summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/es/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/es/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/messages.po1984
1 files changed, 731 insertions, 1253 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 25264a86..e835c167 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-08 10:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-10 15:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: es\n"
@@ -126,211 +126,133 @@ msgid "Citizens"
msgstr "Ciudadanos"
#: citizens.html.j2:14
-msgid "Advantages for citizens"
-msgstr "Ventajas para los ciudadanos"
+msgid "Advantages for Citizens"
+msgstr ""
+
+#: citizens.html.j2:18
+msgid ""
+"Taler largely functions like digital cash. You\n"
+"\t withdraw money from your bank account into your\n"
+"\t electronic wallet, and can henceforth spend digital\n"
+"\t cash. The electronic wallet can carry multiple\n"
+"\t currencies."
+msgstr ""
-#: citizens.html.j2:21
+#: citizens.html.j2:30
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
-#: citizens.html.j2:23
-msgid ""
-"Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n"
-" If your digital wallet is lost -- say because\n"
-" your computer is irreparably damaged or compromised -- only "
-"the amount of coin\n"
-" stored in your wallet will be lost. Unlike a physical "
-"wallet, you can make\n"
-" backups of your digital wallet which can provide security "
-"against data loss.\n"
-" So your digital wallet works mostly just like\n"
-" a physical wallet, except online and without the need to "
-"manually count coins."
-msgstr ""
-"Taler es el equivalente electrónico del dinero en efectivo, salvo que\n"
-" es más difícil de falsificar. Si pierdes tu billetera "
-"electrónica -- digamos\n"
-" que tu computadora se ha dañado de modo irreparable -- sólo "
-"pierdes la cantidad de dinero\n"
-" que estaba en esa billetera. A diferencia de una billetera "
-"física, puedes hacer\n"
-" copias de seguridad de tu billetera digital lo que te "
-"garantiza seguridad frente a\n"
-" la pérdida de datos. Así que tu billetera electrónica "
-"funciona más o menos como una\n"
-" billetera física, sólo que está conectada y que no necesitas"
-" contar a mano las monedas.\n"
-" "
-
#: citizens.html.j2:32
+msgid ""
+"Taler uses modern cryptography, ensuring that there\n"
+" is no counterfeit. Your digital wallet is safer\n"
+" than your physical wallet. At most, you can lose\n"
+" its contents because your computer or mobile is\n"
+" irreparably damaged or compromised. Unlike a\n"
+" physical wallet, you can make backups to secure\n"
+" against data loss."
+msgstr ""
+
+#: citizens.html.j2:42
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
-#: citizens.html.j2:34
+#: citizens.html.j2:44
msgid ""
-"Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to"
-"\n"
-" learn your identity. There is no need to give our credit "
-"card numbers or\n"
-" other sensitive information, and the merchant will only be "
-"able to do\n"
-" exactly the transaction you confirmed using your digital "
-"wallet."
-msgstr ""
-"Tus transacciones son privadas, ni el casa de cambio\n"
-" ni el comerciante necesitan conocer tu identidad. No es "
-"necesario dar\n"
-" nuestros números de tarjeta de crédito u otra información "
-"sensible,\n"
-" y el comerciante sólo será capaz de realizar exactamente la "
-"transacción que\n"
-" confirmaste usando tu billetera electrónica."
+"Your transactions are private, neither the exchange\n"
+" nor merchant needs to learn your identity. There is\n"
+" no need to give out credit card numbers or other\n"
+" sensitive information. The merchant will only be\n"
+" able to do exactly the transaction you agreed to."
+msgstr ""
-#: citizens.html.j2:42
+#: citizens.html.j2:55
msgid "Convenience"
msgstr "Conveniencia"
-#: citizens.html.j2:44
+#: citizens.html.j2:57
msgid ""
-"You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using"
-"\n"
-" your credit card or SEPA transactions, similar to how you "
-"pay or withdraw\n"
-" cash today."
+"You will be able to withdraw money to replenish the\n"
+" digital coins in your wallet using your credit card\n"
+" or wire transfers. Afterwards you can pay with\n"
+" one-click using the Taler wallet, which optionally\n"
+" keeps your transaction history on your computer."
msgstr ""
-"Podrás retirar billetes digitales para recargar tu billetera usando tu\n"
-" tarjeta de crédito o transacciones SEPA (transferencias bancarias "
-"europeas),\n"
-" similar a como pagas o retiras efectivo hoy en día."
-#: citizens.html.j2:49
+#: citizens.html.j2:66
msgid "Stability"
msgstr ""
-#: citizens.html.j2:51
+#: citizens.html.j2:68
msgid ""
-"Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n"
-" cash in your physical wallet. So you will not have to worry "
-"about\n"
-" currency fluctuations or conversion rates. Like a physical "
-"wallet,\n"
-" you can carry digital coins of different currencies in your "
-"digital\n"
-" wallet at the same time."
+"Coins in your digital wallet will be of the same\n"
+" denomination as the cash in your physical wallet.\n"
+" Taler is not a crypto-currency, so you do not have\n"
+" to worry about cryto-currency related value\n"
+" fluctuations. Banking with Taler is subject to the\n"
+" usual government protections for finanical\n"
+" services."
msgstr ""
-"Las monedas en tu billetera digital serán de la misma denominación\n"
-" que el efectivo en tu billetera física. Es decir que no deberás "
-"preocuparte\n"
-" por las fluctuaciones de las monedas o las tasas de conversión.\n"
-" Como en una billetera física, en tu billetera digital puedes tener"
-" dinero\n"
-" de diferentes tipos de moneda al mismo tiempo."
-#: citizens.html.j2:59
+#: citizens.html.j2:79
msgid "Taler as seen by customers"
msgstr "Taler visto por sus clientes"
-#: citizens.html.j2:61
+#: citizens.html.j2:81
msgid ""
"Customers interact with the Taler system mostly using\n"
-" a free wallet implementation, which may be an extension or "
-"plugin\n"
-" to their browser or a custom application on their computer(s).\n"
-" Typical steps performed by customers are:\n"
-" "
-msgstr ""
-"Los clientes interactúan con el sistema Taler básicamente\n"
-" usando una implementación libre de una billetera, que puede ser"
-" una\n"
-" extensión o plugin en sus navegadores o una aplicación "
-"específica\n"
-" en su/s computadora/s.\n"
-" Los pasos típicos que realizan los clientes son:\n"
-" "
-
-#: citizens.html.j2:70
-msgid ""
-"The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n"
-" respective website or selecting from a list of exchanges in"
-" the\n"
-" application) and asks the wallet to create bank transfer\n"
-" instructions to withdraw a certain amount of electronic "
-"cash.\n"
-" The bank transfer instructions will contain an\n"
-" access code that must be included in the subject of the\n"
-" transaction, as well as the wire details for the exchange "
-"(i.e.\n"
-" a SEPA account number)."
-msgstr ""
-"El cliente selecciona un casa de cambio (por ejemplo\n"
-"\t\t\tvisitando el sitio correspondiente o seleccionando de una lista de "
-"Casas\n"
-" de Moneda en la aplicación) y pide que se cree una transferencia "
-"bancaria\n"
-" para extraer una cierta cantidad de dinero electrónico.\n"
-" Las instrucciones de la transferencia bancaria contendrán un código"
-" de acceso\n"
-" que debe incluirse en el objeto de la transacción, como también los"
-" detalles\n"
-" de la emisión (por ej. un número de cuenta SEPA, o CBU)."
+" a free wallet implementation, which may be an\n"
+" extension or plugin to their browser or a custom\n"
+" application on their computer(s). Typical steps\n"
+" performed by customers are: "
+msgstr ""
-#: citizens.html.j2:79
+#: citizens.html.j2:92
+msgid ""
+"The customer selects an exchange (i.e. by\n"
+" visiting the respective website or selecting\n"
+" from a list of exchanges in the application) and\n"
+" asks the wallet to create bank transfer\n"
+" instructions to withdraw a certain amount of\n"
+" electronic cash. The bank transfer instructions\n"
+" will contain an access code that must be\n"
+" included in the subject of the transaction, as\n"
+" well as the wire details for the exchange (i.e.\n"
+" a SEPA account number)."
+msgstr ""
+
+#: citizens.html.j2:103
msgid ""
"The customer then instructs his <b>bank</b> to\n"
-" transfer funds from his account to the Taler exchange "
-"using\n"
-" these instructions provided by the wallet (top left)."
+" transfer funds from his account to the Taler\n"
+" exchange using these instructions provided by\n"
+" the wallet (top left)."
msgstr ""
-"El cliente entonces solicita a su <b>banco</b> que\n"
-" transfiera fondos de su cuenta a la casa de cambio Taler\n"
-" con las instrucciones provistas por la billetera (arriba a"
-" la izquierda)."
-#: citizens.html.j2:83
+#: citizens.html.j2:108
msgid ""
"Once the funds have arrived, the wallet will\n"
-" automatically withdraw the electronic coins. The\n"
-" customer can use the wallet to review his remaining "
-"balance\n"
-" at any time. He can also make backups to secure his "
-"digital\n"
-" coins against hardware failures."
-msgstr ""
-"Una vez recibidos los fondos, la billetera\n"
-" contendrá automáticamente las monedas electrónicas. El "
-"cliente\n"
-" puede revisar el balance en su billetera en cualquier "
-"momento.\n"
-" También puede hacer copias de seguridad de su dinero "
-"electrónico\n"
-" previendo fallas de hardware."
-
-#: citizens.html.j2:89
+" automatically withdraw the electronic coins.\n"
+" The customer can use the wallet to review his\n"
+" remaining balance at any time. He can also make\n"
+" backups to secure his digital coins against\n"
+" hardware failures."
+msgstr ""
+
+#: citizens.html.j2:115
msgid ""
"When visiting a merchant that supports Taler,\n"
-" an additional payment option for Taler is enabled in the "
-"checkout system.\n"
-" If the customer selects payments via Taler, the wallet\n"
-" displays the secured contract from the merchant and asks\n"
-" for confirmation. Taler does not require the customer\n"
-" to provide any identity information to the merchant.\n"
-" Transaction histories and digitally\n"
-" signed contracts can be preserved in the wallet for future"
-"\n"
-" review by the customer, or even use in court."
+" an additional payment option for Taler is\n"
+" enabled in the checkout system. If the\n"
+" customer selects payments via Taler, the wallet\n"
+" displays the secured contract from the merchant\n"
+" and asks for confirmation. Taler does not\n"
+" require the customer to provide any identity\n"
+" information to the merchant. Transaction\n"
+" histories and digitally signed contracts can be\n"
+" preserved in the wallet for future review by\n"
+" the customer, or even use in court."
msgstr ""
-"Al visitar un comerciante que soporta Taler,\n"
-" se habilita en el sistema de pago la opción adicional de\n"
-" pagar con Taler. Si el clente selecciona esta opción, la billetera"
-"\n"
-" muestra el contrato proveniente del comerciante, y pide\n"
-" una confirmación. Taler no necesita que el cliente entregue "
-"ninguna\n"
-" información de identidad al comerciante. El registro de las "
-"transacciones\n"
-" y los contratos firmados digitalmente pueden preservarse en la\n"
-" billetera para una revisión posterior del cliente, o incluso ante "
-"la Justicia."
#: developers.html.j2:5
msgid "Developers"
@@ -347,733 +269,522 @@ msgstr "Libre"
#: developers.html.j2:22
msgid ""
"Taler is free software implementing an open\n"
-" protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n"
-" integrate our reference implementation into their\n"
-" applications. Different components of Taler are being\n"
-" made available under different licenses. The Affero\n"
-" GPLv3+ is used for the exchange, the LGPLv3+ is used for\n"
-" reference code demonstrating integration with merchant\n"
-" platforms, and licenses like Apache/Mozilla/GPLv3+ are\n"
-" used for wallets and related customer-facing software.\n"
-" We are open for constructive suggestions for maximizing\n"
-" the adoption of this libre payment platform.\n"
-" "
+" protocol. Anybody is welcome to inspect our code\n"
+" and integrate our reference implementation into\n"
+" their applications. Different components of Taler\n"
+" are being made available under different\n"
+" licenses. The Affero GPLv3+ is used for the\n"
+" exchange, the LGPLv3+ is used for reference code\n"
+" demonstrating integration with merchant platforms,\n"
+" and licenses like Apache/Mozilla/GPLv3+ are used\n"
+" for wallets and related customer-facing software.\n"
+" We are open for constructive suggestions for\n"
+" maximizing the adoption of this libre payment\n"
+" platform. "
msgstr ""
-"Taler es software libre que utiliza un\n"
-" protocolo abierto. Cualquiera que lo desee es bienvenido a\n"
-" inspeccionar nuestro código e integrar nuestra implementación"
-"\n"
-" de referencia en sus aplicaciones. Los diferentes "
-"componentes\n"
-" de Taler estaán disponibles bajo diferentes licencias. La\n"
-" licencia Affero GPLv3+ se usa para la casa de cambio, la\n"
-" licencia LGPLv3+ para el código de referencia demostrando la\n"
-" integración con las plataformas de comercio, y licencias como"
-"\n"
-" Apache/Mozilla/GPLv3+ se usan para las billeteras y\n"
-" aplicaciones de cara al cliente. Estamos abiertos a recibir\n"
-" sugerencias constructivas para maximizar la adopción de esta\n"
-" plataforma de pagos libre.\n"
-" "
-#: developers.html.j2:36
+#: developers.html.j2:38
msgid "RESTful"
msgstr " Basado en REST"
-#: developers.html.j2:38
+#: developers.html.j2:40
msgid ""
"Taler is designed to work on the Internet. To\n"
-"\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n"
-"\t network setups, Taler uses a RESTful protocol over HTTP or\n"
-"\t HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of\n"
-"\t HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS\n"
-"\t for consistency and because it generally is better for\n"
-"\t privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n"
-"\t structure data, making it easy to integrate Taler with\n"
-"\t existing Web applications. Taler's protocol is documented\n"
-"\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Taler esta diseñado para funcionar en\n"
-" Internet. Para garantizar que los pagos Taler pueden\n"
-" funcionar con configuraciones de redes restrictivas, Taler\n"
-" usa un protocolo REST sobre HTTP o HTTPS. La seguridad de\n"
-" Taler no depende del uso de HTTPS, aunque obviamente los\n"
-" comerciantes pueden ofrecer HTTPS para consistencia y\n"
-" porque es generalmente mejor para la privacidad comparado\n"
-" con HTTP. Taler usa JSON para codificar datos\n"
-" estructurados, lo que simplifica integrar Taler con\n"
-" aplicaciones web existentes. El protocolo de Taler está\n"
-" documentado\n"
-" detalladamente <a href='https://api.taler.net/'>aquí</a>.\n"
-" "
-
-#: developers.html.j2:53
+"\t ensure that Taler payments can work with\n"
+"\t restrictive network setups, Taler uses a RESTful\n"
+"\t protocol over HTTP or HTTPS. Taler's security does\n"
+"\t not depend upon the use of HTTPS, but obviously\n"
+"\t merchants may choose to offer HTTPS for consistency\n"
+"\t and because it generally is better for privacy\n"
+"\t compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n"
+"\t structure data, making it easy to integrate Taler\n"
+"\t with existing Web applications. Taler's protocol\n"
+"\t is documented in\n"
+"\t detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n"
+"\t "
+msgstr ""
+
+#: developers.html.j2:58
msgid "Code"
msgstr "Código"
-#: developers.html.j2:55
+#: developers.html.j2:60
msgid ""
"Taler is currently primarily developed by a\n"
-"\t research team at Inria and TU Munich. However,\n"
-"\t contributions from anyone are welcome. Our Git\n"
-"\t repositories can be cloned using the Git and HTTP access\n"
-"\t methods against <tt>git.taler.net</tt> with the name of\n"
-"\t the respective repository. A list of public repositories\n"
-"\t can be found in\n"
-"\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
-" "
+"\t research team at Inria and GNUnet e.V. However,\n"
+"\t contributions from anyone are welcome. Our Git\n"
+"\t repositories can be cloned using the Git and HTTP\n"
+"\t access methods against <tt>git.taler.net</tt> with\n"
+"\t the name of the respective repository. A list of\n"
+"\t public repositories can be found in\n"
+"\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
+"\t "
msgstr ""
-"Taler se desarrolla principalmente por un\n"
-"\t equipo de investigación en Inria y TU Munich. Sin embargo,\n"
-"\t las contribuciones de cualquiera son bienvenidas.\n"
-"\t Nuestros repositorios Git se pueden clonar usando los\n"
-"\t métodos de acceso Git y HTTP en <tt>git.taler.net</tt> con\n"
-"\t el nombre del repositorio respectivo. La lista de\n"
-"\t repositorios públicos puede verse\n"
-"\t en <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
-" "
-#: developers.html.j2:66
+#: developers.html.j2:72
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
-#: developers.html.j2:68
+#: developers.html.j2:74
msgid ""
"In addition to this website,\n"
-" the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n"
-" code</a> and the <a href='https://api.taler.net/'>API\n"
-" documentation</a>, we are in the process of preparing a\n"
-" comprehensive design document which will be published here\n"
-" soon.\n"
-" "
+" the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n"
+" code</a> and\n"
+" the <a href='https://api.taler.net/'>API\n"
+" documentation</a>, we are in the process of\n"
+" preparing a comprehensive design document which\n"
+" will be published here soon. "
msgstr ""
-"Además de este sitio,\n"
-" la <a href='https://git.taler.net/'>documentación en el\n"
-" código</a> y\n"
-" la <a href='https://api.taler.net/'>documentación de la\n"
-" API</a>, estamos en proceso de elaborar documentación de\n"
-" diseño detallada, que será publicada aquí\n"
-" próximamente.\n"
-" "
-#: developers.html.j2:77
+#: developers.html.j2:83
msgid "Discussion"
msgstr "Debates"
-#: developers.html.j2:79
+#: developers.html.j2:85
msgid ""
"We have a mailinglist for developer discussions.\n"
-" You can subscribe to it or read the list archive at\n"
-" <a "
+" You can subscribe to it or read the list archive at\n"
+" <a "
"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
msgstr ""
-"Tenemos una lista de correos para debates de desarrolladores.\n"
-" Puedes suscribirte o leer el archivo de la lista en\n"
-" <a "
-"href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
-#: developers.html.j2:87
+#: developers.html.j2:93
msgid "Regression Testing"
msgstr "Pruebas de regresión"
-#: developers.html.j2:89
+#: developers.html.j2:95
msgid ""
-"We\n"
-" have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n"
-" automation tests to detect regressions and check for\n"
-" portability at\n"
+"We have\n"
+" <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n"
+" automation tests to detect regressions and check\n"
+" for portability at\n"
" <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>."
"\n"
" "
msgstr ""
-"Tenemos test automatizados\n"
-" con <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a> para\n"
-" detectar regresiones y chequeos de portabilidad en\n"
-" <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>."
-"\n"
-" "
-#: developers.html.j2:97
+#: developers.html.j2:103
msgid "Code Coverage Analysis"
msgstr "Análisis de cobertura de código"
-#: developers.html.j2:99
+#: developers.html.j2:105
msgid ""
-"We\n"
-" use <a "
+"We use\n"
+" <a "
"href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>\n"
-" to analyze the code coverage of our tests, the results are\n"
-" available\n"
-" at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
-" "
+" to analyze the code coverage of our tests, the\n"
+" results are available\n"
+" at <a "
+"href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
+" "
msgstr ""
-"Usamos <a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>\n"
-" para analizar la cobertura del código de nuestros tests,\n"
-" los resultados están disponibles en\n"
-" <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
-" "
-#: developers.html.j2:107
+#: developers.html.j2:113
msgid "Performance Analysis"
msgstr "Performance"
-#: developers.html.j2:109
+#: developers.html.j2:115
msgid ""
"We\n"
-" use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n"
-" performance regression analysis of the exchange backend\n"
-" at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
-" "
+" use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a>\n"
+" for performance regression analysis of the exchange\n"
+" backend\n"
+" at <a "
+"href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
+" "
msgstr ""
-"Usamos <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a>\n"
-" para análisis de regresión del rendimiento del sistema\n"
-" backend (casa de cambio) en\n"
-" <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
-" "
-#: developers.html.j2:118
+#: developers.html.j2:125
msgid "Taler system overview"
msgstr "Diagrama general del sistema Taler"
-#: developers.html.j2:120
+#: developers.html.j2:127
msgid ""
-"The Taler system consists of protocols executed\n"
-" among a number of actors with the help\n"
-" of <a href='https://www.fsf.org/'>Free Software</a> as\n"
-" illustrated in the illustration on the right. Typical\n"
-" transactions involve the following steps:\n"
-" "
+"The Taler system consists of protocols executed among\n"
+" a number of actors with the help\n"
+" of <a href='https://www.fsf.org/'>Free Software</a>\n"
+" as illustrated in the illustration on the right.\n"
+" Typical transactions involve the following steps: "
msgstr ""
-"El sistema Taler consta de protocolos entre varios actores con la ayuda "
-"de\n"
-" <a href='https://www.fsf.org/'>Software Libre</a> como se ve\n"
-" en la figura de la derecha. Las transacciones típicas\n"
-" consisten de los siguientes pasos:\n"
-" "
-#: developers.html.j2:129
+#: developers.html.j2:136
msgid ""
"A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
-" transfer funds from his account to the Taler exchange\n"
-" (top left). In the subject of the transaction, he\n"
-" includes an authentication token from his\n"
-" electronic <b>wallet</b>. In Taler terminology, the\n"
-" customer creates a reserve at the exchange.\n"
-" "
-msgstr ""
-"El cliente instruye a su <b>banco</b> a\n"
-" transferir fondos de su cuenta a la casa de cambio\n"
-" Taler (arriba a la izquierda). En la referencia de la\n"
-" transacción incluye un token de autenticación de\n"
-" su <b>billetera</b> electrónica. En la terminología\n"
-" Taler, el cliente crea una reserva en la casa de\n"
-" cambio.\n"
-" "
-
-#: developers.html.j2:137
-msgid ""
-"Once the exchange has received the\n"
-" transfer, it allows the customer's electronic wallet\n"
-" to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic\n"
-" coins are digital representations of the original\n"
-" currency from the transfer. It is important to note\n"
-" that the exchange does not learn the &quot;serial "
-"numbers&quot;\n"
-" of the coins created in this process, so it cannot tell\n"
-" later which customer purchased what at which merchant.\n"
-" The use of Taler does not change the currency or the\n"
-" total value of the funds (except for fees which the\n"
-" exchange may charge for the service).\n"
-" "
-msgstr ""
-"Una vez que la casa de cambio ha recibido\n"
-" la transferencia, permite que la billetera del\n"
-" cliente <b>retire</b> monedas electrónicas. Las\n"
-" modedas electrónicas son representaciones digitales de\n"
-" la moneda original de la transferencia. Es importante\n"
-" destacar que la casa de cambio no registra los "
-"&quot;números\n"
-" de serie&quot; de los billetes creados en este proceso, "
-"por\n"
-" lo que no puede decir luego qué cliente compró qué cosa\n"
-" a qué comerciante. El uso de Taler no cambia la cambio\n"
-" ni el valor total de los fondos (excepto por tasas de\n"
-" cambio que la casa de cambio pueda cobrar por este\n"
-" servicio).\n"
-" "
-
-#: developers.html.j2:150
-msgid ""
-"Once the customer has the digital coins in\n"
-" his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n"
-" coins with merchant portals that support the Taler\n"
-" payment system and accept the respective exchange as a\n"
-" business partner (bottom arrow). This creates a digital\n"
-" contract signed by the customer's coins and the\n"
-" merchant. If necessary, the customer can later use\n"
-" this digitally signed contract in a court of law to\n"
-" prove the exact terms of the contract and that he paid\n"
-" the respective amount. The customer does not learn the\n"
-" banking details of the merchant, and Taler does not\n"
-" require the merchant to learn the identity of the\n"
-" customer. Naturally, the customer can spend any\n"
-" fraction of his digital coins (the system takes care of\n"
-" customers getting change).\n"
-" "
-msgstr ""
-"Una vez que el cliente tiene las monedas\n"
-" digitales en su billetera, puede usarla\n"
-" para <b>gastar</b> esas monedas con portales de\n"
-" comerciantes que acepten el sistema de pagos Taler y\n"
-" acepten a la casa de cambio referida como partner\n"
-" (flecha de abajo). Esto crea un contrato digital\n"
-" firmado por las monedas del cliente y el comerciante.\n"
-" De ser necesario, los clientes pueden llegar a usar\n"
-" este contrato firmado digitalmente ante la Justicia\n"
-" para probar los términos exactos del contrato y que se\n"
-" pagó la cantidad especificada. El cliente no dispone de\n"
-" los datos bancarios del comerciante, y Taler no\n"
-" requiere que el comerciante sepa la identidad del\n"
-" cliente. Naturalmente, el cliente puede gastar\n"
-" cualquier fracción de sus monedas digitales (el sistema\n"
-" se ocupa del proceso de obtener cambio).\n"
-" "
-
-#: developers.html.j2:167
+" transfer funds from his account to the Taler\n"
+" exchange (top left). In the subject of the\n"
+" transaction, he includes an authentication\n"
+" token from his electronic <b>wallet</b>. In\n"
+" Taler terminology, the customer creates a\n"
+" reserve at the exchange. "
+msgstr ""
+
+#: developers.html.j2:144
+msgid ""
+"Once the exchange has received the wire\n"
+" transfer, it allows the customer's electronic\n"
+" wallet to <b>withdraw</b> electronic coins.\n"
+" The electronic coins are digital\n"
+" representations of the original currency from\n"
+" the transfer. It is important to note that the\n"
+" exchange does not learn the &quot;serial\n"
+" numbers&quot; of the coins created in this\n"
+" process, so it cannot tell later which customer\n"
+" purchased what at which merchant. The use of\n"
+" Taler does not change the currency or the total\n"
+" value of the funds (except for fees which the\n"
+" exchange may charge for the service). "
+msgstr ""
+
+#: developers.html.j2:159
+msgid ""
+"Once the customer has the digital coins in his\n"
+" wallet, the wallet can be used to <b>spend</b>\n"
+" the coins with merchant portals that support\n"
+" the Taler payment system and accept the\n"
+" respective exchange as a business partner\n"
+" (bottom arrow). This creates a digital contract\n"
+" signed by the customer's coins and the\n"
+" merchant. If necessary, the customer can later\n"
+" use this digitally signed contract in a court\n"
+" of law to prove the exact terms of the contract\n"
+" and that he paid the respective amount. The\n"
+" customer does not learn the banking details of\n"
+" the merchant, and Taler does not require the\n"
+" merchant to learn the identity of the\n"
+" customer. Naturally, the customer can spend any\n"
+" fraction of his digital coins (the system takes\n"
+" care of customers getting change). "
+msgstr ""
+
+#: developers.html.j2:177
msgid ""
"Merchants receiving digital\n"
-" coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n"
-" resulted from the contract signing with the customer at\n"
-" the exchange to redeem the coins. The deposit step\n"
-" does not reveal the details of the contract between the\n"
-" customer and the merchant or the identity of the\n"
-" customer to the exchange in any way. However, the\n"
-" exchange does learn the identity of the merchant via\n"
-" the provided bank routing information. The merchant\n"
-" can, for example when compelled by the state for\n"
-" taxation, provide information linking the individual\n"
-" deposit to the respective contract signed by the\n"
-" customer. Thus, the exchange's database allows the\n"
-" state to enforce that merchants pay applicable taxes\n"
-" (and do not engage in illegal contracts).\n"
-" "
-msgstr ""
-"Los comerciantes que reciben monedas electrónicas\n"
-" <b>depositan</b> los recibos respectivos resultantes de\n"
-" los contratos firmados con el cliente en la casa de\n"
-" cambio para canjear las monedas. Al realizar el\n"
-" depósito no se revelan los detalles del contrato entre\n"
-" el cliente y la casa de cambio, de ninguna manera. Sin\n"
-" embargo, la casa de cambio sí conoce la identidad del\n"
-" comerciante a través de la información provista de\n"
-" ruteo al banco. El comerciante, por ejemplo cuando es\n"
-" requerido por el Estado para pagar impuestos, puede\n"
-" proveer información individual del respectivo contrato\n"
-" firmado por el cliente. Así, la base de datos de la\n"
-" casa de cambio permite al Estado la imposición a los\n"
-" comerciantes de las tasas que corresponda aplicar (y\n"
-" revisar que los contratos no sean ilegales).\n"
-" "
-
-#: developers.html.j2:184
+" coins <b>deposit</b> the respective receipts\n"
+" that resulted from the contract signing with\n"
+" the customer at the exchange to redeem the\n"
+" coins. The deposit step does not reveal the\n"
+" details of the contract between the customer\n"
+" and the merchant or the identity of the\n"
+" customer to the exchange in any way. However,\n"
+" the exchange does learn the identity of the\n"
+" merchant via the provided bank routing\n"
+" information. The merchant can, for example\n"
+" when compelled by the state for taxation,\n"
+" provide information linking the individual\n"
+" deposit to the respective contract signed by\n"
+" the customer. Thus, the exchange's database\n"
+" allows the state to enforce that merchants pay\n"
+" applicable taxes (and do not engage in illegal\n"
+" contracts). "
+msgstr ""
+
+#: developers.html.j2:196
msgid ""
"Finally, the exchange transfers funds\n"
-" corresponding to the digital coins redeemed by the\n"
-" merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The\n"
-" exchange may combine multiple small transactions into\n"
-" one larger bank transfer. The merchant can query the\n"
-" exchange about the relationship between the bank\n"
-" transfers and the individual claims that were\n"
-" deposited.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Por último, la casa de cambio transfiere\n"
-" los fondos correspondientes a las monedas digitales\n"
-" canjeadas por el comerciante a la cuenta\n"
-" de <b>banco</b> del comerciante. La casa de cambio\n"
-" puede combinar múltiples transacciones pequeñas en una\n"
-" transferencia de banco más grande. El comerciante puede\n"
-" solicitarle a la casa de cambio la relación entre la\n"
-" transferencia bancaria y los operaciones individuales\n"
-" que se depositaron.\n"
-" "
-
-#: developers.html.j2:194
+" corresponding to the digital coins redeemed by\n"
+" the merchants to the merchant's <b>bank</b>\n"
+" account. The exchange may combine multiple\n"
+" small transactions into one larger bank\n"
+" transfer. The merchant can query the exchange\n"
+" about the relationship between the bank\n"
+" transfers and the individual claims that were\n"
+" deposited. "
+msgstr ""
+
+#: developers.html.j2:206
msgid ""
"Most importantly, the exchange keeps\n"
-" cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n"
-" it is operating correctly to third parties. The system\n"
-" requires an external <b>auditor</b>, such as a\n"
-" government-appointed financial regulatory body, to\n"
-" frequently verify the exchange's databases and check that\n"
-" its bank balance matches the total value of the\n"
-" remaining coins in circulation.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Lo más importante es que la casa de cambio\n"
-" mantiene pruebas criptográficas que permiten demostrar\n"
-" a terceros que opera correctamente. El sistema\n"
-" requiere un <b>auditor</b> externo, como una entidad de\n"
-" regulación financiera avalada por el gobierno, para\n"
-" verificar fecuentemente las bases de datos de la casa\n"
-" de cambio y chequear que su balance bancario coincide\n"
-" con el valor total de las monedas que hay en\n"
-" circulación.\n"
-" "
-
-#: developers.html.j2:204
+" cryptographic proofs that allow it to\n"
+" demonstrate that it is operating correctly to\n"
+" third parties. The system requires an\n"
+" external <b>auditor</b>, such as a\n"
+" government-appointed financial regulatory body,\n"
+" to frequently verify the exchange's databases\n"
+" and check that its bank balance matches the\n"
+" total value of the remaining coins in\n"
+" circulation. "
+msgstr ""
+
+#: developers.html.j2:217
msgid ""
"Without the auditor, the exchange operators\n"
-" could embezzle funds they are holding in\n"
-" reserve. Customers and merchants cannot cheat each\n"
-" other or the exchange. If any party's computers are\n"
-" compromised, the financial damage is limited to the\n"
-" respective party and proportional to the funds they\n"
-" have in circulation during the period of the\n"
-" compromise.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Sin el auditor, los operadores de la casa\n"
-" de cambio podrían robar los fondos que mantienen en las\n"
-" reservas. Los clientes y comerciantes no pueden\n"
-" engañarse uno a otro, o a la casa de cambio. Si el\n"
-" ordenador de una de las partes se viera comprometido,\n"
-" el daño financiero se limita a la parte respectiva y\n"
-" proporcional a los fondos que tienen en circulación\n"
-" durante el período del inconveniente.\n"
-" "
+" could embezzle funds they are holding in\n"
+" reserve. Customers and merchants cannot cheat\n"
+" each other or the exchange. If any party's\n"
+" computers are compromised, the financial damage\n"
+" is limited to the respective party and\n"
+" proportional to the funds they have in\n"
+" circulation during the period of the\n"
+" compromise. "
+msgstr ""
#: governments.html.j2:5
msgid "Governments"
msgstr "Gobiernos"
#: governments.html.j2:14
-msgid "Advantages for governments"
-msgstr "Ventajas para los gobiernos"
+msgid "Advantages for Governments"
+msgstr ""
-#: governments.html.j2:21 index.html.j2:25
+#: governments.html.j2:18
+msgid ""
+"Taler provides accountability to ensure business\n"
+" accepting payments operate legally, while also\n"
+" respecting civil liberties of citizens spending\n"
+" digital cash. Taler is a commons, a payment system\n"
+" based on open standards and free software. Taler\n"
+" needs governments to set a financial framework and\n"
+" to act as trusted regulators. Taler contributes to\n"
+" digital sovereignty in the critial financial\n"
+" infrastructure."
+msgstr ""
+
+#: governments.html.j2:34
msgid "Taxable"
msgstr "Imponible"
-#: governments.html.j2:23
-msgid ""
-"Taler is an electronic payment system that was built with the goal of "
-"supporting taxation.\n"
-" With Taler, the receiver of any form of payment is known, "
-"and the payment information comes\n"
-" attached with some details about what the payment was made "
-"for (but not the identity of the customer). Thus, governments can use "
-"this\n"
-" data to tax buisnesses and individuals based on their "
-"income, making tax evasion and\n"
-" black markets less viable."
-msgstr ""
-"Taler es un sistema de pago electrónico construido con el objetivo de dar"
-" soporte impositivo.\n"
-" Con Taler, el receptor de cualquier forma de pago es conocido, y "
-"la información del pago viene adjunta\n"
-" con algunos detalles respecto a cómo fue hecho el pago (pero sin "
-"la identidad del cliente). De este modo,\n"
-" los gobiernos pueden usar estos datos para cobrar impuestos a "
-"empresas e individuos en base a sus ingresos,\n"
-" haciendo que la evasión impositiva y los mercados negros sean "
-"menos viables."
-
-#: governments.html.j2:28
-msgid ""
-"Thus, while one of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
-" citizens spending digital cash to buy goods and services, we"
-" also ensure that the state can\n"
-" observe incoming transactions to ensure businesses engage "
-"only in\n"
-" legal activities, and do not evade taxes (such as income "
-"tax,\n"
-" sales tax or value-added tax). However, this observational "
-"capability does not\n"
-" extend to the immediate personal domain. In particular, "
-"sharing access to funds \n"
-" within a family or copying coins between multiple devices is"
-" not subject to\n"
-" monitoring."
-msgstr ""
-
-#: governments.html.j2:39 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29
+#: governments.html.j2:36
+msgid ""
+"Taler was\n"
+"\t built with the goal of fighting corruption and supporting "
+"taxation. \n"
+"\t With Taler, the receiver of any form of payment is\n"
+"\t easily identified by the government, and the merchant\n"
+" can be compelled to provide the contract that was "
+"accepted\n"
+" by the customer. Governments can use this data to\n"
+"\t tax businesses and individuals based on their\n"
+"\t income, making tax evasion and black markets less\n"
+"\t viable."
+msgstr ""
+
+#: governments.html.j2:46
+msgid ""
+"Thus, despite offering anonymity for citizens\n"
+" spending digital cash to buy goods and services,\n"
+" Taler also ensures that the state can observe\n"
+" incoming funds. This can be used to ensure\n"
+" businesses engage only in legal activities, and do\n"
+" not evade income tax, sales tax or value-added tax.\n"
+" However, this observational capability does not\n"
+" extend to the immediate personal domain. In\n"
+" particular, sharing access to funds within a family\n"
+" or synchronizing wallets across multiple devices is "
+"not\n"
+" subject to monitoring."
+msgstr ""
+
+#: governments.html.j2:59 merchants.html.j2:43
msgid "Secure"
msgstr "Seguro"
-#: governments.html.j2:41
-msgid ""
-"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
-"merchants and\n"
-" the exchange can mathematically demonstrate their lawful "
-"behavior in court in case\n"
-" of disputes. Financial damages are strictly limited, "
-"improving economic security\n"
-" for individuals, merchants, the exchange and the state. "
-"Most importantly, an\n"
-" independent auditor can ensure that there is no &quot;bad "
-"exchange&quot;\n"
-" within the Taler system who might threaten the economy due "
-"to fraud."
-msgstr ""
-"Los pagos Taler están asegurados criptográficamente. Así, los clientes, "
-"comerciantes y la casa\n"
-" de cambio pueden demostrar matemáticamente su comportamiento legal"
-" en la Justicia en caso de disputas.\n"
-" Los daños financieros están estrictamente limitados, mejorando la "
-"seguridad económica para individuos,\n"
-" comerciantes, la casa de cambio y el Estado. Lo más importante, un"
-" auditor independiente puede asegurar\n"
-" que no hay &quot;mala casa de cambio&quot; dentro del sistema "
-"Taler, que pueda amenazar la economía\n"
-" debido al fraude."
-
-#: governments.html.j2:51 index.html.j2:39
+#: governments.html.j2:61
+msgid ""
+"Taler's payments are cryptographically\n"
+" secured. Thus, customers, merchants and the\n"
+" exchange can mathematically demonstrate their\n"
+" lawful behavior in court in case of\n"
+" disputes. Financial damages are strictly limited,\n"
+" improving economic security for individuals,\n"
+" merchants, the exchange and the state."
+msgstr ""
+
+#: governments.html.j2:69
+msgid ""
+"By design, the Taler payment service provider is\n"
+" subject to financial regulation. Financial\n"
+" regulation and regular audits are critical to\n"
+" establish trust. In particular, the Taler design\n"
+" mandates the existence of an independent auditor\n"
+" who checks cryptographic proofs that accumulate at\n"
+" the payment service provider to ensure that the\n"
+" escrow account is managed honestly. This ensures\n"
+" that the payment service provider does not threaten\n"
+" the economy due to fraud."
+msgstr ""
+
+#: governments.html.j2:80
msgid "Libre"
msgstr "Libre"
-#: governments.html.j2:53
+#: governments.html.j2:82
msgid ""
-"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, "
-"Taler will\n"
-" enable competition and avoid the monopolization of payment "
-"systems that threatens\n"
-" global political and financial stability today."
+"Taler is free software implementing an open\n"
+" protocol standard. Thus, Taler will enable\n"
+" competition and avoid the monopolization of payment\n"
+" systems that threatens global political and\n"
+" financial stability today."
msgstr ""
-"Taler es software libre implementando un protocolo abierto estándar. Así,"
-" Taler habilitará la\n"
-" competencia y evitará la monopolización de los sistemas de pago "
-"que amenaza la estabilidad política y\n"
-" financiera global hoy día."
-#: governments.html.j2:58 investors.html.j2:18
+#: governments.html.j2:91
msgid "Efficient"
msgstr "Eficiente"
-#: governments.html.j2:60
+#: governments.html.j2:93
msgid ""
-"Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems"
-" like\n"
-" BitCoin, Taler will not threaten the availability of "
-"national electric grids or\n"
-" (significantly) contribute to environmental pollution."
+"Taler has an efficient design. Unlike\n"
+" timeline-based payment systems, such as BitCoin,\n"
+" Taler will not threaten the availability of\n"
+" national electric grids or (significantly)\n"
+" contribute to environmental pollution."
msgstr ""
-"Taler se diseñó para ser eficiente. A diferencia de los sistemas de pago "
-"basados en una línea\n"
-" de tiempo como BitCoin, Taler no amenaza la disponibilidad de las "
-"redes eléctricas nacionales ni\n"
-" contribuye (significativamente) a la contaminación ambiental."
-#: governments.html.j2:66
+#: governments.html.j2:102
msgid "Taler as seen by governments"
msgstr "Taler desde el punto de vista del gobierno"
-#: governments.html.j2:68
-msgid ""
-"Governments can observe traditional wire\n"
-" transfers entering and leaving the Taler system, and\n"
-" require merchants and exchange operators to provide certain\n"
-" information during financial audits. Exchange operators\n"
-" are expected to be permanently checked by auditors,\n"
-" while merchants may be required to reveal information\n"
-" during regular tax audits.\n"
-" Information available to the government includes:\n"
-" "
-msgstr ""
-"Los gobiernos pueden observar las transferencias bancarias tradicionales\n"
-" entrando y saliendo del sistema Taler, y requerir que los "
-"comerciantes y operadores\n"
-" de casas de cambio presenten cierta información durante las "
-"auditorías financieras.\n"
-" Los operadores de casa de cambio deberían ser continuamente "
-"auditados, mientras que\n"
-" se puede requerir a los comerciantes que revelen información "
-"durante las auditorías\n"
-" impositivas regulares.\n"
-" La información disponible para el gobierno incluye:\n"
-" "
+#: governments.html.j2:104
+msgid ""
+"Governments can observe traditional wire transfers\n"
+" entering and leaving the Taler system, and require\n"
+" merchants and exchange operators to provide certain\n"
+" information during financial audits. Exchange\n"
+" operators are expected to be permanently checked by\n"
+" auditors, while merchants may be required to reveal\n"
+" information during regular tax audits. Information\n"
+" available to the government includes: "
+msgstr ""
-#: governments.html.j2:80
+#: governments.html.j2:117
msgid ""
-"From the banking system:\n"
-" The total amount of digital currency\n"
-" obtained by a customer. The government could impose\n"
-" limits on how many digital coins a customer may\n"
-" withdraw within a given timeframe."
-msgstr ""
-"Del sistema bancario:\n"
-" El monto total de dinero digital obtenido por un cliente. El "
-"gobierno podría imponer\n"
-" límites a la cantidad de dinero digital que un cliente puede "
-"retirar en un periodo determinado."
-
-#: governments.html.j2:86
-msgid ""
-"From the banking system:\n"
-" The total amount of income received\n"
-" by any merchant via the Taler system."
-msgstr ""
-"Del sistema bancario:\n"
-" El monto total de ingresos recibidos por cualquier "
-"comerciante\n"
-" a través del sistema Taler."
-
-#: governments.html.j2:90
-msgid ""
-"From auditing the exchange:\n"
-" The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n"
-" customers from the exchange, the value of non-redeemed "
-"digital coins\n"
-" in customer's wallets, the value and corresponding wire "
-"details\n"
-" of deposit operations performed by merchants with the "
-"exchange, and\n"
-" the income of the exchange from transaction fees."
-msgstr ""
-" Al auditar la casa de cambio:\n"
-" La cantidad de monedas digitales emitidas legítimamente "
-"por los clientes,\n"
-" el valor de las monedas digitales no canjeadas en las billeteras "
-"de los clientes,\n"
-" el valor y los correspondientes detalles de las operaciones de "
-"depósitos realizadas\n"
-" por los comerciantes con la casa de cambio, y el ingreso de la "
-"casa de cambio por\n"
-" las tasas de transacción realizadas."
-
-#: governments.html.j2:97
-msgid ""
-"From auditing merchants:\n"
-" For each deposit operation, the exact details of the\n"
-" underlying contract that was signed between\n"
-" customer and merchant. However, this information would\n"
-" typically not include the identity of the customer.\n"
-" Note that while the customer can decide to prove that it "
-"was his\n"
-" transaction (i.e. in court when suing the merchant if the\n"
-" merchant failed to deliver on the contract),\n"
-" merchant, exchange and government cannot find out the "
-"customer's\n"
-" identity from the information that Taler collects."
-msgstr ""
-"Al auditar a los comerciantes:\n"
-" Por cada operación de depósito, los detalles exactos de "
-"cada contrato\n"
-" respectivamente firmado entre cliente y comerciante. Sin embargo "
-"esta información\n"
-" no incluiría la identidad del cliente. Nótese que mientras el "
-"cliente puede\n"
-" decidir probar que fue suya una transacción (por ej. frente a la "
-"Justicia\n"
-" reclamando al comerciante si hubiera un problema en el producto o "
-"servicio\n"
-" acordado en el contrato), ni el comerciante, ni la casa de cambio "
-"ni el gobierno\n"
-" pueden descubrir la identidad del cliente a partir de la "
-"información que\n"
-" recolecta Taler."
+"From the banking system: The total amount of\n"
+" \t digital currency obtained by a customer. The\n"
+" \t government could impose limits on how many\n"
+" \t digital coins a customer may withdraw within a\n"
+" \t given timeframe."
+msgstr ""
+
+#: governments.html.j2:123
+msgid ""
+"From the banking system: The total amount of\n"
+" income received by any merchant via the Taler\n"
+" system."
+msgstr ""
+
+#: governments.html.j2:127
+msgid ""
+"From auditing the exchange: The amounts of\n"
+" digital coins legitimately withdrawn by\n"
+" customers from the exchange, the value of\n"
+" non-redeemed digital coins in customer's\n"
+" wallets, the value and corresponding wire\n"
+" details of deposit operations performed by\n"
+" merchants with the exchange, and the income of\n"
+" the exchange from transaction fees."
+msgstr ""
+
+#: governments.html.j2:136
+msgid ""
+"From auditing merchants: For each deposit\n"
+" operation, the exact details of the underlying\n"
+" contract that was signed between customer and\n"
+" merchant. However, this information would\n"
+" typically not include the identity of the\n"
+" customer. Note that while the customer can\n"
+" decide to prove that it was his transaction\n"
+" (i.e. in court when suing the merchant if the\n"
+" merchant failed to deliver on the contract),\n"
+" merchant, exchange and government cannot find\n"
+" out the customer's identity from the information\n"
+" that Taler collects."
+msgstr ""
#: index.html.j2:6
msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
msgstr ""
#: index.html.j2:17
-msgid "Electronic payments for a liberal society!"
-msgstr "¡Pagos electrónicos para una sociedad libre!"
+msgid "Independent One-Click Payments!"
+msgstr ""
-#: index.html.j2:18
+#: index.html.j2:19
msgid ""
-"Taler is a new electronic payment system under development\n"
-"\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. This community Web "
-"site\n"
-" provides extensive documentation about the system, which we "
-"expect to\n"
-"\t make operational in 2017."
+"Taler is an electronic payment system under\n"
+"\t development\n"
+"\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. This\n"
+"\t community Web site provides extensive documentation\n"
+"\t about the system, which we expect to make\n"
+"\t operational in 2017."
msgstr ""
-#: index.html.j2:26
+#: index.html.j2:29
+msgid "<b>T</b>axable"
+msgstr ""
+
+#: index.html.j2:31
msgid ""
"Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n"
-"\t governments can learn their citizen's total income and thus "
-"collect\n"
-"\t sales, value-added or income taxes. Taler is thus a currency for "
-"the\n"
-"\t mainstream economy, and not the black market."
-msgstr ""
-"A diferencia de BitCoin o los pagos en efectivo, Taler garantiza que\n"
-"\t los gobiernos puedan revisar los ingresos de sus ciudadanos y así "
-"recaudar\n"
-"\t impuestos a las ventas, al valor agregado o a los ingresos brutos."
-" Taler es\n"
-"\t por lo tanto una moneda para la economía oficial y no para el "
-"mercado negro."
-
-#: index.html.j2:32
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anónimo"
-
-#: index.html.j2:33
-msgid ""
-"When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
-"\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange "
-"will also\n"
-"\t never learn how you spent your electronic cash. However, you have\n"
-"\t proof that you paid for use in court if necessary."
-msgstr ""
-
-#: index.html.j2:40
-msgid ""
-"Taler is free software from <a href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU "
-"project</a> implementing an open protocol.\n"
-"\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference"
-"\n"
-"\t implementation into their applications. The payment system will\n"
-" thus foster competition instead of putting some vendor in "
-"control."
+"\t governments can learn their citizen's total income\n"
+"\t and thus collect sales, value-added or income\n"
+"\t taxes. Taler is a currency for the mainstream\n"
+"\t economy, and not the black market."
msgstr ""
-#: index.html.j2:48
-msgid "Electronic"
-msgstr "Electrónico"
+#: index.html.j2:39
+msgid "<b>A</b>nonymous"
+msgstr ""
-#: index.html.j2:49
+#: index.html.j2:41
msgid ""
-"Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
-"\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
-"\t integrate with existing Web applications. Taler requires\n"
-" participants to be online when they make payments."
+"When you pay with Taler, your identity does not\n"
+"\t have to be revealed to the merchant. Just like\n"
+"\t payments in cash, nobody else can track how you\n"
+"\t spent your electronic money. However, you obtain a\n"
+"\t legally valid proof of payment."
msgstr ""
-#: index.html.j2:55
-msgid "Reserves"
-msgstr "Reservas"
+#: index.html.j2:49
+msgid "<b>L</b>ibre"
+msgstr ""
-#: index.html.j2:56
+#: index.html.j2:51
msgid ""
-"Taler uses payment providers which hold financial\n"
-" reserves in escrow accounts denominated in existing "
-"currencies. \n"
-" This means that Taler does not introduce\n"
-"\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks.\n"
-"\t Taler's cryptographic coins correspond to existing currencies, "
-"such as\n"
-"\t US Dollars, Euros or even BitCoins."
+"Taler is free software\n"
+"\t from <a href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU\n"
+"\t project</a> implementing an open protocol. Anybody\n"
+"\t is welcome to inspect our code and integrate our\n"
+"\t reference implementation into their applications."
+msgstr ""
+
+#: index.html.j2:62
+msgid "<b>E</b>lectronic"
msgstr ""
#: index.html.j2:64
+msgid ""
+"Taler is easy to integrate with existing Web\n"
+"\t applications. Payments are cryptographically\n"
+"\t secured and are confirmed within milliseconds with\n"
+"\t extremely low transaction costs."
+msgstr ""
+
+#: index.html.j2:71
+msgid "<b>R</b>eserves"
+msgstr ""
+
+#: index.html.j2:73
+msgid ""
+"Taler does not introduce a new currency with\n"
+"\t fluctuation risks, and instead uses a digital\n"
+"\t wallet holding coins in reserve. Taler's\n"
+"\t cryptographic coins correspond to existing\n"
+"\t currencies, such as US Dollars, Euros or even\n"
+"\t BitCoins."
+msgstr ""
+
+#: index.html.j2:82
msgid "Latest Videos"
msgstr ""
-#: index.html.j2:65
+#: index.html.j2:83
msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!"
msgstr ""
-#: index.html.j2:75
+#: index.html.j2:93
msgid "Taler News"
msgstr ""
-#: index.html.j2:79
+#: index.html.j2:97
msgid "Financial News"
msgstr ""
@@ -1082,434 +793,292 @@ msgid "Investors"
msgstr ""
#: investors.html.j2:14
-msgid "Operate a Taler exchange!"
-msgstr "¡Opere una Casa de Cambio Taler!"
-
-#: investors.html.j2:20
-msgid ""
-"Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n"
-" EdDSA) and is thus expected to be able to handle large "
-"transaction\n"
-" volumes, only limited by the input/output capabilities of "
-"the\n"
-" database. Thus, running a Taler exchange should be "
-"profitable even\n"
-" with very low (less than 1 cent) transaction fees (at "
-"appropriate\n"
-" transaction volume)."
-msgstr ""
-"Taler usa primitivas criptográficas eficientes (como RSA 2048 y\n"
-" EdDSA) y de este modo es capaz de manejar grandes volumenes "
-"de transacciones,\n"
-" sólo limitados por la capacidad de entrada/salida de la base"
-" de datos.\n"
-" Así, operar una casa de cambio Taler debría ser rentable aún"
-" con tasas de transacción\n"
-" muy bajas (menores a 1 centavo, con volúmenes de transacción"
-" apropiados)."
-
-#: investors.html.j2:30
-msgid ""
-"All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n"
-" trust in all parties is minimized. Financial damage is "
-"bounded\n"
-" (for customers, merchants and the exchange) even\n"
-" in the case that systems are compromised and private keys "
-"are stolen.\n"
-" Databases can be audited for consistency, resulting in "
-"either the\n"
-" detection of compromised systems or the demonstration that\n"
-" participants were honest."
-msgstr ""
-"Todas las transacciones en Taler están segurizadas usando criptografía "
-"moderna\n"
-" por lo que la confianza necesaria entre todas las partes se "
-"minimiza. El daño financiero\n"
-" se limita (para clientes, comerciantes y casas de cambio) "
-"aún en casos en lo que los sistemas\n"
-" sean atacados y se roben las claves privadas.\n"
-" Las bases de datos pueden auditarse por consistencia, "
-"resultando ya sea en la detección de los\n"
-" sistemas comprometidos o en la demostración de que los "
-"participantes actuaron honestamente."
+msgid "Invest in Taler!"
+msgstr ""
+
+#: investors.html.j2:16
+msgid ""
+"We have created a company, Taler Systems SA in \n"
+" Luxemburgh.<br>\n"
+" Please contact <tt>invest@taler.net</tt>\n"
+" if you want to invest in Taler."
+msgstr ""
+
+#: investors.html.j2:24
+msgid "The Team"
+msgstr ""
+
+#: investors.html.j2:26
+msgid ""
+"Our team combines world-class business leaders,\n"
+" cryptographers, software engineers, civil-rights\n"
+" activits and academics. We are unified by a vision\n"
+" of how payments should work and the goal of\n"
+" imposing this vision upon the world."
+msgstr ""
+
+#: investors.html.j2:32
+msgid ""
+"We are currently supported by Inria, the French\n"
+" national institute for research in informatics and\n"
+" automation, and the Renewable Freedom Foundation."
+msgstr ""
+
+#: investors.html.j2:37
+msgid "The Technology"
+msgstr ""
#: investors.html.j2:39
-msgid "Business model"
-msgstr "Modelo de negocios"
-
-#: investors.html.j2:41
-msgid ""
-"The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An "
-"exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n"
-" SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous "
-"electronic\n"
-" coins in the same currency. The customer can then redeem the"
-" electronic\n"
-" coins at a merchant, who can exchange them for money "
-"represented using\n"
-" traditional payment systems at the exchange. The exchange "
-"can then charge\n"
-" fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the "
-"transactions."
-msgstr ""
-"El modelo de negocios básico para Taler consiste en la operación de una "
-"casa de cambio. La casa de cambio convierte dinero de los sistemas de "
-"pagos tradicionales\n"
-" (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) a "
-"monedas electrónicas\n"
-" anónimas en el mismo tipo de divisa. El cliente puede "
-"entonces canjear las monedas electrónicas\n"
-" con un comerciante, el cual los cambiará por dinero mediante"
-" los sistemas tradicionales\n"
-" de pago en la casa de cambio. La casa de cambio puede cobrar"
-" por este servicio\n"
-" (al cliente, al comerciante o a ambos) para facilitar las "
-"transacciones."
-
-#: investors.html.j2:50
-msgid "Taler as seen by the exchange operator"
-msgstr "Taler desde el punto de vista del operador de casa de cambio"
-
-#: investors.html.j2:52
-msgid ""
-"The exchange operator primarily operates a Web service\n"
-" portal and keeps databases with transaction details and\n"
-" cryptographic proofs. Its operational expenses are thus "
-"related to\n"
-" its interactions with the banking system and the operation of\n"
-" the computing infrastructure, while its income is based on\n"
-" transaction fees it may charge for the various interactions.\n"
-" Key interactions of the exchange include:\n"
-" "
-msgstr ""
-"El operador de casa de cambio opera fundamentalmente un portal de\n"
-" servicios web y mantiene bases de datos con detalles de las "
-"transacciones y\n"
-" pruebas criptográficas. Sus gastos operativos se originan en "
-"las\n"
-" interacciones con el sistema bancario y la infrastructura "
-"informática,\n"
-" mientras que sus ingresos se basan en tasas de servicio por "
-"transacción\n"
-" que pueden cobrar de sus varias interacciones.\n"
-" Las interacciones principales de la casa de cambio incluyen:\n"
-" "
-
-#: investors.html.j2:64
msgid ""
-"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n"
-" wire transfer from a customer."
-msgstr "Crear <b>reservas</b> basadas en un giro o transferencia desde un cliente."
+"All transactions in Taler are secured using modern\n"
+" cryptography and trust in all parties is\n"
+" minimized. Financial damage is bounded (for\n"
+" customers, merchants and the exchange) even in the\n"
+" case that systems are compromised and private keys\n"
+" are stolen. Databases can be audited for\n"
+" consistency, resulting in either the detection of\n"
+" compromised systems or the demonstration that\n"
+" participants were honest. Actual transaction costs\n"
+" are fractions of a cent."
+msgstr ""
+
+#: investors.html.j2:51
+msgid "The Business"
+msgstr ""
+
+#: investors.html.j2:53
+msgid ""
+"The scalable business model for Taler is the operation\n"
+" of the payment service provider, which converts money "
+"from\n"
+" traditional payment systems (Mastercard, SEPA,\n"
+" Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous\n"
+" electronic coins in the same currency. The customer\n"
+" can then redeem the electronic coins at a merchant,\n"
+" who can exchange them for money represented using\n"
+" traditional payment systems at the exchange. The\n"
+" exchange charges fees (to the customer,\n"
+" merchant or both) to facilitate the transactions."
+msgstr ""
#: investors.html.j2:67
+msgid "Taler as seen by the payment service operator"
+msgstr ""
+
+#: investors.html.j2:69
+msgid ""
+"The payment service operator runs a <em>Taler\n"
+" exchange</em>, which is a Web service portal that\n"
+" keeps databases with transaction details and\n"
+" cryptographic proofs. Its operational expenses are\n"
+" thus related to its interactions with the banking\n"
+" system and the operation of the computing\n"
+" infrastructure, while its income is based on\n"
+" transaction fees it may charge for the various\n"
+" interactions. Key interactions of the exchange\n"
+" include: "
+msgstr ""
+
+#: investors.html.j2:83
+msgid ""
+"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n"
+" wire transfer from a customer."
+msgstr ""
+
+#: investors.html.j2:86
msgid ""
"Allow customers to withdraw (and refresh)\n"
-" digital coins from their reserve."
+" digital coins from their reserve."
msgstr ""
-"Permitir a los clientes retirar (y obtener nuevas) monedas electrónicas "
-"de sus reservas."
-#: investors.html.j2:70
+#: investors.html.j2:89
msgid "Accept and validate deposits from merchants."
msgstr "Aceptar y validar depósitos de los comerciantes."
-#: investors.html.j2:72
+#: investors.html.j2:91
msgid ""
"Execute wire transfers to merchants in\n"
-" response to validated deposits."
+" response to validated deposits."
msgstr ""
-"Realizar transferencias a los comerciantes en respuesta a sus depósitos "
-"validados."
-#: investors.html.j2:75
+#: investors.html.j2:94
msgid ""
"Preserve and provide cryptographic proofs of\n"
-" correct operation for audits by financial regulators."
+" correct operation for audits by financial "
+"regulators."
msgstr ""
-"Preservar y proveer pruebas criptográficas de su correcta operación para\n"
-" ser auditados por reguladores financieros."
#: merchants.html.j2:5
msgid "Merchants"
msgstr "Comerciantes"
#: merchants.html.j2:14
-msgid "Advantages for merchants"
-msgstr "Ventajas para comerciantes"
+msgid "Advantages for Merchants"
+msgstr ""
-#: merchants.html.j2:18
+#: merchants.html.j2:17
+msgid ""
+"Taler is a cost-effective electronic payment system\n"
+"\t which provides you with cryptographic proof that\n"
+"\t the payment worked correctly within milliseconds.\n"
+"\t Your Web customers pay with previously unknown\n"
+"\t levels of convenience without risk of fraud."
+msgstr ""
+
+#: merchants.html.j2:28
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
-#: merchants.html.j2:20
-msgid ""
-"Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n"
-"\t to confirm the transaction with your customer virtually "
-"immediately.\n"
-"\t Your customers will appreciate that they do not have to type in "
-"credit\n"
-"\t card information and play the &quot;verified by&quot; game. By "
-"making payments\n"
-"\t significantly more convenient for your customers, you may be able "
-"to\n"
-"\t use Taler for small transactions that would not work with credit "
-"card\n"
-"\t payments due to the mental overhead for customers."
-msgstr ""
-"Procesar transacciones con Taler es rápido, permitiendo confirmar la "
-"transacción\n"
-" con el cliente inmediatamente. Sus clientes valorarán que no"
-" necesitan ingresar información\n"
-" de sus tarjetas de crédito y jugar al juego de "
-"&quot;Verificado por&quot;.\n"
-" Al hacer los pagos más fáciles para sus clientes, podrá usar"
-" Taler\n"
-" para pequeñas transacciones que no se concretarían con "
-"tarjetas de crédito\n"
-" debido a la complicación que representaría para los clientes."
-
-#: merchants.html.j2:31
-msgid ""
-"You never learn sensitive customer information. You need\n"
-"\t to ensure that your website provides the correct account "
-"information\n"
-"\t for your business, and that you correctly validate the payment\n"
-"\t confirmations from the Taler exchange. As a result, you will have"
-"\n"
-"\t cryptographic proof of payment for the specific contracts you "
-"entered\n"
-"\t with your customers, and cryptographically signed confirmations "
-"from\n"
-"\t the Taler exchange about the deposits. Taler does not require you "
-"to\n"
-"\t undergo any particular security audits, processes or procedures, "
-"as\n"
-"\t you never handle sensitive customer information. Your systems "
-"will\n"
-"\t have cryptographically signed contracts which you can use in court"
-" in\n"
-"\t case of disputes."
-msgstr ""
-"Ud. nunca verá información sensible del cliente. Sólo debe asegurarse\n"
-" que su sitio web provee la información correcta de cuentas "
-"para su negocio, y que\n"
-" valida correctamente las confirmaciones de pago de la casa "
-"de cambio Taler con la que opere.\n"
-" Como conrapartida, tendrá una prueba criptográfica de los "
-"pagos recibidos por los contratos\n"
-" que Ud. acordó con sus clientes, confirmados mediante firma "
-"digital de la casa de cambio\n"
-" Taler respecto de sus depósitos. Taler no necesita que Ud. "
-"realize auditorías\n"
-" de seguridad o procedimientos específicos, y nunca deberá "
-"manejar datos sensibles de sus clientes.\n"
-" Sus sistemas tendrán contratos firmados digitalmente que Ud."
-" puede usar en la Justicia en caso de\n"
-" disputas."
-
-#: merchants.html.j2:44
+#: merchants.html.j2:30
+msgid ""
+"Processing transactions with Taler is fast,\n"
+"\t allowing you to confirm the transaction with your\n"
+"\t customer virtually immediately. Your customers\n"
+"\t will appreciate that they do not have to type in\n"
+"\t credit card information and play the &quot;verified\n"
+"\t by&quot; game. By making payments significantly\n"
+"\t more convenient for your customers, you may be able\n"
+"\t to use Taler for small transactions that would not\n"
+"\t work with credit card payments due to the mental\n"
+"\t overhead for customers."
+msgstr ""
+
+#: merchants.html.j2:45
+msgid ""
+"You will have cryptographic proof of payment from\n"
+"\t the Taler payment service provider. Taler does not\n"
+"\t require you to undergo any particular security\n"
+"\t audits (such as PCI DSS), processes or procedures,\n"
+"\t as you never handle sensitive customer account\n"
+"\t information. Your systems will have customer\n"
+"\t contracts wih qualified signatures for all\n"
+"\t transactions which you can use in court in case of\n"
+"\t disputes."
+msgstr ""
+
+#: merchants.html.j2:57
msgid "Free Software"
msgstr "Software Libre"
-#: merchants.html.j2:46
+#: merchants.html.j2:59
msgid ""
"Taler is free software, and you can use the\n"
-"\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate"
-"\n"
-"\t Taler into your services. To use Taler, you do not need to pay "
-"license\n"
-"\t fees, and the free software development model will ensure that you"
-" can\n"
-"\t select from many competent developers to help you with your\n"
-"\t integration."
-msgstr ""
-"Taler es software libre, y puedes usar el código de referencia con "
-"licencia\n"
-" libre como punto de partida para integrar Taler en tus "
-"servicios.\n"
-" Para usar Taler, no se necesita pagar gastos de licencia y "
-"el modelo de desarrollo\n"
-" del software libre garantiza el poder seleccionar muchos "
-"programadores competentes\n"
-" que ayuden con su integración."
-
-#: merchants.html.j2:56
+"\t liberally-licensed reference code as a starting\n"
+"\t point to integrate Taler into your services. To use\n"
+"\t Taler, you do not need to pay license fees, and the\n"
+"\t free software development model will ensure that\n"
+"\t you can select from many competent integrators for\n"
+"\t support."
+msgstr ""
+
+#: merchants.html.j2:71
msgid "Low Fees"
msgstr "Bajo costo"
-#: merchants.html.j2:58
-msgid ""
-"Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n"
-"\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents "
-"fraud,\n"
-"\t exchanges can operate with very low overhead and thus low "
-"transaction\n"
-"\t fees. Given Taler's free software exchange reference "
-"implementation,\n"
-"\t competition among exchanges will ensure fair, low transaction fees"
-" for\n"
-"\t merchants."
-msgstr ""
-"Taler esta diseñado para minimizar el trabajo de la Casa de Moneda.\n"
-" Combinado con la fuerte seguridad de Taler que previene el "
-"fraude, las casas de moneda\n"
-" pueden operar con costos muy bajos y por lo tanto con bajas "
-"tasas de servicio.\n"
-" Puesto que se implementa la casa de moneda de Taler con "
-"software libre,\n"
-" seguramente se estimulará la competencia entre casas de "
-"moneda para ofrecer\n"
-" bajos cargos por el servicio a los comerciantes."
-
-#: merchants.html.j2:66
+#: merchants.html.j2:73
+msgid ""
+"Taler is designed to minimize the work the exchange\n"
+"\t needs to perform. Combined with Taler's strong\n"
+"\t security which prevents fraud, payment service\n"
+"\t providers can operate with very low overhead and\n"
+"\t thus low transaction fees."
+msgstr ""
+
+#: merchants.html.j2:81
msgid "Flexible"
msgstr "Flexible"
-#: merchants.html.j2:68
+#: merchants.html.j2:83
msgid ""
-"Taler can be used for different currencies (such as Euros\n"
-"\t or US Dollars) and different payment models limited only by what "
-"the\n"
-"\t exchange supports in its interactions."
+"Taler can be used for different currencies (such as\n"
+"\t Euros, US Dollars or BitCoins) and different\n"
+"\t payment models limited only by what the payment\n"
+"\t service provider supports in its interactions."
msgstr ""
-"Taler se puede usar con diferentes monedas (como Euros o Dólares) y\n"
-" diferentes modelos de pago sólo limitado por las "
-"interacciones a las que dé soporte\n"
-" la casa de moneda elegida."
-#: merchants.html.j2:73
+#: merchants.html.j2:91
msgid "Ethical"
msgstr "Ético"
-#: merchants.html.j2:75
+#: merchants.html.j2:93
msgid ""
-"Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n"
-" also not a pyramid scheme or speculative investment. "
-"Taler's\n"
-" protocols are efficient and do not waste energy. Taler "
-"encourages\n"
-" competition by providing an open standard and free software\n"
-" reference implementations."
+"Taler prevents tax evasion and money laundering.\n"
+" Taler's protocols are efficient and do not waste\n"
+" energy. Taler encourages transparency by providing\n"
+" an open standard and free software reference\n"
+" implementations."
msgstr ""
-"Taler no da soporte a la evasión de impuestos o el lavado de dinero, y "
-"tampoco\n"
-" promueve un sistema piramidal o de inversión especulativa. "
-"Los protocolos de Taler\n"
-" son eficientes y no derrochan energía. Taler fomenta la "
-"competencia proveyendo\n"
-" un estándar abierto e implementaciones de software libre."
-#: merchants.html.j2:83
+#: merchants.html.j2:102
msgid "Taler as seen by merchants"
msgstr "Taler desde el punto de vista del comerciante"
-#: merchants.html.j2:85
+#: merchants.html.j2:104
msgid ""
-"Merchants supporting the Taler system need to integrate\n"
-" some relatively simple logic into their transaction processing\n"
-" system.\n"
-" Typical steps performed by the merchant system are:\n"
-" "
+"Merchants supporting the Taler system need to\n"
+" integrate some relatively simple logic into their\n"
+" transaction processing system. Typical steps\n"
+" performed by the merchant system are: "
msgstr ""
-"Los comerciantes que trabajen con el sistema Taler necesitan integrar\n"
-" cierta lógica relativamente simple en su sistema de "
-"procesamiento de transacciones.\n"
-" Los pasos típicos que realiza el comerciante son:\n"
-" "
-#: merchants.html.j2:94
+#: merchants.html.j2:113
msgid ""
"The new logic detects when a customer's system\n"
-" supports Taler and then needs to send a cryptographically "
-"signed\n"
-" version of the proposed contract in a simple JSON format to"
-"\n"
-" the customer.\n"
-" The message also includes salted, hashed wire details for\n"
-" the merchant, as well as restrictions as to which exchange "
-"operators\n"
-" the merchant is willing to deal with."
-msgstr ""
-"La nueva lógica detecta que el sistema de un cliente soporta Taler\n"
-" y necesita enviarle una versión firmadaa digitalmente del "
-"contrato propuesto\n"
-" al cliente en un simple formato JSON.\n"
-" El mensaje incluye también detalles de la cuenta bancaria "
-"del comerciante,\n"
-" junto a las restricciones con las que opera la casa de "
-"moneda con la que\n"
-" desea operar el comerciante."
+" supports Taler and then needs to send a\n"
+" cryptographically signed version of the proposed\n"
+" contract in a simple JSON format to the\n"
+" customer. The message also includes salted,\n"
+" hashed wire details for the merchant, as well as\n"
+" restrictions as to which exchange operators the\n"
+" merchant is willing to deal with."
+msgstr ""
-#: merchants.html.j2:102
+#: merchants.html.j2:122
msgid ""
-"The customer sends a signed response which states\n"
-" that certain digital coins now belong to the merchant to "
-"both\n"
-" signal acceptance of the deal as well as to pay the "
-"respective\n"
-" amount (bottom)."
+"The customer sends a signed response which\n"
+" states that certain digital coins now belong to\n"
+" the merchant to both signal acceptance of the\n"
+" deal as well as to pay the respective amount\n"
+" (bottom)."
msgstr ""
-"El cliente envía una respuesta firmada que establece\n"
-" que ciertas monedas electrónicas ahora pertenecen al "
-"comerciante\n"
-" como señal de aceptación del acuerdo y que sirven asimismo"
-" de\n"
-" pago por el monto respectivo (abajo)."
-#: merchants.html.j2:107
+#: merchants.html.j2:128
msgid ""
"The merchant then forwards the signed messages\n"
-" received from the customer to the exchange, together with "
-"its\n"
-" wire details and the salt (without hashing). The exchange"
-" verifies\n"
-" the details and sends a signed confirmation (or an error\n"
-" message) to the merchant. The merchant checks that the\n"
-" exchange's signature is valid, sends a confirmation to the"
-"\n"
-" customer and executes the contract-specific business logic."
-msgstr ""
-"El comerciante entonces reenvía los mensajes firmados del cliente\n"
-" a la casa de moneda, junto al identificador de transacción"
-" (sin encriptar).\n"
-" La casa de moneda verifica los detalles y responde al "
-"comerciante con una\n"
-" confirmación firmada (o un mensaje de error).\n"
-" El comerciante revisa la validez de la firma de la casa de"
-" moneda y a su vez\n"
-" envía confirmación al cliente y ejecuta la lógica de "
-"negocio específica del contrato."
-
-#: merchants.html.j2:115
-msgid ""
-"The exchange performs wire transfers corresponding to\n"
-" the claims deposited by the merchant. Note that the "
-"exchange may\n"
-" charge fees for the deposit operation, hence merchants may"
-"\n"
-" impose limits restricting the set of exchange operators "
-"they are\n"
-" willing to deal with, for example by imposing a bound on\n"
-" deposit fees."
-msgstr ""
-"La casa de moneda realiza las transferenciaas bancarias\n"
-" correspondientes a las solicitudes depositadas por el "
-"comerciante.\n"
-" Nótese que la casa de moneda puede cobrar comisiones por "
-"la operación de\n"
-" depósito, por eso los comerciantes pueden imponer límites "
-"a los posibles\n"
-" operadores de casa de moneda con los que desean operar, "
-"por ejemplo definiendo\n"
-" un límite máximo a las comisiones por depósito."
-
-#: merchants.html.j2:125
+" received from the customer to the exchange,\n"
+" together with its wire details and the salt\n"
+" (without hashing). The exchange verifies the\n"
+" details and sends a signed confirmation (or an\n"
+" error message) to the merchant. The merchant\n"
+" checks that the exchange's signature is valid,\n"
+" sends a confirmation to the customer and\n"
+" executes the contract-specific business\n"
+" logic."
+msgstr ""
+
+#: merchants.html.j2:139
+msgid ""
+"The exchange performs wire transfers\n"
+" corresponding to the claims deposited by the\n"
+" merchant. Note that the exchange may charge\n"
+" fees for the deposit operation, hence merchants\n"
+" may impose limits restricting the set of\n"
+" exchange operators they are willing to deal\n"
+" with, for example by imposing a bound on\n"
+" deposit fees."
+msgstr ""
+
+#: merchants.html.j2:151
#, fuzzy
msgid "Manuals for merchants"
msgstr "Documentation"
-#: news.html.j2:1
-msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated"
+#: merchants.html.j2:154
+msgid "The GNU Taler merchant backend operator tutorial"
+msgstr ""
+
+#: merchants.html.j2:157
+msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)"
msgstr ""
#: wallet.html.j2:5
@@ -1534,79 +1103,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Stability "
#~ msgstr "Estabilidad"
-#~ msgid ""
-#~ "Taler is a new electronic payment system under development\n"
-#~ "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>."
-#~ " Today, this website only\n"
-#~ "\t presents the advantages our system"
-#~ " is expected to provide. We expect"
-#~ " to\n"
-#~ "\t make the payment system operational in 2017."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
-#~ "\t be revealed to the merchant. "
-#~ "The bank, government and exchange will"
-#~ " also\n"
-#~ "\t never learn how you spent "
-#~ "your electronic money. However, you can"
-#~ "\n"
-#~ "\t prove that you paid in court if necessary."
-#~ msgstr ""
-#~ "Al pagar con Taler, no es necesario revelar tu identidad\n"
-#~ "\t al comerciante. El banco, el "
-#~ "gobierno o la casa de cambio nunca"
-#~ " sabrán en\n"
-#~ "\t qué gastas tu dinero electrónico."
-#~ " Sin embargo puedes probar que "
-#~ "pagaste,\n"
-#~ "\t ante la Justicia, si fuera necesario."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Taler is free software from <a "
-#~ "href=\"http://www.gnu.org/\">the GNU project</a> "
-#~ "implementing an open protocol.\n"
-#~ "\t Anybody is welcome to inspect "
-#~ "our code and integrate our reference"
-#~ "\n"
-#~ "\t implementation into their applications."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
-#~ "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
-#~ "\t integrate with existing Web applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "Taler se diseñó para funcionar sobre "
-#~ "Internet. Usando un protocolo RESTful\n"
-#~ "\t sobre HTTP o HTTPS, Taler es"
-#~ " fácil de integrar con las "
-#~ "aplicaciones web existentes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Taler uses an electronic exchange holding financial\n"
-#~ " reserves in existing currencies."
-#~ " This means that Taler is not\n"
-#~ "\t a new currency with the "
-#~ "inherent currency fluctuation risks, but\n"
-#~ ""
-#~ "\t instead the cryptographic coins "
-#~ "correspond to existing currencies, such "
-#~ "as\n"
-#~ "\t US Dollars, Euros or even BitCoins."
-#~ msgstr ""
-#~ "Taler incluye una casa de cambio "
-#~ "electrónica conteniendo las reservas "
-#~ "financieras en\n"
-#~ " monedas existentes. Es decir "
-#~ "que Taler no es una nueva moneda"
-#~ " con los riesgos inherentes\n"
-#~ "\t de fluctuación, sino que las "
-#~ "monedas criptográficas se corresponden con "
-#~ "otras monedas\n"
-#~ "\t existentes hoy en día, como dólares, euros o incluso bitcoins."
-
#~ msgid "News"
#~ msgstr ""
@@ -1619,60 +1115,42 @@ msgstr ""
#~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
#~ msgstr "La tecnología Taler: soporte impositivo, dar cambio y privacidad"
-#~ msgid ""
-#~ "One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
-#~ " citizens buying goods and "
-#~ "services, while ensuring that the state"
-#~ " can\n"
-#~ " observe incoming transactions to"
-#~ " ensure businesses engage only in\n"
-#~ " legal activities and do not"
-#~ " evade taxes (such as income tax,"
-#~ "\n"
-#~ " sales tax or value-added "
-#~ "tax). However, we also want to "
-#~ "stay\n"
-#~ " out of the immediate personal"
-#~ " domain, so sharing funds within a"
-#~ "\n"
-#~ " family or copying coins "
-#~ "between devices should not be subject"
-#~ " to\n"
-#~ " monitoring by the state.\n"
-#~ " "
+#~ msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated"
#~ msgstr ""
-#~ "Uno de los principales objectivos de Taler es proveer anonimato\n"
-#~ " a los ciudadanos que compren"
-#~ " bienes y servicio, mientras se "
-#~ "garantiza que el\n"
-#~ " Estado observa las transacciones"
-#~ " de ingreso para asegurar que se "
-#~ "refieren a\n"
-#~ " actividades lícitas y no "
-#~ "evaden impuestos (como impuesto a los"
-#~ " ingresos brutos,\n"
-#~ " a las ventas o al valor"
-#~ " agregado). Sin embargo también queremos"
-#~ " extender el\n"
-#~ " dominio personal inmediato, de "
-#~ "modo que se puedan compartir fondos "
-#~ "dentro\n"
-#~ " de una familia o copiar "
-#~ "monedas entre dispositivos sin que sea"
-#~ " necesaria\n"
-#~ " una revisión estatal.\n"
-#~ " "
-#~ msgid ""
-#~ "As a result, Taler does not intrude into the\n"
-#~ " personal economic domain, offers good privacy, taxability\n"
-#~ " for transactions and the ability to give change.\n"
-#~ " "
+#~ msgid "Operate a Taler exchange!"
+#~ msgstr "¡Opere una Casa de Cambio Taler!"
+
+#~ msgid "Electronic payments for a liberal society!"
+#~ msgstr "¡Pagos electrónicos para una sociedad libre!"
+
+#~ msgid "Anonymous"
+#~ msgstr "Anónimo"
+
+#~ msgid "Electronic"
+#~ msgstr "Electrónico"
+
+#~ msgid "Reserves"
+#~ msgstr "Reservas"
+
+#~ msgid "Advantages for citizens"
+#~ msgstr "Ventajas para los ciudadanos"
+
+#~ msgid "Independent One-Click Payment!"
#~ msgstr ""
-#~ "Por lo tanto, Taler no se inmiscuye en el dominio económico\n"
-#~ " personal, ofrece buena privacidad,"
-#~ " la posibilidad de recaudación impositiva"
-#~ "\n"
-#~ " para transacciones y la capacidad de dar cambio.\n"
-#~ " "
+
+#~ msgid "Advantages for merchants"
+#~ msgstr "Ventajas para comerciantes"
+
+#~ msgid "Advantages for governments"
+#~ msgstr "Ventajas para los gobiernos"
+
+#~ msgid "Invest in GNU Taler!"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Business model"
+#~ msgstr "Modelo de negocios"
+
+#~ msgid "Taler as seen by the exchange operator"
+#~ msgstr "Taler desde el punto de vista del operador de casa de cambio"