summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/sv/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/sv/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po87
1 files changed, 59 insertions, 28 deletions
diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
index 41637fc0..8b3caee3 100644
--- a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-10 21:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-27 22:18+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
-"Language-Team: Swedish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
-"main-web-site/sv/>\n"
+"Language-Team: Swedish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
+"site/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -243,9 +243,16 @@ msgstr ""
"av GNUnet och GNU Taler-projekten är uppfyllda."
#: template/copyright.html.j2:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The agreements ensure that the code will continue to be made available "
+#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
+#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the "
+#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can "
+#| "distribute via App-stores that are hostile to free software)."
msgid ""
"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
-"free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
+"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
"stores that are hostile to free software)."
@@ -1230,18 +1237,30 @@ msgid "GNU Taler in the Press"
msgstr "GNU Taler i Pressen"
#: template/press.html.j2:6
+msgid "2021"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:26
+msgid "2020"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:40
+msgid "2019"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:46
msgid "2018"
msgstr "2018"
-#: template/press.html.j2:15
+#: template/press.html.j2:56
msgid "2017"
msgstr "2017"
-#: template/press.html.j2:25
+#: template/press.html.j2:66
msgid "2016"
msgstr "2016"
-#: template/press.html.j2:43
+#: template/press.html.j2:84
msgid "2015"
msgstr "2015"
@@ -1276,8 +1295,8 @@ msgid ""
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
"principle</a> and to establish public confidence."
msgstr ""
-"GNU Taler måste vara <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\""
-">Fri programvara</a>. För säljare förhindrar Free / Libre Software "
+"GNU Taler måste vara <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
+"\">Fri programvara</a>. För säljare förhindrar Free / Libre Software "
"leverantörslås, vilket innebär att säljare enkelt kan välja en annan "
"tjänsteleverantör för att behandla sina betalningar. För länder betyder fri "
"programvara att GNU Taler inte kan äventyra suveräniteten genom att införa "
@@ -1497,35 +1516,28 @@ msgid "A competitive market"
msgstr "En konkurrenskraftig marknad"
#: template/principles.html.j2:197
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
+#| "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
+#| "rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize "
+#| "the technical burden for new competitors to enter the market."
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
-"technical burden for new competitors to enter the market."
+"technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must "
+"enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only "
+"a few global companies dominate the market. An example for a design choice "
+"that supports this is to split the whole system into smaller components that "
+"can be operated, developed and improved upon independently, instead of "
+"having one completely monolithic system."
msgstr ""
"Det måste vara relativt enkelt för konkurrenter att använda kompatibla "
"alternativ. Barriärerna för detta i traditionella finansiella system är "
"ganska höga och utanför vår kontroll. GNU Taler måste dock minimera den "
"tekniska bördan för nya konkurrenter att komma in på marknaden."
-#: template/principles.html.j2:204
-msgid ""
-"GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current "
-"system where only a few global companies dominate the market."
-msgstr ""
-"GNU Taler måste möjliggöra en mängd olika operatörer och bryta upp det "
-"nuvarande systemet där endast ett fåtal globala företag dominerar marknaden."
-
-#: template/principles.html.j2:209
-msgid ""
-"An example for a design choice that supports this is to split the whole "
-"system into smaller components that can be operated, developed and improved "
-"upon independently, instead of having one completely monolithic system."
-msgstr ""
-"Ett exempel på ett designval som stöder detta är att dela upp hela systemet "
-"i mindre komponenter som kan driftsättas, utvecklas och förbättras oberoende "
-"av varandra i stället för att ha ett helt monolitiskt system."
-
#: template/schemafuzz.html.j2:6
msgid "SchemaFuzz"
msgstr "SchemaFuzz"
@@ -1600,6 +1612,25 @@ msgstr ""
"Plånböcker för andra webbläsare kommer att tillhandahållas inom en snar "
"framtid."
+#~ msgid ""
+#~ "GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current "
+#~ "system where only a few global companies dominate the market."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU Taler måste möjliggöra en mängd olika operatörer och bryta upp det "
+#~ "nuvarande systemet där endast ett fåtal globala företag dominerar "
+#~ "marknaden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An example for a design choice that supports this is to split the whole "
+#~ "system into smaller components that can be operated, developed and "
+#~ "improved upon independently, instead of having one completely monolithic "
+#~ "system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ett exempel på ett designval som stöder detta är att dela upp hela "
+#~ "systemet i mindre komponenter som kan driftsättas, utvecklas och "
+#~ "förbättras oberoende av varandra i stället för att ha ett helt "
+#~ "monolitiskt system."
+
#~ msgid "GSoC 2018: Codeless Payment"
#~ msgstr "GSoC 2018: Kodlös betalning"