summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/it/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/it/LC_MESSAGES/messages.po35
1 files changed, 28 insertions, 7 deletions
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index 3e20009b..dc6b7538 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 13:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-22 21:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: it <LL@li.org>\n"
@@ -68,32 +68,37 @@ msgstr "Sviluppo di business sostenibile."
msgid "Software engineer. Works on libebics."
msgstr "Programmatore. Attualmente coinvolto in libebics."
-#: about.html.j2:68
+#: about.html.j2:68 about.html.j2:72 about.html.j2:76
#, fuzzy
msgid "Translator (Spanish)"
msgstr "Traduttore per lo spagnolo."
-#: about.html.j2:72 about.html.j2:76
+#: about.html.j2:82 about.html.j2:86
#, fuzzy
msgid "Translator (Italian)"
msgstr "Traduttrice per l'italiano."
-#: about.html.j2:82
+#: about.html.j2:90
+#, fuzzy
+msgid "Translator (Deutsch)"
+msgstr "Traduttore per lo spagnolo."
+
+#: about.html.j2:96
msgid "Hardware security module"
msgstr "Sicurezza hardware."
-#: about.html.j2:86
+#: about.html.j2:100
msgid "Risk management"
msgstr "Gestione del rischio."
-#: about.html.j2:90
+#: about.html.j2:104
#, fuzzy
msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr ""
"Dottorando alla TU di Monaco di Baviera. Linux, FreeBSD, siti web e il deep "
"state nel tempo libero."
-#: about.html.j2:96
+#: about.html.j2:110
msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
msgstr "Programmatore. Attualmente dedicato al portafoglio Android."
@@ -282,6 +287,10 @@ msgstr ""
"dispositivi. Il cliente può fare copie di sicurezza del proprio portafoglio "
"per proteggersi contro guasti del proprio hardware."
+#: citizens.html.j2:137 merchants.html.j2:179
+msgid "customer perspective"
+msgstr ""
+
#: contact.html.j2:6
msgid "Contact information"
msgstr "Contatti"
@@ -561,6 +570,12 @@ msgstr ""
"mostrato nell'illustrazione a destra. Le transazioni tipiche comportano le "
"seguenti operazioni:"
+#: developers.html.j2:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler system overview"
+msgid "system overview"
+msgstr "Panoramica del sistema Taler"
+
#: developers.html.j2:158
msgid ""
"A customer instructs his <b>bank</b> to transfer funds from his account to "
@@ -1327,6 +1342,12 @@ msgid ""
"fees."
msgstr ""
+#: index.html.j2:6
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler Bibliography"
+msgid "GNU Taler logo"
+msgstr "Bibliografia GNU Taler"
+
#: index.html.j2:10
msgid "One-Click Cash Payments!"
msgstr ""