summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/it/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/it/LC_MESSAGES/messages.po58
1 files changed, 39 insertions, 19 deletions
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index b5a4cdcc..3774fdb0 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 21:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-22 18:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-23 04:56+0000\n"
"Last-Translator: Eva Balounova <balounova.eva@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/it/>\n"
@@ -1138,10 +1138,12 @@ msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
msgstr ""
+"Taler fornisce uno criterio aperto con API pubbliche che contribuiscono a un "
+"settore bancario competitivo."
#: template/governments.html.j2:134
msgid "Taler provides privacy and accountability"
-msgstr ""
+msgstr "Taler fornisce privacy e responsabilita"
#: template/governments.html.j2:137
msgid ""
@@ -1149,6 +1151,9 @@ msgid ""
"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
"governments can obtain:"
msgstr ""
+"Taler supporre che i governi possano osservare i tradizionali bonifici "
+"bancari che entrano ed escono dal sistema di pagamento Taler. A partire dai "
+"bonifici bancari, i governi possono ottenere:"
#: template/governments.html.j2:145
msgid ""
@@ -1156,10 +1161,13 @@ msgid ""
"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
"given time frame."
msgstr ""
+"La quantita totale di valuta digitale prelevata da un cliente. Il governo "
+"puo imporre limiti alla quantita di denaro digitale che un cliente puo "
+"prelevare entro un determinato periodo di tempo."
#: template/governments.html.j2:154
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
-msgstr ""
+msgstr "Il reddito ricevuto da qualsiasi commerciante tramite il sistema Taler."
#: template/governments.html.j2:161
msgid ""
@@ -1167,6 +1175,9 @@ msgid ""
"customer and merchant. However, this information would typically not include "
"the identity of the customer."
msgstr ""
+"I dettagli esatti del contratto sottostante firmato tra il cliente e il "
+"commerciante. Tuttavia, queste informazioni in genere non includono "
+"l'identità del cliente."
#: template/governments.html.j2:170
msgid ""
@@ -1176,44 +1187,53 @@ msgid ""
"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
"fees."
msgstr ""
+"Gli importi delle monete digitali legittimamente ritirate dai clienti dallo "
+"scambio, il valore delle monete digitali non riscattate nei portafogli dei "
+"clienti, il valore e i dettagli del bonifico corrispondenti di operazioni di "
+"deposito eseguite dai commercianti con lo scambio, e il reddito di "
+"commissioni di transazione del cambio."
#: template/index.html.j2:16
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
msgstr ""
+"Forniamo un sistema di pagamento che rende<span class='tlr'> le transazioni "
+"online <span class='tlr'>dispettando della privacy</span>, facili e "
+"veloci</span>."
#: template/index.html.j2:21
msgid "Payments without registration"
-msgstr ""
+msgstr "Pagamenti senza registrazione"
#: template/index.html.j2:25
msgid "Data protection by default"
-msgstr ""
+msgstr "La prtoezione dei dati di default"
#: template/index.html.j2:29
msgid "Fraud eliminated by design"
-msgstr ""
+msgstr "Frode eliminata in base alla preogettazione"
#: template/index.html.j2:33
msgid "Not a new currency!"
-msgstr ""
+msgstr "Non una nuova valuta!"
#: template/index.html.j2:37
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr ""
+"Consente alle comunità di gestire la propria infrastruttura di pagamento"
#: template/index.html.j2:41
msgid "Free Software"
-msgstr ""
+msgstr "Software libero"
#: template/index.html.j2:44
msgid "Try Demo!"
-msgstr ""
+msgstr "Prova la versione demo!"
#: template/index.html.j2:45
msgid "Read Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Leggere la documentazione"
#: template/pos.html.j2:43
msgid ""
@@ -1225,39 +1245,39 @@ msgstr ""
#: template/press.html.j2:4
msgid "GNU Taler in the Press"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler sulla stampa"
#: template/press.html.j2:6
msgid "2021"
-msgstr ""
+msgstr "2021"
#: template/press.html.j2:26
msgid "2020"
-msgstr ""
+msgstr "2020"
#: template/press.html.j2:40
msgid "2019"
-msgstr ""
+msgstr "2019"
#: template/press.html.j2:46
msgid "2018"
-msgstr ""
+msgstr "2018"
#: template/press.html.j2:56
msgid "2017"
-msgstr ""
+msgstr "2017"
#: template/press.html.j2:66
msgid "2016"
-msgstr ""
+msgstr "2016"
#: template/press.html.j2:84
msgid "2015"
-msgstr ""
+msgstr "2015"
#: template/principles.html.j2:21
msgid "GNU Taler: Design Principles"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler: Principi di progettazione"
#: template/principles.html.j2:25
msgid ""