summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po31
1 files changed, 17 insertions, 14 deletions
diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
index cfe1318..42c62e3 100644
--- a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU taler master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-23 10:08+0000\n"
-"Last-Translator: Sofia Espada <sofiacaespada@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
-"web-site/pt/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-27 22:18+0000\n"
+"Last-Translator: Mayca Fernandes Santos <mayca.fernandes.santos@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
+"main-web-site/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -115,16 +115,15 @@ msgid "by"
msgstr "por"
#: template/cashier.html.j2:43
-#, fuzzy
msgid ""
"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
"Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from the "
"cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what "
"you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there."
msgstr ""
-"Esta é a página dedicada à aplicação de transações da Taler. Esta permite "
-"que o caixa garanta aos utilizadores da Taler o seu direito de sacarem "
-"determinado valor de dinheiro eletrónico (e-cash) da conta bancária do "
+"Esta é a página dedicada ao aplicativo de transações da Taler. Ela permite "
+"que o caixa garanta aos utilizadores da Taler o direito de sacarem "
+"determinado valor en dinheiro eletrônico (e-cash) da conta bancária do "
"próprio caixa. Assim, oferece uma funcionalidade equivalente àquela que se "
"pode encontrar no website do banco quando se pretende sacar de uma conta lá "
"estabelecida."
@@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Contacting individuals"
msgstr "Contactar indivíduos"
#: template/contact.html.j2:31
-#, fuzzy
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
@@ -310,7 +308,6 @@ msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr "Tutorial API para vendedor"
#: template/docs.html.j2:51
-#, fuzzy
msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
msgstr ""
"Tutorial para processamento de pagamentos Taler usando o processo interno de "
@@ -327,7 +324,6 @@ msgid "Exchange"
msgstr "Troca"
#: template/docs.html.j2:62
-#, fuzzy
msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
msgstr "Operador&#39;s manual para o intercâmbio GNU Taler."
@@ -344,23 +340,30 @@ msgid "Wallet"
msgstr "Carteira"
#: template/docs.html.j2:84
+#, fuzzy
msgid ""
"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
"Web site</a>."
msgstr ""
+"Manual sobre as carteiras do Taler (WebExtensions, Android, CLI). Você pode "
+"baixar os pacotes binários de <a href=\"wallet.html\">o site de carteiras "
+"Taler</a>."
#: template/docs.html.j2:94
+#, fuzzy
msgid "Back office"
-msgstr ""
+msgstr "Administração"
#: template/docs.html.j2:96
+#, fuzzy
msgid "Manual to run the back-office Web application."
-msgstr ""
+msgstr "Manual para executar o aplicativo Web do back-office."
#: template/docs.html.j2:105
+#, fuzzy
msgid "Merchant POS Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal POS de investimentos"
#: template/docs.html.j2:107
msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."