:83
msgid ""
"Once the funds have arrived, the wallet will\n"
" automatically withdraw the electronic coins. The\n"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
" utiliser le porte-monnaie à tout moment pour connaitre son"
" contenu."
-#: citizens.html.j2:87
+#: citizens.html.j2:89
msgid ""
"When visiting a merchant that supports Taler,\n"
" an additional payment option for Taler is enabled in the "
@@ -339,19 +339,19 @@ msgstr ""
" être revu par le client plus tard, ou même dans un "
"tribunal."
-#: common/navigation.inc.j2:18 developers.html.j2:3
+#: developers.html.j2:5
msgid "Developers"
msgstr "Développeurs"
-#: developers.html.j2:12
+#: developers.html.j2:14
msgid "Taler for developers"
msgstr "Taler pour les développeurs"
-#: developers.html.j2:18
+#: developers.html.j2:20
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: developers.html.j2:20
+#: developers.html.j2:22
msgid ""
"Taler is free software implementing an open\n"
" protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n"
@@ -380,11 +380,11 @@ msgstr ""
"\t plateforme de paiement libre.\n"
" "
-#: developers.html.j2:34
+#: developers.html.j2:36
msgid "RESTful"
msgstr "Avec REST"
-#: developers.html.j2:36
+#: developers.html.j2:38
msgid ""
"Taler is designed to work on the Internet. To\n"
"\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n"
@@ -412,11 +412,11 @@ msgstr ""
"\t détail <a href='https://api.taler.net/'>ici</a>.\n"
" "
-#: developers.html.j2:51
+#: developers.html.j2:53
msgid "Code"
msgstr "Code"
-#: developers.html.j2:53
+#: developers.html.j2:55
msgid ""
"Taler is currently primarily developed by a\n"
"\t research team at Inria and TU Munich. However,\n"
@@ -439,11 +439,11 @@ msgstr ""
"\t notre <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
" "
-#: developers.html.j2:64
+#: developers.html.j2:66
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
-#: developers.html.j2:66
+#: developers.html.j2:68
msgid ""
"In addition to this website,\n"
" the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n"
@@ -460,11 +460,11 @@ msgstr ""
"\t prochainement.\n"
" "
-#: developers.html.j2:75
+#: developers.html.j2:77
msgid "Discussion"
msgstr "Discussion"
-#: developers.html.j2:77
+#: developers.html.j2:79
msgid ""
"We have a mailinglist for developer discussions.\n"
" You can subscribe to it or read the list archive at\n"
@@ -476,11 +476,11 @@ msgstr ""
" <a "
"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
-#: developers.html.j2:85
+#: developers.html.j2:87
msgid "Regression Testing"
msgstr "Tests de régression"
-#: developers.html.j2:87
+#: developers.html.j2:89
msgid ""
"We\n"
" have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n"
@@ -497,11 +497,11 @@ msgstr ""
"\n"
" "
-#: developers.html.j2:95
+#: developers.html.j2:97
msgid "Code Coverage Analysis"
msgstr "Mesure de couverture du code"
-#: developers.html.j2:97
+#: developers.html.j2:99
msgid ""
"We\n"
" use <a "
@@ -518,11 +518,11 @@ msgstr ""
" <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
" "
-#: developers.html.j2:105
+#: developers.html.j2:107
msgid "Performance Analysis"
msgstr "Analyse de performances"
-#: developers.html.j2:107
+#: developers.html.j2:109
msgid ""
"We\n"
" use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n"
@@ -538,11 +538,11 @@ msgstr ""
" à <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
" "
-#: developers.html.j2:116
+#: developers.html.j2:118
msgid "Taler system overview"
msgstr "Vue d'ensemble de Taler"
-#: developers.html.j2:118
+#: developers.html.j2:120
msgid ""
"The Taler system consists of protocols executed\n"
" among a number of actors with the help\n"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr ""
" transaction typique comporte les étapes suivantes :\n"
" "
-#: developers.html.j2:127
+#: developers.html.j2:129
msgid ""
"A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
" transfer funds from his account to the Taler exchange\n"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr ""
" crée une réserve dans le bureau de change.\n"
" "
-#: developers.html.j2:135
+#: developers.html.j2:137
msgid ""
"Once the exchange has received the\n"
" transfer, it allows the customer's electronic wallet\n"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
" prendre comme son service).\n"
" "
-#: developers.html.j2:148
+#: developers.html.j2:150
msgid ""
"Once the customer has the digital coins in\n"
" his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr ""
" système se chargant de rendre la monnaie).\n"
" "
-#: developers.html.j2:165
+#: developers.html.j2:167
msgid ""
"Merchants receiving digital\n"
" coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
" s'engagent pas dans des activités illégales).\n"
" "
-#: developers.html.j2:182
+#: developers.html.j2:184
msgid ""
"Finally, the exchange transfers funds\n"
" corresponding to the digital coins redeemed by the\n"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
" individuels effectués.\n"
" "
-#: developers.html.j2:192
+#: developers.html.j2:194
msgid ""
"Most importantly, the exchange keeps\n"
" cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
" pièces en circulation.\n"
" "
-#: developers.html.j2:202
+#: developers.html.j2:204
msgid ""
"Without the auditor, the exchange operators\n"
" could embezzle funds they are holding in\n"
@@ -753,19 +753,19 @@ msgstr ""
msgid "Financial News"
msgstr ""
-#: common/navigation.inc.j2:16 governments.html.j2:3
+#: governments.html.j2:5
msgid "Governments"
msgstr "Gouvernements"
-#: governments.html.j2:12
+#: governments.html.j2:14
msgid "Advantages for governments"
msgstr "Avantage pour les gouvernements"
-#: governments.html.j2:19 index.html.j2:23
+#: governments.html.j2:21 index.html.j2:25
msgid "Taxable"
msgstr "Taxable"
-#: governments.html.j2:21
+#: governments.html.j2:23
msgid ""
"Taler is an electronic payment system that was built with the goal of "
"supporting taxation.\n"
@@ -786,11 +786,11 @@ msgstr ""
" sur leurs revenus, permettant ainsi de diminuer l'évasion fiscale et le "
"marché noir."
-#: governments.html.j2:28 investors.html.j2:26 merchants.html.j2:27
+#: governments.html.j2:30 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29
msgid "Secure"
msgstr "Sûr"
-#: governments.html.j2:30
+#: governments.html.j2:32
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
"merchants and\n"
@@ -814,11 +814,11 @@ msgstr ""
" a pas de &quot;fausse monnaie&quot; à l'intérieur du système Taler qui "
"pourrait menacer l'économie en raison de fraude."
-#: governments.html.j2:40 index.html.j2:37
+#: governments.html.j2:42 index.html.j2:39
msgid "Libre"
msgstr "Libre"
-#: governments.html.j2:42
+#: governments.html.j2:44
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, "
"Taler will\n"
@@ -831,11 +831,11 @@ msgstr ""
"paiement qui menace la stabilité politique et financière globale "
"actuellement."
-#: governments.html.j2:47 investors.html.j2:16
+#: governments.html.j2:49 investors.html.j2:18
msgid "Efficient"
msgstr "Efficace"
-#: governments.html.j2:49
+#: governments.html.j2:51
msgid ""
"Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems"
" like\n"
@@ -848,11 +848,11 @@ msgstr ""
"disponibilité des réseaux électriques nationaux ou (de manière "
"siginifcative) ne participera pas à la pollution environnementale."
-#: governments.html.j2:55
+#: governments.html.j2:57
msgid "Taler as seen by governments"
msgstr "Taler, du point de vu des gouvernements"
-#: governments.html.j2:57
+#: governments.html.j2:59
msgid ""
"Governments can observe traditional wire\n"
" transfers entering and leaving the Taler system, and\n"
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr ""
" Les informations disponibles aux gouvernements incluent :\n"
" "
-#: governments.html.j2:69
+#: governments.html.j2:71
msgid ""
"From the banking system:\n"
" The total amount of digital currency\n"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr ""
"certain délais.\n"
" "
-#: governments.html.j2:75
+#: governments.html.j2:77
msgid ""
"From the banking system:\n"
" The total amount of income received\n"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr ""
" Le montant total reçu par chaque marchant via le système "
"Taler"
-#: governments.html.j2:79
+#: governments.html.j2:81
msgid ""
"From auditing the exchange:\n"
" The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr ""
"correspondants.\n"
" "
-#: governments.html.j2:86
+#: governments.html.j2:88
msgid ""
"From auditing merchants:\n"
" For each deposit operation, the exact details of the\n"
@@ -957,28 +957,21 @@ msgstr ""
"client via les\n"
" données collectées par Taler. "
-#: index.html.j2:15
+#: index.html.j2:17
msgid "Electronic payments for a liberal society!"
msgstr "Paiements électroniques pour une société libre!"
-#: index.html.j2:16
+#: index.html.j2:18
msgid ""
"Taler is a new electronic payment system under development\n"
-"\t at <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Today, this website "
+"\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. Today, this website "
"only\n"
"\t presents the advantages our system is expected to provide. We "
"expect to\n"
"\t make the payment system operational in 2017."
msgstr ""
-"Taler est nouveau système de paiement électronique en\n"
-"\t développement à <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Ce site "
-"web\n"
-"\t présente aujourd'hui seulement les avantages que notre système doit"
-"\n"
-"\t fournir. Nous estimons pouvoir rendre le système de\n"
-"\t paiement operationel en 2017."
-#: index.html.j2:24
+#: index.html.j2:26
msgid ""
"Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n"
"\t governments can learn their citizen's total income and thus "
@@ -995,11 +988,11 @@ msgstr ""
"\t impots sur le revenu. Taler est donc une devise pour l'économie\n"
"\t dominante officielle et non pour le marché noir."
-#: index.html.j2:30
+#: index.html.j2:32
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyme"
-#: index.html.j2:31
+#: index.html.j2:33
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
"\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange "
@@ -1016,25 +1009,20 @@ msgstr ""
"\n"
"\t payé par voie légale si nécessaire."
-#: index.html.j2:38
+#: index.html.j2:40
msgid ""
-"Taler is free software from <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> "
-"implementing an open protocol.\n"
+"Taler is free software from <a href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU "
+"project</a> implementing an open protocol.\n"
"\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference"
"\n"
"\t implementation into their applications."
msgstr ""
-"Taler est un logiciel libre du <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> "
-"exécutant un protocole\n"
-"\t ouvert. Vous pouvez tous inspecter notre code et intégrer notre "
-"mise\n"
-"\t en oeuvre de référence dans vos applications."
-#: index.html.j2:45
+#: index.html.j2:47
msgid "Electronic"
msgstr "Électronique"
-#: index.html.j2:46
+#: index.html.j2:48
msgid ""
"Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
"\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
@@ -1045,11 +1033,11 @@ msgstr ""
"à\n"
"\t intégrer avec des application Web existantes.."
-#: index.html.j2:51
+#: index.html.j2:53
msgid "Reserves"
msgstr "Réserve"
-#: index.html.j2:52
+#: index.html.j2:54
msgid ""
"Taler uses an electronic exchange holding financial\n"
" reserves in existing currencies. This means that Taler is "
@@ -1067,24 +1055,24 @@ msgstr ""
"\t monnaies existantes, comme le dollar Américain, l'Euro ou même le\n"
"\t BitCoin."
-#: index.html.j2:59 news.html.j2:3 news.html.j2:12
+#: index.html.j2:61 news.html.j2:5 news.html.j2:14
msgid "News"
msgstr ""
-#: index.html.j2:60
+#: index.html.j2:62
#, fuzzy
msgid "Taler Web payments paper published."
msgstr "Taler 0.0.0."
-#: index.html.j2:61
+#: index.html.j2:63
msgid "More news »"
msgstr "En savoir plus »"
-#: index.html.j2:65
+#: index.html.j2:67
msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
msgstr "La technologie de Taler: Taxabilité, rendu de monnaie et vie privée"
-#: index.html.j2:66
+#: index.html.j2:68
msgid ""
"One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
" citizens buying goods and services, while ensuring that the "
@@ -1116,7 +1104,7 @@ msgstr ""
"étatique.\n"
" "
-#: index.html.j2:75
+#: index.html.j2:77
msgid ""
"As a result, Taler does not intrude into the\n"
" personal economic domain, offers good privacy, taxability\n"
@@ -1128,16 +1116,16 @@ msgstr ""
"taxabilité\n"
" des transactions et la possibilité de rendre la monnaie."
-#: investors.html.j2:3
+#: investors.html.j2:5
msgid "Investors"
msgstr ""
-#: investors.html.j2:12
+#: investors.html.j2:14
#, fuzzy
msgid "Operate a Taler exchange!"
msgstr "Investissez dans Taler !"
-#: investors.html.j2:18
+#: investors.html.j2:20
msgid ""
"Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n"
" EdDSA) and is thus expected to be able to handle large "
@@ -1156,7 +1144,7 @@ msgstr ""
"\t transaction importants, seulement limités par les capacités\n"
"\t entrée/sortie de la base de donnée."
-#: investors.html.j2:28
+#: investors.html.j2:30
msgid ""
"All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n"
" trust in all parties is minimized. Financial damage is "
@@ -1183,11 +1171,11 @@ msgstr ""
"les\n"
"\t participants sont honnêtes."
-#: investors.html.j2:37
+#: investors.html.j2:39
msgid "Business model"
msgstr "Business model"
-#: investors.html.j2:39
+#: investors.html.j2:41
msgid ""
"The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An "
"exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n"
@@ -1217,11 +1205,11 @@ msgstr ""
"ajouter des frais (au\n"
"\t client, commerçant ou au deux) pour faciliter la transaction."
-#: investors.html.j2:48
+#: investors.html.j2:50
msgid "Taler as seen by the exchange operator"
msgstr "Taler du point de vu de l'exploitant"
-#: investors.html.j2:50
+#: investors.html.j2:52
msgid ""
"The exchange operator primarily operates a Web service\n"
" portal and keeps databases with transaction details and\n"
@@ -1246,13 +1234,13 @@ msgstr ""
"Les opérations\n"
" clées du bureau de change incluent:"
-#: investors.html.j2:62
+#: investors.html.j2:64
msgid ""
"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n"
" wire transfer from a customer."
msgstr "Création d'une <b>réserve</b> basé sur un transfère banquaire d'un client."
-#: investors.html.j2:65
+#: investors.html.j2:67
msgid ""
"Allow customers to withdraw (and refresh)\n"
" digital coins from their reserve."
@@ -1260,11 +1248,11 @@ msgstr ""
"Permetre aux utilisateurs de <b>retirer</b> (et rafraichir) des\n"
" pièces numériques de leur réserve."
-#: investors.html.j2:68
+#: investors.html.j2:70
msgid "Accept and validate deposits from merchants."
msgstr "Accepter et valider les dépos de marchands."
-#: investors.html.j2:70
+#: investors.html.j2:72
msgid ""
"Execute wire transfers to merchants in\n"
" response to validated deposits."
@@ -1272,7 +1260,7 @@ msgstr ""
"Exection des transfères banquaires\n"
" vers les marchands en réponse aux dépos validés."
-#: investors.html.j2:73
+#: investors.html.j2:75
msgid ""
"Preserve and provide cryptographic proofs of\n"
" correct operation for audits by financial regulators."
@@ -1281,19 +1269,19 @@ msgstr ""
" des opérations requises pour les audits pes les authorités "
"financières."
-#: common/navigation.inc.j2:15 merchants.html.j2:3
+#: merchants.html.j2:5
msgid "Merchants"
msgstr "Commerçants"
-#: merchants.html.j2:12
+#: merchants.html.j2:14
msgid "Advantages for merchants"
msgstr "Avantages pour les marchandes"
-#: merchants.html.j2:16
+#: merchants.html.j2:18
msgid "Fast"
msgstr "Rapide"
-#: merchants.html.j2:18
+#: merchants.html.j2:20
msgid ""
"Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n"
"\t to confirm the transaction with your customer virtually "
@@ -1321,7 +1309,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\t pour des raisons culturelles ou sociologiques pour vos clients."
-#: merchants.html.j2:29
+#: merchants.html.j2:31
msgid ""
"You never learn sensitive customer information. You need\n"
"\t to ensure that your website provides the correct account "
@@ -1362,11 +1350,11 @@ msgstr ""
"pourrez\n"
"\t utiliser en cas de litige auprès d'un tribunal."
-#: merchants.html.j2:42
+#: merchants.html.j2:44
msgid "Free Software"
msgstr "Logiciel Libre"
-#: merchants.html.j2:44
+#: merchants.html.j2:46
msgid ""
"Taler is free software, and you can use the\n"
"\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate"
@@ -1389,11 +1377,11 @@ msgstr ""
"pour\n"
"\t vous aider dans l'intégration."
-#: merchants.html.j2:54
+#: merchants.html.j2:56
msgid "Low Fees"
msgstr "Faible Coût "
-#: merchants.html.j2:56
+#: merchants.html.j2:58
msgid ""
"Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n"
"\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents "
@@ -1416,11 +1404,11 @@ msgstr ""
"coûts de\n"
"\t transactions honnêtes et faibles pour les commerçants."
-#: merchants.html.j2:64
+#: merchants.html.j2:66
msgid "Flexible"
msgstr "Flexible"
-#: merchants.html.j2:66
+#: merchants.html.j2:68
msgid ""
"Taler can be used for different currencies (such as Euros\n"
"\t or US Dollars) and different payment models limited only by what "
@@ -1437,11 +1425,11 @@ msgstr ""
"coûts de\n"
"\t transactions honnêtes et faibles pour les commerçants."
-#: merchants.html.j2:71
+#: merchants.html.j2:73
msgid "Ethical"
msgstr "Ethique"
-#: merchants.html.j2:73
+#: merchants.html.j2:75
msgid ""
"Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n"
" also not a pyramid scheme or speculative investment. "
@@ -1460,11 +1448,11 @@ msgstr ""
"standard\n"
"\t ouvert et des références d'installations de logiciels libres."
-#: merchants.html.j2:81
+#: merchants.html.j2:83
msgid "Taler as seen by merchants"
msgstr "Taler du poit de vu des marchants"
-#: merchants.html.j2:83
+#: merchants.html.j2:85
#, fuzzy
msgid ""
"Merchants supporting the Taler system need to integrate\n"
@@ -1474,7 +1462,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:92
+#: merchants.html.j2:94
#, fuzzy
msgid ""
"The new logic detects when a customer's system\n"
@@ -1489,7 +1477,7 @@ msgid ""
" the merchant is willing to deal with."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:100
+#: merchants.html.j2:102
msgid ""
"The customer sends a signed response which states\n"
" that certain digital coins now belong to the merchant to "
@@ -1505,7 +1493,7 @@ msgstr ""
"validation\n"
" du contrat."
-#: merchants.html.j2:105
+#: merchants.html.j2:107
msgid ""
"The merchant then forwards the signed messages\n"
" received from the customer to the exchange, together with "
@@ -1527,7 +1515,7 @@ msgstr ""
"exchange est valide, envoi\n"
" la confirmation au client et execute le contrat."
-#: merchants.html.j2:113
+#: merchants.html.j2:115
msgid ""
"The exchange performs wire transfers corresponding to\n"
" the claims deposited by the merchant. Note that the "
@@ -1549,7 +1537,7 @@ msgstr ""
" par exemple en imposant des limites sur les frais qu'ils "
"acceptent."
-#: merchants.html.j2:123
+#: merchants.html.j2:125
#, fuzzy
msgid "Manuals for merchants"
msgstr "Documentation"
@@ -1558,26 +1546,18 @@ msgstr "Documentation"
msgid "Wallet"
msgstr ""
-#: common/footer.inc.j2:3
-msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
-"Software</a> only."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
-#: common/navigation.inc.j2:12
-msgid "Home"
-msgstr "Accueil"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Accueil"
-#: common/navigation.inc.j2:13
-msgid "Demo"
-msgstr "Démo"
+#~ msgid "Demo"
+#~ msgstr "Démo"
-#: common/navigation.inc.j2:17
-#, fuzzy
-msgid "Operators"
-msgstr "Investisseurs"
+#~ msgid "Operators"
+#~ msgstr "Investisseurs"
-#: common/navigation.inc.j2:19
-msgid "About&nbsp;us"
-msgstr "À&nbsp;propos"
+#~ msgid "About&nbsp;us"
+#~ msgstr "À&nbsp;propos"
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index 2cce3331..88ee03e4 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-19 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-30 19:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: it\n"
@@ -14,31 +14,31 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
-#: about.html.j2:1 about.html.j2:5 about.html.j2:9 about.html.j2:116
-#: citizens.html.j2:1 citizens.html.j2:5 citizens.html.j2:9 citizens.html.j2:99
-#: developers.html.j2:1 developers.html.j2:5 developers.html.j2:9
-#: developers.html.j2:214 financial-news.html.j2:7 financial-news.html.j2:11
-#: financial-news.html.j2:203 governments.html.j2:1 governments.html.j2:5
-#: governments.html.j2:9 governments.html.j2:99 index.html.j2:1 index.html.j2:5
-#: index.html.j2:9 index.html.j2:80 investors.html.j2:1 investors.html.j2:5
-#: investors.html.j2:9 investors.html.j2:78 merchants.html.j2:1
-#: merchants.html.j2:5 merchants.html.j2:9 merchants.html.j2:135 news.html.j2:1
-#: news.html.j2:5 news.html.j2:9 news.html.j2:115 wallet.html.j2:7
+#: about.html.j2:2 about.html.j2:7 about.html.j2:11 about.html.j2:118
+#: citizens.html.j2:2 citizens.html.j2:7 citizens.html.j2:11
+#: citizens.html.j2:101 developers.html.j2:2 developers.html.j2:7
+#: developers.html.j2:11 developers.html.j2:216 financial-news.html.j2:7
+#: financial-news.html.j2:11 financial-news.html.j2:203 governments.html.j2:2
+#: governments.html.j2:7 governments.html.j2:11 governments.html.j2:101
+#: index.html.j2:2 investors.html.j2:2 investors.html.j2:7 investors.html.j2:11
+#: investors.html.j2:80 merchants.html.j2:2 merchants.html.j2:7
+#: merchants.html.j2:11 merchants.html.j2:137 news.html.j2:2 news.html.j2:7
+#: news.html.j2:11 news.html.j2:117 wallet.html.j2:2 wallet.html.j2:7
#: wallet.html.j2:112 wallet.html.j2:194
msgid "en"
msgstr "it"
-#: about.html.j2:3 citizens.html.j2:3 developers.html.j2:3
-#: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:3 index.html.j2:3
-#: investors.html.j2:3 merchants.html.j2:3 news.html.j2:3 wallet.html.j2:5
+#: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5
+#: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:5 index.html.j2:5
+#: investors.html.j2:5 merchants.html.j2:5 news.html.j2:5 wallet.html.j2:5
msgid "GNU Taler"
msgstr ""
-#: about.html.j2:3 about.html.j2:12
+#: about.html.j2:5 about.html.j2:14
msgid "About us"
msgstr "Chi siamo"
-#: about.html.j2:20
+#: about.html.j2:22
#, fuzzy
msgid ""
"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
@@ -47,100 +47,100 @@ msgstr ""
"Megalomane locale. Intendo, chi creerebbe un nuovo sistema di pagamento e"
" una nuova Internet?"
-#: about.html.j2:25
+#: about.html.j2:27
#, fuzzy
msgid ""
"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different"
" industries, …."
msgstr ""
-#: about.html.j2:30
+#: about.html.j2:32
#, fuzzy
msgid "CFO"
msgstr "CFO"
-#: about.html.j2:37
+#: about.html.j2:39
#, fuzzy
msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
msgstr "Matematico"
-#: about.html.j2:42
+#: about.html.j2:44
#, fuzzy
msgid "Theoretical foundations."
msgstr "Teoricamente mortale"
-#: about.html.j2:47
+#: about.html.j2:49
#, fuzzy
msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
msgstr "Entusiasta di etica"
-#: about.html.j2:54
+#: about.html.j2:56
#, fuzzy
msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr "Principalmente inoffensivo"
-#: about.html.j2:59
+#: about.html.j2:61
#, fuzzy
msgid "PhD Student, Inria.."
msgstr ""
-#: about.html.j2:64 about.html.j2:79
+#: about.html.j2:66 about.html.j2:81
#, fuzzy
msgid "Software engineer."
msgstr ""
-#: about.html.j2:71
+#: about.html.j2:73
msgid "Sustainable business development."
msgstr "Realizzando pensieri profondi"
-#: about.html.j2:75
+#: about.html.j2:77
#, fuzzy
msgid "Software engineer. Works on libebics."
msgstr "EBICS."
-#: about.html.j2:85
+#: about.html.j2:87
#, fuzzy
msgid "Translator (Spanish)"
msgstr "Traduttrici"
-#: about.html.j2:89 about.html.j2:93
+#: about.html.j2:91 about.html.j2:95
#, fuzzy
msgid "Translator (Italian)"
msgstr "Traduttrici"
-#: about.html.j2:99
+#: about.html.j2:101
#, fuzzy
msgid "Hardware security module"
msgstr ""
-#: about.html.j2:103
+#: about.html.j2:105
#, fuzzy
msgid "Risk management"
msgstr ""
-#: about.html.j2:107
+#: about.html.j2:109
#, fuzzy
msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr "Linux, FreeBSD, siti web e il deep state nel tempo libero."
-#: about.html.j2:113
+#: about.html.j2:115
#, fuzzy
msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
msgstr ""
-#: citizens.html.j2:3 common/navigation.inc.j2:14
+#: citizens.html.j2:5
msgid "Citizens"
msgstr "Cittadini"
-#: citizens.html.j2:12
+#: citizens.html.j2:14
msgid "Advantages for citizens"
msgstr "Vantaggi per i cittadini"
-#: citizens.html.j2:19
+#: citizens.html.j2:21
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
-#: citizens.html.j2:21
+#: citizens.html.j2:23
msgid ""
"Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n"
" If your digital wallet is lost -- say because\n"
@@ -170,11 +170,11 @@ msgstr ""
" fatto che sia online ed eviti di contare manualmente le "
"monete."
-#: citizens.html.j2:30
+#: citizens.html.j2:32
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: citizens.html.j2:32
+#: citizens.html.j2:34
msgid ""
"Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to"
"\n"
@@ -194,11 +194,11 @@ msgstr ""
"usando il tuo\n"
"\t portafoglio digitale."
-#: citizens.html.j2:40
+#: citizens.html.j2:42
msgid "Convenience"
msgstr "Convenienza"
-#: citizens.html.j2:42
+#: citizens.html.j2:44
msgid ""
"You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using"
"\n"
@@ -211,11 +211,11 @@ msgstr ""
"cui paghi o\n"
"\t prelevi contanti normalmente al giorno d'oggi."
-#: citizens.html.j2:47
+#: citizens.html.j2:49
msgid "Stability "
msgstr "Stabilità"
-#: citizens.html.j2:49
+#: citizens.html.j2:51
msgid ""
"Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n"
" cash in your physical wallet. So you will not have to worry "
@@ -235,11 +235,11 @@ msgstr ""
"di diverse\n"
"\t valute nel tuo portafoglio digitale."
-#: citizens.html.j2:57
+#: citizens.html.j2:59
msgid "Taler as seen by customers"
msgstr "Come i clienti vedono Taler"
-#: citizens.html.j2:59
+#: citizens.html.j2:61
msgid ""
"Customers interact with the Taler system mostly using\n"
" a free wallet implementation, which may be an extension or "
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
"\testensione per il loro browser, sia come una applicazione dedicata.\n"
"\tLe tipiche operazioni fatte da un cliente sono:"
-#: citizens.html.j2:68
+#: citizens.html.j2:70
msgid ""
"The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n"
" respective website or selecting from a list of exchanges in"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
"ufficio cambi\n"
"\t (che sarà un conto compatibile con SEPA)."
-#: citizens.html.j2:77
+#: citizens.html.j2:79
msgid ""
"The customer then instructs his <b>bank</b> to\n"
" transfer funds from his account to the Taler exchange "
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
"utilizzando\n"
"\t le istruzioni create dal suo portafoglio (in alto a sinistra)."
-#: citizens.html.j2:81
+#: citizens.html.j2:83
msgid ""
"Once the funds have arrived, the wallet will\n"
" automatically withdraw the electronic coins. The\n"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
"\t il suo bilancio. Può anche effettuare copie di sicurezza come\n"
"\t prevenzione verso malfunzionamenti o danni alla sua macchina."
-#: citizens.html.j2:87
+#: citizens.html.j2:89
msgid ""
"When visiting a merchant that supports Taler,\n"
" an additional payment option for Taler is enabled in the "
@@ -333,19 +333,19 @@ msgstr ""
"\t essere mantenuti nel portafoglio per future revisioni da parte\n"
"\t del cliente o persino per essere mostrati durante una causa."
-#: common/navigation.inc.j2:18 developers.html.j2:3
+#: developers.html.j2:5
msgid "Developers"
msgstr "Sviluppatori"
-#: developers.html.j2:12
+#: developers.html.j2:14
msgid "Taler for developers"
msgstr "Taler per programmatori"
-#: developers.html.j2:18
+#: developers.html.j2:20
msgid "Free"
msgstr "Free"
-#: developers.html.j2:20
+#: developers.html.j2:22
msgid ""
"Taler is free software implementing an open\n"
" protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n"
@@ -374,11 +374,11 @@ msgstr ""
"\t questa piattaforma di pagamento free.\n"
" "
-#: developers.html.j2:34
+#: developers.html.j2:36
msgid "RESTful"
msgstr "RESTful"
-#: developers.html.j2:36
+#: developers.html.j2:38
msgid ""
"Taler is designed to work on the Internet. To\n"
"\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n"
@@ -406,11 +406,11 @@ msgstr ""
"\t dettaglio <a href='https://api.taler.net/'>qui</a>.\n"
" "
-#: developers.html.j2:51
+#: developers.html.j2:53
msgid "Code"
msgstr "Codice"
-#: developers.html.j2:53
+#: developers.html.j2:55
msgid ""
"Taler is currently primarily developed by a\n"
"\t research team at Inria and TU Munich. However,\n"
@@ -433,11 +433,11 @@ msgstr ""
"\t <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
" "
-#: developers.html.j2:64
+#: developers.html.j2:66
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
-#: developers.html.j2:66
+#: developers.html.j2:68
msgid ""
"In addition to this website,\n"
" the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n"
@@ -455,11 +455,11 @@ msgstr ""
"\t che sarà presto pubblicato qui.\n"
" "
-#: developers.html.j2:75
+#: developers.html.j2:77
msgid "Discussion"
msgstr "Discussione"
-#: developers.html.j2:77
+#: developers.html.j2:79
msgid ""
"We have a mailinglist for developer discussions.\n"
" You can subscribe to it or read the list archive at\n"
@@ -471,11 +471,11 @@ msgstr ""
" <a "
"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
-#: developers.html.j2:85
+#: developers.html.j2:87
msgid "Regression Testing"
msgstr "Test delle regressioni"
-#: developers.html.j2:87
+#: developers.html.j2:89
msgid ""
"We\n"
" have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n"
@@ -493,11 +493,11 @@ msgstr ""
"href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>.\n"
" "
-#: developers.html.j2:95
+#: developers.html.j2:97
msgid "Code Coverage Analysis"
msgstr "Analisi della copertura del codice"
-#: developers.html.j2:97
+#: developers.html.j2:99
msgid ""
"We\n"
" use <a "
@@ -515,11 +515,11 @@ msgstr ""
"\t pagina <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
" "
-#: developers.html.j2:105
+#: developers.html.j2:107
msgid "Performance Analysis"
msgstr "Analisi delle prestazioni"
-#: developers.html.j2:107
+#: developers.html.j2:109
msgid ""
"We\n"
" use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n"
@@ -533,11 +533,11 @@ msgstr ""
"\t <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
" "
-#: developers.html.j2:116
+#: developers.html.j2:118
msgid "Taler system overview"
msgstr "Schema generale del sistema Taler"
-#: developers.html.j2:118
+#: developers.html.j2:120
msgid ""
"The Taler system consists of protocols executed\n"
" among a number of actors with the help\n"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
"\t compone dei seguenti passaggi:\n"
" "
-#: developers.html.j2:127
+#: developers.html.j2:129
msgid ""
"A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
" transfer funds from his account to the Taler exchange\n"
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr ""
"\t che il cliente ha creato una riserva.\n"
" "
-#: developers.html.j2:135
+#: developers.html.j2:137
msgid ""
"Once the exchange has received the\n"
" transfer, it allows the customer's electronic wallet\n"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
"\t sottrazione da questa della tariffa del servizio.\n"
" "
-#: developers.html.j2:148
+#: developers.html.j2:150
msgid ""
"Once the customer has the digital coins in\n"
" his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
"\t il cambio.\n"
"\t "
-#: developers.html.j2:165
+#: developers.html.j2:167
msgid ""
"Merchants receiving digital\n"
" coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n"
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr ""
"\t processo.\n"
" "
-#: developers.html.j2:182
+#: developers.html.j2:184
msgid ""
"Finally, the exchange transfers funds\n"
" corresponding to the digital coins redeemed by the\n"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
"\t che egli ha diritto a ricevere.\n"
"\t "
-#: developers.html.j2:192
+#: developers.html.j2:194
msgid ""
"Most importantly, the exchange keeps\n"
" cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
"\t quantità di gettoni ancora in circolazione.\n"
" "
-#: developers.html.j2:202
+#: developers.html.j2:204
msgid ""
"Without the auditor, the exchange operators\n"
" could embezzle funds they are holding in\n"
@@ -753,19 +753,19 @@ msgstr ""
msgid "Financial News"
msgstr ""
-#: common/navigation.inc.j2:16 governments.html.j2:3
+#: governments.html.j2:5
msgid "Governments"
msgstr "Governi"
-#: governments.html.j2:12
+#: governments.html.j2:14
msgid "Advantages for governments"
msgstr "Vantaggi per i governi"
-#: governments.html.j2:19 index.html.j2:23
+#: governments.html.j2:21 index.html.j2:25
msgid "Taxable"
msgstr "Tassabile"
-#: governments.html.j2:21
+#: governments.html.j2:23
msgid ""
"Taler is an electronic payment system that was built with the goal of "
"supporting taxation.\n"
@@ -788,11 +788,11 @@ msgstr ""
"reddito, così da rendere evasione fiscale\n"
"\t e mercato nero meno usufruibili."
-#: governments.html.j2:28 investors.html.j2:26 merchants.html.j2:27
+#: governments.html.j2:30 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29
msgid "Secure"
msgstr "Sicuro"
-#: governments.html.j2:30
+#: governments.html.j2:32
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
"merchants and\n"
@@ -820,12 +820,12 @@ msgstr ""
"\t del sistema di Taler che potrebbe minacciare l'economia attraverso"
" frodi fiscali."
-#: governments.html.j2:40 index.html.j2:37
+#: governments.html.j2:42 index.html.j2:39
#, fuzzy
msgid "Libre"
msgstr "Libero"
-#: governments.html.j2:42
+#: governments.html.j2:44
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, "
"Taler will\n"
@@ -839,11 +839,11 @@ msgstr ""
"sistemi di pagamento che oggigiorno\n"
"\t minacciano la politica globale e la stabilità finanziaria."
-#: governments.html.j2:47 investors.html.j2:16
+#: governments.html.j2:49 investors.html.j2:18
msgid "Efficient"
msgstr "Efficiente"
-#: governments.html.j2:49
+#: governments.html.j2:51
msgid ""
"Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems"
" like\n"
@@ -857,11 +857,11 @@ msgstr ""
" nazionale o contribuirà ad incrementare\n"
"\t (in modo significativo) l'inquinamento."
-#: governments.html.j2:55
+#: governments.html.j2:57
msgid "Taler as seen by governments"
msgstr "Taler dal punto di vista dai governi"
-#: governments.html.j2:57
+#: governments.html.j2:59
msgid ""
"Governments can observe traditional wire\n"
" transfers entering and leaving the Taler system, and\n"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\tLe informazini disponibili ai governi includono:"
-#: governments.html.j2:69
+#: governments.html.j2:71
msgid ""
"From the banking system:\n"
" The total amount of digital currency\n"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr ""
"\t alla quantità di moneta digitale che un cliente può ritirare\n"
"\t in un certo lasso di tempo."
-#: governments.html.j2:75
+#: governments.html.j2:77
msgid ""
"From the banking system:\n"
" The total amount of income received\n"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr ""
"\t La somma totale delle entrate di un negoziante attraverso\n"
"\t Taler."
-#: governments.html.j2:79
+#: governments.html.j2:81
msgid ""
"From auditing the exchange:\n"
" The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n"
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr ""
"entrate\n"
"\t della ufficio cambi dovute alle tariffe applicate ai suoi servizi"
-#: governments.html.j2:86
+#: governments.html.j2:88
msgid ""
"From auditing merchants:\n"
" For each deposit operation, the exact details of the\n"
@@ -961,27 +961,21 @@ msgstr ""
"\t e ispettore fiscale non possono risalire a tale informazione\n"
"\t sulla sola base dei dati raccoli da Taler."
-#: index.html.j2:15
+#: index.html.j2:17
msgid "Electronic payments for a liberal society!"
msgstr "Pagamenti elettronici per una società libera!"
-#: index.html.j2:16
+#: index.html.j2:18
msgid ""
"Taler is a new electronic payment system under development\n"
-"\t at <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Today, this website "
+"\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. Today, this website "
"only\n"
"\t presents the advantages our system is expected to provide. We "
"expect to\n"
"\t make the payment system operational in 2017."
msgstr ""
-"Taler è un nuovo sistema di pagamento elettronico in fase di\n"
-"\t sviluppo presso Inria. Oggi questo sito presenta solo i vantaggi "
-"che\n"
-"\t ci si aspetta il nostro sistema fornisca. Riteniamo di poter "
-"rendere il\n"
-"\t sistema di pagamento operational nel 2017."
-#: index.html.j2:24
+#: index.html.j2:26
msgid ""
"Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n"
"\t governments can learn their citizen's total income and thus "
@@ -997,11 +991,11 @@ msgstr ""
"è quindi\n"
"\t una valuta per un'economia tradizionale, e non per il mercato nero."
-#: index.html.j2:30
+#: index.html.j2:32
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimo"
-#: index.html.j2:31
+#: index.html.j2:33
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
"\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange "
@@ -1016,24 +1010,20 @@ msgstr ""
"possibile\n"
"\t dimostrante durante un processo di aver pagato."
-#: index.html.j2:38
+#: index.html.j2:40
msgid ""
-"Taler is free software from <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> "
-"implementing an open protocol.\n"
+"Taler is free software from <a href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU "
+"project</a> implementing an open protocol.\n"
"\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference"
"\n"
"\t implementation into their applications."
msgstr ""
-"Taler è un free software che utilizza un protocollo aperto. Chiunque\n"
-"\t è benaccetto per esaminare il nostro codice e integrare le nostre "
-"implementazioni\n"
-"\t di riferimento nelle loro applicazioni."
-#: index.html.j2:45
+#: index.html.j2:47
msgid "Electronic"
msgstr "Elettronico"
-#: index.html.j2:46
+#: index.html.j2:48
msgid ""
"Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
"\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
@@ -1044,11 +1034,11 @@ msgstr ""
" applicazioni\n"
"\t web già esistenti."
-#: index.html.j2:51
+#: index.html.j2:53
msgid "Reserves"
msgstr "Riserva"
-#: index.html.j2:52
+#: index.html.j2:54
msgid ""
"Taler uses an electronic exchange holding financial\n"
" reserves in existing currencies. This means that Taler is "
@@ -1067,24 +1057,24 @@ msgstr ""
"valute come Euro, Dollaro\n"
"\t Americano o anche Bitcoin."
-#: index.html.j2:59 news.html.j2:3 news.html.j2:12
+#: index.html.j2:61 news.html.j2:5 news.html.j2:14
msgid "News"
msgstr ""
-#: index.html.j2:60
+#: index.html.j2:62
#, fuzzy
msgid "Taler Web payments paper published."
msgstr "Taler 0.0.0."
-#: index.html.j2:61
+#: index.html.j2:63
msgid "More news »"
msgstr "Scopri di più »"
-#: index.html.j2:65
+#: index.html.j2:67
msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
msgstr "La tecnologia Taler: tassabilità, cambio e privacy"
-#: index.html.j2:66
+#: index.html.j2:68
msgid ""
"One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
" citizens buying goods and services, while ensuring that the "
@@ -1115,7 +1105,7 @@ msgstr ""
"monitoraggio statale.\n"
"\t "
-#: index.html.j2:75
+#: index.html.j2:77
msgid ""
"As a result, Taler does not intrude into the\n"
" personal economic domain, offers good privacy, taxability\n"
@@ -1127,16 +1117,16 @@ msgstr ""
"possibilità di dare\n"
"\t il cambio"
-#: investors.html.j2:3
+#: investors.html.j2:5
msgid "Investors"
msgstr ""
-#: investors.html.j2:12
+#: investors.html.j2:14
#, fuzzy
msgid "Operate a Taler exchange!"
msgstr "Investi in Taler!"
-#: investors.html.j2:18
+#: investors.html.j2:20
msgid ""
"Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n"
" EdDSA) and is thus expected to be able to handle large "
@@ -1158,7 +1148,7 @@ msgstr ""
"transazione molto basso\n"
"\t (meno di 1 cent) in relazione al volume di transazione appropriato."
-#: investors.html.j2:28
+#: investors.html.j2:30
msgid ""
"All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n"
" trust in all parties is minimized. Financial damage is "
@@ -1184,11 +1174,11 @@ msgstr ""
" partecipanti sono stati\n"
"\t onesti."
-#: investors.html.j2:37
+#: investors.html.j2:39
msgid "Business model"
msgstr "Modello business"
-#: investors.html.j2:39
+#: investors.html.j2:41
msgid ""
"The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An "
"exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n"
@@ -1217,11 +1207,11 @@ msgstr ""
"cliente, il mercante\n"
"\t o entrambi) per facilitare le transazioni."
-#: investors.html.j2:48
+#: investors.html.j2:50
msgid "Taler as seen by the exchange operator"
msgstr "Come opera la ufficio cambi di Taler"
-#: investors.html.j2:50
+#: investors.html.j2:52
msgid ""
"The exchange operator primarily operates a Web service\n"
" portal and keeps databases with transaction details and\n"
@@ -1245,7 +1235,7 @@ msgstr ""
"\tvarie operazioni offerte. Tali operazioni offerte comprendono:\n"
"\t"
-#: investors.html.j2:62
+#: investors.html.j2:64
msgid ""
"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n"
" wire transfer from a customer."
@@ -1253,7 +1243,7 @@ msgstr ""
"Creazione di una <b>riserva</b> in seguito\n"
"\t alla ricezione di un bonifico bancario da parte di un cliente"
-#: investors.html.j2:65
+#: investors.html.j2:67
msgid ""
"Allow customers to withdraw (and refresh)\n"
" digital coins from their reserve."
@@ -1263,13 +1253,13 @@ msgstr ""
"<b>refresh</b>)\n"
"\t i gettoni digitali dalla loro riserva."
-#: investors.html.j2:68
+#: investors.html.j2:70
msgid "Accept and validate deposits from merchants."
msgstr ""
"Accettare e validare depositi di gettoni elettronici\n"
"\t da parte dei venditori."
-#: investors.html.j2:70
+#: investors.html.j2:72
msgid ""
"Execute wire transfers to merchants in\n"
" response to validated deposits."
@@ -1277,7 +1267,7 @@ msgstr ""
"Eseguire bonifici verso i conti dei venditori in seguito\n"
"\t a depositi (di gettoni elettronici) andati a buon fine"
-#: investors.html.j2:73
+#: investors.html.j2:75
msgid ""
"Preserve and provide cryptographic proofs of\n"
" correct operation for audits by financial regulators."
@@ -1287,19 +1277,19 @@ msgstr ""
"\n"
"\t finanziari"
-#: common/navigation.inc.j2:15 merchants.html.j2:3
+#: merchants.html.j2:5
msgid "Merchants"
msgstr "Venditori"
-#: merchants.html.j2:12
+#: merchants.html.j2:14
msgid "Advantages for merchants"
msgstr "Vantaggi per i mercanti"
-#: merchants.html.j2:16
+#: merchants.html.j2:18
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
-#: merchants.html.j2:18
+#: merchants.html.j2:20
msgid ""
"Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n"
"\t to confirm the transaction with your customer virtually "
@@ -1326,7 +1316,7 @@ msgstr ""
"di credito, a causa\n"
"\t del sovraccarico mentale per i clienti."
-#: merchants.html.j2:29
+#: merchants.html.j2:31
msgid ""
"You never learn sensitive customer information. You need\n"
"\t to ensure that your website provides the correct account "
@@ -1365,11 +1355,11 @@ msgstr ""
"potrai usare in tribunale\n"
"\t in caso di controversie."
-#: merchants.html.j2:42
+#: merchants.html.j2:44
msgid "Free Software"
msgstr "Free Software"
-#: merchants.html.j2:44
+#: merchants.html.j2:46
msgid ""
"Taler is free software, and you can use the\n"
"\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate"
@@ -1391,11 +1381,11 @@ msgstr ""
"\t selezionare molti sviluppatori compententi per aiutarti con "
"l'implementazione."
-#: merchants.html.j2:54
+#: merchants.html.j2:56
msgid "Low Fees"
msgstr "Prezzi bassi"
-#: merchants.html.j2:56
+#: merchants.html.j2:58
msgid ""
"Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n"
"\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents "
@@ -1420,11 +1410,11 @@ msgstr ""
" di transazione giusti e bassi per\n"
"\t i mercanti."
-#: merchants.html.j2:64
+#: merchants.html.j2:66
msgid "Flexible"
msgstr "Flessibile"
-#: merchants.html.j2:66
+#: merchants.html.j2:68
msgid ""
"Taler can be used for different currencies (such as Euros\n"
"\t or US Dollars) and different payment models limited only by what "
@@ -1437,11 +1427,11 @@ msgstr ""
" &quot;banca&quot; (exchange)\n"
"\t supporta nelle sue interazioni."
-#: merchants.html.j2:71
+#: merchants.html.j2:73
msgid "Ethical"
msgstr "Etico"
-#: merchants.html.j2:73
+#: merchants.html.j2:75
msgid ""
"Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n"
" also not a pyramid scheme or speculative investment. "
@@ -1459,11 +1449,11 @@ msgstr ""
"\t fornendo standard aperti e implementazioni di riferimento in free-"
"software."
-#: merchants.html.j2:81
+#: merchants.html.j2:83
msgid "Taler as seen by merchants"
msgstr "Come i negozianti vedono Taler"
-#: merchants.html.j2:83
+#: merchants.html.j2:85
msgid ""
"Merchants supporting the Taler system need to integrate\n"
" some relatively simple logic into their transaction processing\n"
@@ -1476,7 +1466,7 @@ msgstr ""
"ricezione\n"
"\tdei pagamenti"
-#: merchants.html.j2:92
+#: merchants.html.j2:94
msgid ""
"The new logic detects when a customer's system\n"
" supports Taler and then needs to send a cryptographically "
@@ -1498,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"nonché la\n"
"\t lista delle zecche con cui il negoziante è disposto a trattare."
-#: merchants.html.j2:100
+#: merchants.html.j2:102
msgid ""
"The customer sends a signed response which states\n"
" that certain digital coins now belong to the merchant to "
@@ -1513,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"\t a pagare il prezzo dovuto (in basso).\n"
"\t "
-#: merchants.html.j2:105
+#: merchants.html.j2:107
msgid ""
"The merchant then forwards the signed messages\n"
" received from the customer to the exchange, together with "
@@ -1539,7 +1529,7 @@ msgstr ""
"cliente,\n"
"\t e procede ad assolvere quanto indicato nel contratto."
-#: merchants.html.j2:113
+#: merchants.html.j2:115
msgid ""
"The exchange performs wire transfers corresponding to\n"
" the claims deposited by the merchant. Note that the "
@@ -1559,7 +1549,7 @@ msgstr ""
"\t mercanti impongano delle restrizioni su quali siano le zecche\n"
"\t con cui essi vogliano trattare."
-#: merchants.html.j2:123
+#: merchants.html.j2:125
#, fuzzy
msgid "Manuals for merchants"
msgstr "Documentation"
@@ -1568,25 +1558,18 @@ msgstr "Documentation"
msgid "Wallet"
msgstr ""
-#: common/footer.inc.j2:3
-msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
-"Software</a> only."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
-#: common/navigation.inc.j2:12
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Home"
-#: common/navigation.inc.j2:13
-msgid "Demo"
-msgstr "Demo"
+#~ msgid "Demo"
+#~ msgstr "Demo"
-#: common/navigation.inc.j2:17
-msgid "Operators"
-msgstr "Investitori"
+#~ msgid "Operators"
+#~ msgstr "Investitori"
-#: common/navigation.inc.j2:19
-msgid "About&nbsp;us"
-msgstr "Chi siamo"
+#~ msgid "About&nbsp;us"
+#~ msgstr "Chi siamo"