summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/it/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/it/LC_MESSAGES/messages.po323
1 files changed, 153 insertions, 170 deletions
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index 2cce3331..88ee03e4 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-19 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-30 19:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: it\n"
@@ -14,31 +14,31 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
-#: about.html.j2:1 about.html.j2:5 about.html.j2:9 about.html.j2:116
-#: citizens.html.j2:1 citizens.html.j2:5 citizens.html.j2:9 citizens.html.j2:99
-#: developers.html.j2:1 developers.html.j2:5 developers.html.j2:9
-#: developers.html.j2:214 financial-news.html.j2:7 financial-news.html.j2:11
-#: financial-news.html.j2:203 governments.html.j2:1 governments.html.j2:5
-#: governments.html.j2:9 governments.html.j2:99 index.html.j2:1 index.html.j2:5
-#: index.html.j2:9 index.html.j2:80 investors.html.j2:1 investors.html.j2:5
-#: investors.html.j2:9 investors.html.j2:78 merchants.html.j2:1
-#: merchants.html.j2:5 merchants.html.j2:9 merchants.html.j2:135 news.html.j2:1
-#: news.html.j2:5 news.html.j2:9 news.html.j2:115 wallet.html.j2:7
+#: about.html.j2:2 about.html.j2:7 about.html.j2:11 about.html.j2:118
+#: citizens.html.j2:2 citizens.html.j2:7 citizens.html.j2:11
+#: citizens.html.j2:101 developers.html.j2:2 developers.html.j2:7
+#: developers.html.j2:11 developers.html.j2:216 financial-news.html.j2:7
+#: financial-news.html.j2:11 financial-news.html.j2:203 governments.html.j2:2
+#: governments.html.j2:7 governments.html.j2:11 governments.html.j2:101
+#: index.html.j2:2 investors.html.j2:2 investors.html.j2:7 investors.html.j2:11
+#: investors.html.j2:80 merchants.html.j2:2 merchants.html.j2:7
+#: merchants.html.j2:11 merchants.html.j2:137 news.html.j2:2 news.html.j2:7
+#: news.html.j2:11 news.html.j2:117 wallet.html.j2:2 wallet.html.j2:7
#: wallet.html.j2:112 wallet.html.j2:194
msgid "en"
msgstr "it"
-#: about.html.j2:3 citizens.html.j2:3 developers.html.j2:3
-#: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:3 index.html.j2:3
-#: investors.html.j2:3 merchants.html.j2:3 news.html.j2:3 wallet.html.j2:5
+#: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5
+#: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:5 index.html.j2:5
+#: investors.html.j2:5 merchants.html.j2:5 news.html.j2:5 wallet.html.j2:5
msgid "GNU Taler"
msgstr ""
-#: about.html.j2:3 about.html.j2:12
+#: about.html.j2:5 about.html.j2:14
msgid "About us"
msgstr "Chi siamo"
-#: about.html.j2:20
+#: about.html.j2:22
#, fuzzy
msgid ""
"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
@@ -47,100 +47,100 @@ msgstr ""
"Megalomane locale. Intendo, chi creerebbe un nuovo sistema di pagamento e"
" una nuova Internet?"
-#: about.html.j2:25
+#: about.html.j2:27
#, fuzzy
msgid ""
"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different"
" industries, …."
msgstr ""
-#: about.html.j2:30
+#: about.html.j2:32
#, fuzzy
msgid "CFO"
msgstr "CFO"
-#: about.html.j2:37
+#: about.html.j2:39
#, fuzzy
msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
msgstr "Matematico"
-#: about.html.j2:42
+#: about.html.j2:44
#, fuzzy
msgid "Theoretical foundations."
msgstr "Teoricamente mortale"
-#: about.html.j2:47
+#: about.html.j2:49
#, fuzzy
msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
msgstr "Entusiasta di etica"
-#: about.html.j2:54
+#: about.html.j2:56
#, fuzzy
msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr "Principalmente inoffensivo"
-#: about.html.j2:59
+#: about.html.j2:61
#, fuzzy
msgid "PhD Student, Inria.."
msgstr ""
-#: about.html.j2:64 about.html.j2:79
+#: about.html.j2:66 about.html.j2:81
#, fuzzy
msgid "Software engineer."
msgstr ""
-#: about.html.j2:71
+#: about.html.j2:73
msgid "Sustainable business development."
msgstr "Realizzando pensieri profondi"
-#: about.html.j2:75
+#: about.html.j2:77
#, fuzzy
msgid "Software engineer. Works on libebics."
msgstr "EBICS."
-#: about.html.j2:85
+#: about.html.j2:87
#, fuzzy
msgid "Translator (Spanish)"
msgstr "Traduttrici"
-#: about.html.j2:89 about.html.j2:93
+#: about.html.j2:91 about.html.j2:95
#, fuzzy
msgid "Translator (Italian)"
msgstr "Traduttrici"
-#: about.html.j2:99
+#: about.html.j2:101
#, fuzzy
msgid "Hardware security module"
msgstr ""
-#: about.html.j2:103
+#: about.html.j2:105
#, fuzzy
msgid "Risk management"
msgstr ""
-#: about.html.j2:107
+#: about.html.j2:109
#, fuzzy
msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr "Linux, FreeBSD, siti web e il deep state nel tempo libero."
-#: about.html.j2:113
+#: about.html.j2:115
#, fuzzy
msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
msgstr ""
-#: citizens.html.j2:3 common/navigation.inc.j2:14
+#: citizens.html.j2:5
msgid "Citizens"
msgstr "Cittadini"
-#: citizens.html.j2:12
+#: citizens.html.j2:14
msgid "Advantages for citizens"
msgstr "Vantaggi per i cittadini"
-#: citizens.html.j2:19
+#: citizens.html.j2:21
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
-#: citizens.html.j2:21
+#: citizens.html.j2:23
msgid ""
"Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n"
" If your digital wallet is lost -- say because\n"
@@ -170,11 +170,11 @@ msgstr ""
" fatto che sia online ed eviti di contare manualmente le "
"monete."
-#: citizens.html.j2:30
+#: citizens.html.j2:32
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: citizens.html.j2:32
+#: citizens.html.j2:34
msgid ""
"Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to"
"\n"
@@ -194,11 +194,11 @@ msgstr ""
"usando il tuo\n"
"\t portafoglio digitale."
-#: citizens.html.j2:40
+#: citizens.html.j2:42
msgid "Convenience"
msgstr "Convenienza"
-#: citizens.html.j2:42
+#: citizens.html.j2:44
msgid ""
"You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using"
"\n"
@@ -211,11 +211,11 @@ msgstr ""
"cui paghi o\n"
"\t prelevi contanti normalmente al giorno d'oggi."
-#: citizens.html.j2:47
+#: citizens.html.j2:49
msgid "Stability "
msgstr "Stabilità"
-#: citizens.html.j2:49
+#: citizens.html.j2:51
msgid ""
"Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n"
" cash in your physical wallet. So you will not have to worry "
@@ -235,11 +235,11 @@ msgstr ""
"di diverse\n"
"\t valute nel tuo portafoglio digitale."
-#: citizens.html.j2:57
+#: citizens.html.j2:59
msgid "Taler as seen by customers"
msgstr "Come i clienti vedono Taler"
-#: citizens.html.j2:59
+#: citizens.html.j2:61
msgid ""
"Customers interact with the Taler system mostly using\n"
" a free wallet implementation, which may be an extension or "
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
"\testensione per il loro browser, sia come una applicazione dedicata.\n"
"\tLe tipiche operazioni fatte da un cliente sono:"
-#: citizens.html.j2:68
+#: citizens.html.j2:70
msgid ""
"The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n"
" respective website or selecting from a list of exchanges in"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
"ufficio cambi\n"
"\t (che sarà un conto compatibile con SEPA)."
-#: citizens.html.j2:77
+#: citizens.html.j2:79
msgid ""
"The customer then instructs his <b>bank</b> to\n"
" transfer funds from his account to the Taler exchange "
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
"utilizzando\n"
"\t le istruzioni create dal suo portafoglio (in alto a sinistra)."
-#: citizens.html.j2:81
+#: citizens.html.j2:83
msgid ""
"Once the funds have arrived, the wallet will\n"
" automatically withdraw the electronic coins. The\n"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
"\t il suo bilancio. Può anche effettuare copie di sicurezza come\n"
"\t prevenzione verso malfunzionamenti o danni alla sua macchina."
-#: citizens.html.j2:87
+#: citizens.html.j2:89
msgid ""
"When visiting a merchant that supports Taler,\n"
" an additional payment option for Taler is enabled in the "
@@ -333,19 +333,19 @@ msgstr ""
"\t essere mantenuti nel portafoglio per future revisioni da parte\n"
"\t del cliente o persino per essere mostrati durante una causa."
-#: common/navigation.inc.j2:18 developers.html.j2:3
+#: developers.html.j2:5
msgid "Developers"
msgstr "Sviluppatori"
-#: developers.html.j2:12
+#: developers.html.j2:14
msgid "Taler for developers"
msgstr "Taler per programmatori"
-#: developers.html.j2:18
+#: developers.html.j2:20
msgid "Free"
msgstr "Free"
-#: developers.html.j2:20
+#: developers.html.j2:22
msgid ""
"Taler is free software implementing an open\n"
" protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n"
@@ -374,11 +374,11 @@ msgstr ""
"\t questa piattaforma di pagamento free.\n"
" "
-#: developers.html.j2:34
+#: developers.html.j2:36
msgid "RESTful"
msgstr "RESTful"
-#: developers.html.j2:36
+#: developers.html.j2:38
msgid ""
"Taler is designed to work on the Internet. To\n"
"\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n"
@@ -406,11 +406,11 @@ msgstr ""
"\t dettaglio <a href='https://api.taler.net/'>qui</a>.\n"
" "
-#: developers.html.j2:51
+#: developers.html.j2:53
msgid "Code"
msgstr "Codice"
-#: developers.html.j2:53
+#: developers.html.j2:55
msgid ""
"Taler is currently primarily developed by a\n"
"\t research team at Inria and TU Munich. However,\n"
@@ -433,11 +433,11 @@ msgstr ""
"\t <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
" "
-#: developers.html.j2:64
+#: developers.html.j2:66
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
-#: developers.html.j2:66
+#: developers.html.j2:68
msgid ""
"In addition to this website,\n"
" the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n"
@@ -455,11 +455,11 @@ msgstr ""
"\t che sarà presto pubblicato qui.\n"
" "
-#: developers.html.j2:75
+#: developers.html.j2:77
msgid "Discussion"
msgstr "Discussione"
-#: developers.html.j2:77
+#: developers.html.j2:79
msgid ""
"We have a mailinglist for developer discussions.\n"
" You can subscribe to it or read the list archive at\n"
@@ -471,11 +471,11 @@ msgstr ""
" <a "
"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
-#: developers.html.j2:85
+#: developers.html.j2:87
msgid "Regression Testing"
msgstr "Test delle regressioni"
-#: developers.html.j2:87
+#: developers.html.j2:89
msgid ""
"We\n"
" have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n"
@@ -493,11 +493,11 @@ msgstr ""
"href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>.\n"
" "
-#: developers.html.j2:95
+#: developers.html.j2:97
msgid "Code Coverage Analysis"
msgstr "Analisi della copertura del codice"
-#: developers.html.j2:97
+#: developers.html.j2:99
msgid ""
"We\n"
" use <a "
@@ -515,11 +515,11 @@ msgstr ""
"\t pagina <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
" "
-#: developers.html.j2:105
+#: developers.html.j2:107
msgid "Performance Analysis"
msgstr "Analisi delle prestazioni"
-#: developers.html.j2:107
+#: developers.html.j2:109
msgid ""
"We\n"
" use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n"
@@ -533,11 +533,11 @@ msgstr ""
"\t <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
" "
-#: developers.html.j2:116
+#: developers.html.j2:118
msgid "Taler system overview"
msgstr "Schema generale del sistema Taler"
-#: developers.html.j2:118
+#: developers.html.j2:120
msgid ""
"The Taler system consists of protocols executed\n"
" among a number of actors with the help\n"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
"\t compone dei seguenti passaggi:\n"
" "
-#: developers.html.j2:127
+#: developers.html.j2:129
msgid ""
"A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
" transfer funds from his account to the Taler exchange\n"
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr ""
"\t che il cliente ha creato una riserva.\n"
" "
-#: developers.html.j2:135
+#: developers.html.j2:137
msgid ""
"Once the exchange has received the\n"
" transfer, it allows the customer's electronic wallet\n"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
"\t sottrazione da questa della tariffa del servizio.\n"
" "
-#: developers.html.j2:148
+#: developers.html.j2:150
msgid ""
"Once the customer has the digital coins in\n"
" his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
"\t il cambio.\n"
"\t "
-#: developers.html.j2:165
+#: developers.html.j2:167
msgid ""
"Merchants receiving digital\n"
" coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n"
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr ""
"\t processo.\n"
" "
-#: developers.html.j2:182
+#: developers.html.j2:184
msgid ""
"Finally, the exchange transfers funds\n"
" corresponding to the digital coins redeemed by the\n"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
"\t che egli ha diritto a ricevere.\n"
"\t "
-#: developers.html.j2:192
+#: developers.html.j2:194
msgid ""
"Most importantly, the exchange keeps\n"
" cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
"\t quantità di gettoni ancora in circolazione.\n"
" "
-#: developers.html.j2:202
+#: developers.html.j2:204
msgid ""
"Without the auditor, the exchange operators\n"
" could embezzle funds they are holding in\n"
@@ -753,19 +753,19 @@ msgstr ""
msgid "Financial News"
msgstr ""
-#: common/navigation.inc.j2:16 governments.html.j2:3
+#: governments.html.j2:5
msgid "Governments"
msgstr "Governi"
-#: governments.html.j2:12
+#: governments.html.j2:14
msgid "Advantages for governments"
msgstr "Vantaggi per i governi"
-#: governments.html.j2:19 index.html.j2:23
+#: governments.html.j2:21 index.html.j2:25
msgid "Taxable"
msgstr "Tassabile"
-#: governments.html.j2:21
+#: governments.html.j2:23
msgid ""
"Taler is an electronic payment system that was built with the goal of "
"supporting taxation.\n"
@@ -788,11 +788,11 @@ msgstr ""
"reddito, così da rendere evasione fiscale\n"
"\t e mercato nero meno usufruibili."
-#: governments.html.j2:28 investors.html.j2:26 merchants.html.j2:27
+#: governments.html.j2:30 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29
msgid "Secure"
msgstr "Sicuro"
-#: governments.html.j2:30
+#: governments.html.j2:32
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
"merchants and\n"
@@ -820,12 +820,12 @@ msgstr ""
"\t del sistema di Taler che potrebbe minacciare l'economia attraverso"
" frodi fiscali."
-#: governments.html.j2:40 index.html.j2:37
+#: governments.html.j2:42 index.html.j2:39
#, fuzzy
msgid "Libre"
msgstr "Libero"
-#: governments.html.j2:42
+#: governments.html.j2:44
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, "
"Taler will\n"
@@ -839,11 +839,11 @@ msgstr ""
"sistemi di pagamento che oggigiorno\n"
"\t minacciano la politica globale e la stabilità finanziaria."
-#: governments.html.j2:47 investors.html.j2:16
+#: governments.html.j2:49 investors.html.j2:18
msgid "Efficient"
msgstr "Efficiente"
-#: governments.html.j2:49
+#: governments.html.j2:51
msgid ""
"Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems"
" like\n"
@@ -857,11 +857,11 @@ msgstr ""
" nazionale o contribuirà ad incrementare\n"
"\t (in modo significativo) l'inquinamento."
-#: governments.html.j2:55
+#: governments.html.j2:57
msgid "Taler as seen by governments"
msgstr "Taler dal punto di vista dai governi"
-#: governments.html.j2:57
+#: governments.html.j2:59
msgid ""
"Governments can observe traditional wire\n"
" transfers entering and leaving the Taler system, and\n"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\tLe informazini disponibili ai governi includono:"
-#: governments.html.j2:69
+#: governments.html.j2:71
msgid ""
"From the banking system:\n"
" The total amount of digital currency\n"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr ""
"\t alla quantità di moneta digitale che un cliente può ritirare\n"
"\t in un certo lasso di tempo."
-#: governments.html.j2:75
+#: governments.html.j2:77
msgid ""
"From the banking system:\n"
" The total amount of income received\n"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr ""
"\t La somma totale delle entrate di un negoziante attraverso\n"
"\t Taler."
-#: governments.html.j2:79
+#: governments.html.j2:81
msgid ""
"From auditing the exchange:\n"
" The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n"
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr ""
"entrate\n"
"\t della ufficio cambi dovute alle tariffe applicate ai suoi servizi"
-#: governments.html.j2:86
+#: governments.html.j2:88
msgid ""
"From auditing merchants:\n"
" For each deposit operation, the exact details of the\n"
@@ -961,27 +961,21 @@ msgstr ""
"\t e ispettore fiscale non possono risalire a tale informazione\n"
"\t sulla sola base dei dati raccoli da Taler."
-#: index.html.j2:15
+#: index.html.j2:17
msgid "Electronic payments for a liberal society!"
msgstr "Pagamenti elettronici per una società libera!"
-#: index.html.j2:16
+#: index.html.j2:18
msgid ""
"Taler is a new electronic payment system under development\n"
-"\t at <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Today, this website "
+"\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. Today, this website "
"only\n"
"\t presents the advantages our system is expected to provide. We "
"expect to\n"
"\t make the payment system operational in 2017."
msgstr ""
-"Taler è un nuovo sistema di pagamento elettronico in fase di\n"
-"\t sviluppo presso Inria. Oggi questo sito presenta solo i vantaggi "
-"che\n"
-"\t ci si aspetta il nostro sistema fornisca. Riteniamo di poter "
-"rendere il\n"
-"\t sistema di pagamento operational nel 2017."
-#: index.html.j2:24
+#: index.html.j2:26
msgid ""
"Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n"
"\t governments can learn their citizen's total income and thus "
@@ -997,11 +991,11 @@ msgstr ""
"è quindi\n"
"\t una valuta per un'economia tradizionale, e non per il mercato nero."
-#: index.html.j2:30
+#: index.html.j2:32
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimo"
-#: index.html.j2:31
+#: index.html.j2:33
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
"\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange "
@@ -1016,24 +1010,20 @@ msgstr ""
"possibile\n"
"\t dimostrante durante un processo di aver pagato."
-#: index.html.j2:38
+#: index.html.j2:40
msgid ""
-"Taler is free software from <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> "
-"implementing an open protocol.\n"
+"Taler is free software from <a href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU "
+"project</a> implementing an open protocol.\n"
"\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference"
"\n"
"\t implementation into their applications."
msgstr ""
-"Taler è un free software che utilizza un protocollo aperto. Chiunque\n"
-"\t è benaccetto per esaminare il nostro codice e integrare le nostre "
-"implementazioni\n"
-"\t di riferimento nelle loro applicazioni."
-#: index.html.j2:45
+#: index.html.j2:47
msgid "Electronic"
msgstr "Elettronico"
-#: index.html.j2:46
+#: index.html.j2:48
msgid ""
"Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
"\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
@@ -1044,11 +1034,11 @@ msgstr ""
" applicazioni\n"
"\t web già esistenti."
-#: index.html.j2:51
+#: index.html.j2:53
msgid "Reserves"
msgstr "Riserva"
-#: index.html.j2:52
+#: index.html.j2:54
msgid ""
"Taler uses an electronic exchange holding financial\n"
" reserves in existing currencies. This means that Taler is "
@@ -1067,24 +1057,24 @@ msgstr ""
"valute come Euro, Dollaro\n"
"\t Americano o anche Bitcoin."
-#: index.html.j2:59 news.html.j2:3 news.html.j2:12
+#: index.html.j2:61 news.html.j2:5 news.html.j2:14
msgid "News"
msgstr ""
-#: index.html.j2:60
+#: index.html.j2:62
#, fuzzy
msgid "Taler Web payments paper published."
msgstr "Taler 0.0.0."
-#: index.html.j2:61
+#: index.html.j2:63
msgid "More news »"
msgstr "Scopri di più »"
-#: index.html.j2:65
+#: index.html.j2:67
msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
msgstr "La tecnologia Taler: tassabilità, cambio e privacy"
-#: index.html.j2:66
+#: index.html.j2:68
msgid ""
"One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
" citizens buying goods and services, while ensuring that the "
@@ -1115,7 +1105,7 @@ msgstr ""
"monitoraggio statale.\n"
"\t "
-#: index.html.j2:75
+#: index.html.j2:77
msgid ""
"As a result, Taler does not intrude into the\n"
" personal economic domain, offers good privacy, taxability\n"
@@ -1127,16 +1117,16 @@ msgstr ""
"possibilità di dare\n"
"\t il cambio"
-#: investors.html.j2:3
+#: investors.html.j2:5
msgid "Investors"
msgstr ""
-#: investors.html.j2:12
+#: investors.html.j2:14
#, fuzzy
msgid "Operate a Taler exchange!"
msgstr "Investi in Taler!"
-#: investors.html.j2:18
+#: investors.html.j2:20
msgid ""
"Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n"
" EdDSA) and is thus expected to be able to handle large "
@@ -1158,7 +1148,7 @@ msgstr ""
"transazione molto basso\n"
"\t (meno di 1 cent) in relazione al volume di transazione appropriato."
-#: investors.html.j2:28
+#: investors.html.j2:30
msgid ""
"All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n"
" trust in all parties is minimized. Financial damage is "
@@ -1184,11 +1174,11 @@ msgstr ""
" partecipanti sono stati\n"
"\t onesti."
-#: investors.html.j2:37
+#: investors.html.j2:39
msgid "Business model"
msgstr "Modello business"
-#: investors.html.j2:39
+#: investors.html.j2:41
msgid ""
"The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An "
"exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n"
@@ -1217,11 +1207,11 @@ msgstr ""
"cliente, il mercante\n"
"\t o entrambi) per facilitare le transazioni."
-#: investors.html.j2:48
+#: investors.html.j2:50
msgid "Taler as seen by the exchange operator"
msgstr "Come opera la ufficio cambi di Taler"
-#: investors.html.j2:50
+#: investors.html.j2:52
msgid ""
"The exchange operator primarily operates a Web service\n"
" portal and keeps databases with transaction details and\n"
@@ -1245,7 +1235,7 @@ msgstr ""
"\tvarie operazioni offerte. Tali operazioni offerte comprendono:\n"
"\t"
-#: investors.html.j2:62
+#: investors.html.j2:64
msgid ""
"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n"
" wire transfer from a customer."
@@ -1253,7 +1243,7 @@ msgstr ""
"Creazione di una <b>riserva</b> in seguito\n"
"\t alla ricezione di un bonifico bancario da parte di un cliente"
-#: investors.html.j2:65
+#: investors.html.j2:67
msgid ""
"Allow customers to withdraw (and refresh)\n"
" digital coins from their reserve."
@@ -1263,13 +1253,13 @@ msgstr ""
"<b>refresh</b>)\n"
"\t i gettoni digitali dalla loro riserva."
-#: investors.html.j2:68
+#: investors.html.j2:70
msgid "Accept and validate deposits from merchants."
msgstr ""
"Accettare e validare depositi di gettoni elettronici\n"
"\t da parte dei venditori."
-#: investors.html.j2:70
+#: investors.html.j2:72
msgid ""
"Execute wire transfers to merchants in\n"
" response to validated deposits."
@@ -1277,7 +1267,7 @@ msgstr ""
"Eseguire bonifici verso i conti dei venditori in seguito\n"
"\t a depositi (di gettoni elettronici) andati a buon fine"
-#: investors.html.j2:73
+#: investors.html.j2:75
msgid ""
"Preserve and provide cryptographic proofs of\n"
" correct operation for audits by financial regulators."
@@ -1287,19 +1277,19 @@ msgstr ""
"\n"
"\t finanziari"
-#: common/navigation.inc.j2:15 merchants.html.j2:3
+#: merchants.html.j2:5
msgid "Merchants"
msgstr "Venditori"
-#: merchants.html.j2:12
+#: merchants.html.j2:14
msgid "Advantages for merchants"
msgstr "Vantaggi per i mercanti"
-#: merchants.html.j2:16
+#: merchants.html.j2:18
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
-#: merchants.html.j2:18
+#: merchants.html.j2:20
msgid ""
"Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n"
"\t to confirm the transaction with your customer virtually "
@@ -1326,7 +1316,7 @@ msgstr ""
"di credito, a causa\n"
"\t del sovraccarico mentale per i clienti."
-#: merchants.html.j2:29
+#: merchants.html.j2:31
msgid ""
"You never learn sensitive customer information. You need\n"
"\t to ensure that your website provides the correct account "
@@ -1365,11 +1355,11 @@ msgstr ""
"potrai usare in tribunale\n"
"\t in caso di controversie."
-#: merchants.html.j2:42
+#: merchants.html.j2:44
msgid "Free Software"
msgstr "Free Software"
-#: merchants.html.j2:44
+#: merchants.html.j2:46
msgid ""
"Taler is free software, and you can use the\n"
"\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate"
@@ -1391,11 +1381,11 @@ msgstr ""
"\t selezionare molti sviluppatori compententi per aiutarti con "
"l'implementazione."
-#: merchants.html.j2:54
+#: merchants.html.j2:56
msgid "Low Fees"
msgstr "Prezzi bassi"
-#: merchants.html.j2:56
+#: merchants.html.j2:58
msgid ""
"Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n"
"\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents "
@@ -1420,11 +1410,11 @@ msgstr ""
" di transazione giusti e bassi per\n"
"\t i mercanti."
-#: merchants.html.j2:64
+#: merchants.html.j2:66
msgid "Flexible"
msgstr "Flessibile"
-#: merchants.html.j2:66
+#: merchants.html.j2:68
msgid ""
"Taler can be used for different currencies (such as Euros\n"
"\t or US Dollars) and different payment models limited only by what "
@@ -1437,11 +1427,11 @@ msgstr ""
" &quot;banca&quot; (exchange)\n"
"\t supporta nelle sue interazioni."
-#: merchants.html.j2:71
+#: merchants.html.j2:73
msgid "Ethical"
msgstr "Etico"
-#: merchants.html.j2:73
+#: merchants.html.j2:75
msgid ""
"Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n"
" also not a pyramid scheme or speculative investment. "
@@ -1459,11 +1449,11 @@ msgstr ""
"\t fornendo standard aperti e implementazioni di riferimento in free-"
"software."
-#: merchants.html.j2:81
+#: merchants.html.j2:83
msgid "Taler as seen by merchants"
msgstr "Come i negozianti vedono Taler"
-#: merchants.html.j2:83
+#: merchants.html.j2:85
msgid ""
"Merchants supporting the Taler system need to integrate\n"
" some relatively simple logic into their transaction processing\n"
@@ -1476,7 +1466,7 @@ msgstr ""
"ricezione\n"
"\tdei pagamenti"
-#: merchants.html.j2:92
+#: merchants.html.j2:94
msgid ""
"The new logic detects when a customer's system\n"
" supports Taler and then needs to send a cryptographically "
@@ -1498,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"nonché la\n"
"\t lista delle zecche con cui il negoziante è disposto a trattare."
-#: merchants.html.j2:100
+#: merchants.html.j2:102
msgid ""
"The customer sends a signed response which states\n"
" that certain digital coins now belong to the merchant to "
@@ -1513,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"\t a pagare il prezzo dovuto (in basso).\n"
"\t "
-#: merchants.html.j2:105
+#: merchants.html.j2:107
msgid ""
"The merchant then forwards the signed messages\n"
" received from the customer to the exchange, together with "
@@ -1539,7 +1529,7 @@ msgstr ""
"cliente,\n"
"\t e procede ad assolvere quanto indicato nel contratto."
-#: merchants.html.j2:113
+#: merchants.html.j2:115
msgid ""
"The exchange performs wire transfers corresponding to\n"
" the claims deposited by the merchant. Note that the "
@@ -1559,7 +1549,7 @@ msgstr ""
"\t mercanti impongano delle restrizioni su quali siano le zecche\n"
"\t con cui essi vogliano trattare."
-#: merchants.html.j2:123
+#: merchants.html.j2:125
#, fuzzy
msgid "Manuals for merchants"
msgstr "Documentation"
@@ -1568,25 +1558,18 @@ msgstr "Documentation"
msgid "Wallet"
msgstr ""
-#: common/footer.inc.j2:3
-msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
-"Software</a> only."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
-#: common/navigation.inc.j2:12
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Home"
-#: common/navigation.inc.j2:13
-msgid "Demo"
-msgstr "Demo"
+#~ msgid "Demo"
+#~ msgstr "Demo"
-#: common/navigation.inc.j2:17
-msgid "Operators"
-msgstr "Investitori"
+#~ msgid "Operators"
+#~ msgstr "Investitori"
-#: common/navigation.inc.j2:19
-msgid "About&nbsp;us"
-msgstr "Chi siamo"
+#~ msgid "About&nbsp;us"
+#~ msgstr "Chi siamo"