summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale
diff options
context:
space:
mode:
authorMarianne Le Guennec <marianne.leguennec@gmail.com>2021-03-15 17:57:25 +0000
committerWeblate <weblate@taler.net>2021-03-17 07:45:48 +0100
commitba3ea37bf5f7740070fb38474ccce2c521db665a (patch)
tree5786792d772bd1573dde5482696c892417fe8300 /locale
parentf0e32b98def9ce3c91fd5d7ff38435630c47aeeb (diff)
downloadwww-ba3ea37bf5f7740070fb38474ccce2c521db665a.tar.gz
www-ba3ea37bf5f7740070fb38474ccce2c521db665a.tar.bz2
www-ba3ea37bf5f7740070fb38474ccce2c521db665a.zip
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 92.3% (217 of 235 strings) Translation: GNU Taler/Main web site Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/fr/
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po65
1 files changed, 39 insertions, 26 deletions
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index fabdaf25..8e317b49 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: French (Taler Website)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 21:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-28 15:20+0000\n"
-"Last-Translator: pitchum <pitchum@gramaton.org>\n"
-"Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
-"site/fr/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-17 06:45+0000\n"
+"Last-Translator: Marianne Le Guennec <marianne.leguennec@gmail.com>\n"
+"Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
+"main-web-site/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -110,12 +110,18 @@ msgid "by"
msgstr "par"
#: template/cashier.html.j2:43
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
"Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from the "
"cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what "
"you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there."
msgstr ""
+"Voici la page de l'application de caisse Taler. Elle permet au caissier "
+"d'attribuer aux utilisateurs de Taler le droit de décaisser un montant "
+"spécifique d'argent électronique de leur compte. De fait, elle offre une "
+"fonctionnalité équivalente aux sites Web bancaires lors d'un retrait de l'un "
+"de leur comptes."
#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
#: template/wallet.html.j2:239
@@ -242,13 +248,6 @@ msgstr ""
"--- Taler Systems SA du projet GNUnet et GNU TAler</a> soit respecté."
#: template/copyright.html.j2:19
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The agreements ensure that the code will continue to be made available "
-#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
-#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the "
-#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can "
-#| "distribute via App-stores that are hostile to free software)."
msgid ""
"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
@@ -369,9 +368,8 @@ msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
msgstr "Manuel pour configurer et utiliser l'application point de vente."
#: template/docs.html.j2:116
-#, fuzzy
msgid "Cashier"
-msgstr "Caisse enregistreuse"
+msgstr "Caisse"
#: template/docs.html.j2:118
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
@@ -985,26 +983,28 @@ msgstr ""
"Taler fournit les protocoles et des implémentations de référence qui "
"permettent en principe à quiconque de déployer sa propre infrastructure de "
"paiement, que soit des individus, des organisations ou même des pays "
-"entiers. Étant donné que l'implémentation de référence est un paquet"
+"entiers. Étant donné que l'implémentation de référence est un paquet,"
# Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please merge the strings!
#: template/features.html.j2:205
msgid "package, it will always remain free software."
-msgstr ", ça restera toujours du logiciel libre."
+msgstr "ça restera toujours du logiciel libre."
#: template/financial-news.html.j2:6
msgid "Financial News"
-msgstr ""
+msgstr "Actualités Financières"
#: template/financial-news.html.j2:9
msgid ""
"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
"developments in the financial industry."
msgstr ""
+"Cette page explique comment Taler peut changer les développements en cours "
+"dans l'industrie de la finance ."
#: template/governments.html.j2:6
msgid "Advantages for Governments"
-msgstr ""
+msgstr "Avantages pour les Gouvernements"
#: template/governments.html.j2:8
msgid ""
@@ -1014,6 +1014,12 @@ msgid ""
"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
msgstr ""
+"Taler offre une transparence pour garantir des affaires légales tout en "
+"respectant les libertés individuelles des citoyens. Taler est un système de "
+"paiement fondé sur des standards ouverts et le logiciel libre. Taler a "
+"besoin des gouvernements car ils fixent un cadre financier et agissent en "
+"tant que régulateurs de confiance. Taler participe à la souveraineté "
+"numérique dans l'infrastructure financière essentielle."
#: template/governments.html.j2:27
msgid ""
@@ -1024,6 +1030,13 @@ msgid ""
"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
"evasion and black markets less viable."
msgstr ""
+"Taler a été fondé ayant pour objectif de combattre la corruption et soutenir "
+"l'imposition. Avec Taler, le destinataire de n'importe quelle forme de "
+"paiement est facilement identifiable par le gouvernement et le commerçant "
+"peut être contraint à fournir le contrat accepté par le client. Les "
+"gouvernements peuvent utiliser ces données pour imposer les entreprises et "
+"les individus en s'appuyant sur leur revenus, rendant l'évasion fiscale et "
+"le marché noir moins pérennes ."
#: template/governments.html.j2:40
msgid ""
@@ -1065,7 +1078,7 @@ msgstr ""
#: template/governments.html.j2:98
msgid "Efficient"
-msgstr ""
+msgstr "Efficace"
#: template/governments.html.j2:101
msgid ""
@@ -1080,7 +1093,7 @@ msgstr ""
#: template/governments.html.j2:119
msgid "Anti money laundering (AML)"
-msgstr ""
+msgstr "Anti-blanchiment d'argent (ABA)"
#: template/governments.html.j2:120
msgid ""
@@ -1090,7 +1103,7 @@ msgstr ""
#: template/governments.html.j2:121
msgid "Know your customer (KYC)"
-msgstr ""
+msgstr "Connaître Son Client (CSC)"
#: template/governments.html.j2:122
msgid ""
@@ -1100,7 +1113,7 @@ msgstr ""
#: template/governments.html.j2:123
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
-msgstr ""
+msgstr "Règles Générales de Protection des Données (RGPD)"
#: template/governments.html.j2:124
msgid ""
@@ -1110,7 +1123,7 @@ msgstr ""
#: template/governments.html.j2:125
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
-msgstr ""
+msgstr "Directives des Services de Paiement (PSD2)"
#: template/governments.html.j2:126
msgid ""
@@ -1120,7 +1133,7 @@ msgstr ""
#: template/governments.html.j2:134
msgid "Taler provides privacy and accountability"
-msgstr ""
+msgstr "Taler garanti la protection de la vie privée et la transparence"
#: template/governments.html.j2:137
msgid ""
@@ -1211,15 +1224,15 @@ msgstr "GNU Taler dans la presse"
#: template/press.html.j2:6
msgid "2021"
-msgstr ""
+msgstr "2021"
#: template/press.html.j2:26
msgid "2020"
-msgstr ""
+msgstr "2020"
#: template/press.html.j2:40
msgid "2019"
-msgstr ""
+msgstr "2019"
#: template/press.html.j2:46
msgid "2018"