summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2020-04-01 13:37:40 +0200
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2020-04-01 13:37:40 +0200
commitc64a2254cb22e0b784f1b329483c3d02247c0dc2 (patch)
treeba8245b6e398f84a2263e9d384671584db124267 /locale
parent9d5d444ee00eb8ff105d4d2632cc7fd5777fbcba (diff)
downloadwww-c64a2254cb22e0b784f1b329483c3d02247c0dc2.tar.gz
www-c64a2254cb22e0b784f1b329483c3d02247c0dc2.tar.bz2
www-c64a2254cb22e0b784f1b329483c3d02247c0dc2.zip
fix
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po2167
1 files changed, 2167 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 00000000..5f2bcd3c
--- /dev/null
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,2167 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-01 00:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-31 22:20+0200\n"
+"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
+"Language-Team: de <LL@li.org, de@taler.net>\n"
+"Language: de_DE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+
+#: common/base.j2:5 common/news.j2:5
+msgid "GNU Taler"
+msgstr "Das Taler-Bezahlsystem"
+
+#: common/base.j2:6 common/news.j2:6
+msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
+msgstr "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
+
+#: common/footer.j2.inc:11
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: common/footer.j2.inc:16
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQs"
+
+#: common/footer.j2.inc:21
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografie von GNU Taler"
+
+#: common/footer.j2.inc:28 template/bibliography.html.j2:34
+msgid "and"
+msgstr "und"
+
+#: common/footer.j2.inc:31
+msgid ""
+"We are grateful for support and free hosting of this site by <a href='http://"
+"www.bfh.ch/'>BFH</a>"
+msgstr ""
+"Wir danken der <a href='http://www.bfh.ch/'>Berner Fachhochschule</a> für "
+"ihre Unterstützung und das kostenlose Hosting dieser Webseiten"
+
+#: common/footer.j2.inc:33
+msgid ""
+"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
+"only."
+msgstr ""
+"Diese Webseiten wurden ausschließlich mit <a href='https://www.gnu."
+"org/'>freier Software</a> erstellt."
+
+#: common/navigation.j2.inc:21
+msgid "Features"
+msgstr "Features"
+
+#: common/navigation.j2.inc:22
+msgid "Principles"
+msgstr "Prinzipien"
+
+#: common/navigation.j2.inc:23
+msgid "Docs"
+msgstr "Dokumente und Materialien"
+
+#: common/navigation.j2.inc:24 news/index.html.j2:9
+msgid "News"
+msgstr "Neuigkeiten und Nachrichten zu Taler"
+
+#: inc/news.macro.j2:22
+msgid "read more"
+msgstr "Hier gibt's noch mehr zu lesen!"
+
+#: template/architecture.html.j2:6
+msgid "Taler System Architecture"
+msgstr "Die Systemarchitektur des Taler-Bezahlsystems"
+
+#: template/bibliography.html.j2:5
+msgid "GNU Taler Bibliography"
+msgstr "Bibliografie von GNU Taler"
+
+#: template/bibliography.html.j2:27
+msgid "by"
+msgstr "von"
+
+#: template/cashier.html.j2:7
+msgid "Taler Cashier"
+msgstr "Taler Cashier"
+
+#: template/cashier.html.j2:16
+msgid ""
+"The Taler Cashier is an Android app that enables you to take cash and give "
+"out electronic cash."
+msgstr ""
+"Taler Cashier ist eine Android-App, mit der man Bargeld persönlich "
+"entgegennehmen und dessen Betrag in Taler-Coins auf ein Taler-Wallet buchen "
+"kann (auf das eigene oder ein fremdes Wallet)."
+
+#: template/cashier.html.j2:21 template/investors.html.j2:90
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
+
+#: template/contact.html.j2:6
+msgid "Contact information"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: template/contact.html.j2:13
+msgid "The mailing list"
+msgstr "Die Mailing-Liste"
+
+#: template/contact.html.j2:15
+msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
+msgstr "Eine archivierte öffentliche Mailing-Liste zu Taler wird gehostet auf"
+
+#: template/contact.html.j2:20
+msgid "archive"
+msgstr "Archiv"
+
+#: template/contact.html.j2:21
+msgid "You can send messages to the list at"
+msgstr "Nachrichten an die Liste darf man gerne senden an"
+
+#: template/contact.html.j2:29
+msgid "Contacting individuals"
+msgstr "Mitglieder kontaktieren"
+
+#: template/contact.html.j2:31
+msgid ""
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
+"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+msgstr ""
+"Die Mitglieder des Taler-Teams sind erreichbar mit einer E-Mail an "
+"<tt>LASTNAME@taler.net</tt>. Alle E-Mails an uns können auch GnuPG-"
+"verschlüsselt gesendet werden."
+
+#: template/contact.html.j2:40
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:42
+msgid ""
+"You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on <tt>irc."
+"freenode.net</tt>."
+msgstr ""
+
+#: template/contact.html.j2:50
+msgid "Reporting bugs"
+msgstr "Vorschläge, Fehler und Bugs melden"
+
+#: template/contact.html.j2:52
+msgid "We track open feature requests and bugs in our"
+msgstr ""
+"Haben Sie einen Bug gefunden oder Tipps für Erweiterungen der Funktionalität "
+"von Taler? Bitte erfassen Sie Ihre Vorschläge mit dem"
+
+#: template/contact.html.j2:55
+msgid "Bug tracker"
+msgstr "Bug Tracker"
+
+#: template/contact.html.j2:56
+msgid ""
+"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
+"requests to the mailing list."
+msgstr ""
+"der mit dem GNUnet-Projekt geteilt wird. Bugs oder Anfragen zur Erweiterung "
+"von Funktionen können auch an die Mailing-Liste gesendet werden."
+
+#: template/contact.html.j2:65
+msgid "General inquiries"
+msgstr "Allgemeine Anfragen"
+
+#: template/contact.html.j2:67
+msgid ""
+"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
+"<tt>contact AT taler.net</tt>."
+msgstr ""
+"Allgemeine Anfragen können mit einer E-Mail an <tt>contact AT taler.net</tt> "
+"gestellt werden, um mehrere Mitglieder unseres Entwicklerteams auf einmal zu "
+"erreichen."
+
+#: template/contact.html.j2:75
+msgid "Executive team"
+msgstr "Geschäftsführung"
+
+#: template/contact.html.j2:77
+msgid ""
+"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
+"tt>."
+msgstr ""
+"Für alle nicht-technischen Anfragen und Händleranfragen bitten wir unsere "
+"Geschäftsführung mit einer E-Mail an <tt>ceo AT taler.net</tt> anzuschreiben."
+
+#: template/copyright.html.j2:6
+msgid "Copyright Assignment"
+msgstr "Vereinbarung zur Abtretung von Urheberrechten"
+
+#: template/copyright.html.j2:8
+msgid ""
+"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
+"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
+"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
+"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
+"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
+msgstr ""
+"Wer zum Projekt GNU Taler beitragen möchte, ist dazu herzlich eingeladen. "
+"Voraussetzung dafür ist neben einem Zugang über Git, dass die Urheberrechte "
+"des eigenen Beitrags an das Projekt gemäß <a href=\"/pdf/copyright.pdf"
+"\">Copyright Assignment</a> abgetreten werden, um sicherzustellen, dass die "
+"Lizenzvereinbarung und die Richtlinien der Mitarbeit gegenüber GNUnet e.V. "
+"und Taler Systems SA erfüllt werden (siehe <a href=\"https://git.gnunet.org/"
+"gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler "
+"Systems SA agreement on licensing and collaborative development</a> )."
+
+#: template/copyright.html.j2:19
+msgid ""
+"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
+"free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
+"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
+"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
+"stores that are hostile to free software)."
+msgstr ""
+"Diese Vereinbarungen stellen sicher, dass der Code des jeweiligen Beitrags "
+"genauso wie das gesamte Projekt dauerhaft unter der Lizenz für freie "
+"Software steht. Gleichzeitig erlauben sie den besseren Austausch von Code "
+"zwischen GNUnet und GNU Taler. Außerdem erhält das Projekt damit die "
+"Möglichkeit zu einer doppelten Lizenzerteilung (beispielsweise in einer "
+"Lizenzform für die Verbreitung über App-Stores, die Anwendungen auf Basis "
+"freier Software sonst auslisten würden)."
+
+#: template/copyright.html.j2:29
+msgid ""
+"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
+"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
+"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
+"sufficient, but snail mail is preferred."
+msgstr ""
+"Weniger umfangreiche Beiträge benötigen keine Abtretung des Urheberrechts "
+"und werden auch ohne einen Git-Zugang gern in Empfang genommen. Anonym "
+"eingereichte Beiträge zu GNU Taler sind ebenfalls willkommen. Die Autoren "
+"anonymer Einreichungen sollten die Vereinbarung zur Abtretung "
+"urheberrechtlicher Ansprüche mit ihrem Pseudonym unterzeichnen und am besten "
+"per Post (oder als Scan) senden."
+
+#: template/docs.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
+msgstr "Dokumente und Materialien zu GNU Taler"
+
+#: template/docs.html.j2:13
+msgid ""
+"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/"
+"\">here</a>."
+msgstr ""
+"Hier befinden sich Verweise auf einzelne Kapitel in der Dokumentation des "
+"Taler-Bezahlsystems. Die vollständige Dokumentation aller Systembestandteile "
+"ist auf <a href=\"https://docs.taler.net/\">hier</a> zu finden."
+
+#: template/docs.html.j2:27
+msgid "Components"
+msgstr "Systembestandteile"
+
+#: template/docs.html.j2:38
+msgid "Merchant Backend Administration"
+msgstr "Verwaltungsbackend für die Verkäufer-Seite"
+
+#: template/docs.html.j2:40
+msgid "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as"
+msgstr "Anleitung zum Aufsetzen der Verkäufer-Backends. Hier auch als"
+
+#: template/docs.html.j2:50
+msgid "Merchant API Tutorial"
+msgstr "Beschreibung der API für Verkäufer"
+
+#: template/docs.html.j2:52
+msgid ""
+"Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also "
+"available as"
+msgstr ""
+"Anleitung zur Zahlungsabwicklung mit Taler unter Verwendung der API für "
+"Verkäufer. Hier auch als"
+
+#: template/docs.html.j2:62
+msgid "Exchange"
+msgstr "Taler-Exchange"
+
+#: template/docs.html.j2:64
+msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange. Also available as"
+msgstr "Anleitung für Exchange-Betreiber. Hier auch als"
+
+#: template/docs.html.j2:74
+msgid "Bank Integration"
+msgstr "Bankintegration"
+
+#: template/docs.html.j2:76
+msgid ""
+"Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also "
+"available as"
+msgstr ""
+"Anleitung zum Aufsetzen der Schnittstellen für Bank-Anwendungen. Hier auch "
+"als"
+
+#: template/docs.html.j2:92
+msgid "Wallet"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:94
+msgid ""
+"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
+"Web site</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:104
+msgid "Back office"
+msgstr "Prüfung des Zahlungseingangs"
+
+#: template/docs.html.j2:106
+msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as"
+msgstr ""
+"Anleitung zum Aufsetzen der Anwendung, welche die Zahlungseingänge an "
+"Verkäufer prüft. Hier auch als"
+
+#: template/docs.html.j2:116
+msgid "Merchant POS Terminal"
+msgstr "POS-Terminal für Verkäufer"
+
+#: template/docs.html.j2:118
+msgid ""
+"Manual for configuring and using the point of sale app. Also available as"
+msgstr ""
+"Anleitung zur Konfiguration und Inbetriebnahme der POS-Anwendung. Hier auch "
+"als"
+
+#: template/docs.html.j2:128
+msgid "Cashier"
+msgstr "Taler Cashier"
+
+#: template/docs.html.j2:130
+msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
+msgstr "Anwendung für den Erwerb von Coins mit Bargeld."
+
+#: template/docs.html.j2:141
+msgid "Internals"
+msgstr "Weitere Informationen"
+
+#: template/docs.html.j2:152
+msgid "HTTP API"
+msgstr "HTTP-Schnittstellen"
+
+#: template/docs.html.j2:154
+msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
+msgstr "Beschreibung der HTTP-basierten Programmierschnittstellen"
+
+#: template/docs.html.j2:162
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Mitmachen!"
+
+#: template/docs.html.j2:164
+msgid ""
+"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as"
+msgstr ""
+"Informationen für alle, die zur Entwicklung von Taler oder der Taler-"
+"Webseite beitragen möchten. Hier auch als"
+
+#: template/docs.html.j2:177
+msgid "Community"
+msgstr "Community"
+
+#: template/docs.html.j2:188
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Mailing-Liste"
+
+#: template/docs.html.j2:190
+msgid "The official GNU Taler mailing list."
+msgstr "Die öffentliche Mailing-Liste zu Taler."
+
+#: template/docs.html.j2:196
+msgid "IRC"
+msgstr "Internet Relay Chat"
+
+#: template/docs.html.j2:198
+msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
+msgstr "Unser IRC-Kanal befindet sich unter #taler auf freenode."
+
+#: template/docs.html.j2:204
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr "Bug Tracker"
+
+#: template/docs.html.j2:206
+msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
+msgstr "Unser Bug Tracker sammelt Bugs oder Funktionsanfragen."
+
+#: template/docs.html.j2:216
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
+
+#: template/docs.html.j2:228
+msgid "Git repositories"
+msgstr "Git-Repositories"
+
+#: template/docs.html.j2:230
+msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
+msgstr "Git-Repositories für alle Systemelemente von GNU Taler."
+
+#: template/docs.html.j2:236
+msgid "lcov results"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:238
+msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:244
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact information"
+msgid "Continuous integration"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: template/docs.html.j2:246
+msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:5
+msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
+msgstr ""
+"In welchem Zusammenhang steht Taler zu Bitcoin oder zur Blockchain-"
+"Technologie?"
+
+#: template/faq.html.j2:8
+msgid ""
+"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
+"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
+"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
+"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
+msgstr ""
+"Taler verwendet keine Blockchain-Technologie und steht mit dieser in keinem "
+"Zusammenhang. Elektronische Münzen wie Bitcoin können jedoch in Taler-"
+"Wallets aufbewahrt werden. Taler verwendet blinde Signaturen zum "
+"gegenseitigen Beglaubigen und kann daher auf Web-of-trust- oder Proof-of-"
+"work-Verfahren verzichten."
+
+#: template/faq.html.j2:18
+msgid ""
+"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
+"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
+"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
+msgstr ""
+"Es ist mit Taler möglich, Bitcoin als elektronische Münzen in einem Taler-"
+"Wallet aufzubewahren und zum Bezahlen auszugeben, sofern ein Taler-Exchange "
+"explizit für Bitcoin eingerichtet und betrieben wird. Dies brächte beim "
+"Einsatz von Bitcoin sogar den Vorteil, dass die mit BTC zahlenden Käufer "
+"Zahlungsbestätigungen in Echtzeit erhalten."
+
+#: template/faq.html.j2:26
+msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
+msgstr "Wo ist der Münzbestand in meinem Taler-Wallet gespeichert?"
+
+#: template/faq.html.j2:28
+msgid ""
+"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
+"escrow bank account."
+msgstr ""
+"Das Taler-Wallet speichert die elektronischen Münzen (Coins) als "
+"Repräsentanten realer Geldwerte nur auf den Speichermedien, auf denen das "
+"Wallet angelegt wurde. Dies kann zum Beispiel der persönliche Computer sein. "
+"Es empfiehlt sich, Kopien der Wallets zum sicheren Backup ihrer Daten "
+"mehrfach abzuspeichern, beispielsweise auf USB-Sticks. Der Taler-Exchange "
+"hingegen verwaltet die realen Geldwerte sicher auf einem Treuhandkonto. "
+"Jeder einzelne Exchange, der zum Aufbuchen der Coins in das persönliche "
+"Wallet verwendet wurde, hält diese bis zum Einsatz der im Wallet vorhandenen "
+"Coins."
+
+#: template/faq.html.j2:35
+msgid "What if my wallet is lost?"
+msgstr "Was passiert bei einem Verlust des Taler-Wallet?"
+
+#: template/faq.html.j2:37
+msgid ""
+"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange "
+"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a "
+"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
+msgstr ""
+"Die elektronischen Münzen im Wallet sind anonymisiert. Daher kann man sie "
+"bei einem Verlust oder Diebstahl des Wallet ohne eine zuvor angelegte Kopie "
+"nicht wiederherstellen. Wie bei echten Geldbörsen mit Banknoten und Münzen "
+"sind ihre Eigentümer allein verantwortlich für deren Sicherung. Im Fall von "
+"Wallets müssen diese an sicheren Orten abgespeichert und vor fremdem Zugriff "
+"geschützt werden."
+
+#: template/faq.html.j2:46
+msgid ""
+"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
+"the balance reasonably low."
+msgstr ""
+"Das Risiko bei einem eventuellen Verlust des Wallet kann minimiert werden, "
+"indem man den Bestand an digitalen Münzen niedrig hält."
+
+#: template/faq.html.j2:52
+msgid "What if my computer is hacked?"
+msgstr "Was ist, wenn mein Computer gehackt wurde?"
+
+#: template/faq.html.j2:54
+msgid ""
+"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins "
+"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device "
+"has been compromised."
+msgstr ""
+"Im Fall eines Einbruchs in die Geräte können tatsächlich Coins aus Taler-"
+"Wallets ausgegeben werden. Ist ein Coin ausgegeben, wurde das Coin "
+"entwertet. Wer es zuerst ausgibt, verfügt über den bewegten Geldwert. Es "
+"bietet sich daher an, den Bestand regelmäßig zu kontrollieren, um einen "
+"eventuellen Verlust zeitnah festzustellen."
+
+#: template/faq.html.j2:61
+msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
+msgstr ""
+"Wie kann ich mit Taler anderen Menschen meine elektronischen Münzen senden?"
+
+#: template/faq.html.j2:63
+msgid ""
+"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, "
+"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their "
+"bank account."
+msgstr ""
+"Wer Coins aus dem Taler-Bezahlsystem annimmt und wieder in reale Geldwerte "
+"umwandeln möchte, kann sich schnell und einfach die Taler-"
+"Verkäuferschnittstelle einrichten, den sog. \"Merchant\". Die Coins werden "
+"über die Verkäuferschnittstelle durch den Exchange gesammelt und ihre "
+"entsprechenden Geldwerte mit einer Sammelbuchung auf dem (Giro-)Konto des "
+"Verkäufers gutgeschrieben."
+
+#: template/faq.html.j2:70
+msgid ""
+"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends "
+"directly as well."
+msgstr ""
+"Zukünftige Versionen des Taler-Wallet sehen vor, unter Freunden auch direkt "
+"Coins auszutauschen (peer-to-peer). Möchte man Coins aus dem Taler-Wallet an "
+"andere Personen senden, wird dies dann schnell und kostengünstig ermöglicht."
+
+#: template/faq.html.j2:76
+msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
+msgstr "Wie geht Taler mit verschiedenen Währungen im Wallet um?"
+
+#: template/faq.html.j2:78
+msgid ""
+"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
+"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
+msgstr ""
+"Ein Taler-Wallet verwaltet Coins in verschiedenen Währungen - so viele wie "
+"Betreiber von Taler-Exchanges an Währungen anbieten. Gegenwärtig kann ein "
+"Exchange jedoch nur jeweils eine Währung ins Wallet abheben lassen. Im "
+"Wallet selbst dürfen hingegen viele verschiedene Coins mit Nominalwerten in "
+"Euro oder Dollar und sogar virtuelle Währungen wie Bitcoin gehalten werden."
+
+#: template/faq.html.j2:84
+msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
+msgstr ""
+"Taler bietet zurzeit keinen direkten Umtausch zwischen verschiedenen "
+"Währungen und Sorten."
+
+#: template/faq.html.j2:89
+msgid "How does Taler protect my privacy?"
+msgstr "Wie schützt Taler meine privaten Daten?"
+
+#: template/faq.html.j2:91
+msgid ""
+"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
+"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
+"which coin it signed for which customer."
+msgstr ""
+"Wallets verwalten Coins, die von einem Taler-Exchange beim Aufbuchen ins "
+"Wallet blind signiert werden. Das Verfahren mit blinden Signaturen sorgt "
+"dafür, dass kein Betreiber eines Taler-Exchange Kenntnis davon erlangt, "
+"welche Coins für welches Wallet erzeugt wurden. Weiterführende Informationen "
+"dazu beschreibt die <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Digitale_Signatur"
+"\">Wikipedia-Seite zur digitalen Signatur</a>."
+
+#: template/faq.html.j2:101
+msgid "How much does it cost?"
+msgstr "Wie hoch sind die Kosten der Nutzung? Welche Gebühren fallen an?"
+
+#: template/faq.html.j2:103
+msgid ""
+"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
+"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
+"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
+"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
+"of the fees customers incur. Actual transaction costs are estimated around "
+"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
+"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
+"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
+"regulator and could thus easily be 10x higher."
+msgstr ""
+"Das Taler-Bezahlsystem erlaubt es, dass jeder Exchange-Betreiber seine "
+"eigene Gebührenordnung anwendet. Gebühren können erhoben werden für das "
+"Abheben von Geldwerten vom Girokonto (zum Aufbuchen in das persönliche "
+"Wallet), das Ausgeben von Coins (Bezahlen), die Rückerstattung nach einem "
+"eventuellen Vertragsrücktritt und für das Wechselgeld bei einer Verwendung "
+"von Coins mit höherem Nennwert als der Zahlbetrag (die sog. \"Refresh-Gebühr"
+"\"). Es können des weiteren Gebühren erhoben werden für die aggregierten "
+"Sammelbuchungen der Verkäuferumsätze sowie für ein eventuelles Nichtabheben "
+"von Coins aus der Reserve eines Exchange (falls ein Wallet eine Abhebung "
+"nicht zu Ende führt). Verkäufer haben die Option, Anteile der Gebühren an "
+"Stelle ihrer Kunden zu übernehmen. Die Kosten für eine Transaktion betragen "
+"gegenwärtig nach eigener Schätzung 0,001 Eurocent (für den Fall von hohen "
+"Transaktionsmengen, auf welche die Betriebskosten degressiv verteilt werden)."
+
+#: template/faq.html.j2:117
+msgid "Does Taler work with international payments?"
+msgstr "Funktioniert Taler mit grenzüberschreitenden Zahlungen?"
+
+#: template/faq.html.j2:119
+msgid ""
+"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
+"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
+"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
+"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
+"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
+"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
+"future."
+msgstr ""
+"Taler-Wallets können Coins verschiedener Währungen verwalten. Die Coins "
+"behalten jedoch ihren Währungstyp und können nicht von einer Währung in eine "
+"andere getauscht werden. Taler ist also keine Wechselstube, die "
+"unterschiedliche Sorten miteinander verrechnet. Dennoch könnte theoretisch "
+"eine (externe) Einrichtung gegründet werden, die Einzahlungen in einer "
+"bestimmten Währung akzeptiert und in einem zweiten Schritt ihren Nutzern "
+"erlaubt, Coins in einer anderen Währung in die Wallet zu buchen. Die "
+"regulatorischen Auflagen, die dieses Verfahren betreffen, gestalten sich "
+"besonders komplex. Die Zielsetzung von Taler ist vielmehr, ein schnelles und "
+"effizientes Bezahlen zu ermöglichen. Daher bietet Taler jedenfalls in der "
+"näheren Zukunft keine Funktionalität für den Umtausch von Währungen."
+
+#: template/faq.html.j2:130
+msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
+msgstr ""
+"Wie steht Taler zur europäischen Zahlungsdiensterichtlinie PSD2 (Payment "
+"Services Directive)?"
+
+#: template/faq.html.j2:132
+msgid ""
+"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
+"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
+"have to follow."
+msgstr ""
+"Wir sind davon überzeugt, dass die europäische Zahlungsdiensterichtlinie und "
+"die Payment Services Directive 2 einen Bestandteil der Regulatorik "
+"darstellen, der ein Taler-Exchange erfüllen muss, wenn dieser Buchungen in "
+"Euro verarbeiten soll."
+
+#: template/faq.html.j2:139
+msgid ""
+"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
+"in regular bank accounts?"
+msgstr ""
+"Welche Bank zeichnet sich verantwortlich für die Weiterbuchung von Coins aus "
+"dem Taler-Wallet auf ein gewöhnliches Geschäftsbankenkonto?"
+
+#: template/faq.html.j2:141
+msgid ""
+"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
+"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
+"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
+"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
+"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
+"Taler coins into regular bank money."
+msgstr ""
+"Es wird stets eine Geschäftsbank sein, die einen behördlich genehmigten "
+"Taler-Exchange betreibt. Die Bank führt zusammen mit dem Exchange ein "
+"Treuhandkonto, auf dem alle eingehenden und ausgehenden Zahlungen verbucht "
+"und bis zur Auszahlung hinterlegt werden. Der Exchange als Dreh- und "
+"Angelpunkt verwaltet dabei zwei parallele Zahlungsströme: Zum einen die "
+"Buchungen auf dem Treuhandkonto (von gewöhnlichen Kundenkonten in "
+"Fiatwährungen wie dem Euro an den Exchange zur Umwandlung in Coins der Taler-"
+"Wallets und bei deren Ausgabe nach dem Kaufvertragsschluss an die Bankkonten "
+"der Verkäufer), zum anderen die Zahlungsströme zwischen dem Exchange und den "
+"Wallets (bei allen Aufwertungen und Ausgaben von Coins). Beachtenswert ist "
+"hierbei, dass es nicht nur eine normale Geschäftsbank sein könnte, die den "
+"Taler-Exchange betreibt, sondern auch eine Zentralbank. Das Bezahlsystem "
+"kann ebenfalls Zentralbank-Währungen (Central Bank Digital Currencies) "
+"transferieren. Die Exchange-Betreiber müssen in jedem Fall die gültigen "
+"Gesetze, die Zahlungsdiensterichtlinie und die Anforderungen der "
+"Regulierungsbehörden erfüllen, wenn sie das Vertrauen der Nutzer erhalten "
+"wollen."
+
+#: template/faq.html.j2:150
+msgid ""
+"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
+"compliance?"
+msgstr ""
+"An welche Stelle können sich Nutzer des Bezahlsystems wenden, falls es zu "
+"Problemen mit Umwandlungen von Geldwerten oder Transaktionen kommt?"
+
+#: template/faq.html.j2:152
+msgid ""
+"Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
+"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
+"the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission "
+"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
+"respective regulatory authorities, or even the general public."
+msgstr ""
+"Jeder Taler-Exchange sollte von einem oder mehreren unabhängigen Auditoren "
+"geprüft und validiert werden. Sowohl Verkäufersoftware als auch Taler-"
+"Wallets senden automatisiert Berichte an die Auditoren, die aus den "
+"Berichten erkennen, falls es zu Problemen bei Buchungen gekommen sein "
+"sollte. Die Auditoren haben auch die Möglichkeit, jederzeit einen Bericht "
+"über die Buchungen manuell auszulösen, um Probleme zeitnah zu erkennen. Die "
+"Auditoren sind verpflichtet, ihre Berichte an die zuständigen "
+"Aufsichtsbehörden - und auch an die interessierte Öffentlichkeit - "
+"weiterzuleiten."
+
+#: template/faq.html.j2:161
+msgid "Are there any projects already using Taler?"
+msgstr "Gibt es schon Projekte, die Taler verwenden?"
+
+#: template/faq.html.j2:163
+msgid ""
+"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
+"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
+"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
+"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
+"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
+msgstr ""
+"Wir wissen von mehreren Projekten, die Taler experimentell einsetzen oder "
+"betriebsfähige Systemprototypen entwickelt haben. Wir selbst führen aktuell "
+"Diskussionen über den Einsatz des Bezahlsystems mit Geschäftsbanken und "
+"Zentralbanken. Zum heutigen Zeitpunkt befinden sich also noch keine "
+"bestehenden Anbieter von genehmigten Taler-Exchanges auf dem Markt, wobei "
+"wir die Meinung vertreten, dass es angesichts der Entwicklungsphase des "
+"Projekts für einen regulären Betrieb noch zu früh wäre (siehe Liste der "
+"offenen Arbeiten in unserem <a href=\"https://gnunet.org/bugs/\">Bugtracker</"
+"a>)."
+
+#: template/faq.html.j2:174
+msgid "Does Taler support recurring payments?"
+msgstr "Beherrscht Taler Daueraufträge (wiederkehrende Zahlungen)?"
+
+#: template/faq.html.j2:176
+msgid ""
+"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
+"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
+"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
+"Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
+"running and online around the desired time. Furthermore, given their "
+"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to deanonymize "
+"the user making the recurring payment, for example by forcing the user "
+"offline at the time of the payment and observing that it does then not "
+"happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with credit and thus "
+"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
+"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
+"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
+"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time"
+msgstr ""
+"Taler-Wallets bieten gegenwärtig noch nicht die Funktionalität für "
+"Daueraufträge. Wiederkehrende Zahlungen mit einem fixen Zahlbetrag und "
+"vorgegebenen Ausführungsterminen sind theoretisch mit Taler möglich, bringen "
+"jedoch einige Einschränkungen und Nachteile mit sich. Daueraufträge "
+"erfordern zwingend den Online-Status des Wallet zum gewünschten "
+"Ausführungstermin. Durch häufige wiederkehrende Zahlungen kann es zudem bei "
+"einem Rückschluss auf den Zahlenden dazu kommen, dass dessen Anonymität "
+"aufgehoben wird. In der Praxis könnte dies dadurch geschehen, dass das "
+"Wallet des Zahlenden zum Zeitpunkt des angesetzten Ausführungstermins keinen "
+"Internetzugang erhält und dann durch das Ausbleiben des Zahlungseingangs "
+"beim Empfänger auf den Zahlenden geschlossen wird. Schließlich besteht noch "
+"das Erfordernis einer ausreichenden Deckung mit Coins im Wallet, damit die "
+"wiederkehrende Zahlung garantiert ausgeführt wird. Zwar hätte die "
+"Dauerauftragsfunktion Vorteile für die Nutzer, doch wird sie erst eine "
+"zukünftige Version von Taler bereitstellen und nicht die Erstversion."
+
+#: template/features.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Features"
+msgstr "Features"
+
+#: template/features.html.j2:13
+msgid ""
+"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
+"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
+"through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax "
+"evasion and money laundering</span>."
+msgstr ""
+"GNU Taler <span class=\"tlr\">schützt Ihre Daten als Käufer</span>. Während "
+"die Daten der Käufer nicht preisgegeben werden, gilt hingegen für die "
+"Verkäufer von Waren und Dienstleistungen, dass ihre Umsätze aus dem "
+"Bezahlsystem systematisch offengelegt sind. Dies bewirkt, dass <span class="
+"\"tlr\">Steuerhinterziehung und Geldwäsche verhindert werden</span>."
+
+#: template/features.html.j2:23
+msgid ""
+"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
+"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
+"always backed by an existing currency."
+msgstr ""
+"GNU Taler versteht sich als <span class=\"tlr\">Bezahlsystem</span> und "
+"<span class=\"tlr\">nicht als Mittel zur Wertaufbewahrung</span>. Alle "
+"Zahlungen erfolgen stets in Entsprechung zu den Geldwerten in Fiatwährung, "
+"die auf dem Treuhandkonto aufgebucht und abgebucht werden."
+
+#: template/features.html.j2:32
+msgid ""
+"Payment are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
+"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
+"is, a payment service provider for Taler."
+msgstr ""
+"Zahlungen erfolgen mit <span class=\"tlr\">Coins als elektronischen "
+"Repräsentanten </span> der ursprünglichen Geldwerte in Währungen wie dem "
+"Euro. Der Exchange als Dreh- und Angelpunkt <span class=\"tlr\">verwaltet "
+"zwei parallele Zahlungsströme: </span> Zum einen die Buchungen auf dem "
+"Treuhandkonto (von gewöhnlichen Kundenkonten an den Exchange zur Umwandlung "
+"in Coins der Taler-Wallets und bei deren Ausgabe nach einem "
+"Kaufvertragsschluss an die Bankkonten der Verkäufer), zum anderen die "
+"Zahlungsströme zwischen dem Exchange und den Wallets (bei allen Aufwertungen "
+"und Ausgaben von Coins)."
+
+#: template/features.html.j2:41
+msgid ""
+"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
+"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
+"span> on the merchant&#39;s Website."
+msgstr ""
+"Die Käufer benötigen zur Zahlung mit Taler nur ausreichende Geldwerte in "
+"ihren Taler-Wallets. Die Verkäufer, z.B. Webshops oder Supermärkte, können "
+"<span class=\"tlr\">ohne Registrierung des Kunden</span> Zahlungen sicher "
+"und verlässlich entgegennehmen."
+
+#: template/features.html.j2:50
+msgid ""
+"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
+"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
+"loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be "
+"gone."
+msgstr ""
+"Taler muss viele Betrugsrisiken wie das Phishing von Kunden- oder "
+"Kartendaten nicht fürchten. Im Fall des Verlusts eines Wallets droht "
+"allerhöchstens, dass die zum Zeitpunkt des Verlusts darauf gespeicherten "
+"Coins mit ihren entsprechenden Geldwerten verloren sind."
+
+#: template/features.html.j2:69
+msgid "Paying with Taler"
+msgstr "Mit Taler bezahlen"
+
+#: template/features.html.j2:71
+msgid ""
+"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
+"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
+"wallet&#39;s balance by some other means of payment."
+msgstr ""
+"Um mit Taler Zahlungen ausführen zu können, muss zuerst eine elektronische "
+"Geldbörse (das Wallet) auf einem Endgerät installiert werden. Vor der ersten "
+"Zahlung wählt man einen Exchange zum Aufbuchen der gewünschten Währung und "
+"der Geldmenge, die schließlich als elektronisch gesicherter Geldwert ins "
+"Wallet gelangt. Der Vorgang erfordert ein Girokonto bei einer "
+"konventionellen Bank oder ein anderes Abhebeverfahren."
+
+#: template/features.html.j2:79
+msgid ""
+"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
+"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
+"phishing or identity theft."
+msgstr ""
+"Hat das Wallet die Coins vom gewählten Exchange abgehoben, steht dem "
+"Einkaufen und Bezahlen nichts mehr im Weg. Bezahlungen auf Webseiten gehen "
+"mit einem Klick! Identitätsdiebstahl oder Phishing sind dabei systematisch "
+"ausgeschlossen und die Verkäufer können sicher sein, ihre Zahlungen auch "
+"wirklich zu erhalten."
+
+#: template/features.html.j2:87
+msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
+msgstr "Hier kann man Taler in der Demoversion ausprobieren!"
+
+#: template/features.html.j2:94
+msgid "Receiving payments with Taler"
+msgstr "Mit Taler bezahlt werden"
+
+#: template/features.html.j2:96
+msgid ""
+"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
+"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
+"make the integration painless. The merchant&#39;s backend for Taler "
+"transaction processing can run on the merchant&#39;s premises or be hosted "
+"by a third party."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:105
+msgid ""
+"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
+"even having to register an account."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:112
+msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:127
+msgid "Practical"
+msgstr "Einfachheit"
+
+#: template/features.html.j2:130
+msgid ""
+"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
+"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
+"extremely low transaction costs."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:140
+msgid "Stable"
+msgstr "Zuverlässig"
+
+#: template/features.html.j2:143
+msgid ""
+"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
+"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
+"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
+#: template/merchants.html.j2:41
+msgid "Secure"
+msgstr "Sicherheit"
+
+#: template/features.html.j2:157
+msgid ""
+"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
+"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
+"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
+msgid "Taxable"
+msgstr "Besteuerbarkeit"
+
+#: template/features.html.j2:172
+msgid ""
+"When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax collection "
+"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
+"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:182
+msgid "Private"
+msgstr "Datenschutz"
+
+#: template/features.html.j2:184
+msgid ""
+"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
+"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
+"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
+msgid "Libre"
+msgstr "Freie Software"
+
+#: template/features.html.j2:198
+msgid ""
+"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
+"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
+"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:205
+msgid "package, it will always remain free software."
+msgstr ""
+
+#: template/financial-news.html.j2:6
+msgid "Financial News"
+msgstr ""
+
+#: template/financial-news.html.j2:9
+msgid ""
+"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
+"developments in the financial industry."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:6
+msgid "Advantages for Governments"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:8
+msgid ""
+"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
+"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
+"open standards and free software. Taler needs governments as they set a "
+"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
+"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:27
+msgid ""
+"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
+"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
+"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide "
+"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this "
+"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
+"evasion and black markets less viable."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:40
+msgid ""
+"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
+"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
+"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal "
+"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. "
+"However, this observational capability does not extend to the immediate "
+"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to "
+"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
+"multiple devices."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:58
+msgid ""
+"Taler&#39;s payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
+"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
+"mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case of "
+"disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic "
+"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:70
+msgid ""
+"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
+"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
+"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
+"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
+"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
+"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:88
+msgid ""
+"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
+"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
+"threatens global political and financial stability today."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:98
+msgid "Efficient"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:101
+msgid ""
+"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
+"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
+"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:117
+msgid "Taler and regulation"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:119
+msgid "Anti money laundering (AML)"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:120
+msgid ""
+"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
+"parties."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:121
+msgid "Know your customer (KYC)"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:122
+msgid ""
+"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
+"or depositing coins respectively"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:123
+msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:124
+msgid ""
+"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
+"data minimization and privacy by default."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:125
+msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:126
+msgid ""
+"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
+"competitive banking sector."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:134
+msgid "Taler provides privacy and accountability"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:137
+msgid ""
+"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
+"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
+"governments can obtain:"
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:145
+msgid ""
+"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
+"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
+"given time frame."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:154
+msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:161
+msgid ""
+"The exact details of the underlying contract that was signed between "
+"customer and merchant. However, this information would typically not include "
+"the identity of the customer."
+msgstr ""
+
+#: template/governments.html.j2:170
+msgid ""
+"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
+"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s wallets, "
+"the value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
+"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
+"fees."
+msgstr ""
+
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:5
+msgid "GSoC 2018: Codeless Payment"
+msgstr ""
+
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:6
+msgid ""
+"Implemented by Shivam Kohli as part of GSoC 2018 under the mentoring and "
+"guidance of Florian Dold."
+msgstr ""
+
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:12
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:14
+msgid ""
+"Codeless payment is a component that sits between the seller&#39;s frontend "
+"and the GNU Taler merchant backend. This component has a web interface, "
+"where payment buttons are configured. Registered merchants can manage their "
+"inventory and simultaneously create a &#39;Buy Now&#39; button for a "
+"specific product. This code can be directly copy pasted on the seller&#39;s "
+"frontend and can be used for &#39;Pay with Taler&#39;."
+msgstr ""
+
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:29
+msgid "Use Cases"
+msgstr ""
+
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:31
+msgid "The various use cases and features of codeless payment are:"
+msgstr ""
+
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:37
+msgid ""
+"The primary use case is the registration of the merchant. The codeless "
+"payment backend provides a secure django authenticated login to the "
+"merchant. The registered merchant can add inventory (both digital as well as "
+"physical) in their stocks. They can manage inventory and simultaneously "
+"create a 'Buy Now' button for the product. The merchant also monitors the "
+"orders placed and updates the status of the order which helps in shipment "
+"tracking."
+msgstr ""
+
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:48
+msgid ""
+"A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:"
+msgstr ""
+
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:53
+msgid ""
+"The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via the "
+"codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the "
+"version hosted by the codeless payment frontend."
+msgstr ""
+
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:61
+msgid ""
+"The merchant can add any physical inventory available in his stocks. While "
+"adding these inventory, the seller is prompted to add minimum quantity of "
+"product that is required to be maintained in the stock. Whenever the stocks "
+"run below this limit the seller would be notified (currently this feature "
+"has not been added but soon email notification would be added)."
+msgstr ""
+
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:73
+msgid ""
+"The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy "
+"Now' button is present. When this button is triggered, they are redirected "
+"to codeless payment backend and eventually redirected to the payment page. "
+"After successful payment, the buyer can also track their shipment for "
+"physical products or view the digital version hosted by the codeless payment "
+"frontend."
+msgstr ""
+
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:84
+msgid ""
+"The other use case of the codeless payment backend is to handle the event "
+"when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To perform "
+"the payment the backend communicates with merchant backend api. After "
+"successful payment, the users are redirected to the fulfilment page."
+msgstr ""
+
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:93
+msgid "Dynamic Merchant Instance"
+msgstr ""
+
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:95
+msgid ""
+"The documentation for the API to dynamically manage merchant instance can be "
+"found <a href=\"https://docs.taler.net/api/api-merchant.html#dynamic-"
+"merchant-instance\">here</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:103
+msgid "Use Case Diagram"
+msgstr ""
+
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:109
+msgid "Link to the contributions made"
+msgstr ""
+
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:113
+msgid "Codeless Payment Backend"
+msgstr ""
+
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:114 template/gsoc-codeless.html.j2:117
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:116
+msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances"
+msgstr ""
+
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:127
+msgid "Future Work"
+msgstr ""
+
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:130
+msgid ""
+"The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as "
+"per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. "
+"But as per the discussion and the scope of this project, there are various "
+"features that will be soon added in the Codeless Merchant Backend. The list "
+"of future work is as follows:"
+msgstr ""
+
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:140
+msgid ""
+"To send email notification to the merchant when the stocks run below a "
+"certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks "
+"is currently taken from the merchant(specific to each product) but no such "
+"notification system is designed."
+msgstr ""
+
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:150
+msgid ""
+"To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. "
+"Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. "
+"There would be an additional user interface part in the codeless payment "
+"service where a logged-in merchant can generate an API key. This API key can "
+"be used to access the functionality of the merchant backend in a controlled "
+"way. After requesting an API key, the page would display the generated key "
+"and a base URL for the API to use by the seller, which is handled by the "
+"codeless payments service."
+msgstr ""
+
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:164
+msgid ""
+"Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This "
+"is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as "
+"API access for sellers, this is a useful feature. The codeless payment "
+"service then can also double as a hosting service for merchants."
+msgstr ""
+
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:174
+msgid ""
+"To add various analytics for the merchant. Various analysis could be "
+"performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the "
+"analysis that can be performed are displaying the most frequently purchased "
+"product, some insights about the shipment tracking, analysis of products "
+"based on delivery location, etc. For this part, dicussions and some more "
+"research have to be done before proceeding to the implementation."
+msgstr ""
+
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:191
+msgid "Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:193
+msgid "Home page"
+msgstr ""
+
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:197
+msgid "Product page"
+msgstr ""
+
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:201
+msgid "Shipment Tracking"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:25
+msgid ""
+"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
+"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:29
+msgid "Payments without registration"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:33
+msgid "Data protection by default"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:37
+msgid "Fraud eliminated by design"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:41
+msgid "Not a new currency!"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:45
+msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:48
+msgid "Try Demo!"
+msgstr ""
+
+#: template/index.html.j2:49
+msgid "Read Docs"
+msgstr ""
+
+#: template/investors.html.j2:6
+msgid "Invest in Taler!"
+msgstr ""
+
+#: template/investors.html.j2:9
+msgid ""
+"We have created a company, Taler Systems SA in Luxembourg.<br> Please "
+"contact <tt>invest@taler.net</tt> if you want to invest in Taler."
+msgstr ""
+
+#: template/investors.html.j2:24
+msgid "The Team"
+msgstr ""
+
+#: template/investors.html.j2:27
+msgid ""
+"Our team combines world-class business leaders, cryptographers, software "
+"engineers, civil-rights activists and academics. We are unified by a vision "
+"of how payments should work and the goal of imposing this vision upon the "
+"world."
+msgstr ""
+
+#: template/investors.html.j2:37
+msgid ""
+"We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, "
+"the French national institute for research in informatics and automation, "
+"and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom "
+"Foundation</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/investors.html.j2:47
+msgid "The Technology"
+msgstr ""
+
+#: template/investors.html.j2:50
+msgid ""
+"All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html"
+"\">modern cryptography</a> and trust in all parties is minimized. Financial "
+"damage is bounded &#x28;for customers, merchants and the exchange&#x29; even "
+"in the case that systems are compromised and private keys are stolen. "
+"Databases can be audited for consistency, resulting in either the detection "
+"of compromised systems or the demonstration that participants were honest. "
+"Actual transaction costs are fractions of a cent."
+msgstr ""
+
+#: template/investors.html.j2:63
+msgid "The Business"
+msgstr ""
+
+#: template/investors.html.j2:65
+msgid ""
+"The scalable business model for Taler is the operation of the payment "
+"service provider, which converts money from traditional payment systems "
+"(MasterCard, SEPA, UPI, Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous "
+"electronic coins in the same currency. The customer can then redeem the "
+"electronic coins at a merchant, who can exchange them for money represented "
+"using traditional payment systems at the exchange. The exchange charges fees "
+"to facilitate the transactions."
+msgstr ""
+
+#: template/investors.html.j2:84
+msgid "The Business Case"
+msgstr ""
+
+#: template/investors.html.j2:94
+msgid ""
+"Our <a href=\"financial-news.html\">financial news</a> page explains in "
+"English how Taler can impact current developments in the global payment "
+"market."
+msgstr ""
+
+#: template/investors.html.j2:117
+msgid "Running a Taler payment service operator"
+msgstr ""
+
+#: template/investors.html.j2:120
+msgid ""
+"The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>. The exchange "
+"charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants. Its operational "
+"expenses are from wire transfers with the banking system and the operation "
+"of the computing infrastructure."
+msgstr ""
+
+#: template/investors.html.j2:130
+msgid ""
+"Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 "
+"cent per transaction."
+msgstr ""
+
+#: template/investors.html.j2:131
+msgid ""
+"Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to "
+"merchants to minimize wire transfer costs."
+msgstr ""
+
+#: template/investors.html.j2:132
+msgid ""
+"Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation "
+"(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)."
+msgstr ""
+
+#: template/investors.html.j2:133
+msgid "Partnership with banks establishes consumer trust."
+msgstr ""
+
+#: template/investors.html.j2:134
+msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment."
+msgstr ""
+
+#: template/merchants.html.j2:5
+msgid "Advantages for Merchants"
+msgstr ""
+
+#: template/merchants.html.j2:8
+msgid ""
+"Taler is a cost-effective electronic payment system which provides you with "
+"cryptographic proof that the payment worked correctly within milliseconds. "
+"Your Web customers pay with previously unknown levels of convenience without "
+"risk of fraud."
+msgstr ""
+
+#: template/merchants.html.j2:22
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: template/merchants.html.j2:25
+msgid ""
+"Processing transactions with Taler is fast, allowing you to confirm the "
+"transaction with your customer virtually immediately. Your customers will "
+"appreciate that they do not have to type in credit card information and play "
+"the &quot;verified by&quot; game. By making payments significantly more "
+"convenient for your customers, you may be able to use Taler for small "
+"transactions that would not work with credit card payments due to the mental "
+"overhead for customers."
+msgstr ""
+
+#: template/merchants.html.j2:44
+msgid ""
+"You will have cryptographic proof of payment from the Taler payment service "
+"provider. With Taler you never handle sensitive customer account information "
+"and thus do not have to undergo any particular security audits (such as PCI "
+"DSS). Your systems will have customer contracts with qualified signatures "
+"for all transactions which you can use in court in case of disputes."
+msgstr ""
+
+#: template/merchants.html.j2:58
+msgid "Free"
+msgstr "Frei"
+
+#: template/merchants.html.j2:61
+msgid ""
+"Taler is free software, and you can use the liberally-licensed reference "
+"code as a starting point to integrate Taler into your services. To use "
+"Taler, you do not need to pay license fees, and the free software "
+"development model will ensure that you can select from many competing "
+"integrators for support."
+msgstr ""
+
+#: template/merchants.html.j2:76
+msgid "Cheap"
+msgstr ""
+
+#: template/merchants.html.j2:78
+msgid ""
+"Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and "
+"storage requirements. Combined with Taler&#39;s strong security which makes "
+"fraud impossible, Taler payment service providers can operate with very low "
+"overhead and thus offer low transaction fees."
+msgstr ""
+
+#: template/merchants.html.j2:88
+msgid "Flexible"
+msgstr ""
+
+#: template/merchants.html.j2:90
+msgid ""
+"Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or "
+"Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulation and what "
+"denominations the payment service provider supports."
+msgstr ""
+
+#: template/merchants.html.j2:99
+msgid "Ethical"
+msgstr ""
+
+#: template/merchants.html.j2:101
+msgid ""
+"Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler&#39;s protocols are "
+"efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler "
+"encourages transparency by providing an open standard and free software "
+"reference implementations."
+msgstr ""
+
+#: template/merchants.html.j2:115
+msgid "Manuals for merchants"
+msgstr ""
+
+#: template/merchants.html.j2:117
+msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual"
+msgstr ""
+
+#: template/merchants.html.j2:121
+msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)"
+msgstr ""
+
+#: template/merchants.html.j2:125
+msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)"
+msgstr ""
+
+#: template/merchants.html.j2:136
+msgid "The GNU Taler Merchant Backend"
+msgstr ""
+
+#: template/merchants.html.j2:138
+msgid "Merchants process payments using the Taler backend:"
+msgstr ""
+
+#: template/merchants.html.j2:144
+msgid ""
+"The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the complete terms of offers made "
+"by the merchant to customers. For this, the merchant&#39;s frontend needs to "
+"give the customer&#39;s order in a JSON format to the backend."
+msgstr ""
+
+#: template/merchants.html.j2:153
+msgid ""
+"The backend <b>validates</b> payments received from the wallet and "
+"<b>executes</b> them with the Taler payment service provider (the exchange). "
+"For this, the merchant&#39;s frontend must pass the payment request through "
+"to the Taler backend and check the HTTP status code that is returned."
+msgstr ""
+
+#: template/merchants.html.j2:164
+msgid ""
+"The backend can <b>list</b> completed transactions and <b>map</b> wire "
+"transfers to sets of business transactions, including the exact terms of "
+"each contract."
+msgstr ""
+
+#: template/merchants.html.j2:178
+msgid "customer perspective"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:4
+msgid "GNU Taler in the Press"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:6
+msgid "2018"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:15
+msgid "2017"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:25
+msgid "2016"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:43
+msgid "2015"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:21
+msgid "GNU Taler: Design Principles"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:25
+msgid ""
+"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:31
+msgid "1. Free Software implementation"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:33
+msgid ""
+"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:36
+msgid ""
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
+"\">Free Software</a>. For merchants, our Free Software reference "
+"implementation prevents vendor lock-in. As the software of the payment "
+"provider itself is free, countries can deploy the payment system without "
+"compromising sovereignty."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:45
+msgid ""
+"Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made to "
+"run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile features such "
+"as tracking or telemetry can easily be assured."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:56
+msgid "2. Protect the privacy of buyers"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:58
+msgid "You deserve some privacy"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:60
+msgid ""
+"Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere "
+"policies. Especially with micropayments for online publications, a "
+"disproportionate amount of rather private data about buyers would be "
+"revealed, if the payment system does not have privacy protections."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:68
+msgid ""
+"In legislations with data protection regulations (such as the recently "
+"introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no data "
+"breach of customers can happen if this information is, by design, not "
+"collected in the first place. Obviously some private data, such as the "
+"shipping address for a physical delivery, must still be collected according "
+"to business needs."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:81
+msgid ""
+"3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business "
+"activities"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:83
+msgid "Money laundering"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:85
+msgid ""
+"As a payment system must still be legal to operate and use, it must comply "
+"with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes as "
+"beneficial to society."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:95
+msgid "4. Prevent payment fraud"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:97
+msgid "Phishing attack"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:99
+msgid ""
+"This imposes requirements on the security of the system, as well as on the "
+"general design, as payment fraud can also happen through misleading user "
+"interface design or the lack of cryptographic evidence for certain processes."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:109
+msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:110
+msgid ""
+"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
+"(GDPR) compliant"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:112
+msgid ""
+"The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is "
+"given priority, but other parties such as merchants still benefit from it, "
+"for example, by keeping details about the merchant’s financials hidden from "
+"competitors."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:122
+msgid "6. Be usable"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:123
+msgid "Buy with one click"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:125
+msgid ""
+"Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also "
+"applies to the integration with merchants, and informs choices about the "
+"architecture, such as encapsulating procedures that require cryptographic "
+"operations into an isolated component with a simple API."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:136
+msgid "7. Be efficient"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:137
+msgid "Energy efficiency"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:139
+msgid ""
+"Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. "
+"Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:149
+msgid "8. Fault-tolerant design"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:150
+msgid "Life Safers"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:152
+msgid ""
+"Taler should tolerate failure of individual components and systems, "
+"including malicious operators compromising core secrets. This manifests in "
+"architectural choices such as the isolation of certain components, and "
+"auditing procedures."
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:163
+msgid "9. Foster competition"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:164
+msgid "A competitive market"
+msgstr ""
+
+#: template/principles.html.j2:166
+msgid ""
+"It must be relatively easy for competitors to join the systems. While the "
+"barriers for this in traditional financial systems are rather high, the "
+"technical burden for new competitors to join must be minimized. Another "
+"design choice that supports this is to split the whole system into smaller "
+"components that can be operated, developed and improved upon independently, "
+"instead of having one completely monolithic system."
+msgstr ""
+
+#: template/schemafuzz.html.j2:6
+msgid "SchemaFuzz"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:108
+msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:113
+msgid "demo"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:119
+msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:128
+msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:132
+msgid "demonstration"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:145 template/wallet.html.j2:155
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:159
+msgid "version"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:163
+msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:170
+msgid "Install wallet"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:177
+msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:216
+msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:223
+msgid "Install GNU Taler"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:227
+msgid "from the Chrome Web Store"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:241
+msgid "Install Android App from Google App Store, or"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:248
+msgid ""
+"Download Android App from us (bypassing Google registration) and Open in a "
+"File Manager to install."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:261
+msgid "Other browsers"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:263
+msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Taler for developers"
+#~ msgstr "Taler für Entwickler"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNU Taler is free software implementing an open protocol. Anybody is "
+#~ "welcome to integrate our reference implementation into their "
+#~ "applications. Different components of Taler are being made available "
+#~ "under different licenses. The Affero GPLv3+ is used for the exchange, the "
+#~ "LGPLv3+ is used for reference code demonstrating integration with "
+#~ "merchant platforms, and licenses like GPLv3+ are used for wallets and "
+#~ "related customer-facing software. We are open for constructive "
+#~ "suggestions for maximizing the adoption of this payment platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU Taler ist freie Software und verwendet ein offenes Protokoll. Jeder "
+#~ "ist dazu eingeladen, die Codebasis von GNU Taler als unsere "
+#~ "Referenzimplementierung in die eigenen Entwicklungen zu übernehmen. Die "
+#~ "Teile des Taler-Codes weisen unterschiedliche Lizenzen auf, unter denen "
+#~ "man sie weiterverwenden kann. Es gelten Affero GPLv3+ für den Exchange "
+#~ "und LGPLv3+ für den Referenzcode, der die Integration in "
+#~ "Händlerplattformen bewirkt. Lizenzen nach GPLv3+ gelten für den Wallet-"
+#~ "Code und die Software für Kundenschnittstellen. Wir freuen uns über jeden "
+#~ "konstruktiven Vorschlag, unserem Bezahlsystem zu einer möglichst starken "
+#~ "Verbreitung zu verhelfen."
+
+#~ msgid "RESTful"
+#~ msgstr "RESTful-basiert"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments "
+#~ "can work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol "
+#~ "over HTTP or HTTPS. Taler&#39;s security does not depend upon the use of "
+#~ "HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency "
+#~ "and because it generally is better for privacy compared to HTTP. Taler "
+#~ "uses JSON to encode structure data, making it easy to integrate Taler "
+#~ "with existing Web applications. Taler&#39;s protocol is documented in "
+#~ "detail at"
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler funktioniert webbasiert. Wenn ein Internet-Zugang besteht, kann "
+#~ "sich das persönliche Taler-Wallet mit einem Taler-Exchange verbinden. Ein "
+#~ "Exchange verantwortet sowohl den Aufladevorgang, mit dem ein Wallet Coins "
+#~ "in der vom Exchange angebotenen Währung erhält, als auch den "
+#~ "Bezahlvorgang beim Ausgeben der Coins. Um sicherzustellen, dass das "
+#~ "Bezahlsystem auch in beschränkten Netzwerkumgebungen verfügbar bleibt, "
+#~ "benutzt es ein RESTful-Protokoll via HTTP oder HTTPS. Es ist zwar nicht "
+#~ "nötig, HTTPS zu verwenden, damit das System sein Sicherheitsniveau "
+#~ "beibehält, doch werden Verkäufer für ihre Webshops HTTPS aus "
+#~ "Konsistenzgründen als Protokoll einsetzen wollen. HTTPS sorgt im "
+#~ "Vergleich mit dem HTTP-Protokoll generell für eine höhere Sicherheit bei "
+#~ "der Datenübertragung. Taler verwendet daneben das JSON-Protokoll, welches "
+#~ "die Integration in bestehende Webanwendungen erleichtert. Das Protokoll "
+#~ "des Taler-Systems befindet sich detailliert auf"
+
+#~ msgid "Taler is currently primarily developed by a research team at"
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler wird zurzeit von einem Forscherteam entwickelt, das ansässig ist bei"
+
+#~ msgid ""
+#~ "However, contributions from anyone are welcome. Our Git repositories can "
+#~ "be cloned using the Git and HTTP access methods against <tt>git.taler."
+#~ "net</tt> with the name of the respective repository. A list of "
+#~ "repositories can be found in our"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unterstützung von externen Beitragenden ist immer willkommen! Unsere Git-"
+#~ "Repositories können mit Git und HTTP-basiertem Zugriff auf <tt>git.taler."
+#~ "net</tt> geklont werden. Eine Liste der Repositories befindet sich auf"
+
+#~ msgid "Documentation"
+#~ msgstr "Dokumentation"
+
+#~ msgid "In addition to this website, the"
+#~ msgstr "Neben dieser Webseite bestehen die"
+
+#~ msgid "documented code"
+#~ msgstr "Code-Dokumentation"
+
+#~ msgid "and the"
+#~ msgstr "und die"
+
+#~ msgid "API documentation"
+#~ msgstr "Schnittstellen-Dokumentation"
+
+#~ msgid "Technical papers can be found in our"
+#~ msgstr "Wissenschaftliche Literatur findet man in der"
+
+#~ msgid "bibliography"
+#~ msgstr "Bibliografie von GNU Taler"
+
+#~ msgid "Discussion"
+#~ msgstr "Diskussion"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or "
+#~ "read the list archive at"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wir haben eine Mailing-Liste für die Diskussion unter Entwicklern. Die "
+#~ "archivierten Beiträge und die Anmeldung zur Liste befindet sich auf"
+
+#~ msgid "Regression Testing"
+#~ msgstr "Regressionstests"
+
+#~ msgid "We have"
+#~ msgstr "Wir haben"
+
+#~ msgid "automation tests to detect regressions and check for portability at"
+#~ msgstr ""
+#~ "automatisierte Tests, um Fehler nach Modifikationen des Codes prüfen zu "
+#~ "können und die Portabilität des Codes zu gewährleisten, auf"
+
+#~ msgid "Code Coverage Analysis"
+#~ msgstr "Testabdeckung"
+
+#~ msgid "We use"
+#~ msgstr "Wir verwenden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "to analyze the code coverage of our tests, the results are available at"
+#~ msgstr ""
+#~ ", um unsere Funktionstests in Umfang und Reichweite zu analysieren. Die "
+#~ "Ergebnisse der Tests stehen auf"
+
+#~ msgid "Technical Presentation"
+#~ msgstr "Die Technologie im Überblick"
+
+#~ msgid "Taler system overview"
+#~ msgstr "Das Taler-System im Überblick"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Taler system consists of protocols executed among a number of actors "
+#~ "as illustrated in the illustration on the right. Typical transactions "
+#~ "involve the following steps:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Taler-Bezahlsystem besteht aus Protokollen für den Datenaustausch "
+#~ "zwischen den Nutzern des Systems. Die grundlegenden Transaktionen "
+#~ "verlaufen stets nach dem gleichen Schema. Sie umfassen folgende Schritte, "
+#~ "die mit der Grafik veranschaulicht werden:"
+
+#~ msgid "system overview"
+#~ msgstr "Das Taler-System im Überblick"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A customer instructs his <b>bank</b> to transfer funds from his account "
+#~ "to the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he "
+#~ "includes an authentication token from his electronic <b>wallet</b>. In "
+#~ "Taler terminology, the customer creates a reserve at the exchange."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zuerst überweisen Taler-Nutzer Geld von ihren herkömmlichen Girokonten in "
+#~ "der Währung ihrer Geschäftsbanken (in der Grafik oben links) an den Taler-"
+#~ "Exchange, der in dieser Währung betrieben wird (in der Mitte der Grafik). "
+#~ "Im Betreff jeder Überweisung nennen sie die Transaktionsnummer, die ihnen "
+#~ "ihr Taler-Wallet für die jeweilige Aufbuchung anzeigt. Dadurch bildet "
+#~ "sich auf dem Treuhandkonto des Exchange-Betreibers (im Regelfall eine "
+#~ "Geschäftsbank) eine Reserve. Diese Reserve entspricht genau dem "
+#~ "überwiesenen Betrag in Form von elektronischen \"Münzen\", den Coins "
+#~ "(digitale Repräsentanten der ursprünglichen Geldwerte). Die Währung "
+#~ "bleibt ebenfalls gleich. Coins stellen also elektronische Repräsentanten "
+#~ "des ursprünglichen aufgebuchten Geldwerts dar. Beim Bezahlen mit Coins "
+#~ "aus dem Taler-Wallet wird der Exchange die Geldwerte aus seinem "
+#~ "Treuhandkonto abbuchen und dem Verkäufer-Girokonto mit einer "
+#~ "konventionellen Banküberweisung aufbuchen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once the exchange has received the wire transfer, it allows the "
+#~ "customer&#39;s electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. The "
+#~ "electronic coins are digital representations of the original currency "
+#~ "from the transfer. It is important to note that the exchange does not "
+#~ "learn the &quot;serial numbers&quot; of the coins created in this "
+#~ "process, so it cannot tell later which customer purchased what at which "
+#~ "merchant. The use of Taler does not change the currency or the total "
+#~ "value of the funds (except for fees which the exchange may charge for the "
+#~ "service)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sobald der Taler-Exchange eine Überweisung erhalten hat, kann das Wallet, "
+#~ "welches die Überweisung ins Treuhandkonto des Exchange ausgelöst hat, die "
+#~ "Coins abheben. Die elektronischen Münzen im Wallet werden bis zur "
+#~ "Einlösung der Coins gehalten, also bis zum Einsatz als Zahlungsmittel. "
+#~ "Auch die Geldwerte auf dem Treuhandkonto des Exchange-Betreibers bleiben "
+#~ "solange dort erhalten. Für den Betrieb eines Exchange fallen Kosten an, "
+#~ "welche die Taler-Nutzer in Form von Gebühren tragen. Diese Gebühren sind "
+#~ "notwendig für den dauerhaften Betrieb des Exchange und decken auch die "
+#~ "anteiligen Bankgebühren für die Buchung auf das Treuhandkonto. Von "
+#~ "besonderer Bedeutung ist die Tatsache, dass kein Taler-Exchange jemals "
+#~ "Kenntnis über die \"Seriennummern\" der erzeugten Coins erlangt. Dies "
+#~ "bewirkt, dass zu keinem Zeitpunkt nachvollzogen werden kann, welcher "
+#~ "Käufer von welchem Verkäufer welche Güter erwarb. Auch die gekauften "
+#~ "Artikel selbst bleiben unbekannt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be "
+#~ "used to <b>spend</b> the coins with merchant portals that support the "
+#~ "Taler payment system and accept the respective exchange as a business "
+#~ "partner (bottom arrow). This creates a digital contract signed by the "
+#~ "customer's coins and the merchant. If necessary, the customer can later "
+#~ "use this digitally signed contract in a court of law to prove the exact "
+#~ "terms of the contract and that he paid the respective amount. The "
+#~ "customer does not learn the banking details of the merchant, and Taler "
+#~ "does not require the merchant to learn the identity of the customer. "
+#~ "Naturally, the customer can spend any fraction of his digital coins (the "
+#~ "system takes care of customers getting change)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Coins im Taler-Wallet kann man bei allen Verkäufern ausgeben, die das "
+#~ "Taler-Bezahlsystem unterstützen und einen Taler-Exchange als "
+#~ "Geschäftspartner zur Zahlungsabwicklung akzeptieren (in der Grafik unten "
+#~ "rechts). Der Verkaufsvorgang beruht auf einem digitalen Vertrag, der mit "
+#~ "einer Signatur jeweils vom Verkäufer und vom Käufer erzeugt wird (in der "
+#~ "Grafik unten als Pfeil dargestellt). Dieser elektronisch \"unterschriebene"
+#~ "\" Vertrag kann als Verweis auf die genauen Vertragsbedingungen "
+#~ "herangezogen werden und ist für eventuelle Streitfälle auch vor Gericht "
+#~ "verwendbar als Kaufnachweis eines Gutes zum gezahlten Preis. Dazu müssen "
+#~ "weder Käufer noch Verkäufer über die Identität oder Bankdaten ihrer "
+#~ "Geschäftspartner Kenntnis erlangen. Dabei kann jeder beliebige Teilbetrag "
+#~ "eines Coin aus dem Taler-Wallet verwendet werden. Das Bezahlsystem sorgt "
+#~ "für das korrekte Wechselgeld, indem es eine neu erzeugte Coin über den "
+#~ "Restbetrag an das Wallet sendet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Merchants receiving digital coins <b>deposit</b> the respective claims "
+#~ "that resulted from the contract signing with the customer at the exchange "
+#~ "to redeem the coins. The deposit step does not reveal the details of the "
+#~ "contract between the customer and the merchant or the identity of the "
+#~ "customer to the exchange in any way. However, the exchange does learn the "
+#~ "identity of the merchant via the provided bank routing information. The "
+#~ "merchant can, for example when compelled by the state for taxation, "
+#~ "provide information linking the individual deposit to the respective "
+#~ "contract signed by the customer. Thus, the exchange's database allows the "
+#~ "state to enforce that merchants pay applicable taxes (and do not engage "
+#~ "in illegal contracts)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mit dem Vertragsschluss übertragen die Käufer ihre Coins an die "
+#~ "Verkäufer. Die Verkäufer erhalten dafür die entsprechenden Geldwerte auf "
+#~ "ihre Girokonten bei ihren Geschäftsbanken. Die Forderungen der Verkäufer "
+#~ "verarbeitet dabei der Taler-Exchange, von dem die vom Käufer eingesetzten "
+#~ "Coins erzeugt wurden. Dieser betreffende Exchange sorgt dafür, dass die "
+#~ "realen Geldwerte der Coins auf die Girokonten der Empfänger gebucht "
+#~ "werden. Der Exchange kennt weder Vertragsdetails noch Käuferdaten und "
+#~ "erfährt von den Verkäufern auch nur die Bankverbindung der "
+#~ "Empfängerkonten. Der Geldeingang auf den empfangenden Konten geht "
+#~ "hingegen nicht zu verheimlichen. Die Verkäufer müssen davon ausgehen, "
+#~ "dass ihre Umsätze durch die Buchung ihrer Einnahmen aus dem Taler-"
+#~ "Bezahlsystem auf ihre Girokonten bei Geschäftsbanken nachvollziehbar "
+#~ "sind. Zusätzlich dazu sind sie sich der Rolle der externen Auditoren "
+#~ "bewusst, welche eventuelle Unregelmäßigkeiten im Taler-System "
+#~ "automatisiert den Finanzbehörden melden. Die Verkäufer erhalten zugleich "
+#~ "einfach und unkompliziert einen Nachweis ihrer rechtmäßigen "
+#~ "Geschäftstätigkeit, den sie gegenüber staatlichen Steuerbehörden darlegen "
+#~ "können. Das System unterstützt auf diese Weise die Finanzierung unseres "
+#~ "staatlichen und kommunalen Gemeinwesens, verpflichtet alle Verkäufer zu "
+#~ "Steuerzahlungen und hält sie von illegalen Geschäften ab."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins "
+#~ "redeemed by the merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The "
+#~ "exchange may combine multiple small transactions into one larger bank "
+#~ "transfer. The merchant can query the exchange about the relationship "
+#~ "between the bank transfers and the individual claims that were deposited."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Verkäufer, die Coins aus dem Taler-System annehmen, lassen ihre "
+#~ "Forderungen durch den (oder die) Taler-Exchange sammeln. Der die "
+#~ "Forderungen verbuchende Exchange bündelt diese zu Sammelbuchungen "
+#~ "zugunsten der Verkäufer-Girokonten bei Geschäftsbanken (in der Grafik "
+#~ "oben rechts). Dies stellt den letzten Schritt des Bezahlvorgangs dar. Mit "
+#~ "diesem wickelt der Exchange die Forderungen der Verkäufer an realen "
+#~ "Geldwerten ab. Die Verkäufer haben durch die Abfrage mit der Verkäufer-"
+#~ "Schnittstelle beim Taler-Exchange immer ihre gesammelten Forderungen "
+#~ "beziehungsweise deren Überweisung auf die Girokonten bei der eigenen "
+#~ "Geschäftsbank leicht nachvollziehbar im Blick."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it "
+#~ "to demonstrate that it is operating correctly to third parties. The "
+#~ "system requires an external <b>auditor</b>, such as a government-"
+#~ "appointed financial regulatory body, to frequently verify the exchange's "
+#~ "databases and check that its bank balance matches the total value of the "
+#~ "remaining coins in circulation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine bedeutende Eigenschaft des Bezahlsystems besteht darin, dass über "
+#~ "jeden Exchange eine kryptografisch verschlüsselte Prüfung bereitgestellt "
+#~ "wird. Diese Prüfung stellt sicher, dass alle Buchungen korrekt ausgeführt "
+#~ "wurden. Sie umfasst die Kommunikation zwischen Exchange und Wallets sowie "
+#~ "die Buchungen zwischen dem Treuhandkonto jedes Exchange von und zu "
+#~ "(Giro-)Konten. Die Prüfberichte werden unabhängigen Auditoren wie z.B. "
+#~ "von Regierungen ernannten Finanzaufsichtsbehörden zur Verfügung gestellt, "
+#~ "die regelmäßig die Datenbanken jedes Exchange auf korrekte Funktionalität "
+#~ "überprüfen. Dabei vergleichen sie unter anderem die Übereinstimmung der "
+#~ "im Umlauf befindlichen Summe von Coins mit den Überweisungen an die "
+#~ "Geschäftsbanken."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are "
+#~ "holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or "
+#~ "the exchange. If any party's computers are compromised, the financial "
+#~ "damage is limited to the respective party and proportional to the funds "
+#~ "they have in circulation during the period of the compromise."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Rolle der Auditoren ist ein wichtiger Sicherheitsaspekt des Systems. "
+#~ "Die ständige Begutachtung unabhängiger Auditoren sorgt dafür, dass kein "
+#~ "Taler-Exchange Überweisungen unterschlagen oder Geldwerte in einer "
+#~ "Reserve zurückbehalten kann. Ebenso wenig können Käufer oder Verkäufer "
+#~ "betrügen - weder sich gegenseitig noch einen Exchange. Sollten Coins auf "
+#~ "einem Speichermedium aufgrund dessen Beschädigung verloren gehen (weil "
+#~ "kein Backup angelegt wurde) oder Coins durch Fremdzugriff auf ein Wallet "
+#~ "missbräuchlich verwendet werden, beschränkt sich der finanzielle Verlust "
+#~ "immer nur auf den Wert der Coins, die zum Zeitpunkt des Schadens im "
+#~ "Wallet gehalten wurden."