diff options
Diffstat (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 53 |
1 files changed, 13 insertions, 40 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index a4ac3629..9651becd 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -19,7 +19,6 @@ msgid "GNU Taler" msgstr "GNU Taler" #: common/base.j2:6 common/news.j2:6 -#, fuzzy msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" msgstr "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" @@ -853,23 +852,14 @@ msgstr "" "der die Einzahlung auf das Treuhandkonto erfolgte." #: template/features.html.j2:32 -#, fuzzy msgid "" "Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> " "into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that " "is, a payment service provider for Taler." msgstr "" -"Zahlungen erfolgen mit <span class=\"tlr\">Coins als elektronischen " -"Repräsentanten </span> der ursprünglichen Geldwerte in Währungen wie dem " -"Euro. Der Exchange als Dreh- und Angelpunkt <span class=\"tlr\">verwaltet " -"zwei parallele Zahlungsströme: </span> Zum einen die Buchungen der " -"Zahlungseingänge von überweisenden Girokonten auf das Treuhandkonto und die " -"Buchungen nach einem Kaufvertragsschluss an die Bankkonten der Verkäufer (um " -"deren offene Forderungen zu begleichen), zum anderen die Zahlungsströme " -"zwischen dem Exchange und den Wallets (bei allen Aufwertungen und Ausgaben " -"von Coins). Der erste Zahlungsstrom beinhaltet also alle Buchungen mit " -"Girokonten (hier in Euro), der zweite Zahlungsstrom die Umwandlung von " -"Geldwerten in und aus Coins in den jeweiligen Taler-Wallets)." +"Zahlungen erfolgen mit <span class=\"tlr\">Münzen als elektronischen " +"Repräsentanten </span> der ursprünglichen Geldwerte mit Hilfe des Exchange " +"Dienstes. Dieser ist der Bezahldienstleister für Taler." #: template/features.html.j2:41 msgid "" @@ -892,7 +882,7 @@ msgstr "" "Taler muss viele Betrugsrisiken wie z.B. das Phishing von Kunden- oder " "Kartendaten nicht fürchten. Im Fall des Verlusts eines Wallets droht " "allerhöchstens, dass die zum Zeitpunkt des Verlusts darauf gespeicherten " -"Coins zusammen mit den ihnen entsprechenden realen Geldwerten verloren sind." +"Münzen zusammen mit den ihnen entsprechenden realen Geldwerten verloren sind." #: template/features.html.j2:69 msgid "Paying with Taler" @@ -1459,7 +1449,7 @@ msgid "" "... in the area of computing, freedom means not using proprietary software" msgstr "" "... im digitalen Zeitalter bedeutet Freiheit, keine proprietäre Software " -"einzusetzen." +"einzusetzen" #: template/principles.html.j2:36 #, fuzzy @@ -1560,11 +1550,6 @@ msgid "Money laundering" msgstr "Taler verhindert Geldwäsche" #: template/principles.html.j2:87 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "As a payment system must still be legal to operate and use, it must " -#| "comply with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes " -#| "as beneficial to society." msgid "" "As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, " "GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must " @@ -1573,24 +1558,12 @@ msgid "" "taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable " "authorities to track income." msgstr "" -"GNU Taler muss die gültigen Gesetze gegen Geldwäsche und " -"Terrorismusfinanzierung einhalten. Taler macht es jedoch auch leichter, " -"diese Gesetze wirklich durchsetzen zu lassen. Die Umsatztransparenz auf " -"Verkäuferseite und das Auditing der Transaktionen im Taler-System bewirken, " -"dass die Händler einerseits ihre Umsätze selbstverpflichtend lückenlos " -"angeben und somit die Bemessungsgrundlage für die staatliche Besteuerung " -"bereitstellen, andererseits bei einem Verdacht auf Geldwäsche oder unlautere " -"Geschäfte auch die Mikrotransaktionen der einzelnen Kaufverträge gegenüber " -"legitimierten Aufsichtsbehörden offenbaren. Taler verrechnet bei jedem " -"Verkaufsvorgang die kaufvertraglich vereinbarten Verfügungsgeschäfte " -"(Lieferung gegen Geldbetrag) zu einem eindeutigen Hash-Wert. Dieser Hash " -"verewigt sich in den Überweisungsdaten des Verkäufers und kann als Nachweis " -"der Verfügungsgeschäfte beweiskräftig herangezogen werden. Was für den " -"ehrlichen Kaufmann ein Beweismittel seiner Geschäftsabschlüsse ist, stellt " -"für Kriminelle (Waffenhändler, Drogendealer, Menschenschmuggler...) ein " -"Tatbestandsmerkmal ihrer illegalen Machenschaften dar, deren " -"Verfügungsgeschäfte nicht nur leicht aufgedeckt, sondern auch vor Gericht " -"gegen sie verwendet werden können." +"Um an die gültigen Gesetze zu halten, muss das GNU Taler Bezahlsystem " +"entsprechende Auflagen erfüllen. Dazu gehört, dass für rechtmäßige " +"Überprüfungen entsprechende Informationen zur Verfügung stehen. Weiterhin " +"sehen wir die Möglichkeit, Steuern zu erheben als gesellschaftlich " +"vorteilhaft, und faire Besteuerung erfordert Einkommenstransparenz. Daher " +"muss GNU Taler es staatlichen Stellen erlauben, Einkommen nachzuvollziehen." #: template/principles.html.j2:102 msgid "4. Prevent payment fraud" @@ -1737,7 +1710,7 @@ msgstr "9. Gesunden Wettbewerb antreiben" msgid "A competitive market" msgstr "Ein Markt ohne Monopolsituation und Kartellmacht" -# I don't really understand the meaning of " to join the systems".
+# I don't really understand the meaning of " to join the systems". # For now I've translated this sentence as if its meaning was "to connect to the existing payment systems" #: template/principles.html.j2:197 msgid "" @@ -1763,7 +1736,7 @@ msgstr "" "Kartelle über die Verfügbarkeit und Zugänglichkeit von Zahlungsdiensten " "bestimmen." -# I don't really understand the meaning of " to join the systems".
+# I don't really understand the meaning of " to join the systems". # For now I've translated this sentence as if its meaning was "to connect to the existing payment systems" #: template/principles.html.j2:209 msgid "" |