diff options
Diffstat (limited to 'locale/pt_BR')
-rw-r--r-- | locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 82 |
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index 40f33b6..4296b26 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-06 19:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-25 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://weblate.taler.net/projects/gnu-" @@ -292,12 +292,12 @@ msgstr "" "pseudônimos - neste caso, simplesmente assine o acordo com o seu pseudônimo. " "Cópias digitalizadas bastam, mas preferimos que nos envie pelos Correios." -#: template/docs.html.j2:7 +#: template/docs.html.j2:6 #, fuzzy msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "GNU Taler: Documentação e Recursos" -#: template/docs.html.j2:13 +#: template/docs.html.j2:12 #, fuzzy msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " @@ -308,16 +308,16 @@ msgstr "" "conteúdos da documentação completa podem ser encontrados <a href=\"https://" "docs.taler.net/\">aqui</a>." -#: template/docs.html.j2:27 +#: template/docs.html.j2:26 msgid "Components" msgstr "Componentes" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:37 #, fuzzy msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "Administração de back-end de comerciante" -#: template/docs.html.j2:40 +#: template/docs.html.j2:39 #, fuzzy, python-format msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href=" @@ -326,49 +326,49 @@ msgstr "" "Tutorial e manual para operar como comerciante. Também disponível em <a href=" "\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>." -#: template/docs.html.j2:49 +#: template/docs.html.j2:48 #, fuzzy msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "Tutorial da API de comerciante" -#: template/docs.html.j2:51 +#: template/docs.html.j2:50 #, fuzzy msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "" "Tutorial para processar pagamentos Taler usando a API de back-end do " "comerciante." -#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 -#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157 +#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75 +#: template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:109 template/docs.html.j2:156 #, python-format msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." msgstr "Também disponível em <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." -#: template/docs.html.j2:60 +#: template/docs.html.j2:59 msgid "Exchange" msgstr "Câmbio" -#: template/docs.html.j2:62 +#: template/docs.html.j2:61 #, fuzzy msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." msgstr "Manual do operador para o câmbio do GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:71 +#: template/docs.html.j2:70 #, fuzzy msgid "Bank Integration" msgstr "Integração bancária" -#: template/docs.html.j2:73 +#: template/docs.html.j2:72 #, fuzzy msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "Manual para integração total do Taler com aplicativos bancários." -#: template/docs.html.j2:82 +#: template/docs.html.j2:81 #, fuzzy msgid "Wallet" msgstr "Carteira" -#: template/docs.html.j2:84 +#: template/docs.html.j2:83 #, fuzzy msgid "" "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " @@ -379,124 +379,124 @@ msgstr "" "baixar os binários pré-compilados pelo <a href=\"wallet.html\">site da " "carteira Taler</a>." -#: template/docs.html.j2:94 +#: template/docs.html.j2:93 #, fuzzy msgid "Back office" msgstr "Seção administrativa" -#: template/docs.html.j2:96 +#: template/docs.html.j2:95 #, fuzzy msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "Manual para executar o aplicativo Web de seção administrativa." -#: template/docs.html.j2:105 +#: template/docs.html.j2:104 #, fuzzy msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "Terminal POS do comerciante" -#: template/docs.html.j2:107 +#: template/docs.html.j2:106 #, fuzzy msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "Manual para configurar e usar o aplicativo do ponto de venda." -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:115 #, fuzzy msgid "Cashier" msgstr "Caixa" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:117 #, fuzzy msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "Um aplicativo para receber dinheiro e distribuir dinheiro eletrônico." -#: template/docs.html.j2:131 +#: template/docs.html.j2:130 msgid "Internals" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:142 +#: template/docs.html.j2:141 #, fuzzy msgid "HTTP API" msgstr "API HTTP" -#: template/docs.html.j2:144 +#: template/docs.html.j2:143 #, fuzzy msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Referência para a API baseada em HTTP para componentes Taler." -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:151 msgid "Onboarding" msgstr "Integração" -#: template/docs.html.j2:154 +#: template/docs.html.j2:153 #, fuzzy msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." msgstr "Descrição da configuração do taler.net e como contribuir." -#: template/docs.html.j2:166 +#: template/docs.html.j2:165 msgid "Community" msgstr "Comunidade" -#: template/docs.html.j2:177 +#: template/docs.html.j2:176 #, fuzzy msgid "Mailing List" msgstr "Lista de endereços" -#: template/docs.html.j2:179 +#: template/docs.html.j2:178 #, fuzzy msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "A lista de endereços oficial do GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:185 +#: template/docs.html.j2:184 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: template/docs.html.j2:187 +#: template/docs.html.j2:186 #, fuzzy msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "Nosso canal de IRC é #taler na freenode." -#: template/docs.html.j2:193 +#: template/docs.html.j2:192 #, fuzzy msgid "Bug Tracker" msgstr "Rastreador de erros" -#: template/docs.html.j2:195 +#: template/docs.html.j2:194 #, fuzzy msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "Nosso rastreador de erros para reportar bugs e solicitar recursos." -#: template/docs.html.j2:205 +#: template/docs.html.j2:204 msgid "Code" msgstr "Código" -#: template/docs.html.j2:217 +#: template/docs.html.j2:216 #, fuzzy msgid "Git repositories" msgstr "Repositórios Git" -#: template/docs.html.j2:219 +#: template/docs.html.j2:218 #, fuzzy msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "Repositórios Git para todo o GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:225 +#: template/docs.html.j2:224 #, fuzzy msgid "lcov results" msgstr "Resultados de LCOV" -#: template/docs.html.j2:227 +#: template/docs.html.j2:226 #, fuzzy msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "" "Exibe os resultados da análise de cobertura de código para nosso conjunto de " "testes." -#: template/docs.html.j2:233 +#: template/docs.html.j2:232 #, fuzzy msgid "Continuous integration" msgstr "Integração contínua" -#: template/docs.html.j2:235 +#: template/docs.html.j2:234 #, fuzzy msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "" |