summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--common/header.j2.inc6
-rw-r--r--common/navigation.j2.inc8
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po59
-rw-r--r--locale/en/LC_MESSAGES/messages.po22
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/messages.po448
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po43
-rw-r--r--locale/it/LC_MESSAGES/messages.po22
-rw-r--r--locale/jp/LC_MESSAGES/messages.po27
-rw-r--r--locale/messages.pot22
-rw-r--r--locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po22
-rw-r--r--locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po22
-rw-r--r--news/2020-09.html.j23
-rw-r--r--news/2020-12.html.j226
-rw-r--r--template/index.html.j223
-rw-r--r--template/principles.html.j22
-rw-r--r--www.yml2
16 files changed, 509 insertions, 248 deletions
diff --git a/common/header.j2.inc b/common/header.j2.inc
index 53320ced..de2ca77e 100644
--- a/common/header.j2.inc
+++ b/common/header.j2.inc
@@ -3,7 +3,7 @@
@licstart The following is the entire license notice for the
JavaScript code in this page.
- Copyright (C) 2014, 2015, 2016 GNUnet e.V.
+ Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2020 Taler Systems SA
The JavaScript code in this page is free software: you can
redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU
@@ -25,10 +25,10 @@
</script>
<link rel="alternate" hreflang="en" href="{{ self_localized('en') }}" />
- <!--
<link rel="alternate" hreflang="de" href="{{ self_localized('de') }}" />
- <link rel="alternate" hreflang="fr" href="{{ self_localized('fr') }}" />
<link rel="alternate" hreflang="es" href="{{ self_localized('es') }}" />
+ <!--
+ <link rel="alternate" hreflang="fr" href="{{ self_localized('fr') }}" />
<link rel="alternate" hreflang="it" href="{{ self_localized('it') }}" />
-->
<meta http-equiv="X-UA-Compatible" content="IE=edge">
diff --git a/common/navigation.j2.inc b/common/navigation.j2.inc
index 1e712c2b..c56f8d14 100644
--- a/common/navigation.j2.inc
+++ b/common/navigation.j2.inc
@@ -39,12 +39,18 @@
{{ lang_full }} [{{ lang }}]
</button>
<ul class="dropdown-menu" aria-labelledby="dropdownMenu1">
+ {% if lang != 'en' %}
<li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('en') }}">English [en]</a></li>
+ {% endif %}
+ {% if lang != 'de' %}
<li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('de') }}">Deutsch [de]</a></li>
+ {% endif %}
+ {% if lang != 'es' %}
+ <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('es') }}">Espa&ntilde;ol [es]</a></li>
+ {% endif %}
<!--
<li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('fr') }}">Fran&ccedil;ais [fr]</a></li>
<li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('it') }}">Italiano [it]</a></li>
- <li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('es') }}">Espa&ntilde;ol [es]</a></li>
<li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('pt') }}">Portugu&ecirc;s [pt]</a></li>
<li><a class="dropdown-item" href="{{ self_localized('ru') }}">&#x420;&#x443;&#x301;&#x441;&#x441;&#x43A;&#x438;&#x439;&#x20;&#x44F;&#x437;&#x44B;&#x301;&#x43A; [ru]</a></li>
-->
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 3fd15ab8..a00fe1d1 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: German (Taler Website)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-25 10:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-21 13:16+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Grothoff <christian@grothoff.org>\n"
-"Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
-"site/de/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-31 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-29 09:27+0000\n"
+"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
+"main-web-site/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,22 +39,20 @@ msgid ""
"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
"project</a> for the GNU operating system."
msgstr ""
+"GNU Taler wird entwickelt als Teilprojekt des <a href='https://www.gnu.org/"
+"'>GNU project</a> für das GNU operating system."
#: common/footer.j2.inc:30 template/bibliography.html.j2:34
msgid "and"
msgstr "und"
#: common/footer.j2.inc:33
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-#| "href='http://www.bfh.ch/'>BFH</a>"
msgid ""
"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
msgstr ""
-"Wir danken der <a href='http://www.bfh.ch/'>Fachhochschule Bern</a> für ihre "
-"Unterstützung und das kostenlose Hosting dieser Webseiten"
+"Wir danken der <a href='https://www.bfh.ch/'>Fachhochschule Bern</a> für "
+"ihre Unterstützung und das kostenlose Hosting dieser Webseiten."
#: common/footer.j2.inc:35
msgid ""
@@ -65,10 +63,8 @@ msgstr ""
"org/'>freier Software</a> erstellt."
#: common/footer.j2.inc:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Contact information"
msgid "JavaScript license information"
-msgstr "Kontakt"
+msgstr "JavaScript license information"
#: common/navigation.j2.inc:23
msgid "Features"
@@ -82,7 +78,7 @@ msgstr "Prinzipien"
msgid "Docs"
msgstr "Dokumente/Links"
-#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8
+#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:55
msgid "News"
msgstr "Aktuelles"
@@ -128,7 +124,7 @@ msgstr "Installation der GNU Taler Android-App vom Google App-Store"
#: template/cashier.html.j2:68 template/pos.html.j2:68
msgid "Download App from F-Droid.org."
-msgstr ""
+msgstr "App downloaden von F-Droid.org."
#: template/contact.html.j2:6
msgid "Contact information"
@@ -1506,7 +1502,7 @@ msgstr "Produktseite"
msgid "Shipment Tracking"
msgstr "Sendungsverfolgung"
-#: template/index.html.j2:24
+#: template/index.html.j2:16
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
@@ -1515,39 +1511,37 @@ msgstr ""
"einfache </span>Geldüberweisen mit <span class='tlr'>Datenschutz und hoher "
"technischer Sicherheit.</span>"
-#: template/index.html.j2:28
+#: template/index.html.j2:20
msgid "Payments without registration"
msgstr "Bezahlen ohne Registrierung"
-#: template/index.html.j2:32
+#: template/index.html.j2:24
msgid "Data protection by default"
msgstr "Datenschutz by default"
-#: template/index.html.j2:36
+#: template/index.html.j2:28
msgid "Fraud eliminated by design"
msgstr "Systematisch gesichert gegen Betrug"
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:32
msgid "Not a new currency!"
msgstr "Keine neue Währung!"
-#: template/index.html.j2:44
+#: template/index.html.j2:36
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr ""
-"Freie Software, offenes Protokoll - für alle frei zur Verwendung und "
-"Weiterentwicklung"
+"Ermöglicht die Entwicklung einer selbstbestimmten Zahlungsinfrastruktur – "
+"für Kommunen, Regionen und ganze Staaten"
-#: template/index.html.j2:48
-#, fuzzy
-#| msgid "1. Free Software implementation"
+#: template/index.html.j2:40
msgid "Free Software"
-msgstr "1. Freie Software bereitstellen"
+msgstr "Freie Software"
-#: template/index.html.j2:51
+#: template/index.html.j2:43
msgid "Try Demo!"
msgstr "Demo versuchen!"
-#: template/index.html.j2:52
+#: template/index.html.j2:44
msgid "Read Docs"
msgstr "Doku lesen"
@@ -2321,6 +2315,11 @@ msgstr "Andere Browser"
msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
msgstr "Wallets für andere Browser werden zukünftig bereitgestellt."
+#, fuzzy
+#~| msgid "News"
+#~ msgid "News:"
+#~ msgstr "Aktuelles"
+
#~ msgid "Taler Cashier"
#~ msgstr "Taler Cashier"
diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
index 52e148b1..d09f9c6c 100644
--- a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-25 10:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-31 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
msgid "Docs"
msgstr ""
-#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8
+#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:55
msgid "News"
msgstr ""
@@ -1116,41 +1116,41 @@ msgstr ""
msgid "Shipment Tracking"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:24
+#: template/index.html.j2:16
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:28
+#: template/index.html.j2:20
msgid "Payments without registration"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:32
+#: template/index.html.j2:24
msgid "Data protection by default"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:36
+#: template/index.html.j2:28
msgid "Fraud eliminated by design"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:32
msgid "Not a new currency!"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:44
+#: template/index.html.j2:36
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:48
+#: template/index.html.j2:40
msgid "Free Software"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:51
+#: template/index.html.j2:43
msgid "Try Demo!"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:52
+#: template/index.html.j2:44
msgid "Read Docs"
msgstr ""
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 3d0669ec..03ecd3d2 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-25 10:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-24 13:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-04 22:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-12 22:46+0000\n"
"Last-Translator: Javier Sepulveda <javier.sepulveda@uv.es>\n"
-"Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
-"site/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
+"main-web-site/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,22 +40,20 @@ msgid ""
"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
"project</a> for the GNU operating system."
msgstr ""
+"GNU Taler está desarrollado como parte del <a href='https://www.gnu."
+"org/'>proyecto GNU </a> para el sistema operativo GNU."
#: common/footer.j2.inc:30 template/bibliography.html.j2:34
msgid "and"
msgstr "y"
#: common/footer.j2.inc:33
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-#| "href='http://www.bfh.ch/'>BFH</a>"
msgid ""
"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
msgstr ""
"Estamos agradecidos por el soporte y el hospedaje gratuito de este sitio por "
-"<a href='http://www.bfh.ch/'>BFH</a>"
+"<a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
#: common/footer.j2.inc:35
msgid ""
@@ -66,10 +64,8 @@ msgstr ""
"Libre</a>."
#: common/footer.j2.inc:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Contact information"
msgid "JavaScript license information"
-msgstr "Información de contacto"
+msgstr "Información de Licencia JavaScript"
#: common/navigation.j2.inc:23
msgid "Features"
@@ -83,7 +79,7 @@ msgstr "Principios"
msgid "Docs"
msgstr "Docs"
-#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8
+#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:55
msgid "News"
msgstr "Noticias"
@@ -121,15 +117,20 @@ msgid ""
"cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what "
"you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there."
msgstr ""
+"Esta es la página para la App del cajero Taler. Esta permite al cajero "
+"conceder a los usuarios el derecho de retirar cierta cantidad de efectivo "
+"electrónico desde la cuenta bancaria del cajero. Así, permite una "
+"funcionalidad equivalente de lo que tú podrías encontrar en la página Web "
+"del banco al retirar desde una cuenta."
#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
#: template/wallet.html.j2:239
msgid "Install Android App from Google App Store, or"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar la App para Android desde Google App Store o"
#: template/cashier.html.j2:68 template/pos.html.j2:68
msgid "Download App from F-Droid.org."
-msgstr ""
+msgstr "Descargar la App desde F-Droid.org."
#: template/contact.html.j2:6
msgid "Contact information"
@@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "archivo"
#: template/contact.html.j2:21
msgid "You can send messages to the list at"
-msgstr "Puedes mandar mensajes a la lista a "
+msgstr "Puedes mandar mensajes a la lista a"
#: template/contact.html.j2:29
msgid "Contacting individuals"
@@ -785,9 +786,9 @@ msgid ""
"evasion and money laundering</span>."
msgstr ""
"GNU Taler es un sistema de pago con <span class=\"tlr\">preservación de la "
-"privacidad</span>.Los compradors pueden permanecer anónimos, pero los "
+"privacidad</span>.Los compradores pueden permanecer anónimos, pero los "
"vendedores no pueden ocultar sus ingresos obtenidos a través de los pagos "
-"con GNU Taler. Esto ayuda a <span class=\"tlr\">evitra la evasión de "
+"con GNU Taler. Esto ayuda a <span class=\"tlr\">evitar la evasión de "
"impuestos y el lavado de dinero</span>."
#: template/features.html.j2:23
@@ -842,7 +843,7 @@ msgid ""
"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
"wallet&#39;s balance by some other means of payment."
msgstr ""
-"Para pagar con Tale, los clientes instalan una cartera electrónica en su "
+"Para pagar con Taler, los clientes instalan una cartera electrónica en su "
"dispositivo. Antes del primer pago, la divisa deseada debe ser añadida al "
"balance de la cartera mediante otros medios de pago."
@@ -1243,6 +1244,13 @@ msgid ""
"specific product. This code can be directly copy pasted on the seller&#39;s "
"frontend and can be used for &#39;Pay with Taler&#39;."
msgstr ""
+"Pago sin-código es un componente que se encuentra entre el frontend del "
+"vendedor y el backend de GNU Taler del comerciante. Este componente tiene un "
+"interfaz web, donde los botones de pago están configurados. Los comerciantes "
+"registrados pueden manejar su inventario y simultáneamente crear un botón "
+"&#39;Comprar ahora&#39; para un producto específico. Este código puede ser "
+"copiado y pegado directamente en el frontend del vendedor y puede ser usado "
+"para &#39;Pagar con Taler &#39;."
#: template/gsoc-codeless.html.j2:29
msgid "Use Cases"
@@ -1312,6 +1320,12 @@ msgid ""
"physical products or view the digital version hosted by the codeless payment "
"frontend."
msgstr ""
+"Los compradores accederán al frontend del comprador donde el código para el "
+"'Comprar ahora' está presente. Cuando esté botón es pulsado, ellos serán "
+"redirigidos al backend del pago sin-código y eventualmente redirigidos a la "
+"página de pago. Después de un pago exitoso, el comprador puede rastrear el "
+"envío para productos físicos o ver la versión digital hospedada en el "
+"frontend del pago sin-código."
#: template/gsoc-codeless.html.j2:84
msgid ""
@@ -1320,10 +1334,15 @@ msgid ""
"the payment the backend communicates with merchant backend api. After "
"successful payment, the users are redirected to the fulfilment page."
msgstr ""
+"El otro caso de uso del backend de pago sin-código es manejar el evento "
+"cuando el botón 'Comprar ahora' es pulsado en el frontend del vendedor. Para "
+"llevar a cabo el pago, el backend se comunica con la API del backend del "
+"comerciante. Después de un pago exitoso, los usuarios son redirigidos a la "
+"página de cumplimiento."
#: template/gsoc-codeless.html.j2:93
msgid "Dynamic Merchant Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Instancia Dinámica de Comerciante"
#: template/gsoc-codeless.html.j2:95
msgid ""
@@ -1331,30 +1350,33 @@ msgid ""
"found <a href=\"https://docs.taler.net/api/api-merchant.html#dynamic-"
"merchant-instance\">here</a>."
msgstr ""
+"La documentación de la API para manejar dinámicamente la instancia de "
+"comerciante puede ser encontrada <a href=\"https://docs.taler.net/api/api-"
+"merchant.html#dynamic-merchant-instance\">aquí</a>."
#: template/gsoc-codeless.html.j2:103
msgid "Use Case Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama de Caso de Uso"
#: template/gsoc-codeless.html.j2:109
msgid "Link to the contributions made"
-msgstr ""
+msgstr "Enlace a las contribuciones realizadas"
#: template/gsoc-codeless.html.j2:113
msgid "Codeless Payment Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Backend Pago Sin-Código"
#: template/gsoc-codeless.html.j2:114 template/gsoc-codeless.html.j2:117
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Enlace"
#: template/gsoc-codeless.html.j2:116
msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación para manejar dinámicamente las instancias de Comerciante"
#: template/gsoc-codeless.html.j2:127
msgid "Future Work"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajo Futuro"
#: template/gsoc-codeless.html.j2:130
msgid ""
@@ -1364,6 +1386,11 @@ msgid ""
"features that will be soon added in the Codeless Merchant Backend. The list "
"of future work is as follows:"
msgstr ""
+"El backend de pago sin-código es un muy robusto y puede ser fácilmente "
+"extendido según los requisitos. Es adaptativo añadir nuevas características "
+"a este framework. Pero para el ámbito de la discusión de este proyecto, hay "
+"varias características que serán pronto añadidas en el backend de "
+"comerciante de pago sin-código. La lista trabajo futuro es como sigue:"
#: template/gsoc-codeless.html.j2:140
msgid ""
@@ -1372,6 +1399,11 @@ msgid ""
"is currently taken from the merchant(specific to each product) but no such "
"notification system is designed."
msgstr ""
+"Para mandar una notificación por correo electrónico al comerciante cuando "
+"las existencias se encuentran por debajo de cierto límite. La cantidad "
+"mínima requerida para ser mantenida en las existencias es actualmente tomada "
+"del comerciante (específica para cada producto) pero no está designado tal "
+"sistema de notificaciones."
#: template/gsoc-codeless.html.j2:150
msgid ""
@@ -1384,6 +1416,15 @@ msgid ""
"and a base URL for the API to use by the seller, which is handled by the "
"codeless payments service."
msgstr ""
+"Para añadir acceso API al backend del comerciante a través del servicio de "
+"pago sin-código. Básicamente, sería usado como una plataforma de hosting "
+"para múltiples comerciantes. Habría igualmente una parte de interfaz de "
+"usuario adicional en el servicio de pago sin-código donde un comerciante con "
+"la sesión iniciada pueda generar una clave API. Esta clave API puede ser "
+"usada para acceder a la funcionalidad del backend del comerciante de una "
+"forma controlada. Después de solicitar la clave API, la página mostraría la "
+"clave generada y la URL base para la API para usarse por el comprador, la "
+"cual está manejada por el servicio de pago sin-codigo."
#: template/gsoc-codeless.html.j2:164
msgid ""
@@ -1392,6 +1433,11 @@ msgid ""
"API access for sellers, this is a useful feature. The codeless payment "
"service then can also double as a hosting service for merchants."
msgstr ""
+"Mapear cada cuenta de comprador en una instancia de backend de comerciante "
+"separada. Esto no es requerido para versión simple de los pagos sin-código, "
+"pero tan pronto como los compradores tengan acceso a las API, esto es un "
+"característica útil. El servicio de pago sin-código entonces también puede "
+"servir como un servicio de hosting a los comerciantes."
#: template/gsoc-codeless.html.j2:174
msgid ""
@@ -1402,74 +1448,87 @@ msgid ""
"based on delivery location, etc. For this part, dicussions and some more "
"research have to be done before proceeding to the implementation."
msgstr ""
+"Para añadir varias analíticas para el comerciante. En los pedidos realizados "
+"se pueden realizar varios análisis para cada respectivo comerciante. Algunos "
+"de los análisis que pueden ser llevados a cabo están mostrando el producto "
+"más frecuentemente comprado, algunas observaciones sobre el seguimiento del "
+"envío, análisis de productos basado en la ubicación del reparto, etc.. Para "
+"esta parte, discusiones y algo más de investigación ha sido realizada antes "
+"de proceder a la implementación."
#: template/gsoc-codeless.html.j2:191
msgid "Screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "Capturas de pantalla"
#: template/gsoc-codeless.html.j2:193
msgid "Home page"
-msgstr ""
+msgstr "Página de inicio"
#: template/gsoc-codeless.html.j2:197
msgid "Product page"
-msgstr ""
+msgstr "Página de producto"
#: template/gsoc-codeless.html.j2:201
msgid "Shipment Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Seguimiento del envío"
-#: template/index.html.j2:24
+#: template/index.html.j2:16
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
msgstr ""
+"Nosotros proveemos de un sistema de pago que hace las transacciones online "
+"<span class='tlr'>amigables-privadas</span>,<span class='tlr'>rápidas y "
+"sencillas</span>."
-#: template/index.html.j2:28
+#: template/index.html.j2:20
msgid "Payments without registration"
-msgstr ""
+msgstr "Pagos sin registro"
-#: template/index.html.j2:32
+#: template/index.html.j2:24
msgid "Data protection by default"
-msgstr ""
+msgstr "Protección de datos por defecto"
-#: template/index.html.j2:36
+#: template/index.html.j2:28
msgid "Fraud eliminated by design"
-msgstr ""
+msgstr "Fraude eliminado por diseño"
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:32
msgid "Not a new currency!"
-msgstr ""
+msgstr "¡No es una nueva moneda!"
-#: template/index.html.j2:44
+#: template/index.html.j2:36
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
-msgstr ""
+msgstr "Potencia a las comunidades dirigir su propia infraestructura de pagos"
-#: template/index.html.j2:48
+#: template/index.html.j2:40
msgid "Free Software"
-msgstr ""
+msgstr "Software Libre"
-#: template/index.html.j2:51
+#: template/index.html.j2:43
msgid "Try Demo!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Prueba la Demo!"
-#: template/index.html.j2:52
+#: template/index.html.j2:44
msgid "Read Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Leer documentos"
#: template/investors.html.j2:6
msgid "Invest in Taler!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Invierte en Taler!"
#: template/investors.html.j2:9
msgid ""
"We have created a company, Taler Systems SA in Luxembourg.<br> Please "
"contact <tt>invest@taler.net</tt> if you want to invest in Taler."
msgstr ""
+"Nosotros hemos creado una empresa, Taler Systems SA en Luxemburog."
+"<br>Porfavor contacta en <tt>invest@taler.net</tt> si quieres invertir en "
+"Taler."
#: template/investors.html.j2:24
msgid "The Team"
-msgstr ""
+msgstr "El equipo"
#: template/investors.html.j2:27
msgid ""
@@ -1478,6 +1537,10 @@ msgid ""
"of how payments should work and the goal of imposing this vision upon the "
"world."
msgstr ""
+"Nuestro equipo combina líderes de negocios de primer nivel, criptógrafos, "
+"ingenieros de software, activistas de derechos civiles y académicos. "
+"Nosotros estamos unidos por una visión de como los pagos deben funcionar y "
+"la meta de imponer esta visión en el mundo."
#: template/investors.html.j2:37
msgid ""
@@ -1486,10 +1549,14 @@ msgid ""
"and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom "
"Foundation</a>."
msgstr ""
+"Nosotros estamos actualmente apoyados por <a href=\"http://www.inria.fr/"
+"\">Inria</a>, el instituto nacional francés de investigación en informática "
+"y automatización, y la <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable "
+"Freedom Foundation</a>."
#: template/investors.html.j2:47
msgid "The Technology"
-msgstr ""
+msgstr "La Tecnología"
#: template/investors.html.j2:50
msgid ""
@@ -1501,10 +1568,19 @@ msgid ""
"of compromised systems or the demonstration that participants were honest. "
"Actual transaction costs are fractions of a cent."
msgstr ""
+"Todas las transacciones de Taler están aseguradas usando <a href="
+"\"bibliography.html\">criptografía moderna</a> y la confianza en todas las "
+"partes es minimizada. El daño financiero está limitado &#x28;para los "
+"clientes, comerciantes y para el exchange&#x29; incluso en el caso de que "
+"los sistemas fueran comprometidos y las claves privadas robadas. Las bases "
+"de datos pueden ser auditadas para comprobar la coherencia, resultando o "
+"bien en la detección de sistemas comprometidos o en la demostración de que "
+"los participantes fueron honestos. Los costes de transacción actuales son de "
+"fracciones de céntimo."
#: template/investors.html.j2:63
msgid "The Business"
-msgstr ""
+msgstr "El Negocio"
#: template/investors.html.j2:65
msgid ""
@@ -1516,10 +1592,17 @@ msgid ""
"using traditional payment systems at the exchange. The exchange charges fees "
"to facilitate the transactions."
msgstr ""
+"El modelo de negocio escalable para Taler es la de proveedor de servicio de "
+"la operación de pago, la cual convierte el dinero desde sistemas de pago "
+"tradicional (MasterCard, SEPA,UPI,Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT,etc..) a moneda "
+"electrónica anónima en la misma divisa. El cliente puede entonces canjear "
+"las monedas electrónicas con un comerciante, quien puede intercambiarlas por "
+"dinero representado, usando un sistema de pago tradicional en el exchange. "
+"El exchange cobra comisiones para facilitar las transacciones."
#: template/investors.html.j2:84
msgid "The Business Case"
-msgstr ""
+msgstr "El Caso del Negocio"
#: template/investors.html.j2:90
msgid "Download"
@@ -1531,10 +1614,13 @@ msgid ""
"English how Taler can impact current developments in the global payment "
"market."
msgstr ""
+"Nuestra página de <a href=\"financial-news.html\">noticias financieras</a> "
+"explica en Inglés como Taler puede afectar los desarrollos actuales, en el "
+"mercado de pagos global."
#: template/investors.html.j2:117
msgid "Running a Taler payment service operator"
-msgstr ""
+msgstr "Dirigir un operador de servicios de pago Taler"
#: template/investors.html.j2:120
msgid ""
@@ -1543,36 +1629,50 @@ msgid ""
"expenses are from wire transfers with the banking system and the operation "
"of the computing infrastructure."
msgstr ""
+"El operador de servicio de pagos ejecuta el <em>Taler exchange</em>. El "
+"exchange cobra <b>comisiones por transacción</b> a los clientes y "
+"comerciantes. Sus gastos operacionales son las transferencias bancarias con "
+"el sistema bancario y la operación de la infraestructura de computación."
#: template/investors.html.j2:130
msgid ""
"Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 "
"cent per transaction."
msgstr ""
+"Las operaciones criptográficas, el ancho de banda y los gastos de "
+"almacenamiento son menores de 0.01 céntimos por transacción."
#: template/investors.html.j2:131
msgid ""
"Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to "
"merchants to minimize wire transfer costs."
msgstr ""
+"Múltiples transacciones Taler pueden ser agregadas en una transferencia "
+"bancaria mayor para los comerciantes, para minimizar los costes de la "
+"transferencia bancaria."
#: template/investors.html.j2:132
msgid ""
"Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation "
"(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)."
msgstr ""
+"El protocolo permite al exchange cobrar comisiones para cualquier operación "
+"cara(retirar, depositar, refrescar, devolver o transferencias bancarias "
+"agregadas)."
#: template/investors.html.j2:133
msgid "Partnership with banks establishes consumer trust."
-msgstr ""
+msgstr "La asociación con los bancos establece la confianza del consumidor."
#: template/investors.html.j2:134
msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment."
msgstr ""
+"La asociación con la comunidad del software libre permite un despliegue "
+"rápido."
#: template/merchants.html.j2:5
msgid "Advantages for Merchants"
-msgstr ""
+msgstr "Ventajas para los comerciantes"
#: template/merchants.html.j2:8
msgid ""
@@ -1581,10 +1681,14 @@ msgid ""
"Your Web customers pay with previously unknown levels of convenience without "
"risk of fraud."
msgstr ""
+"Taler es un sistema de pago rentable el cual te provee con una prueba "
+"criptográfica de que el pago ha sido realizado correctamente en "
+"milisegundos.Tus clientes Web pagan con niveles de conveniencia desconocidos "
+"hasta ahora sin riesgo de fraude."
#: template/merchants.html.j2:22
msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Rápido"
#: template/merchants.html.j2:25
msgid ""
@@ -1596,6 +1700,13 @@ msgid ""
"transactions that would not work with credit card payments due to the mental "
"overhead for customers."
msgstr ""
+"Procesar transacciones con Taler es rápido, permitiéndote confirmar la "
+"transacción con tu cliente virtualmente inmediatamente. Tus clientes "
+"apreciarán que ellos no tengan que proporcionar ningún tipo de información "
+"de tarjeta de crédito y jugar al juego \"verificado por\". Haciendo los "
+"pagos significativamente más convenientes para los cliente, quizás puedas "
+"usar Taler para transacciones más pequeñas que no serían posibles con pagos "
+"por tarjeta de crédito debido a la carga mental para los clientes."
#: template/merchants.html.j2:44
msgid ""
@@ -1605,10 +1716,16 @@ msgid ""
"DSS). Your systems will have customer contracts with qualified signatures "
"for all transactions which you can use in court in case of disputes."
msgstr ""
+"Tu tendrás prueba de pago criptográfica por parte del proveedor de servicio "
+"de pagos de Taler. Con Taler tu nunca manejas información sensible de la "
+"cuenta de cliente, y así no tienes que someterte a ninguna auditoría de "
+"seguridad particular (como PCI DSS). Tus sistemas tendrán contratos de "
+"cliente con firmas cualificadas de todas las transacciones, las cuales "
+"puedes usar en un tribunal en caso de disputas."
#: template/merchants.html.j2:58
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Libre"
#: template/merchants.html.j2:61
msgid ""
@@ -1618,10 +1735,15 @@ msgid ""
"development model will ensure that you can select from many competing "
"integrators for support."
msgstr ""
+"Taler es software libre, y tu puedes usar el código de referencia de "
+"licencia-libre como un punto de inicio para integrar Taler en tu servicios. "
+"Para usar Taler, tu no necesitas pagar cuotas de licencia, y el modelo de "
+"desarrollo del software libre asegurará que puedas elegir desde muchos "
+"integradores competidores para tu soporte."
#: template/merchants.html.j2:76
msgid "Cheap"
-msgstr ""
+msgstr "Barato"
#: template/merchants.html.j2:78
msgid ""
@@ -1630,10 +1752,15 @@ msgid ""
"fraud impossible, Taler payment service providers can operate with very low "
"overhead and thus offer low transaction fees."
msgstr ""
+"Taler usa construcciones criptográficas eficientes con un ancho de banda y "
+"requerimientos de espacio bajos. Combinado con la fuerte de seguridad de "
+"Taler, hace el fraude imposible, los proveedores de servicios de pago Taler "
+"pueden operar con una sobrecarga muy baja y así poder ofrecer comisiones por "
+"transacción bajas."
#: template/merchants.html.j2:88
msgid "Flexible"
-msgstr ""
+msgstr "Flexible"
#: template/merchants.html.j2:90
msgid ""
@@ -1641,10 +1768,13 @@ msgid ""
"Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulation and what "
"denominations the payment service provider supports."
msgstr ""
+"Taler puede ser usado con diferentes divisas (como Euros, Dólares o Bitcoin) "
+"y con cualquier cantidad, limitado solo por la regulación aplicable y que "
+"denominaciones de servicio de pago el proveedor soporta."
#: template/merchants.html.j2:99
msgid "Ethical"
-msgstr ""
+msgstr "Ético"
#: template/merchants.html.j2:101
msgid ""
@@ -1653,30 +1783,34 @@ msgid ""
"encourages transparency by providing an open standard and free software "
"reference implementations."
msgstr ""
+"Taler previene la evasión de impuestos y el lavado de dinero. Los protocolos "
+"de Taler son eficientes y no usan los cálculos de proof-of-work "
+"derrochadores. Taler anima a la transparencia proveyendo de un estándar "
+"abierto e implementaciones de software libre."
#: template/merchants.html.j2:115
msgid "Manuals for merchants"
-msgstr ""
+msgstr "Manuales para comerciantes"
#: template/merchants.html.j2:117
msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler - Manual de operador backend comerciante"
#: template/merchants.html.j2:121
msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler - Tutorial de integración tienda virtual (PHP)"
#: template/merchants.html.j2:125
msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler - Tutorial de integración de tienda virtual (Python)"
#: template/merchants.html.j2:136
msgid "The GNU Taler Merchant Backend"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler - Backend comerciante"
#: template/merchants.html.j2:138
msgid "Merchants process payments using the Taler backend:"
-msgstr ""
+msgstr "Procesamiento de pagos de comerciantes usando el backend de Taler:"
#: template/merchants.html.j2:144
msgid ""
@@ -1684,6 +1818,9 @@ msgid ""
"by the merchant to customers. For this, the merchant&#39;s frontend needs to "
"give the customer&#39;s order in a JSON format to the backend."
msgstr ""
+"El backend <b>firma</b> y <b>almacena</b> los términos completos de ofertas "
+"realizadas por comerciantes a clientes. Por esto, el frontend de comerciante "
+"necesita dar al backend, el pedido del cliente en formato JSON."
#: template/merchants.html.j2:153
msgid ""
@@ -1692,6 +1829,10 @@ msgid ""
"For this, the merchant&#39;s frontend must pass the payment request through "
"to the Taler backend and check the HTTP status code that is returned."
msgstr ""
+"El backend <b>valida</b> los pagos recibidos desde la cartera y los "
+"<b>ejecuta</b> con el proveedor de servicios de pago de Taler (el exchange). "
+"Por esto, el frontend de comerciante debe pasar la petición de pago al "
+"backend de Taler y comprobar el código de estado HTTP que le es devuelto."
#: template/merchants.html.j2:164
msgid ""
@@ -1699,10 +1840,13 @@ msgid ""
"transfers to sets of business transactions, including the exact terms of "
"each contract."
msgstr ""
+"El backend puede <b>listar</b> las transacciones completadas y <b>mapear</b> "
+"las transferencias bancarias a conjuntos de transacciones comerciales, "
+"incluyendo los términos exactos de cada contrato."
#: template/merchants.html.j2:178
msgid "customer perspective"
-msgstr ""
+msgstr "perspectiva del cliente"
#: template/pos.html.j2:43
msgid ""
@@ -1711,44 +1855,52 @@ msgid ""
"payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, cafeteria or "
"restaurant when vending food from a menu."
msgstr ""
+"Esta es la página para la App Taler PoS. Esta permite al vendedor mantener "
+"una lista de productos y rápidamente construir contratos Taler y procesar "
+"pagos Taler para estos contratos. Su principal caso es para *mensa, "
+"cafeterías o restaurantes cuando venden comida para un menú."
#: template/press.html.j2:4
msgid "GNU Taler in the Press"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler en la prensa"
#: template/press.html.j2:6
msgid "2018"
-msgstr ""
+msgstr "2018"
#: template/press.html.j2:15
msgid "2017"
-msgstr ""
+msgstr "2017"
#: template/press.html.j2:25
msgid "2016"
-msgstr ""
+msgstr "2016"
#: template/press.html.j2:43
msgid "2015"
-msgstr ""
+msgstr "2015"
#: template/principles.html.j2:21
msgid "GNU Taler: Design Principles"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler: Principios de Diseño"
#: template/principles.html.j2:25
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr ""
+"Cuando diseñamos GNU Taler, tuvimos en cuenta los siguientes principio de "
+"diseño en mente:"
#: template/principles.html.j2:31
msgid "1. Free/Libre Software"
-msgstr ""
+msgstr "1. Software Libre"
#: template/principles.html.j2:33
msgid ""
"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
+"... en el área de la computación, la libertad significa no usar software "
+"privativo"
#: template/principles.html.j2:36
msgid ""
@@ -1761,6 +1913,15 @@ msgid ""
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
"principle</a> and to establish public confidence."
msgstr ""
+"GNU Taler debe ser <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\""
+">Software Libre</a>. Para comerciantes, el software libre previene el "
+"bloqueo en un proveedor, significando que los comerciantes pueden fácilmente "
+"elegir otro proveedor de servicio para procesar sus pagos. Para los países, "
+"el Software Libre significa que GNU Taler no puede comprometer la soberanía "
+"imponiendo restricciones o requerimientos. Y para los operadores exchange, "
+"la transparencia es crucial para satisfacer <a href=\"https://en.wikipedia."
+"org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">el principio de Kerckhoff</a> y establecer "
+"la confianza pública."
#: template/principles.html.j2:49
msgid ""
@@ -1769,14 +1930,19 @@ msgid ""
"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
"tracking or telemetry are absent."
msgstr ""
+"Los clientes se benefician del Software Libre porque cualquier persona es "
+"libre de modificar el software de la cartera para que soporte plataformas "
+"adicionales. El código fuente debe estar disponible y hacer que sea fácil "
+"verificar la ausencia de características hostiles para los usuarios como el "
+"seguimiento o la telemetría."
#: template/principles.html.j2:60
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
-msgstr ""
+msgstr "2. Proteger la privacidad de los compradores"
#: template/principles.html.j2:62
msgid "You deserve some privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Tú mereces algo de privacidad"
#: template/principles.html.j2:64
msgid ""
@@ -1787,6 +1953,13 @@ msgid ""
"online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of buyers to "
"avoid facilitating totalitarian control over the population."
msgstr ""
+"La privacidad es lo más significante cuando está garantizada a través de "
+"medidas técnicas, de forma opuesta a meras políticas. Sin la capa técnica "
+"proveyendo privacidad-por-defecto, las transacciones financieras revelarían "
+"innecesarios niveles de datos personales o privados. Esto sería "
+"especialmente verdadero a la hora de realizar micro-pagos para publicaciones "
+"on-line. Así, GNU Taler debe proteger la privacidad para los compradores y "
+"evitar facilitar el control totalitario sobre la población."
#: template/principles.html.j2:72
msgid ""
@@ -1795,16 +1968,22 @@ msgid ""
"to local laws. In this case, GNU Taler must enable deletion of such data as "
"soon as it is no longer required."
msgstr ""
+"Datos privados limitados, como la dirección de entrega para un reparto "
+"físico, pueden ser necesarios ser recogidos de acuerdo a las necesidades del "
+"negocio y protegidos por las leyes locales. En este caso, GNU Taler debe "
+"habilitar el borrado de esa información tan pronto como no sea necesaria."
#: template/principles.html.j2:83
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
msgstr ""
+"3. Auditabilildad - permitir al estado gravar los ingresos y tomar medidas "
+"drásticas en negocios con actividades ilegales"
#: template/principles.html.j2:85
msgid "Money laundering"
-msgstr ""
+msgstr "Lavado de dinero"
#: template/principles.html.j2:87
msgid ""
@@ -1815,14 +1994,21 @@ msgid ""
"taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable "
"authorities to track income."
msgstr ""
+"Como sistema de pago debe cumplir con las leyes locales para poder operar "
+"con legalidad, GNU Taler debe ser diseñado para cumplir con estos "
+"requerimientos. GNU Taler debe proveer una pista para la auditoría de los "
+"investigadores operando bajo la ley. Además, nosotros consideramos la "
+"imposición de impuestos como beneficiosa para la sociedad, y una fiscalidad "
+"justa requieroetransparencia en los ingresos. Así, GNU Taler debe permitir a "
+"las autoridades rastrear los ingresos."
#: template/principles.html.j2:102
msgid "4. Prevent payment fraud"
-msgstr ""
+msgstr "4. Previene el fraude en el pago"
#: template/principles.html.j2:104
msgid "Phishing attack"
-msgstr ""
+msgstr "Ataque de phishing"
#: template/principles.html.j2:106
msgid ""
@@ -1833,16 +2019,25 @@ msgid ""
"extensive cryptographic evidence for all key processes to enable all parties "
"to precisely attribute bad behavior."
msgstr ""
+"GNU Taler debe mitigar las fuentes más comunes de fraude. Nosotros debemos "
+"seguir las mejores prácticas de diseño de software, guías de diseño por "
+"terceros que prevengan la confusión y los interfaces engañosos, y debemos "
+"hacer que otros inspecciones nuestro código público disponible. Además, GNU "
+"Taler debe proveer prueba extensiva criptográfica para todos los procesos "
+"clave, para permitir a todas las partes atribuir de forma precisa mala "
+"conducta."
#: template/principles.html.j2:120
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
-msgstr ""
+msgstr "5. Recoger la mínima información necesaria"
#: template/principles.html.j2:121
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
msgstr ""
+"Privacidad por diseño, privacidad por defecto, cumple con la Regulación "
+"General de Protección de Datos (GDPR)"
#: template/principles.html.j2:123
msgid ""
@@ -1851,14 +2046,19 @@ msgid ""
"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
msgstr ""
+"La privacidad para los compradores es dada con un prioridad particular como "
+"parte del principio (2). De todas formas, otras partes - como los "
+"comerciantes - también deben tener protección de datos. Generalmente, GNU "
+"Taler debe recoger la mínima información necesaria: los datos no recogidos o "
+"no almacenados por más tiempo, no pueden ser comprometidos."
#: template/principles.html.j2:137
msgid "6. Be usable"
-msgstr ""
+msgstr "6. Ser usable"
#: template/principles.html.j2:138
msgid "Buy with one click. Easy for children."
-msgstr ""
+msgstr "Comprar con un solo clic. Sencillo para niños."
#: template/principles.html.j2:140
msgid ""
@@ -1871,14 +2071,23 @@ msgid ""
"well-documented Advanced Programming Interfaces (APIs) to allow frictionless "
"integrations between GNU Taler and other projects."
msgstr ""
+"GNU Taler debe ser usable por clientes no expertos incluyendo usuarios "
+"finales de la cartera GNU Taler, los comerciantes que deseen aceptar pagos "
+"usando GNU Taler, y terceros desarrolladores de aplicación para e-commerce y "
+"otras plataformas. GNU Taler debe seguir las mejores practicas en guias de "
+"usabilidad e incorporar retroalimentación de expertos y usuarios. El "
+"Software Libre también requiere de documentación Libre para permitir "
+"opciones informadas. GNU Taler debe proveer Interfaces de Programación "
+"Avanzada (APIs) bien documentada, para permitir integraciones sin roces "
+"entra GNU Taler y otros proyectos."
#: template/principles.html.j2:157
msgid "7. Be efficient"
-msgstr ""
+msgstr "7. Ser eficiente"
#: template/principles.html.j2:158
msgid "Energy efficiency"
-msgstr ""
+msgstr "Eficiencia Energética"
#: template/principles.html.j2:160
msgid ""
@@ -1888,14 +2097,19 @@ msgid ""
"used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as "
"proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
msgstr ""
+"GNU Taler debe ser diseñado para ser eficiente. Bastante simple, eficiencia "
+"significa menos cosas que romper, y significa más transacciones por segundo "
+"y baja el impacto medioambiental. La eficiencia es también crítica para GNU "
+"Taler para ser usado en los micro-pagos. Por lo tanto ciertas primitivas "
+"caras, como el proof-of-work no deben ser usadas por GNU Taler."
#: template/principles.html.j2:173
msgid "8. Fault-tolerant design"
-msgstr ""
+msgstr "8. Diseño tolerante a fallos"
#: template/principles.html.j2:174
msgid "Life Safers"
-msgstr ""
+msgstr "Seguros de vida"
#: template/principles.html.j2:176
msgid ""
@@ -1907,14 +2121,22 @@ msgid ""
"must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from malicious "
"operators compromising core secrets."
msgstr ""
+"Operadores maliciosos, dedos gordos, fallos de ordenador, gremlins. Las "
+"cosas salen mal. GNU Taler debe estar diseñado para tolerar fallos de "
+"componentes individuales y sistemas. Donde el sistema puede continuar "
+"ejecutándose de forma segura, continurá ejecutándose de forma segura. Donde "
+"deba detener una operación, otras operaciones no deben sin necesidad "
+"desconectarse. Donde los sistemas fallan, deben fallar grácilmente. GNU "
+"Taler debe tener un plan para recuperar los secretos principales "
+"comprometidos por operadores maliciosos."
#: template/principles.html.j2:194
msgid "9. Foster competition"
-msgstr ""
+msgstr "9. Fomentar la competencia"
#: template/principles.html.j2:195
msgid "A competitive market"
-msgstr ""
+msgstr "Un mercado competitivo"
#: template/principles.html.j2:197
msgid ""
@@ -1923,12 +2145,19 @@ msgid ""
"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
"technical burden for new competitors to enter the market."
msgstr ""
+"Debe ser relativamente sencillo para los competidores, desplegar "
+"alternativas inter-operables. Las barreras para esto en sistemas financieros "
+"tradicionales son bastante altos y fuera de nuestro control. De todas "
+"formas, GNU Taler debe minimizar la carga técnica para los nuevos "
+"competidores que entran en el mercado."
#: template/principles.html.j2:204
msgid ""
"GNU Taler must enable a diverse set of operators, breaking up the current "
"system where only a few global companies dominate the market."
msgstr ""
+"GNU Taler debe habilitar un conjunto diverso de operadores, rompiendo el "
+"sistema actual donde solo unas pocas empresas globales dominan el mercado."
#: template/principles.html.j2:209
msgid ""
@@ -1936,78 +2165,87 @@ msgid ""
"system into smaller components that can be operated, developed and improved "
"upon independently, instead of having one completely monolithic system."
msgstr ""
+"Un ejemplo para elección de diseño que soporta esto, es dividir todo el "
+"sistema en componentes más pequeños que pueden ser operados, desarrollados y "
+"mejorados independientemente, en vez de tener un sistema completo monolítico."
#: template/schemafuzz.html.j2:6
msgid "SchemaFuzz"
-msgstr ""
+msgstr "SchemaFuzz"
#: template/wallet.html.j2:106
msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr ""
+msgstr "Enhorabuena, has instalado la cartera Taler. Comprueba la"
#: template/wallet.html.j2:111
msgid "demo"
-msgstr ""
+msgstr "demo"
#: template/wallet.html.j2:117
msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
-msgstr ""
+msgstr "No tienes instalada la cartera todavía."
#: template/wallet.html.j2:126
msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
-msgstr ""
+msgstr "Instala la cartera para tu navegador a continuación, luego comprueba la"
#: template/wallet.html.j2:130
msgid "demonstration"
-msgstr ""
+msgstr "demostración"
#: template/wallet.html.j2:143 template/wallet.html.j2:153
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "o"
#: template/wallet.html.j2:147
msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr ""
+msgstr "es requerida, pero parece que no la tienes instalada."
#: template/wallet.html.j2:157
msgid "version"
-msgstr ""
+msgstr "version"
#: template/wallet.html.j2:161
msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
-msgstr ""
+msgstr "o nueva es requerida, pero parece que tienes una versión antigua."
#: template/wallet.html.j2:168
msgid "Install wallet"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar cartera"
#: template/wallet.html.j2:175
msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
-msgstr ""
+msgstr "JavasScript está deshabilitado, la instalación no funcionará."
#: template/wallet.html.j2:214
msgid "Install Download Chrome Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar Descargar Extensión Chrome"
#: template/wallet.html.j2:221
msgid "Install GNU Taler"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar GNU Taler"
#: template/wallet.html.j2:225
msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr ""
+msgstr "desde la Tienda Web Chrome"
#: template/wallet.html.j2:246
msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
msgstr ""
+"Descarga la App para Android desde F-droid (evitando el registro en Google)."
#: template/wallet.html.j2:259
msgid "Other browsers"
-msgstr ""
+msgstr "Otros navegadores"
#: template/wallet.html.j2:261
msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
-msgstr ""
+msgstr "Carteras para otros navegadores serán provistas en un futuro próximo."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "News"
+#~ msgid "News:"
+#~ msgstr "Noticias"
#~ msgid "Taler Cashier"
#~ msgstr "Cajero Taler"
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 48fced9c..96ede9a4 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: French (Taler Website)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-25 10:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-04 10:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-31 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-17 12:56+0000\n"
"Last-Translator: pitchum <pitchum@gramaton.org>\n"
-"Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
-"site/fr/>\n"
+"Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
+"main-web-site/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,16 +45,12 @@ msgid "and"
msgstr "et"
#: common/footer.j2.inc:33
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-#| "href='http://www.bfh.ch/'>BFH</a>"
msgid ""
"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
msgstr ""
-"Nous remercions <a href='http://www.bfh.ch/'>BFH</a> pour le support et pour "
-"l'hébergement gratuit de ce site"
+"Nous remercions <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> pour le support et "
+"pour l'hébergement gratuit de ce site."
#: common/footer.j2.inc:35
msgid ""
@@ -82,7 +78,7 @@ msgstr "Principes"
msgid "Docs"
msgstr "Docs"
-#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8
+#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:55
msgid "News"
msgstr "Actualité"
@@ -738,7 +734,7 @@ msgstr ""
#: template/faq.html.j2:161
msgid "Are there any projects already using Taler?"
-msgstr "Y a-t-il des des projets utilisant Taler ?"
+msgstr "Y a-t-il des projets utilisant Taler ?"
#: template/faq.html.j2:163
msgid ""
@@ -1361,7 +1357,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipment Tracking"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:24
+#: template/index.html.j2:16
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
@@ -1370,37 +1366,37 @@ msgstr ""
"<span class='tlr'>privées</span>, <span class='tlr'>rapides et faciles</"
"span>."
-#: template/index.html.j2:28
+#: template/index.html.j2:20
msgid "Payments without registration"
msgstr "Paiements sans enregistrer de compte"
-#: template/index.html.j2:32
+#: template/index.html.j2:24
msgid "Data protection by default"
msgstr "Protection des données par défaut"
-#: template/index.html.j2:36
+#: template/index.html.j2:28
msgid "Fraud eliminated by design"
msgstr "Fraude impossible par conception"
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:32
msgid "Not a new currency!"
msgstr "Ce n'est pas une monnaie !"
-#: template/index.html.j2:44
+#: template/index.html.j2:36
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr "Permet aux communautés d'avoir leur propre infrastructure de paiement"
-#: template/index.html.j2:48
+#: template/index.html.j2:40
#, fuzzy
#| msgid "1. Free/Libre Software"
msgid "Free Software"
msgstr "1. Logiciel libre"
-#: template/index.html.j2:51
+#: template/index.html.j2:43
msgid "Try Demo!"
msgstr "Essayer la démo !"
-#: template/index.html.j2:52
+#: template/index.html.j2:44
msgid "Read Docs"
msgstr "Lire les docs"
@@ -2076,6 +2072,11 @@ msgstr ""
"Les porte-monnaies pour d'autres navigateurs seront rendus disponibles dès "
"que possible."
+#, fuzzy
+#~| msgid "News"
+#~ msgid "News:"
+#~ msgstr "Actualité"
+
#~ msgid "Taler Cashier"
#~ msgstr "Caisse enregistreuse Taler"
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index be766c87..b541569c 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-25 10:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-31 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: it <LL@li.org>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
msgid "Docs"
msgstr ""
-#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8
+#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:55
msgid "News"
msgstr ""
@@ -1116,41 +1116,41 @@ msgstr ""
msgid "Shipment Tracking"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:24
+#: template/index.html.j2:16
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:28
+#: template/index.html.j2:20
msgid "Payments without registration"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:32
+#: template/index.html.j2:24
msgid "Data protection by default"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:36
+#: template/index.html.j2:28
msgid "Fraud eliminated by design"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:32
msgid "Not a new currency!"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:44
+#: template/index.html.j2:36
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:48
+#: template/index.html.j2:40
msgid "Free Software"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:51
+#: template/index.html.j2:43
msgid "Try Demo!"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:52
+#: template/index.html.j2:44
msgid "Read Docs"
msgstr ""
diff --git a/locale/jp/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/jp/LC_MESSAGES/messages.po
index 088a382f..65dbbca0 100644
--- a/locale/jp/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/jp/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-25 10:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-31 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-25 22:16+0000\n"
"Last-Translator: Maki Konno <maki.7719@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "原則"
msgid "Docs"
msgstr "資料"
-#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8
+#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:55
msgid "News"
msgstr "ニュース"
@@ -1135,41 +1135,41 @@ msgstr ""
msgid "Shipment Tracking"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:24
+#: template/index.html.j2:16
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:28
+#: template/index.html.j2:20
msgid "Payments without registration"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:32
+#: template/index.html.j2:24
msgid "Data protection by default"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:36
+#: template/index.html.j2:28
msgid "Fraud eliminated by design"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:32
msgid "Not a new currency!"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:44
+#: template/index.html.j2:36
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:48
+#: template/index.html.j2:40
msgid "Free Software"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:51
+#: template/index.html.j2:43
msgid "Try Demo!"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:52
+#: template/index.html.j2:44
msgid "Read Docs"
msgstr ""
@@ -1725,6 +1725,11 @@ msgstr ""
msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "News"
+#~ msgid "News:"
+#~ msgstr "ニュース"
+
#~ msgid ""
#~ "The Taler Cashier is an Android app that enables you to take cash and "
#~ "give out electronic cash."
diff --git a/locale/messages.pot b/locale/messages.pot
index 761bc809..aec6e4b6 100644
--- a/locale/messages.pot
+++ b/locale/messages.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-25 10:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-31 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
msgid "Docs"
msgstr ""
-#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8
+#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:55
msgid "News"
msgstr ""
@@ -1134,42 +1134,42 @@ msgstr ""
msgid "Shipment Tracking"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:24
+#: template/index.html.j2:16
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-"
"friendly</span> online transactions <span class='tlr'>fast and "
"easy</span>."
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:28
+#: template/index.html.j2:20
msgid "Payments without registration"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:32
+#: template/index.html.j2:24
msgid "Data protection by default"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:36
+#: template/index.html.j2:28
msgid "Fraud eliminated by design"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:32
msgid "Not a new currency!"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:44
+#: template/index.html.j2:36
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:48
+#: template/index.html.j2:40
msgid "Free Software"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:51
+#: template/index.html.j2:43
msgid "Try Demo!"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:52
+#: template/index.html.j2:44
msgid "Read Docs"
msgstr ""
diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
index 259b3a6c..6a59c48c 100644
--- a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU taler master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-25 10:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-31 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-28 15:27-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
msgid "Docs"
msgstr ""
-#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8
+#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:55
msgid "News"
msgstr ""
@@ -1121,41 +1121,41 @@ msgstr ""
msgid "Shipment Tracking"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:24
+#: template/index.html.j2:16
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:28
+#: template/index.html.j2:20
msgid "Payments without registration"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:32
+#: template/index.html.j2:24
msgid "Data protection by default"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:36
+#: template/index.html.j2:28
msgid "Fraud eliminated by design"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:32
msgid "Not a new currency!"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:44
+#: template/index.html.j2:36
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:48
+#: template/index.html.j2:40
msgid "Free Software"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:51
+#: template/index.html.j2:43
msgid "Try Demo!"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:52
+#: template/index.html.j2:44
msgid "Read Docs"
msgstr ""
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index c5f5c3c7..a01d6252 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-25 10:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-31 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-29 11:14+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ru <LL@li.org>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
msgid "Docs"
msgstr ""
-#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8
+#: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:55
msgid "News"
msgstr ""
@@ -1122,41 +1122,41 @@ msgstr ""
msgid "Shipment Tracking"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:24
+#: template/index.html.j2:16
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:28
+#: template/index.html.j2:20
msgid "Payments without registration"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:32
+#: template/index.html.j2:24
msgid "Data protection by default"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:36
+#: template/index.html.j2:28
msgid "Fraud eliminated by design"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:40
+#: template/index.html.j2:32
msgid "Not a new currency!"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:44
+#: template/index.html.j2:36
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:48
+#: template/index.html.j2:40
msgid "Free Software"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:51
+#: template/index.html.j2:43
msgid "Try Demo!"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:52
+#: template/index.html.j2:44
msgid "Read Docs"
msgstr ""
diff --git a/news/2020-09.html.j2 b/news/2020-09.html.j2
index e9ab888e..438ee5da 100644
--- a/news/2020-09.html.j2
+++ b/news/2020-09.html.j2
@@ -3,7 +3,8 @@
<h1>2020-09: GNU Taler operational at Bern University of Applied Sciences</h1>
<p>
The GNU Taler payment system was launched at the
- <a href="https://bfh.ch/">BFH</a> in the presence of a representative
+ <a href="https://bfh.ch/">Bern University of Applied Sciences</a>
+ in the presence of a representative
of the <a href="https://snb.ch/">Swiss National Bank</a>. Students, staff, faculty and visitors
can visit the cafeteria at Höheweg 80 to withdraw the electronic equivalent of Swiss Franks (CHF)
onto <a href="https://wallet.taler.net/">Taler Wallet App</a>
diff --git a/news/2020-12.html.j2 b/news/2020-12.html.j2
index 55652719..b9762838 100644
--- a/news/2020-12.html.j2
+++ b/news/2020-12.html.j2
@@ -10,7 +10,8 @@ has the <a href="https://bugs.gnunet.org/changelog_page.php?version_id=294">full
Notable changes include:
</p>
<ul>
-<li>Improved the HTTP API of the merchant to be more RESTful</li>
+<li>Support for terms of service endpoints in exchange and merchant</li>
+<li>Improved the HTTP API of the merchant to be more RESTful and easier to use</li>
<li>Optional inventory management by the merchant backend</li>
<li>Product image previews in contracts</li>
<li>Improved message flow for tipping and refunds to ensure merchant knows
@@ -19,7 +20,11 @@ Notable changes include:
<li>Simplified development of merchant frontends by having the backend
generate HTML pages for wallet interactions</li>
<li>Implemented long-polling support for refunds</li>
-<li>Packaged merchant point-of-sale and casher Apps for F-Droid</li>
+<li>Packaged merchant point-of-sale and cashier Apps for F-Droid</li>
+<li>Significantly reduced permissions required to use the wallet WebExtension</li>
+<li>Redesigned transactions view in the wallet, which unifies pending operations, history and error reporting</li>
+<li>Improved usability, error reporting, robustness and stability of the wallet</li>
+<li>Availability of a documented API for the wallet core, now used by all user interfaces</li>
<li>Various minor bugfixes and documentation improvements</li>
</ul>
@@ -30,26 +35,25 @@ href="https://wallet.taler.net/">here</a>. The exchange, merchant backend,
sync and bank components are distributed via the GNU FTP mirrors.
</p>
<ul>
+
<li><a href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-exchange-0.8.1.tar.gz">http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-exchange-0.8.1.tar.gz</a></li>
<li><a href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-exchange-0.8.1.tar.gz.sig">http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-exchange-0.8.1.tar.gz.sig</a></li>
-
<li><a href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-merchant-0.8.0.tar.gz">http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-merchant-0.8.0.tar.gz</a></li>
<li><a href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-merchant-0.8.0.tar.gz.sig">http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-merchant-0.8.0.tar.gz.sig</a></li>
+<li><a href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-bank-0.8.1.tar.gz">http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-bank-0.8.1.tar.gz</a></li>
+<li><a href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-bank-0.8.1.tar.gz.sig">http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-bank-0.8.1.tar.gz.sig</a></li>
<!-- STILL TO BE UPLOADED!
-<li><a href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-bank-0.6.0.tar.gz">http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-bank-0.6.0.tar.gz</a></li>
-<li><a href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-bank-0.6.0.tar.gz.sig">http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-bank-0.6.0.tar.gz.sig</a></li>
<li><a href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-wallet-webex-0.6.0.tar.gz">http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-wallet-webex-0.6.0.tar.gz</a></li>
<li><a href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-wallet-webex-0.6.0.tar.gz.sig">http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-wallet-webex-0.6.0.tar.gz.sig</a></li>
-->
-
-<li><a href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/sync-0.8.1.tar.gz">http://ftpmirror.gnu.org/taler/sync-0.8.0.tar.gz</a></li>
-<li><a href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/sync-0.8.1.tar.gz.sig">http://ftpmirror.gnu.org/taler/sync-0.8.0.tar.gz.sig</a></li>
-<li><a href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-mdb-0.8.1.tar.gz">http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-mdb-0.7.0.tar.gz</a></li>
-<li><a href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-mdb-0.8.1.tar.gz.sig">http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-mdb-0.7.0.tar.gz.sig</a></li>
+<li><a href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/sync-0.8.1.tar.gz">http://ftpmirror.gnu.org/taler/sync-0.8.1.tar.gz</a></li>
+<li><a href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/sync-0.8.1.tar.gz.sig">http://ftpmirror.gnu.org/taler/sync-0.8.1.tar.gz.sig</a></li>
+<li><a href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-mdb-0.8.1.tar.gz">http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-mdb-0.8.1.tar.gz</a></li>
+<li><a href="http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-mdb-0.8.1.tar.gz.sig">http://ftpmirror.gnu.org/taler/taler-mdb-0.8.1.tar.gz.sig</a></li>
</ul>
You must install GNUnet v0.14.0 to compile GNU Taler 0.8.
-
+You must first install <a href="https://gnunet.org/en/news/2020-11-0.14.0.html">GNUnet v0.14.0</a> to compile GNU Taler 0.8.
{% endblock body_content %}
diff --git a/template/index.html.j2 b/template/index.html.j2
index 2598536c..1c55d09d 100644
--- a/template/index.html.j2
+++ b/template/index.html.j2
@@ -8,14 +8,6 @@
</div>
</div>
- <div class="row justify-content-center text-center">
- <div class="col-8">
- {% for item in newsdata[:1] %}
- <a href="news/{{ item['page'] }}" title="{{ item['date']}}">{{ item['date'] }}: {{ item['title'] }}</a>
- {% endfor %}
- </div>
- </div>
-
<div class="row mt-5">
</div>
@@ -55,6 +47,21 @@
<img class="img-fluid" src="{{ url_static('images/stock1s.jpg') }}" style="border-radius: 1cm;" />
</div>
</div>
+
+ <div class="row mt-5">
+ </div>
+ <div class="row">
+ <div class="col-8">
+ <h2><a href="{{ url_localized('news/index.html')}}">{{ _("News") }}</a></h2>
+ </div>
+ {% for item in newsdata[:3] %}
+ <div class="col-8">
+ <a href="news/{{ item['page'] }}" title="{{ item['date']}}">{{ item['date'] }}: {{ item['title'] }}</a>
+ </div>
+ {% endfor %}
+ </div>
+
</div>
+
{% endblock body_content %}
diff --git a/template/principles.html.j2 b/template/principles.html.j2
index 64fb9a3f..81a035a9 100644
--- a/template/principles.html.j2
+++ b/template/principles.html.j2
@@ -146,7 +146,7 @@
GNU Taler must follow best-practices usability guidelines and
incorporate feedback from experts and users. Free/Libre software also
requires Free/Libre documentation to allow for informed choices.
- GNU Taler must provide well-documented Advanced Programming Interfaces (APIs)
+ GNU Taler must provide well-documented Application Programming Interfaces (APIs)
to allow frictionless integrations between GNU Taler and other projects.
{% endtrans %}
</p>
diff --git a/www.yml b/www.yml
index e6d72fca..5c77a2ce 100644
--- a/www.yml
+++ b/www.yml
@@ -39,7 +39,7 @@ newsposts:
content:
- page: 2020-09.html
date: 2020-09-16
- title: GNU Taler launched at BFH
+ title: GNU Taler launched at Bern University of Applied Sciences
abstract:
content:
- page: 2020-07.html