summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/es/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/messages.po80
1 files changed, 39 insertions, 41 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 74969811..4a532611 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-01 23:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-04 14:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-12 22:46+0000\n"
"Last-Translator: Javier Sepulveda <javier.sepulveda@uv.es>\n"
"Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
@@ -310,8 +310,7 @@ msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
msgstr "Procesamiento de pagos de comerciantes usando el backend de Taler:"
#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:105 template/docs.html.j2:116
-#: template/docs.html.j2:161
+#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
#, python-format
msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
msgstr ""
@@ -335,14 +334,13 @@ msgstr "Integración Bancaria"
#| "available as <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-bank-manual.pdf"
#| "\">PDF</a>."
msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
-msgstr ""
-"Manual para integrar estrechamente Taler con aplicaciones bancarias."
+msgstr "Manual para integrar estrechamente Taler con aplicaciones bancarias."
-#: template/docs.html.j2:88
+#: template/docs.html.j2:82
msgid "Wallet"
msgstr "Cartera"
-#: template/docs.html.j2:90
+#: template/docs.html.j2:84
msgid ""
"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
@@ -352,47 +350,47 @@ msgstr ""
"descargar los binarios pre-empaquetados desde <a href=\"wallet.html\">la "
"página Web de Taler</a>."
-#: template/docs.html.j2:100
+#: template/docs.html.j2:94
msgid "Back office"
msgstr "Panel de control interno"
-#: template/docs.html.j2:102
+#: template/docs.html.j2:96
msgid "Manual to run the back-office Web application."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:111
+#: template/docs.html.j2:105
msgid "Merchant POS Terminal"
msgstr "Terminal POS de vendedor"
-#: template/docs.html.j2:113
+#: template/docs.html.j2:107
msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:122
+#: template/docs.html.j2:116
msgid "Cashier"
msgstr "Cajero"
-#: template/docs.html.j2:124
+#: template/docs.html.j2:118
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
msgstr "Una aplicación para coger en efectivo y repartir efectivo electrónico."
-#: template/docs.html.j2:135
+#: template/docs.html.j2:131
msgid "Internals"
msgstr "Internos"
-#: template/docs.html.j2:146
+#: template/docs.html.j2:142
msgid "HTTP API"
msgstr "API HTTP"
-#: template/docs.html.j2:148
+#: template/docs.html.j2:144
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr "Referencia para la API basada en HTTP para componentes de Taler."
-#: template/docs.html.j2:156
+#: template/docs.html.j2:152
msgid "Onboarding"
msgstr "A bordo"
-#: template/docs.html.j2:158
+#: template/docs.html.j2:154
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available "
@@ -402,61 +400,61 @@ msgstr ""
"Una descripción de nuestra instalación taler.net y como contribuir. También "
"disponible en"
-#: template/docs.html.j2:170
+#: template/docs.html.j2:166
msgid "Community"
msgstr "Comunidad"
-#: template/docs.html.j2:181
+#: template/docs.html.j2:177
msgid "Mailing List"
msgstr "Lista de correo"
-#: template/docs.html.j2:183
+#: template/docs.html.j2:179
msgid "The official GNU Taler mailing list."
msgstr "La lista de correo oficial de GNU Taler."
-#: template/docs.html.j2:189
+#: template/docs.html.j2:185
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: template/docs.html.j2:191
+#: template/docs.html.j2:187
msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
msgstr "Nuestro canal IRC en freenode es #taler."
-#: template/docs.html.j2:197
+#: template/docs.html.j2:193
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Rastreador de errores"
-#: template/docs.html.j2:199
+#: template/docs.html.j2:195
msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
msgstr "Nuestro rastreador de errores y solicitud de características."
-#: template/docs.html.j2:209
+#: template/docs.html.j2:205
msgid "Code"
msgstr "Código"
-#: template/docs.html.j2:221
+#: template/docs.html.j2:217
msgid "Git repositories"
msgstr "Repositorios Git"
-#: template/docs.html.j2:223
+#: template/docs.html.j2:219
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr "Repositorios Git para todo GNU Taler."
-#: template/docs.html.j2:229
+#: template/docs.html.j2:225
msgid "lcov results"
msgstr "Resultados lcov"
-#: template/docs.html.j2:231
+#: template/docs.html.j2:227
msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
msgstr ""
"Muestra los resultados del análisis de cobertura de código para nuestro "
"paquete de pruebas."
-#: template/docs.html.j2:237
+#: template/docs.html.j2:233
msgid "Continuous integration"
msgstr "Integración continua"
-#: template/docs.html.j2:239
+#: template/docs.html.j2:235
msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
msgstr "La integración continua y despliegue es manejado por nuestro Buildbot."
@@ -1462,7 +1460,7 @@ msgstr "Página de producto"
msgid "Shipment Tracking"
msgstr "Seguimiento del envío"
-#: template/index.html.j2:16
+#: template/index.html.j2:14
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
@@ -1471,35 +1469,35 @@ msgstr ""
"<span class='tlr'>amigables-privadas</span>,<span class='tlr'>rápidas y "
"sencillas</span>."
-#: template/index.html.j2:20
+#: template/index.html.j2:19
msgid "Payments without registration"
msgstr "Pagos sin registro"
-#: template/index.html.j2:24
+#: template/index.html.j2:23
msgid "Data protection by default"
msgstr "Protección de datos por defecto"
-#: template/index.html.j2:28
+#: template/index.html.j2:27
msgid "Fraud eliminated by design"
msgstr "Fraude eliminado por diseño"
-#: template/index.html.j2:32
+#: template/index.html.j2:31
msgid "Not a new currency!"
msgstr "¡No es una nueva moneda!"
-#: template/index.html.j2:36
+#: template/index.html.j2:35
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr "Potencia a las comunidades dirigir su propia infraestructura de pagos"
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:39
msgid "Free Software"
msgstr "Software Libre"
-#: template/index.html.j2:43
+#: template/index.html.j2:42
msgid "Try Demo!"
msgstr "¡Prueba la Demo!"
-#: template/index.html.j2:44
+#: template/index.html.j2:43
msgid "Read Docs"
msgstr "Leer documentos"