summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ko/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/ko/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po27
1 files changed, 19 insertions, 8 deletions
diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
index b1d34b9f..bc2313d0 100644
--- a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 19:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-20 09:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-20 10:23+0000\n"
"Last-Translator: Choyi Whang <choyi.whang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/ko/>\n"
@@ -728,10 +728,12 @@ msgid ""
"fraud. In case of loss or theft, only the limited amount of money left in"
" the wallet might be gone."
msgstr ""
+"GNU 탈러는 신용카드 정보 피싱 혹은 입금취소 사기 등 <span class=\"tlr\">다양한 사기 수법에 면역</span>되어 "
+"있습니다. 도난 혹은 분실 시, 지갑에 남아있던 금액만 피해를 당하게 됩니다."
#: template/features.html.j2:69
msgid "Paying with Taler"
-msgstr ""
+msgstr "탈러를 이용한 지불"
#: template/features.html.j2:71
msgid ""
@@ -739,6 +741,8 @@ msgid ""
"device. Before the first payment, the desired currency must be added to "
"the wallet&#39;s balance by some other means of payment."
msgstr ""
+"탈러로 지불하기 위해서, 고객은 본인의 기기에 전자지갑을 설치해야 합니다. 첫 결제 전, 다른 종류의 지불 방법을 통해 원하는 통화를 "
+"지갑 잔액에 반드시 넣어야 합니다."
#: template/features.html.j2:79
msgid ""
@@ -746,14 +750,16 @@ msgid ""
" never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
"phishing or identity theft."
msgstr ""
+"지갑이 충전되면, 웹사이트 상 지불은 단 하나의 클릭으로 실행되며, 절대 이상금융거래시스템로 인해 거부되지 않고 피싱 혹은 신원도용의 "
+"위험이 없습니다."
#: template/features.html.j2:87
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
-msgstr ""
+msgstr "쌍방향 데모(시연)를 사용해보세요!"
#: template/features.html.j2:94
msgid "Receiving payments with Taler"
-msgstr ""
+msgstr "탈러를 통한 결제 받기"
#: template/features.html.j2:96
msgid ""
@@ -763,20 +769,23 @@ msgid ""
"for Taler transaction processing can run on the merchant&#39;s premises "
"or be hosted by a third party."
msgstr ""
+"상인은 탈러를 이용한 결제를 받기 위해서 본인이 원하는 통화의 은행계좌가 필요합니다. 저희는 통합 작업을 편하게 만들기 위해 다양한 "
+"프로그래밍 언어로 된 지원 소프트웨어를 제공합니다. 상인의 백앤드쪽 탈러 거래 과정은 상인이 직접 운영하거나 혹은 제3자가 호스팅 할 수 "
+"있습니다."
#: template/features.html.j2:105
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products "
"without even having to register an account."
-msgstr ""
+msgstr "상인용 통합 작업은 간단하고 고객은 제품에 대한 결제를 계좌 등록 없이 할 수 있습니다."
#: template/features.html.j2:112
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
-msgstr ""
+msgstr "저희 개발자 문서에서 상인용 통합 과정이 어떻게 되는지 확인해 보세요!"
#: template/features.html.j2:127
msgid "Practical"
-msgstr ""
+msgstr "실용적이다"
#: template/features.html.j2:130
msgid ""
@@ -784,10 +793,12 @@ msgid ""
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
"extremely low transaction costs."
msgstr ""
+"탈러는 현존하는 웹어플리케이션과 통합이 용이합니다. 결제는 암호방식으로 보호되고 1000분의 수 초 안에 매우 낮은 거래비용으로 "
+"확정됩니다."
#: template/features.html.j2:140
msgid "Stable"
-msgstr ""
+msgstr "안정적이다"
#: template/features.html.j2:143
msgid ""