summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po25
-rw-r--r--locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po35
2 files changed, 44 insertions, 16 deletions
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 2d872a05..4f03440e 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: French (Taler Website)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 21:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-28 01:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-28 20:54+0000\n"
"Last-Translator: Edhyne Dablé <edhyne.dable@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/fr/>\n"
@@ -1083,6 +1083,14 @@ msgid ""
"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
msgstr ""
+"En tant que fournisseur de service de paiement, la plateforme d'échange "
+"Taler est sujette à des règlementations financières. La règlementation "
+"financière et les audits réguliers sont essentiels afin d'instaurer de la "
+"confiance. Plus exactement, la conception de Taler requiert l'existence d'un "
+"auditeur indépendant qui vérifie les justificatifs cryptographiques qui "
+"s'accumulent sur l'échange afin d'assurer que les comptes en séquestres "
+"soient gérés honnêtement. Cela permet de s'assurer que l'échange ne menace "
+"pas l'économie pour cause de fraude."
#: template/governments.html.j2:88
msgid ""
@@ -1105,6 +1113,10 @@ msgid ""
"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
msgstr ""
+"La conception de Taler est efficace. Contrairement aux systèmes de paiement "
+"basés sur la Blockchain, tels que le Bitcoin, Taler ne va pas menacer les "
+"disponibilités des réseaux électriques nationaux ou contribuer (de façon "
+"considérable) à la pollution environnementale."
#: template/governments.html.j2:117
msgid "Taler and regulation"
@@ -1119,6 +1131,8 @@ msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
msgstr ""
+"Avec Taler, les revenus sont visibles et sont rattachés au contrat signé par "
+"les deux parties."
#: template/governments.html.j2:121
msgid "Know your customer (KYC)"
@@ -1129,16 +1143,21 @@ msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
msgstr ""
+"Sur Taler, le payant et le payé sont reconnus par leurs comptes bancaires "
+"lorsqu'ils retirent ou font des dépôts de coins respectivement"
#: template/governments.html.j2:123
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
-msgstr "Règles Générales de Protection des Données (RGPD)"
+msgstr "Règlement Générale sur la Protection des Données (RGPD)"
#: template/governments.html.j2:124
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
msgstr ""
+"Taler protège cryptographiquement la vie privé des citoyens et de par sa "
+"conception, applique une minimisation des données ainsi que la "
+"confidentialité par défaut."
#: template/governments.html.j2:125
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
@@ -1149,6 +1168,8 @@ msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
msgstr ""
+"Taler fournit une norme ouverte avec des APIs publiques ce qui favorise la "
+"concurrence au sein du secteur bancaire."
#: template/governments.html.j2:134
msgid "Taler provides privacy and accountability"
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index 0c575714..6167f9ec 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-28 01:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-28 20:54+0000\n"
"Last-Translator: Yulia Greben <yulia.greben@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/ru/>\n"
@@ -766,11 +766,11 @@ msgid ""
"through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax "
"evasion and money laundering</span>."
msgstr ""
-"GNU Taler - платёжная система, обеспечивающая <span class=\"tlr\""
-">сохранность конфиденциальности при работе с данными</span>. Покупатели "
-"могут оставаться анонимными, а продавцы не могут скрыть информацию о своих "
-"доходах посредством платежей через GNU Taler. Это помогает <span class=\"tlr"
-"\">избежать уклонения от уплаты налогов и отмывания денег</span>."
+"GNU Taler - платёжная система, обеспечивающая <span class=\"tlr\">сохранение "
+"конфиденциальности персональных данных</span>. Покупатели могут оставаться "
+"анонимными, а продавцы не могут скрыть информацию о своих доходах "
+"посредством платежей через GNU Taler. Это помогает <span class=\"tlr\""
+">избежать уклонения от уплаты налогов и отмывания денег</span>."
#: template/features.html.j2:23
msgid ""
@@ -1359,19 +1359,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"GNU Taler должна быть способна предотвратить наиболее распространенные виды "
"мошенничества, связанные с онлайн-платежами. Мы должны использовать лучшие "
-"практики разработки программного обеспечения в нашей работе - внешние "
+"практики разработки программного обеспечения в нашей работе(внешние "
"рекомендации по разработке программного обеспечения, которые помогут "
-"избежать путаницы и дизайн интерфейса, вводящего пользователя в заблуждение, "
-"- и внешних проверяющих для инспекции нашего публично доступного кода. Кроме "
+"избежать путаницы и дизайн интерфейса, вводящего пользователя в заблуждение) "
+"и внешних проверяющих для инспекции нашего публично доступного кода. Кроме "
"того, GNU Taler должна предоставить обширные криптографические "
-"доказательства для всех ключевых процессов для того, чтобы все стороны могли "
-"в точности распознавать подозрительное поведение."
+"доказательства для всех ключевых процессов, чтобы все участники могли в "
+"точности распознавать подозрительное поведение."
#: template/principles.html.j2:120
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr ""
-"5. Сбор минимально необходимых для осуществления финансовых операций "
-"персональных данных"
+"5. Сбор минимально необходимого объёма информации для осуществления "
+"финансовых операций"
#: template/principles.html.j2:121
msgid ""
@@ -1386,10 +1386,17 @@ msgid ""
"Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
"that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
msgstr ""
+"Сохранение конфиденциальности персональных данных покупателей является для "
+"нас приоритетом (см. также наш второй принцип). Несмотря на это, мы также "
+"должны обеспечить защиту персональных данных других участников процесса, "
+"таких как продавцов. Как правило, только минимальный объём информации, "
+"необходимой для осуществления финансовых операций, должен быть собран через "
+"GNU Taler, так как данные, которые не накоплены или более не хранятся в "
+"системе, не могу быть скомпрометированы."
#: template/principles.html.j2:137
msgid "6. Be usable"
-msgstr ""
+msgstr "6. Простота в использовании"
#: template/principles.html.j2:138
msgid "Buy with one click. Easy for children."