summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po29
1 files changed, 19 insertions, 10 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 8495ce1..f6c1dc0 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: German (Taler Website)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-21 20:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-13 21:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-12 22:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-16 16:04+0000\n"
"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
"site/de/>\n"
@@ -160,10 +160,12 @@ msgid ""
"\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</tt>. Feel free to join us in the lobby or "
"developer rooms."
msgstr ""
+"Zum Ideenaustausch treffen wir uns auf <a href=\"https://mumble.sf.net/"
+"\">Mumble</a> auf <tt>gnunet.org</tt>. Interessierte sind immer willkommen."
#: template/contact.html.j2:50
msgid "Reporting bugs"
-msgstr "Vorschläge, Fehler und Bugs melden"
+msgstr "Vorschläge für Verbesserungen und Bugs an uns melden"
# Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please merge strings that should be translated at once.
#: template/contact.html.j2:52
@@ -409,7 +411,9 @@ msgid "IRC"
msgstr "Internet Relay Chat"
#: template/docs.html.j2:186
-msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
+#, fuzzy
+#| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
+msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
msgstr ""
"Einige unserer Teammitglieder sind im IRC-Kanal <tt>#taler</tt> auf <tt>irc."
"freenode.net</tt> für einen Chat zu erreichen."
@@ -1094,12 +1098,17 @@ msgid ""
"partners to improve monetization in the media industry. (Launching in Q3 "
"2021.)"
msgstr ""
+"Dieses Projekt befasst sich mit der Integration von GNU Taler im "
+"Medienbereich (ab Q3 2021). Es hat zum Ziel, neue Einkommensquellen für die "
+"Medien zu erschließen, z.B. mit Micro-payments."
#: template/funding.html.j2:23
msgid ""
"This project is about making GNU Taler more programmable. (Launching in "
"2021.)"
msgstr ""
+"Dieses Projekt hat zum Ziel, die Programmierbarkeit von GNU Taler flexibler "
+"zu gestalten (ab 2021)."
#: template/funding.html.j2:32
msgid ""
@@ -1472,27 +1481,27 @@ msgstr "GNU Taler in den Medien"
msgid "2021"
msgstr "2021"
-#: template/press.html.j2:31
+#: template/press.html.j2:37
msgid "2020"
msgstr "2020"
-#: template/press.html.j2:45
+#: template/press.html.j2:51
msgid "2019"
msgstr "2019"
-#: template/press.html.j2:51
+#: template/press.html.j2:57
msgid "2018"
msgstr "2018"
-#: template/press.html.j2:61
+#: template/press.html.j2:67
msgid "2017"
msgstr "2017"
-#: template/press.html.j2:71
+#: template/press.html.j2:77
msgid "2016"
msgstr "2016"
-#: template/press.html.j2:89
+#: template/press.html.j2:95
msgid "2015"
msgstr "2015"