summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ar/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/ar/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po33
1 files changed, 28 insertions, 5 deletions
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
index ab6d4149..7f58253f 100644
--- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 21:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-14 21:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-17 21:30+0000\n"
"Last-Translator: Maisa I <maisa.translator@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/ar/>\n"
@@ -614,10 +614,14 @@ msgid ""
"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
"future."
msgstr ""
+"تدعم &#39;محفظة Taler عملات متعددة، لكن النظام حاليًا لا يدعم التحويل بين "
+"العملات. ومع ذلك، فمن حيث المبدأ، يمكن إنشاء كيان يقبل الودائع بعملة واحدة "
+"ويسمح بعمليات السحب بعملة أخرى. ينصب تركيز نظام Taler على المدفوعات اليومية، "
+"لذلك ليس لدينا خطط لدعم تحويل العملات في المستقبل القريب."
#: template/faq.html.j2:130
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
-msgstr ""
+msgstr "كيف يرتبط نظام Taler بتوجيهات الأموال الإلكترونية (الأوروبية)؟"
#: template/faq.html.j2:132
msgid ""
@@ -625,12 +629,16 @@ msgid ""
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
"have to follow."
msgstr ""
+"نعتقدُ بأن التوجيهات الأوروبية للأموال الإلكترونية يوفر جزءًا من الإطار "
+"التنظيمي الذي يجب أن يتبعه تبادل نظام الدفع Taler بالعملات المعدنية باليورو."
#: template/faq.html.j2:139
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
msgstr ""
+"ما هو البنك الذي سيضمن التحويل بين عملات نظام الدفع Taler وأموال البنوك في "
+"الحسابات المصرفية العادية؟"
#: template/faq.html.j2:141
msgid ""
@@ -641,12 +649,17 @@ msgid ""
"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
"Taler coins into regular bank money."
msgstr ""
+"سيتم تشغيل التحويل من أحد البنوك أو بالتعاون مع أحد البنوك، وسيحتفظ هذا "
+"البنك بالأموال في الحساب المعلق على شرط. يُرجى ملاحظة أنَّ هذا البنك يمكن أن "
+"يكون بنكًا عاديًا أو بنكًا مركزيًا لعملة إلكترونية مركزية. بغض النظر، سيخضع "
+"البنك للوائح المصرفية ذات الصلة التي تحدد سبب ثقة المستهلكين في التحويل من "
+"عملات نظام Taler إلى أموال بنكية عادية."
#: template/faq.html.j2:150
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
-msgstr ""
+msgstr "إلى من سيشتكي المستهلكون في حالة عدم التحويل أو عدم الامتثال؟"
#: template/faq.html.j2:152
msgid ""
@@ -656,10 +669,14 @@ msgid ""
"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
"respective regulatory authorities, or even the general public."
msgstr ""
+"يجب تدقيق أي تبادل من مدقق حسابات مستقل واحد أو أكثر. سيُبلغُ التجار ومَحافظ "
+"المستهلكين عن مشكلات معينة تلقائيًا إلى المدققين، ولكن قد يوفر المدققون أيضً"
+"ا طريقة لإرسال المشكلات يدويًا. يتوقع من المدققين إتاحة تقاريرهم لهيئات "
+"الرقابة المختصفة، أو حتى لعامة الناس."
#: template/faq.html.j2:161
msgid "Are there any projects already using Taler?"
-msgstr ""
+msgstr "هل هناك أي مؤسسات تستخدم نظام Talerفعليًا؟"
#: template/faq.html.j2:163
msgid ""
@@ -670,10 +687,16 @@ msgid ""
"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
msgstr ""
+"نحن على دراية بالعديد من الشركات التي تدير مشاريع تمهيدية أو طورت نماذج عمل "
+"أولية. كما أننا نجري مناقشات مع العديد من البنوك العادية بالإضافة إلى العديد "
+"من البنوك المركزية عن المشروع. ومع ذلك، لا توجد حاليًا أي منتجات في السوق "
+"حتى الآن، ونعتقدُ أن هذا سيكون سابقًا لأوانه نظرًا لحالة المشروع (شاهد أيضًا "
+"<a href=\"https://gnunet.org/bugs/\">متعقب الأخطاء</a>للحصول على قائمة "
+"المشاكل المفتوحة)."
#: template/faq.html.j2:174
msgid "Does Taler support recurring payments?"
-msgstr ""
+msgstr "هل يدعم نظام Taler المدفوعات المتكررة؟"
#: template/faq.html.j2:176
msgid ""