summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po231
1 files changed, 157 insertions, 74 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 71e2e16..800f434 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-27 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-11 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-02 09:46+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: de <LL@li.org, de@taler.net>\n"
@@ -22,16 +22,16 @@ msgid "GNU Taler Bibliography"
msgstr "Bibliografie von GNU Taler"
#: bibliography.html.j2:9 bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23
-#: bibliography.html.j2:29
+#: bibliography.html.j2:30 bibliography.html.j2:36
msgid "by"
msgstr "von"
-#: bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23 bibliography.html.j2:29
-#: common/footer.j2.inc:32
+#: bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23 bibliography.html.j2:30
+#: bibliography.html.j2:36 common/footer.j2.inc:32
msgid "and"
msgstr "und"
-#: bibliography.html.j2:30
+#: bibliography.html.j2:37
msgid "available upon request"
msgstr "erhältlich auf Anfrage"
@@ -80,10 +80,20 @@ msgstr ""
"<tt>LASTNAME@taler.net</tt>, die GnuPG-verschlüsselt empfangen wird. "
#: contact.html.j2:36
+msgid "General inquiries"
+msgstr ""
+
+#: contact.html.j2:38
+msgid ""
+"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+"<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgstr ""
+
+#: contact.html.j2:46
msgid "Reporting bugs"
msgstr "Funktionserweiterungen, Fehler und Bugs melden"
-#: contact.html.j2:38
+#: contact.html.j2:48
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We track open feature requests and bugs in our\n"
@@ -101,11 +111,11 @@ msgstr ""
" Bugs oder Funktionsanfragen können auch an die Mailing-Liste gesendet "
"werden."
-#: contact.html.j2:49
+#: contact.html.j2:59
msgid "Executive team"
msgstr "Leitungsteam"
-#: contact.html.j2:51
+#: contact.html.j2:61
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For non-technical commercial requests, please contact\n"
@@ -1285,44 +1295,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#: glossary.html.j2:60
-msgid "extension"
+msgid "expired"
msgstr ""
#: glossary.html.j2:62
+msgid ""
+"Various operations come with time limits. In particular, `denomination keys` "
+"come with strict time limits for the various operations involving the `coin` "
+"issued under the `denomination`. The most important limit is the `deposit` "
+"expiration, which specifies until when wallets are allowed to use the coin "
+"in `deposit` or `refreshing` operations. There is also a \"legal\" "
+"expiration, which specifies how long the exchange keeps records beyond the "
+"`deposit` expiration time. This latter expiration matters for legal disputes "
+"in courts and also creates an upper limit for `refreshing` operations on "
+"special `zombie coin`."
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:74
+msgid "extension"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:76
msgid "implementation of a `wallet` for browsers"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:66
+#: glossary.html.j2:80
msgid "fresh coin"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:68
+#: glossary.html.j2:82
msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:72
+#: glossary.html.j2:86
msgid "master key"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:74
+#: glossary.html.j2:88
msgid ""
"offline key used by the exchange to certify denomination keys and message "
"signing keys"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:78
+#: glossary.html.j2:92
msgid "message signing key"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:80
+#: glossary.html.j2:94
msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:84
+#: glossary.html.j2:98
msgid "offer"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:86
+#: glossary.html.j2:100
msgid ""
"specification of the details of a transaction, specifies the payment "
"obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the "
@@ -1332,156 +1359,196 @@ msgid ""
"and signs it, it becomes a proposal."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:95
+#: glossary.html.j2:109
msgid "owner"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:97
+#: glossary.html.j2:111
msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:101
+#: glossary.html.j2:115
+msgid "payback"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:117
+msgid ""
+"operation by which an exchange returns the value of coins affected by a "
+"`revocation` to their `owner`, either by allowing the owner to withdraw new "
+"coins or wiring funds back to the bank account of the `owner`"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:123
msgid "proof"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:103
+#: glossary.html.j2:125
msgid ""
"message that cryptographically demonstrates that a particular claim is "
"correct"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:107
+#: glossary.html.j2:129
msgid "proposal"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:109
+#: glossary.html.j2:131
msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:113
+#: glossary.html.j2:135
msgid "reserve"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:115
+#: glossary.html.j2:137
msgid ""
"funds set aside for future use; either the balance of a customer at the "
"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank "
"account to cover obligations from coins in circulation"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:119
+#: glossary.html.j2:141
msgid "refreshing"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:121
+#: glossary.html.j2:143
msgid ""
"operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` "
"coins"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:125
+#: glossary.html.j2:147
msgid "refund"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:127
+#: glossary.html.j2:149
msgid ""
"operation by which a merchant steps back from the right to funds that he "
"obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to "
"the customer"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:131
+#: glossary.html.j2:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation"
+msgid "revocation"
+msgstr "Dokumentation"
+
+#: glossary.html.j2:155
+msgid ""
+"exceptional operation by which an exchange withdraws a denomination from "
+"circulation, either because the signing key was compromised or because the "
+"exchange is going out of operation; unspent coins of a revoked denomination "
+"are subjected to payback."
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:159
msgid "sharing"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:133
+#: glossary.html.j2:161
msgid ""
"users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's "
"private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:137
+#: glossary.html.j2:165
msgid "signing key"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:139
+#: glossary.html.j2:167
msgid "see message signing key."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:143
+#: glossary.html.j2:171
msgid "spending"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:145
+#: glossary.html.j2:173
msgid ""
"operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins "
"in return for merchandise"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:149
+#: glossary.html.j2:177
msgid "transfer"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:151
+#: glossary.html.j2:179
msgid "method of sending funds between `bank` accounts"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:155
+#: glossary.html.j2:183
msgid "transaction"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:157
+#: glossary.html.j2:185
msgid ""
"method by which ownership is exclusively transferred from one entity to "
"another"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:161
+#: glossary.html.j2:189
msgid "transaction id"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:163
+#: glossary.html.j2:191
msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:167
+#: glossary.html.j2:195
#, fuzzy
#| msgid "Wallet"
msgid "wallet"
msgstr "Geldbörse"
-#: glossary.html.j2:169
+#: glossary.html.j2:197
msgid ""
"software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:173
+#: glossary.html.j2:201
msgid "wire transfer"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:175
+#: glossary.html.j2:203
msgid "see `transfer`"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:179
+#: glossary.html.j2:207
msgid "wire transfer identifier"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:181
+#: glossary.html.j2:209
msgid ""
"subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify "
"the `transfer`"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:185
+#: glossary.html.j2:213
msgid "withdrawal"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:187
+#: glossary.html.j2:215
msgid ""
"operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins"
msgstr ""
+#: glossary.html.j2:219
+msgid "zombie coin"
+msgstr ""
+
+#: glossary.html.j2:221
+msgid ""
+"a `coin` is a zombie coin if the coin was (1) used as the `dirty` coin in "
+"`refreshing`, (2) the `denomination` of the `fresh` coins created during the "
+"`refreshing` was subject to `revocation`, resulting in the `fresh` coin from "
+"the refresh operation being subjected to `payback`; as a result, the "
+"formerly `dirty` coin is eligible for `refreshing`, even if the dirty coin's "
+"denomination is `expired` for `deposit` operations (but not if it is expired "
+"past the legal data retention requirement)."
+msgstr ""
+
#: governments.html.j2:6
msgid "Advantages for Governments"
msgstr "Vorteile für Staatsregierungen"
@@ -2446,67 +2513,74 @@ msgstr ""
"Unternehmer, Investor, CIO bei Marktführern, Leiter von IT-Firmen in "
"verschiedenen Branchen..."
-#: team.html.j2:28
-msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
-msgstr "Angewandte Kryptografie. Ansprechpartner für W3C und TOR."
+#: team.html.j2:26
+msgid "Lawyer and banker."
+msgstr ""
#: team.html.j2:33
-msgid "Theoretical foundations."
-msgstr "Theoretische Grundlagen."
+msgid "GNU mainatiner, lead developer."
+msgstr ""
#: team.html.j2:38
+msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
+msgstr "Angewandte Kryptografie. Ansprechpartner für W3C und TOR."
+
+#: team.html.j2:43
msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
msgstr "Gründer des GNU project. Ethische Richtlinien und Lizenzvergabe."
-#: team.html.j2:45
-msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
-msgstr "Doktorand an der TU München. Zurzeit lehrend tätig."
-
#: team.html.j2:50
-msgid "PhD Student, Inria.."
-msgstr "Doktorand, Inria."
-
-#: team.html.j2:55
msgid "Software engineer."
msgstr "Software-Ingenieur."
-#: team.html.j2:62
+#: team.html.j2:55
msgid "Sustainable business development."
msgstr "Nachhaltige Unternehmensentwicklung."
+#: team.html.j2:60
+msgid "Theoretical foundations."
+msgstr "Theoretische Grundlagen."
+
#: team.html.j2:66
-msgid "Software engineer. Works on libebics."
-msgstr "Software-Ingenieur. Arbeitet an libebics."
+msgid "System administration, Taler Systems SA."
+msgstr ""
-#: team.html.j2:72 team.html.j2:76 team.html.j2:80
+#: team.html.j2:73 team.html.j2:77 team.html.j2:81
msgid "Translator (Spanish)"
msgstr "Übersetzer (Spanisch)."
-#: team.html.j2:86 team.html.j2:90 team.html.j2:94
+#: team.html.j2:87 team.html.j2:91 team.html.j2:95
msgid "Translator (Italian)"
msgstr "Übersetzer (Italienisch)."
-#: team.html.j2:98
+#: team.html.j2:99
#, fuzzy
#| msgid "Translator (Spanish)"
msgid "Translator (German)"
msgstr "Übersetzer (Deutsch)."
-#: team.html.j2:104
+#: team.html.j2:106
msgid "Hardware security module"
msgstr "Hardware-Sicherheitsmodul"
-#: team.html.j2:108
+#: team.html.j2:110
msgid "Risk management"
msgstr "Risikomanagement"
-#: team.html.j2:112
+#: team.html.j2:118
+msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
+msgstr "Doktorand an der TU München. Zurzeit lehrend tätig."
+
+#: team.html.j2:122
msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr "Doktorand an der TU München. Zurzeit lehrend tätig."
-#: team.html.j2:118
-msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
-msgstr "Software-Ingenieur. Arbeitet an einer Android-Geldbörse."
+#: team.html.j2:128 team.html.j2:132 team.html.j2:136 team.html.j2:142
+#: team.html.j2:146
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler for developers"
+msgid "Free software developer."
+msgstr "Taler für Entwickler"
#: common/base.j2:5
msgid "GNU Taler"
@@ -2560,6 +2634,15 @@ msgstr ""
msgid "Docs"
msgstr ""
+#~ msgid "PhD Student, Inria.."
+#~ msgstr "Doktorand, Inria."
+
+#~ msgid "Software engineer. Works on libebics."
+#~ msgstr "Software-Ingenieur. Arbeitet an libebics."
+
+#~ msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
+#~ msgstr "Software-Ingenieur. Arbeitet an einer Android-Geldbörse."
+
#, fuzzy
#~| msgid "Developers"
#~ msgid "Developer Resources"