summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale
diff options
context:
space:
mode:
authorng0 <ng0@taler.net>2019-09-03 09:12:45 +0000
committerng0 <ng0@taler.net>2019-09-03 09:12:45 +0000
commit4d149bcabffaec6b02f5f6e6ee8da2a116afd2e8 (patch)
tree8c7a6cd07d3427e291aa4cd789e8363277870329 /locale
parentfb8a093eb210d2b457b69d4b9664f21aba4d50b7 (diff)
downloadwww-4d149bcabffaec6b02f5f6e6ee8da2a116afd2e8.tar.gz
www-4d149bcabffaec6b02f5f6e6ee8da2a116afd2e8.tar.bz2
www-4d149bcabffaec6b02f5f6e6ee8da2a116afd2e8.zip
locale, trigger new CI job
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po899
-rw-r--r--locale/en/LC_MESSAGES/messages.po834
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/messages.po994
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po838
-rw-r--r--locale/it/LC_MESSAGES/messages.po993
-rw-r--r--locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po992
-rw-r--r--locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po834
7 files changed, 3790 insertions, 2594 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 0907b70..140aa49 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 09:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 09:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-02 09:46+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: de <LL@li.org, de@taler.net>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Bibliografie von GNU Taler"
#: common/footer.j2.inc:32 template/bibliography.html.j2:16
#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30
-#: template/bibliography.html.j2:36
+#: template/bibliography.html.j2:36 template/developers.html.j2:66
msgid "and"
msgstr "und"
@@ -116,11 +116,11 @@ msgstr ""
"mailman/listinfo/taler</a>. Nachrichten an die Liste sendet man an <a href="
"\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>.\n"
-#: template/contact.html.j2:25
+#: template/contact.html.j2:26
msgid "Contacting individuals"
msgstr "Mitglieder kontaktieren"
-#: template/contact.html.j2:27
+#: template/contact.html.j2:28
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Team members are generally reachable at\n"
@@ -133,21 +133,21 @@ msgstr ""
"Die Mitglieder des Taler-Teams sind erreichbar mit einer E-Mail an "
"<tt>LASTNAME@taler.net</tt>, die GnuPG-verschlüsselt empfangen wird. "
-#: template/contact.html.j2:36
+#: template/contact.html.j2:37
msgid "General inquiries"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:38
+#: template/contact.html.j2:39
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
"<tt>contact AT taler.net</tt>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:46
+#: template/contact.html.j2:47
msgid "Reporting bugs"
msgstr "Funktionserweiterungen, Fehler und Bugs melden"
-#: template/contact.html.j2:48
+#: template/contact.html.j2:49
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We track open feature requests and bugs in our\n"
@@ -165,11 +165,11 @@ msgstr ""
" Bugs oder Funktionsanfragen können auch an die Mailing-Liste gesendet "
"werden."
-#: template/contact.html.j2:59
+#: template/contact.html.j2:60
msgid "Executive team"
msgstr "Leitungsteam"
-#: template/contact.html.j2:61
+#: template/contact.html.j2:62
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For non-technical commercial requests, please contact\n"
@@ -185,30 +185,30 @@ msgstr ""
msgid "Copyright Assignment"
msgstr ""
-#: template/copyright.html.j2:8
+#: template/copyright.html.j2:9
msgid ""
-"<p>Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
+"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
"\"https://gnunet.org/git/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
-"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied.</p>"
+"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
msgstr ""
-#: template/copyright.html.j2:17
+#: template/copyright.html.j2:20
msgid ""
-"<p>The agreements ensure that the code will continue to be made available "
-"under free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
+"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
+"free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
-"stores that are hostile to free software).</p>"
+"stores that are hostile to free software)."
msgstr ""
-#: template/copyright.html.j2:25
+#: template/copyright.html.j2:30
msgid ""
-"<p>Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
+"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
-"sufficient, but snail mail is preferred.</p>"
+"sufficient, but snail mail is preferred."
msgstr ""
#: template/developers.html.j2:5
@@ -257,6 +257,16 @@ msgid "RESTful"
msgstr "RESTful-basiert"
#: template/developers.html.j2:35
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments "
+#| "can work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol "
+#| "over HTTP or HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of "
+#| "HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency "
+#| "and because it generally is better for privacy compared to HTTP. Taler "
+#| "uses JSON to encode structure data, making it easy to integrate Taler "
+#| "with existing Web applications. Taler's protocol is documented in detail "
+#| "at <a href=\"https://docs.taler.net/\">docs.taler.net</a>."
msgid ""
"Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can "
"work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over "
@@ -264,8 +274,7 @@ msgid ""
"obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency and because it "
"generally is better for privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode "
"structure data, making it easy to integrate Taler with existing Web "
-"applications. Taler's protocol is documented in detail at <a href=\"https://"
-"docs.taler.net/\">docs.taler.net</a>."
+"applications. Taler's protocol is documented in detail at"
msgstr ""
"Taler als Bezahlsystem benutzt ein RESTful-Protokoll über HTTP oder HTTPS-"
"Verbindungen, um auch in eingeschränkten Netzwerkumgebungen sichere "
@@ -284,6 +293,10 @@ msgid "Code"
msgstr "Code"
#: template/developers.html.j2:61
+msgid "Taler is currently primarily developed by a research team at"
+msgstr ""
+
+#: template/developers.html.j2:70
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler is currently primarily developed by a\n"
@@ -296,13 +309,10 @@ msgstr "Code"
#| "repositories can be found in\n"
#| "our <a href=\"https://git.taler.net/\">GitWeb</a>.\n"
msgid ""
-"Taler is currently primarily developed by a research team at <a href="
-"\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> and <a href=\"https://gnunet.org/"
-"\">GNUnet</a>. However, contributions from anyone are welcome. Our Git "
-"repositories can be cloned using the Git and HTTP access methods against "
-"<tt>git.taler.net</tt> with the name of the respective repository. A list of "
-"repositories can be found in our <a href=\"https://git.taler.net/\">GitWeb</"
-"a>."
+"However, contributions from anyone are welcome. Our Git repositories can be "
+"cloned using the Git and HTTP access methods against <tt>git.taler.net</tt> "
+"with the name of the respective repository. A list of repositories can be "
+"found in our"
msgstr ""
"Taler wird hauptsächlich entwickelt von einem Forscherteam bei <a href="
"\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> und <a href=\"https://gnunet.org/"
@@ -311,27 +321,45 @@ msgstr ""
"<tt>git.taler.net</tt> geklont werden. Eine Liste der Repositories befindet "
"sich auf unserem <a href=\"https://git.taler.net/\">GitWeb</a>."
-#: template/developers.html.j2:75
+#: template/developers.html.j2:82
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
-#: template/developers.html.j2:78
-msgid ""
-"In addition to this website, the <a href=\"https://git.taler.net/"
-"\">documented code</a> and the <a href=\"https://docs.taler.net/\">API "
-"documentation</a>. Technical papers can be found in our <a href="
-"\"bibliography.html\">bibliography</a>."
+#: template/developers.html.j2:85
+msgid "In addition to this website, the"
+msgstr ""
+
+#: template/developers.html.j2:89
+msgid "documented code"
msgstr ""
-"Neben dieser Webseite bestehen die <a href=\"https://git.taler.net/\">Code-"
-"Dokumentation</a>, die <a href=\"https://docs.taler.net"
-"\">Entwicklerdokumentation</a>. Wissenschaftliche Literatur findet man in "
-"der <a href=\"bibliography.html\">Bibliographie</a>."
-#: template/developers.html.j2:88
+#: template/developers.html.j2:93
+#, fuzzy
+#| msgid "and"
+msgid "and the"
+msgstr "und"
+
+#: template/developers.html.j2:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation"
+msgid "API documentation"
+msgstr "Dokumentation"
+
+#: template/developers.html.j2:101
+msgid "Technical papers can be found in our"
+msgstr ""
+
+#: template/developers.html.j2:105
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler Bibliography"
+msgid "bibliography</a>."
+msgstr "Bibliografie von GNU Taler"
+
+#: template/developers.html.j2:111
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
-#: template/developers.html.j2:91
+#: template/developers.html.j2:114
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We have a mailing list for developer discussions.\n"
@@ -340,19 +368,18 @@ msgstr "Diskussion"
#| "org/mailman/listinfo/taler</a>.\n"
msgid ""
"We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or "
-"read the list archive at <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/"
-"taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
+"read the list archive at"
msgstr ""
"Zum Austausch unter Entwicklern haben wir eine Mailingliste. Um sich "
"einzutragen oder das Listenarchiv zu lesen besuche man <a href=\"http://"
"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/"
"taler</a>."
-#: template/developers.html.j2:101
+#: template/developers.html.j2:124
msgid "Regression Testing"
msgstr "Regressiontests mit Buildbot"
-#: template/developers.html.j2:104
+#: template/developers.html.j2:127
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a>\n"
@@ -361,19 +388,18 @@ msgstr "Regressiontests mit Buildbot"
#| "href=\"https://buildbot.taler.net/\">buildbot.taler.net</a>.\n"
msgid ""
"We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a> automation tests to "
-"detect regressions and check for portability at <a href=\"https://buildbot."
-"taler.net/\">buildbot.taler.net</a>."
+"detect regressions and check for portability at"
msgstr ""
"Unter <a href=\"https://buildbot.taler.net/\">buildbot.taler.net</a> "
"befinden sich Ergebnisse der Testumgebung <a href=\"https://buildbot.net/"
"\">Buildbot</a>, um Fehler nach Modifikationen aufzeigen zu können und die "
"Portabilität des Codes zu gewährleisten."
-#: template/developers.html.j2:113
+#: template/developers.html.j2:136
msgid "Code Coverage Analysis"
msgstr "Testabdeckung"
-#: template/developers.html.j2:116
+#: template/developers.html.j2:139
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We use\n"
@@ -383,26 +409,25 @@ msgstr "Testabdeckung"
#| "at <a href=\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>.\n"
msgid ""
"We use <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a> to "
-"analyze the code coverage of our tests, the results are available at <a href="
-"\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>."
+"analyze the code coverage of our tests, the results are available at"
msgstr ""
"Wir verwenden <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</"
"a>, um die Testabdeckung unserer Funktionstests zu analysieren, die "
"Ergebnisse sind auf <a href=\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>."
-#: template/developers.html.j2:131
+#: template/developers.html.j2:154
msgid "Technical Presentation"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:134 template/investors.html.j2:88
+#: template/developers.html.j2:157 template/investors.html.j2:92
msgid "Download"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:150
+#: template/developers.html.j2:173
msgid "Taler system overview"
msgstr "Das Taler-System im Überblick"
-#: template/developers.html.j2:155
+#: template/developers.html.j2:176
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Taler system consists of protocols executed among\n"
@@ -416,13 +441,13 @@ msgstr ""
"Das Taler-Bezahlsystem verwendet Protokolle für den Geldfluss zwischen den "
"Beteiligten. Die grundlegenden Transaktionen sind in der Grafik dargestellt:"
-#: template/developers.html.j2:162
+#: template/developers.html.j2:183
#, fuzzy
#| msgid "Taler system overview"
msgid "system overview"
msgstr "Das Taler-System im Überblick"
-#: template/developers.html.j2:165
+#: template/developers.html.j2:186
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
@@ -444,7 +469,7 @@ msgstr ""
"Überweisung nennen sie eine Transaktionsnummer ihrer Taler-Geldbörse. Damit "
"bilden sie eine Münzen-Reserve bei der Taler-Wechselstube."
-#: template/developers.html.j2:177
+#: template/developers.html.j2:198
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Once the exchange has received the wire\n"
@@ -480,7 +505,7 @@ msgstr ""
"nicht mehr nachvollzogen werden kann, welcher Käufer von welchem Verkäufer "
"welche Güter erwarb. Auch die Güter selbst bleiben unbekannt."
-#: template/developers.html.j2:195
+#: template/developers.html.j2:216
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Once the customer has the digital coins in his\n"
@@ -526,7 +551,7 @@ msgstr ""
"beliebige Teilbetrag von Münzen aus der Taler-Geldbörse verwendet werden, "
"das System sorgt für das korrekte Wechselgeld."
-#: template/developers.html.j2:217
+#: template/developers.html.j2:238
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Merchants receiving digital\n"
@@ -569,7 +594,7 @@ msgstr ""
"auf diese Weise den Staat, ausnahmslos alle Verkäufer zu ihren "
"Steuerzahlungen zu verpflichten und von illegalen Geschäften abzuhalten."
-#: template/developers.html.j2:240
+#: template/developers.html.j2:261
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Finally, the exchange transfers funds\n"
@@ -596,7 +621,7 @@ msgstr ""
"Möglichkeit, ihre angemeldeten Forderungen und deren Überweisung an die "
"Geschäftsbank bei der Taler-Wechselstube abzufragen."
-#: template/developers.html.j2:254
+#: template/developers.html.j2:275
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Most importantly, the exchange keeps\n"
@@ -626,7 +651,7 @@ msgstr ""
"können. Dabei vergleichen sie die Übereinstimmung der im Umlauf befindlichen "
"Summe von digitalen Münzen mit den Überweisungen an Geschäftsbanken."
-#: template/developers.html.j2:269
+#: template/developers.html.j2:290
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Without the auditor, the exchange operators\n"
@@ -653,74 +678,93 @@ msgstr ""
"digitalen Münzen auf dem jeweiligen Computer zum Zeitpunkt der "
"Schadensentstehung."
-#: template/docs.html.j2:37
+#: template/docs.html.j2:13
+msgid ""
+"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/"
+"\">here</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:39
msgid "Tutorial and manual for operating a merchant"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:40
msgid "Also available as"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:44
+#: template/docs.html.j2:46
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:46
+#: template/docs.html.j2:48
+#, python-format
msgid ""
"Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also "
-"available as"
+"available as <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-api-tutorial."
+"pdf\">PDF</a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:57
-msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as"
+#: template/docs.html.j2:60
+#, python-format
+msgid ""
+"Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as <a href="
+"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf\">PDF</a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:66
+#: template/docs.html.j2:70
msgid "Bank Integration"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:68
+#: template/docs.html.j2:72
+#, python-format
msgid ""
"Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also "
-"available as"
+"available as <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-bank-manual.pdf\">PDF</"
+"a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:83
+#: template/docs.html.j2:88
msgid "Back office"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:85
-msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as"
+#: template/docs.html.j2:90
+#, python-format
+msgid ""
+"Manual to run the back-office Web application. Also available as <a href="
+"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-backoffice-manual.pdf\">PDF</a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:110
+#: template/docs.html.j2:116
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:124
+#, python-format
msgid ""
-"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as"
+"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as "
+"<a href=\"https://%(docshost)s/pdf/onboarding.pdf\">PDF</a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:144
+#: template/docs.html.j2:150
#, fuzzy
#| msgid "The mailing list"
msgid "The official GNU Taler mailing list."
msgstr "Die Mailing-Liste"
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:158
msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:160
+#: template/docs.html.j2:166
msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:182
+#: template/docs.html.j2:188
msgid "Git repositories"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:184
+#: template/docs.html.j2:190
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr ""
@@ -728,24 +772,24 @@ msgstr ""
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr "In welchem Zusammenhang steht Taler mit Bitcoin oder Blockchains?"
-#: template/faq.html.j2:6
+#: template/faq.html.j2:8
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly.\n"
#| "Taler is not based on proof-of-work or any other distributed consensus\n"
#| "mechanism. Instead Taler is based on blind signatures.</p>\n"
msgid ""
-"<p>Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based "
-"on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, "
-"Taler is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
-"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin.</p>"
+"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
+"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
+"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
+"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
msgstr ""
"Taler verwendet keine Blockchain-Technologie oder Bitcoin selbst. Auch auf "
"elektronisches gegenseitiges Beglaubigen in einem Web-of-trust- oder proof-"
"of-work-Verfahren verzichtet Taler. Stattdessen setzt Taler auf Verfahren "
"mit blinden Signaturen."
-#: template/faq.html.j2:13
+#: template/faq.html.j2:18
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in\n"
@@ -753,39 +797,39 @@ msgstr ""
#| "would give some benefits over plain Bitcoin, such as instant\n"
#| "confirmation times.</p>\n"
msgid ""
-"<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin "
-"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
-"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times.</p>"
+"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
+"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
+"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
msgstr ""
"Es ist jedoch möglich, Bitcoin als Münzen in eine Taler-Geldbörse mittels "
"einer dafür geeigneten Wechselstube zu überweisen. Dies brächte gegenüber "
"Bitcoin sogar den Vorteil von sofortigen Zahlungsbestätigungen."
-#: template/faq.html.j2:20
+#: template/faq.html.j2:26
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "Wo ist der Münzbestand in meiner Taler-Geldbörse gespeichert?"
-#: template/faq.html.j2:21
+#: template/faq.html.j2:28
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer\n"
#| "holds your balance. The exchange keeps funds matching all unspent\n"
#| "coins in an escrow bank account.</p>\n"
msgid ""
-"<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account.</p>"
+"escrow bank account."
msgstr ""
"Die Taler-Geldbörse speichert digitale Münzen nur auf deinem Computer. Das "
"heißt, nur dieser kennt den Bestand deiner Münzen. Die Taler-Wechselstube "
"speichert dagegen auf einem Konto, das sie treuhänderisch verwaltet, die "
"Forderungen von noch nicht gebuchten Münzen."
-#: template/faq.html.j2:27
+#: template/faq.html.j2:35
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "Was passiert bei Verlust der Taler-Geldbörse?"
-#: template/faq.html.j2:28
+#: template/faq.html.j2:37
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the\n"
@@ -793,111 +837,111 @@ msgstr "Was passiert bei Verlust der Taler-Geldbörse?"
#| "Just like with a physical wallet for cash, you are responsible for\n"
#| "keeping it safe.</p>\n"
msgid ""
-"<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
-"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like "
-"with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe.</p>"
+"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange "
+"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a "
+"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
msgstr ""
"Weil die digitalen Münzen in der Geldbörse anonymisiert gespeichert werden, "
"kann sie die Wechselstube bei einem Verlust oder Diebstahl nicht "
"wiederherstellen. Wie bei echten Geldbörsen mit Banknoten und Münzen sind "
"ihre Eigentümer allein verantwortlich für deren Sicherung."
-#: template/faq.html.j2:34
+#: template/faq.html.j2:46
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or\n"
#| "keeping the balance reasonably low.</p>\n"
msgid ""
-"<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
-"the balance reasonably low.</p>"
+"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
+"the balance reasonably low."
msgstr ""
"Das Risiko eines Verlusts der Taler-Geldbörsen kann vermieden werden, indem "
"man Backups von ihnen anfertigt oder ihren Bestand an digitalen Münzen "
"niedrig hält."
-#: template/faq.html.j2:39
+#: template/faq.html.j2:52
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "Was ist, wenn mein Computer gehackt wurde?"
-#: template/faq.html.j2:40
+#: template/faq.html.j2:54
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can\n"
#| "spend coins from your wallet. Checking your balance might reveal\n"
#| "to you that your device has been compromised.</p>\n"
msgid ""
-"<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
-"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your "
-"device has been compromised.</p>"
+"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins "
+"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device "
+"has been compromised."
msgstr ""
"Im Fall eines Einbruchs in die Geräte können tatsächlich digitale Münzen aus "
"dem Bestand in der Taler-Geldbörse ausgegeben werden. Es bietet sich daher "
"an, den Bestand regelmäßig zu kontrollieren, um einen solchen Einbruch "
"festzustellen."
-#: template/faq.html.j2:46
+#: template/faq.html.j2:61
msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
msgstr ""
"Kann ich mit Taler anderen Personen oder Freunden meine digitalen Münzen "
"senden?"
-#: template/faq.html.j2:47
+#: template/faq.html.j2:63
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a\n"
#| "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the\n"
#| "payment in their bank account.</p>\n"
msgid ""
-"<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
-"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in "
-"their bank account.</p>"
+"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, "
+"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their "
+"bank account."
msgstr ""
"Falls andere Personen Waren oder Dienstleistungen verkaufen wollen, können "
"sie die Rolle eines Verkäufers einnehmen und diese schnell und einfach "
"einrichten, um deine Zahlung von der Taler-Geldbörse auf dem Girokonto ihrer "
"Geschäftsbank zu erhalten."
-#: template/faq.html.j2:52
+#: template/faq.html.j2:70
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins\n"
#| "among friends directly as well.</p>\n"
msgid ""
-"<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among "
-"friends directly as well.</p>"
+"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends "
+"directly as well."
msgstr ""
"Zukünftige Versionen der Taler-Geldbörse sehen vor, unter Freunden auch "
"direkt digitale Münzen auszutauschen."
-#: template/faq.html.j2:58
+#: template/faq.html.j2:76
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr "Wie geht Taler um mit digitalen Münzen anderer Währungen?"
-#: template/faq.html.j2:59
+#: template/faq.html.j2:78
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple\n"
#| "different currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>\n"
msgid ""
-"<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
-"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>"
+"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
+"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
msgstr ""
"Taler-Geldbörsen können gleichzeitig verschiedene digitale Münzen speichern, "
"die in unterschiedlichen Währungen wie Euro, US-Dollar oder Bitcoin notiert "
"sind."
-#: template/faq.html.j2:63
+#: template/faq.html.j2:84
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>\n"
-msgid "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>"
+msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr "Taler bietet jedoch derzeitig keinen Umtausch zwischen Währungen."
-#: template/faq.html.j2:67
+#: template/faq.html.j2:89
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "Wie schützt Taler meine privaten Daten?"
-#: template/faq.html.j2:68
+#: template/faq.html.j2:90
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Your wallet stores digital coins that are <a\n"
@@ -907,10 +951,10 @@ msgstr "Wie schützt Taler meine privaten Daten?"
#| "for which customer.</p>\n"
#| "\n"
msgid ""
-"<p>Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia."
+"<p> Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia."
"org/wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a "
"blind signature protects your privacy as it prevents the exchange from "
-"knowing which coin it signed for which customer.</p>"
+"knowing which coin it signed for which customer. </p>"
msgstr ""
"Deine Geldbörse speichert digitale \"Münzen\", die von der Wechselstube "
"blind signiert sind (siehe <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/"
@@ -918,13 +962,13 @@ msgstr ""
"privaten Daten, weil die Taler-Wechselstube dadurch keine Kenntnis davon "
"erlangt, welche der Münzen von welchen Käufern sie signiert."
-#: template/faq.html.j2:79
+#: template/faq.html.j2:100
msgid "How much does it cost?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:80
+#: template/faq.html.j2:101
msgid ""
-"<p>The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
+"<p> The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
@@ -932,87 +976,87 @@ msgid ""
"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
-"regulator and could thus easily be 10x higher.</p>"
+"regulator and could thus easily be 10x higher. </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:95
+#: template/faq.html.j2:117
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:96
+#: template/faq.html.j2:118
msgid ""
-"<p>Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
+"<p> Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
-"future.</p>"
+"future. </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:109
+#: template/faq.html.j2:131
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:110
+#: template/faq.html.j2:132
msgid ""
-"<p>We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
+"<p> We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
-"have to follow.</p>"
+"have to follow. </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:141
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:119
+#: template/faq.html.j2:142
msgid ""
-"<p>The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
+"<p> The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
"and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
-"Taler coins into regular bank money.</p>"
+"Taler coins into regular bank money. </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:129
+#: template/faq.html.j2:152
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:153
msgid ""
-"<p>Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
+"<p> Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
"the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission "
"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
-"respective regulatory authorities, or even the general public.</p>"
+"respective regulatory authorities, or even the general public. </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:140
+#: template/faq.html.j2:163
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:164
msgid ""
-"<p>We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
-"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
+"<p> We are aware of several businesses running exploratory projects or "
+"having developed working prototypes. We are also in discussions with several "
"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
-"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues).</p>"
+"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues). </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:176
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:155
+#: template/faq.html.j2:177
msgid ""
-"<p>Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
+"<p> Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
"Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
@@ -1024,10 +1068,10 @@ msgid ""
"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
-"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time</p>"
+"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time </p>"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:15
+#: template/features.html.j2:14
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
@@ -1035,28 +1079,28 @@ msgid ""
"evasion and money laundering</span>."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:23
+#: template/features.html.j2:24
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
"always backed by an existing currency."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:30
+#: template/features.html.j2:33
msgid ""
"Payment are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
"is, a payment service provider for Taler."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:37
+#: template/features.html.j2:42
msgid ""
"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
"span> on the merchant's Website."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:44
+#: template/features.html.j2:51
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
@@ -1064,11 +1108,11 @@ msgid ""
"gone."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:60
+#: template/features.html.j2:70
msgid "Paying with Taler"
msgstr "Bezahlen mit Taler"
-#: template/features.html.j2:62
+#: template/features.html.j2:72
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n"
@@ -1092,7 +1136,7 @@ msgstr ""
"(Phishing) ist dabei technisch ausgeschlossen, es werden keine persönlichen "
"Daten übermittelt."
-#: template/features.html.j2:70
+#: template/features.html.j2:80
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n"
@@ -1116,15 +1160,15 @@ msgstr ""
"(Phishing) ist dabei technisch ausgeschlossen, es werden keine persönlichen "
"Daten übermittelt."
-#: template/features.html.j2:77
+#: template/features.html.j2:88
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:83
+#: template/features.html.j2:95
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr "Verkaufen mit Taler"
-#: template/features.html.j2:85
+#: template/features.html.j2:97
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>To receive Taler payments, a merchant needs a bank account\n"
@@ -1145,21 +1189,21 @@ msgstr ""
"Das Backend der Händlerplattform kann dabei auf dem eigenen Rechner des "
"Verkäufers oder gehostet laufen, um die Taler-Buchungen durchzuführen."
-#: template/features.html.j2:94
+#: template/features.html.j2:106
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:99
+#: template/features.html.j2:113
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:113
+#: template/features.html.j2:128
msgid "Practical"
msgstr "Praktisch"
-#: template/features.html.j2:116
+#: template/features.html.j2:131
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler is easy to integrate with existing Web\n"
@@ -1175,11 +1219,11 @@ msgstr ""
"Zahlungen sind kryptographisch verschlüsselt, innerhalb von Millisekunden "
"bestätigt und extrem kostengünstig."
-#: template/features.html.j2:126
+#: template/features.html.j2:141
msgid "Stable"
msgstr "Stabil"
-#: template/features.html.j2:129
+#: template/features.html.j2:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler does not introduce a new currency. Taler\n"
@@ -1199,12 +1243,12 @@ msgstr ""
"also sagen, dass die kryptografischen Taler-Münzen herkömmlichen Währungen "
"wie US-Dollar, Euro oder sogar Bitcoin entsprechen."
-#: template/features.html.j2:140 template/governments.html.j2:58
+#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:55
#: template/merchants.html.j2:41
msgid "Secure"
msgstr "Sicher"
-#: template/features.html.j2:143
+#: template/features.html.j2:158
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By design Taler does not suffer from many classes\n"
@@ -1220,11 +1264,11 @@ msgstr ""
"Phishing und wird gleichzeitig jedoch niemals Käufern betrügerische "
"Absichten unterstellen können."
-#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:25
msgid "Taxable"
msgstr "Besteuerbar"
-#: template/features.html.j2:158
+#: template/features.html.j2:173
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax\n"
@@ -1242,11 +1286,11 @@ msgstr ""
"Schwarzmarkt. Dieses Bezahlsystem eignet sich aus Prinzip nicht für illegale "
"Geschäfte."
-#: template/features.html.j2:168
+#: template/features.html.j2:183
msgid "Private"
msgstr "Anonym"
-#: template/features.html.j2:170
+#: template/features.html.j2:185
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When you pay with Taler, your identity does not\n"
@@ -1265,11 +1309,11 @@ msgstr ""
"garantiert einen Nachweis über ihre Zahlung und den erfolgten "
"Eigentumsübergang."
-#: template/features.html.j2:181 template/governments.html.j2:88
+#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:85
msgid "Libre"
msgstr "Frei"
-#: template/features.html.j2:184
+#: template/features.html.j2:199
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler provides protocols and reference implementations that in\n"
@@ -1280,15 +1324,17 @@ msgstr "Frei"
msgid ""
"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
-"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a> package, it will always remain free "
-"software."
+"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a"
msgstr ""
"Taler bietet Protokolle und Referenzanwendungen, die prinzipiell für alle "
"möglichen Bezahlsysteme von Einzelpersonen, Organisationen und sogar ganzen "
"Staaten geeignet sind. Die Referenzanwendung als <a href=\"http://www.gnu."
"org/\">GNU-Package</a> wird immer freie Software sein und bleiben."
+#: template/features.html.j2:206
+msgid "package, it will always remain free software."
+msgstr ""
+
#: template/financial-news.html.j2:6
msgid "Financial News"
msgstr "Nachrichten aus der Finanzwelt"
@@ -1347,52 +1393,52 @@ msgid ""
"unit of currency, specifies both the currency and the face value of a `coin`"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:36
+#: template/glossary.html.j2:37
msgid "denomination key"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:38
+#: template/glossary.html.j2:39
msgid ""
"RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of "
"a particular `denomination`"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:42
+#: template/glossary.html.j2:44
msgid "deposit"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:44
+#: template/glossary.html.j2:46
msgid ""
"operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the "
"exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:48
+#: template/glossary.html.j2:52
msgid "dirty"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:50
+#: template/glossary.html.j2:54
msgid ""
"a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the "
"customer, thereby creating the danger of some entity being able to link "
"multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed first"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:54
+#: template/glossary.html.j2:61
msgid "exchange"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:56
+#: template/glossary.html.j2:63
msgid ""
"Taler's payment service provider. Issues electronic `coins` during "
"`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:60
+#: template/glossary.html.j2:68
msgid "expired"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:62
+#: template/glossary.html.j2:70
msgid ""
"Various operations come with time limits. In particular, `denomination keys` "
"come with strict time limits for the various operations involving the `coin` "
@@ -1405,45 +1451,45 @@ msgid ""
"special `zombie coin`."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:74
+#: template/glossary.html.j2:82
msgid "extension"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:76
+#: template/glossary.html.j2:84
msgid "implementation of a `wallet` for browsers"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:80
+#: template/glossary.html.j2:88
msgid "fresh coin"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:82
+#: template/glossary.html.j2:90
msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:86
+#: template/glossary.html.j2:94
msgid "master key"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:88
+#: template/glossary.html.j2:96
msgid ""
"offline key used by the exchange to certify denomination keys and message "
"signing keys"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:92
+#: template/glossary.html.j2:101
msgid "message signing key"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:94
+#: template/glossary.html.j2:103
msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:98
+#: template/glossary.html.j2:107
msgid "offer"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:100
+#: template/glossary.html.j2:109
msgid ""
"specification of the details of a transaction, specifies the payment "
"obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the "
@@ -1453,82 +1499,82 @@ msgid ""
"and signs it, it becomes a proposal."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:109
+#: template/glossary.html.j2:118
msgid "owner"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:111
+#: template/glossary.html.j2:120
msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:115
+#: template/glossary.html.j2:124
msgid "payback"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:117
+#: template/glossary.html.j2:126
msgid ""
"operation by which an exchange returns the value of coins affected by a "
"`revocation` to their `owner`, either by allowing the owner to withdraw new "
"coins or wiring funds back to the bank account of the `owner`"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:123
+#: template/glossary.html.j2:132
msgid "proof"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:125
+#: template/glossary.html.j2:134
msgid ""
"message that cryptographically demonstrates that a particular claim is "
"correct"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:129
+#: template/glossary.html.j2:138
msgid "proposal"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:131
+#: template/glossary.html.j2:140
msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:135
+#: template/glossary.html.j2:144
msgid "reserve"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:137
+#: template/glossary.html.j2:146
msgid ""
"funds set aside for future use; either the balance of a customer at the "
"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank "
"account to cover obligations from coins in circulation"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:141
+#: template/glossary.html.j2:152
msgid "refreshing"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:143
+#: template/glossary.html.j2:154
msgid ""
"operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` "
"coins"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:147
+#: template/glossary.html.j2:159
msgid "refund"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:149
+#: template/glossary.html.j2:161
msgid ""
"operation by which a merchant steps back from the right to funds that he "
"obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to "
"the customer"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:153
+#: template/glossary.html.j2:167
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "revocation"
msgstr "Dokumentation"
-#: template/glossary.html.j2:155
+#: template/glossary.html.j2:169
msgid ""
"exceptional operation by which an exchange withdraws a denomination from "
"circulation, either because the signing key was compromised or because the "
@@ -1536,103 +1582,103 @@ msgid ""
"are subjected to payback."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:159
+#: template/glossary.html.j2:176
msgid "sharing"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:161
+#: template/glossary.html.j2:178
msgid ""
"users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's "
"private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:165
+#: template/glossary.html.j2:184
msgid "signing key"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:167
+#: template/glossary.html.j2:186
msgid "see message signing key."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:171
+#: template/glossary.html.j2:190
msgid "spending"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:173
+#: template/glossary.html.j2:192
msgid ""
"operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins "
"in return for merchandise"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:177
+#: template/glossary.html.j2:197
msgid "transfer"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:179
+#: template/glossary.html.j2:199
msgid "method of sending funds between `bank` accounts"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:183
+#: template/glossary.html.j2:203
msgid "transaction"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:185
+#: template/glossary.html.j2:205
msgid ""
"method by which ownership is exclusively transferred from one entity to "
"another"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:189
+#: template/glossary.html.j2:210
msgid "transaction id"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:191
+#: template/glossary.html.j2:212
msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:195
+#: template/glossary.html.j2:216
#, fuzzy
#| msgid "Wallet"
msgid "wallet"
msgstr "Geldbörse"
-#: template/glossary.html.j2:197
+#: template/glossary.html.j2:218
msgid ""
"software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:201
+#: template/glossary.html.j2:223
msgid "wire transfer"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:203
+#: template/glossary.html.j2:225
msgid "see `transfer`"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:207
+#: template/glossary.html.j2:229
msgid "wire transfer identifier"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:209
+#: template/glossary.html.j2:231
msgid ""
"subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify "
"the `transfer`"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:213
+#: template/glossary.html.j2:236
msgid "withdrawal"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:215
+#: template/glossary.html.j2:238
msgid ""
"operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:219
+#: template/glossary.html.j2:243
msgid "zombie coin"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:221
+#: template/glossary.html.j2:245
msgid ""
"a `coin` is a zombie coin if the coin was (1) used as the `dirty` coin in "
"`refreshing`, (2) the `denomination` of the `fresh` coins created during the "
@@ -1672,7 +1718,7 @@ msgstr ""
"zuverlässige Kontrollorgane auftreten. Damit trägt dieses Bezahlsystem auch "
"zur digitalen Selbstbestimmung von Einzelpersonen im Finanzsektor bei."
-#: template/governments.html.j2:28
+#: template/governments.html.j2:27
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler was built with the goal of fighting corruption and\n"
@@ -1703,7 +1749,7 @@ msgstr ""
"Weise haben Steuerflucht und Schwarzmarktgeschäfte nur noch eine minimale "
"Wahrscheinlichkeit."
-#: template/governments.html.j2:41
+#: template/governments.html.j2:40
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Thus, despite offering anonymity for citizens spending\n"
@@ -1738,7 +1784,7 @@ msgstr ""
"Geldbörse durch Berechtigte wie Freunde oder Familienmitglieder sowie "
"miteinander synchronisierte Geldbörsen auf verschiedenen Endgeräten."
-#: template/governments.html.j2:61
+#: template/governments.html.j2:58
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler's payments are cryptographically secured. Thus,\n"
@@ -1763,7 +1809,7 @@ msgstr ""
"die Sicherheit des gemeinsamen Handelns für Einzelpersonen, Händler, die "
"Taler-Wechselstube und den Staat enorm verbessert."
-#: template/governments.html.j2:73
+#: template/governments.html.j2:70
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "As a payment service provider, the Taler exchange is\n"
@@ -1790,7 +1836,7 @@ msgstr ""
"treuhänderisch verwalteten Konten stets korrekt gebucht werden. Dies sorgt "
"dafür, dass keine einzige Wechselstube betrügerisch handelt."
-#: template/governments.html.j2:91
+#: template/governments.html.j2:88
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler is free software implementing an open protocol\n"
@@ -1807,11 +1853,11 @@ msgstr ""
"Bezahlsysteme, deren gegenwärtige Monopolstellungen die politische und "
"finanzielle Stabilität weltweit akut bedrohen."
-#: template/governments.html.j2:101
+#: template/governments.html.j2:98
msgid "Efficient"
msgstr "Effizient"
-#: template/governments.html.j2:104
+#: template/governments.html.j2:101
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler has an efficient design. Unlike\n"
@@ -1829,15 +1875,15 @@ msgstr ""
"Unmengen von Energie und überlastet kein Stromnetz. Damit bringt Taler auch "
"einen erheblichen Vorteil in Sachen Umweltschutz."
-#: template/governments.html.j2:120
+#: template/governments.html.j2:117
msgid "Taler and regulation"
msgstr "Taler und Regulierungen"
-#: template/governments.html.j2:122
+#: template/governments.html.j2:119
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr "Gesetz gegen Geldwäsche"
-#: template/governments.html.j2:123
+#: template/governments.html.j2:120
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
@@ -1845,11 +1891,11 @@ msgstr ""
"Im Taler-Bezahlsystem sind nur Verkäufe und Einkommen öffentlich sichtbar, "
"die in einem signierten Kaufvertrag vereinbart wurden."
-#: template/governments.html.j2:124
+#: template/governments.html.j2:121
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr "Kenne deine Kunden"
-#: template/governments.html.j2:125
+#: template/governments.html.j2:122
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
@@ -1857,11 +1903,11 @@ msgstr ""
"Käufer und Verkäufer werden anhand ihrer Bankverbindungen erkannt, wenn sie "
"Münzen abheben oder erstatten lassen."
-#: template/governments.html.j2:126
+#: template/governments.html.j2:123
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr "General Data Protection Regulation (GDPR)"
-#: template/governments.html.j2:127
+#: template/governments.html.j2:124
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
@@ -1870,11 +1916,11 @@ msgstr ""
"Verschlüsselung. Das Konzept des Bezahlsystems ist zudem so angelegt, dass "
"es nur die absolut notwendigen Daten verwendet."
-#: template/governments.html.j2:128
+#: template/governments.html.j2:125
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr "Payment Services Directive (PSD2)"
-#: template/governments.html.j2:129
+#: template/governments.html.j2:126
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
@@ -1883,11 +1929,11 @@ msgstr ""
"Programmierschnittstellen und trägt auf diese Weise zu einer Vielfalt von "
"Angeboten in der Bankenbranche bei."
-#: template/governments.html.j2:137
+#: template/governments.html.j2:134
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr "Taler bietet Privatsphäre und Verantwortung in der Geldwirtschaft"
-#: template/governments.html.j2:140
+#: template/governments.html.j2:137
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler assumes governments can observe traditional wire transfers\n"
@@ -1904,7 +1950,7 @@ msgstr ""
"Geldbörse und Erstattung von Ansprüchen aus Geschäften). Regierungen "
"besitzen damit die Informationen über"
-#: template/governments.html.j2:148
+#: template/governments.html.j2:145
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The total amount of digital currency withdrawn by a\n"
@@ -1919,7 +1965,7 @@ msgstr ""
"den Gesamtbetrag digitaler Münzen, die Käufer an die Geldbörse überweisen - "
"die Regierung kann dabei Höchstbeträge pro Zeitperiode festlegen"
-#: template/governments.html.j2:157
+#: template/governments.html.j2:154
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The income received by any merchant via the Taler\n"
@@ -1927,7 +1973,7 @@ msgstr ""
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr "das Einkommen, das Verkäufer im Taler-Bezahlsystem erhalten"
-#: template/governments.html.j2:164
+#: template/governments.html.j2:161
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The exact details of the underlying contract that was\n"
@@ -1942,7 +1988,7 @@ msgstr ""
"die genauen Inhalte der zugrunde liegenden digitalen Kaufverträge zwischen "
"Käufern und Verkäufern - ausgenommen jedoch private Daten der Käufer"
-#: template/governments.html.j2:174
+#: template/governments.html.j2:170
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The amounts of digital coins legitimately withdrawn\n"
@@ -1990,15 +2036,15 @@ msgid ""
"can be used for 'Pay with Taler'."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:23
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:29
msgid "Use Cases"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:24
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:31
msgid "The various use cases and features of codeless payment are:"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:28
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:37
msgid ""
"The primary use case is the registration of the merchant. The codeless "
"payment backend provides a secure django authenticated login to the "
@@ -2009,19 +2055,19 @@ msgid ""
"tracking."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:33
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:48
msgid ""
"A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:38
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:53
msgid ""
"The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via the "
"codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the "
"version hosted by the codeless payment frontend."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:43
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:61
msgid ""
"The merchant can add any physical inventory available in his stocks. While "
"adding these inventory, the seller is prompted to add minimum quantity of "
@@ -2030,7 +2076,7 @@ msgid ""
"has not been added but soon email notification would be added)."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:50
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:73
msgid ""
"The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy "
"Now' button is present. When this button is triggered, they are redirected "
@@ -2040,7 +2086,7 @@ msgid ""
"frontend."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:55
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:84
msgid ""
"The other use case of the codeless payment backend is to handle the event "
"when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To perform "
@@ -2048,31 +2094,31 @@ msgid ""
"successful payment, the users are redirected to the fulfilment page."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:61
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:93
msgid "Dynamic Merchant Instance"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:65
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:97
msgid "Use Case Diagram"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:71
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:103
msgid "Link to the contributions made"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:74
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:106
msgid "Codeless Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:76
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:108
msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:85
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:117
msgid "Future Work"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:87
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:120
msgid ""
"The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as "
"per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. "
@@ -2081,7 +2127,7 @@ msgid ""
"of future work is as follows:"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:92
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:130
msgid ""
"To send email notification to the merchant when the stocks run below a "
"certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks "
@@ -2089,7 +2135,7 @@ msgid ""
"notification system is designed."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:98
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:140
msgid ""
"To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. "
"Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. "
@@ -2101,7 +2147,7 @@ msgid ""
"codeless payments service."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:104
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:154
msgid ""
"Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This "
"is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as "
@@ -2109,7 +2155,7 @@ msgid ""
"service then can also double as a hosting service for merchants."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:110
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:164
msgid ""
"To add various analytics for the merchant. Various analysis could be "
"performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the "
@@ -2119,7 +2165,7 @@ msgid ""
"research have to be done before proceeding to the implementation."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:122
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:181
msgid "Screenshots"
msgstr ""
@@ -2167,28 +2213,20 @@ msgstr ""
"Vision in die Welt zu bringen."
#: template/investors.html.j2:37
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, "
-#| "the French\n"
-#| "national institute for research in informatics and\n"
-#| "automation, and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable "
-#| "Freedom Foundation</a>.\n"
+msgid "We are currently supported by"
+msgstr ""
+
+#: template/investors.html.j2:41
msgid ""
-"We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, "
"the French national institute for research in informatics and automation, "
-"and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom "
-"Foundation</a>."
+"and the"
msgstr ""
-"Gegenwärtig unterstützen uns <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, das "
-"Nationale Forschungsinstitut für Informatik und Automatisierung, sowie die "
-"<a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom Foundation</a>."
-#: template/investors.html.j2:45
+#: template/investors.html.j2:49
msgid "The Technology"
msgstr "Die Technologie"
-#: template/investors.html.j2:48
+#: template/investors.html.j2:52
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html"
@@ -2221,11 +2259,11 @@ msgstr ""
"Beteiligten dar. Die Buchungskosten betragen übrigens nur Bruchteile eines "
"Cent pro Buchung."
-#: template/investors.html.j2:63
+#: template/investors.html.j2:65
msgid "The Business"
msgstr "Das Geschäftsmodell des Taler-Bezahlsystems"
-#: template/investors.html.j2:66
+#: template/investors.html.j2:67
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The scalable business model for Taler is the operation\n"
@@ -2255,22 +2293,22 @@ msgstr ""
"gutgeschrieben bekommt. Die Wechselstube erhebt für die Überweisungen "
"geringe Gebühren."
-#: template/investors.html.j2:85
+#: template/investors.html.j2:86
msgid "The Business Case"
msgstr "Der Businessplan"
-#: template/investors.html.j2:91
+#: template/investors.html.j2:96
msgid ""
"Our <a href=\"financial-news.html\">financial news</a> page explains in "
"English how Taler can impact current developments in the global payment "
"market."
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:114
+#: template/investors.html.j2:119
msgid "Running a Taler payment service operator"
msgstr "Ein Taler-Bezahlsystem als Serviceanbieter betreiben"
-#: template/investors.html.j2:117
+#: template/investors.html.j2:122
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>.\n"
@@ -2289,7 +2327,7 @@ msgstr ""
"Banküberweisungen von und zu Geschäftsbanken und für den Betrieb der IT-"
"Infrastruktur."
-#: template/investors.html.j2:127
+#: template/investors.html.j2:132
msgid ""
"Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 "
"cent per transaction."
@@ -2297,7 +2335,7 @@ msgstr ""
"Die Kosten für die kryptographischen Berechnungen, die Bandbreite und "
"Datenspeicherung betragen weniger als 0,01 Eurocent pro Transaktion."
-#: template/investors.html.j2:129
+#: template/investors.html.j2:133
msgid ""
"Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to "
"merchants to minimize wire transfer costs."
@@ -2306,7 +2344,7 @@ msgstr ""
"können mehrere kleine Überweisungen auf das Girokonto der Verkäufer in einer "
"Transaktion zusammengefasst und übertragen werden."
-#: template/investors.html.j2:131
+#: template/investors.html.j2:134
msgid ""
"Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation "
"(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)."
@@ -2316,11 +2354,11 @@ msgstr ""
"Geldbörse, Deponieren von Münzen, Refresh-Funktion, Erstattungen und "
"aggregierte Überweisungen an Geschäftsbanken."
-#: template/investors.html.j2:133
+#: template/investors.html.j2:135
msgid "Partnership with banks establishes consumer trust."
msgstr "Partnerschaften mit Banken erhöhen das Kundenvertrauen."
-#: template/investors.html.j2:135
+#: template/investors.html.j2:136
msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment."
msgstr ""
"Partnerschaften mit der Free-Software-Bewegung ermöglichen eine rasche "
@@ -2436,7 +2474,7 @@ msgstr ""
msgid "Cheap"
msgstr "Günstig"
-#: template/merchants.html.j2:79
+#: template/merchants.html.j2:78
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low\n"
@@ -2456,11 +2494,11 @@ msgstr ""
"hohen Sicherheitsstand bieten, der Verluste durch Betrug von vornherein "
"ausschließt, und ihre Anlagen gleichzeitig sehr geringe Fixkosten erfordern."
-#: template/merchants.html.j2:89
+#: template/merchants.html.j2:88
msgid "Flexible"
msgstr "Flexibel"
-#: template/merchants.html.j2:92
+#: template/merchants.html.j2:90
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler can be used for different currencies (such as\n"
@@ -2476,11 +2514,11 @@ msgstr ""
"oder Bitcoin) und für jeden Betrag bis zu den Grenzen, die allein "
"gesetzliche Regulierungen bzw. die Betreiber von Bezahlsystemen festlegen."
-#: template/merchants.html.j2:101
+#: template/merchants.html.j2:99
msgid "Ethical"
msgstr "Ethisch"
-#: template/merchants.html.j2:104
+#: template/merchants.html.j2:101
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler prevents tax evasion and money laundering.\n"
@@ -2498,31 +2536,31 @@ msgstr ""
"Taler sind effizient und benötigen kein stromfressendes Mining. Taler "
"unterstützt die Transparenz mit einem offenen Standard und freier Software."
-#: template/merchants.html.j2:119
+#: template/merchants.html.j2:115
msgid "Manuals for merchants"
msgstr "Gebrauchsanleitung für Händler"
-#: template/merchants.html.j2:122
+#: template/merchants.html.j2:117
msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual"
msgstr "Die Gebrauchsanleitung des Taler-Backend"
-#: template/merchants.html.j2:125
+#: template/merchants.html.j2:121
msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)"
msgstr "Tutorial für die Integration von Taler in Webshops (PHP)"
-#: template/merchants.html.j2:128
+#: template/merchants.html.j2:125
msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)"
msgstr "Tutorial für die Integration von Taler in Webshops (Python)"
-#: template/merchants.html.j2:140
+#: template/merchants.html.j2:136
msgid "The GNU Taler Merchant Backend"
msgstr "Das Taler-Backend für Händler"
-#: template/merchants.html.j2:142
+#: template/merchants.html.j2:138
msgid "Merchants process payments using the Taler backend:"
msgstr "Händler verwenden das Taler-Backend zur Zahlungsabwicklung:"
-#: template/merchants.html.j2:147
+#: template/merchants.html.j2:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the\n"
@@ -2538,7 +2576,7 @@ msgstr ""
"Käufer und Verkäufer vorher vereinbart hatten. Das Händlerfrontend liefert "
"dafür die vom Käufer bestellten Artikelnummern im JSON-Format an das Backend."
-#: template/merchants.html.j2:156
+#: template/merchants.html.j2:153
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The backend <b>validates</b> payments received from\n"
@@ -2558,7 +2596,7 @@ msgstr ""
"Zahlungsaufforderung an das Taler-Backend senden und den zurückgemeldeten "
"HTTP-Statuscode gegenprüfen."
-#: template/merchants.html.j2:167
+#: template/merchants.html.j2:164
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The backend can <b>list</b> completed transactions\n"
@@ -2574,7 +2612,7 @@ msgstr ""
"die Überweisungen an Girokonten der Geschäftsbanken mit den genauen "
"Bedingungen jedes Kaufvertrags und nach Geschäftsvorfällen geordnet anzeigen."
-#: template/merchants.html.j2:183
+#: template/merchants.html.j2:178
msgid "customer perspective"
msgstr ""
@@ -2596,27 +2634,27 @@ msgstr ""
msgid "GNU Taler in the Press"
msgstr "Taler in den Medien"
-#: template/principles.html.j2:22
+#: template/principles.html.j2:21
#, fuzzy
#| msgid "GNU Taler in the Press"
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr "Taler in den Medien"
-#: template/principles.html.j2:29
+#: template/principles.html.j2:25
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:36
+#: template/principles.html.j2:31
msgid "1. Free Software implementation"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:40
+#: template/principles.html.j2:33
msgid ""
"... in the are of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:42
+#: template/principles.html.j2:36
msgid ""
"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
"\">Free Software</a>. For merchants, our Free Software reference "
@@ -2625,24 +2663,24 @@ msgid ""
"compromising sovereignty."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:51
+#: template/principles.html.j2:45
msgid ""
"Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made to "
"run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile features such "
"as tracking or telemetry can easily be assured."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:63
+#: template/principles.html.j2:56
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:68
+#: template/principles.html.j2:58
#, fuzzy
#| msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "Wie schützt Taler meine privaten Daten?"
-#: template/principles.html.j2:70
+#: template/principles.html.j2:60
msgid ""
"Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere "
"policies. Especially with micropayments for online content, a disproportion- "
@@ -2650,7 +2688,7 @@ msgid ""
"payment system does not have privacy protections."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:78
+#: template/principles.html.j2:68
msgid ""
"In legislations with data protection regulations (such as the recently "
"introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no data "
@@ -2660,45 +2698,45 @@ msgid ""
"to business needs."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:92
+#: template/principles.html.j2:81
msgid ""
"3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business "
"activities"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:97
+#: template/principles.html.j2:83
#, fuzzy
#| msgid "Anti money laundering (AML)"
msgid "Money laundering"
msgstr "Gesetz gegen Geldwäsche"
-#: template/principles.html.j2:99
+#: template/principles.html.j2:85
msgid ""
"As a payment system must still be legal to operate and use, it must comply "
"with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes as "
"beneficial to society."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:110
+#: template/principles.html.j2:95
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:115
+#: template/principles.html.j2:97
msgid "Phishing attack"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:117
+#: template/principles.html.j2:99
msgid ""
"This imposes requirements on the security of the system, as well as on the "
"general design, as payment fraud can also happen through misleading user "
"interface design or the lack of cryptographic evidence for certain processes."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:128
+#: template/principles.html.j2:109
msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:132
+#: template/principles.html.j2:110
#, fuzzy
#| msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgid ""
@@ -2706,7 +2744,7 @@ msgid ""
"(GDPR) compliant"
msgstr "General Data Protection Regulation (GDPR)"
-#: template/principles.html.j2:134
+#: template/principles.html.j2:112
msgid ""
"The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is "
"given priority, but other parties such as merchants still benefit from it, "
@@ -2714,15 +2752,15 @@ msgid ""
"competitors."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:144
+#: template/principles.html.j2:122
msgid "6. Be usable"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:148
+#: template/principles.html.j2:123
msgid "Buy with one click"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:150
+#: template/principles.html.j2:125
msgid ""
"Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also "
"applies to the integration with merchants, and informs choices about the "
@@ -2730,33 +2768,33 @@ msgid ""
"operations into an isolated component with a simple API."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:162
+#: template/principles.html.j2:136
#, fuzzy
#| msgid "Efficient"
msgid "7. Be efficient"
msgstr "Effizient"
-#: template/principles.html.j2:166
+#: template/principles.html.j2:137
#, fuzzy
#| msgid "Efficient"
msgid "Energy efficiency"
msgstr "Effizient"
-#: template/principles.html.j2:168
+#: template/principles.html.j2:139
msgid ""
"Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. "
"Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:177
+#: template/principles.html.j2:149
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:181
+#: template/principles.html.j2:150
msgid "Life Safers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:183
+#: template/principles.html.j2:152
msgid ""
"Taler should tolerate failure of individual components and systems, "
"including malicious operators compromising core secrets. This manifests in "
@@ -2764,15 +2802,15 @@ msgid ""
"auditing procedures."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:195
+#: template/principles.html.j2:163
msgid "9. Foster competition"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:199
+#: template/principles.html.j2:164
msgid "A competitive market"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:201
+#: template/principles.html.j2:166
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to join the systems. While the "
"barriers for this in traditional financial systems are rather high, the "
@@ -2786,14 +2824,20 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:16
+#: template/team.html.j2:8
+msgid ""
+"GNU Taler is proudly brought to you by the humans on this page. To contact "
+"the whole team, please write to"
+msgstr ""
+
+#: template/team.html.j2:21
msgid ""
"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
"architect."
msgstr ""
"GNU Maintainer. Netzwerksicherheit und Privatsphäre. Software-Architekt."
-#: template/team.html.j2:21
+#: template/team.html.j2:26
msgid ""
"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different "
"industries, …."
@@ -2801,72 +2845,171 @@ msgstr ""
"Unternehmer, Investor, CIO bei Marktführern, Leiter von IT-Firmen in "
"verschiedenen Branchen..."
-#: template/team.html.j2:26
+#: template/team.html.j2:31
msgid "Lawyer and banker."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:33
+#: template/team.html.j2:38
msgid "GNU mainatiner, lead developer."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:38
+#: template/team.html.j2:43
msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
msgstr "Angewandte Kryptografie. Ansprechpartner für W3C und TOR."
-#: template/team.html.j2:43
+#: template/team.html.j2:48
msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
msgstr "Gründer des GNU project. Ethische Richtlinien und Lizenzvergabe."
-#: template/team.html.j2:50
+#: template/team.html.j2:55
msgid "Software engineer."
msgstr "Software-Ingenieur."
-#: template/team.html.j2:55
+#: template/team.html.j2:60
msgid "Sustainable business development."
msgstr "Nachhaltige Unternehmensentwicklung."
-#: template/team.html.j2:60
+#: template/team.html.j2:65
msgid "Theoretical foundations."
msgstr "Theoretische Grundlagen."
-#: template/team.html.j2:66
+#: template/team.html.j2:71
msgid "System administration, Taler Systems SA."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:73 template/team.html.j2:77 template/team.html.j2:81
+#: template/team.html.j2:78 template/team.html.j2:82 template/team.html.j2:86
msgid "Translator (Spanish)"
msgstr "Übersetzer (Spanisch)."
-#: template/team.html.j2:87 template/team.html.j2:91 template/team.html.j2:95
+#: template/team.html.j2:92 template/team.html.j2:96 template/team.html.j2:100
msgid "Translator (Italian)"
msgstr "Übersetzer (Italienisch)."
-#: template/team.html.j2:99
+#: template/team.html.j2:104
#, fuzzy
#| msgid "Translator (Spanish)"
msgid "Translator (German)"
msgstr "Übersetzer (Deutsch)."
-#: template/team.html.j2:106
+#: template/team.html.j2:111
msgid "Hardware security module"
msgstr "Hardware-Sicherheitsmodul"
-#: template/team.html.j2:110
+#: template/team.html.j2:115
msgid "Risk management"
msgstr "Risikomanagement"
-#: template/team.html.j2:118
+#: template/team.html.j2:123
msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr "Doktorand an der TU München. Zurzeit lehrend tätig."
-#: template/team.html.j2:122
+#: template/team.html.j2:127
msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr "Doktorand an der TU München. Zurzeit lehrend tätig."
-#: template/team.html.j2:128 template/team.html.j2:132
-#: template/team.html.j2:136 template/team.html.j2:142
-#: template/team.html.j2:146
+#: template/team.html.j2:133 template/team.html.j2:137
+#: template/team.html.j2:141 template/team.html.j2:147
+#: template/team.html.j2:151
#, fuzzy
#| msgid "Taler for developers"
msgid "Free software developer."
msgstr "Taler für Entwickler"
+
+#: template/wallet.html.j2:108
+msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:113
+msgid "demo"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:119
+msgid "You don't have a wallet installed yet."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:128
+msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:132
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation"
+msgid "demonstration"
+msgstr "Dokumentation"
+
+#: template/wallet.html.j2:145 template/wallet.html.j2:155
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "is required, but it appears you don't have it installed."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:159
+msgid "version"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:163
+msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:170
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet"
+msgid "Install wallet"
+msgstr "Geldbörse"
+
+#: template/wallet.html.j2:177
+msgid "JavaScript is disabled, installation won't work."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:216
+msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:223
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler"
+msgid "Install GNU Taler"
+msgstr "Das Taler-Bezahlsystem"
+
+#: template/wallet.html.j2:227
+msgid "from the Chrome Web Store"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:239
+msgid "Other browsers"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:241
+msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "In addition to this website, the <a href=\"https://git.taler.net/"
+#~ "\">documented code</a> and the <a href=\"https://docs.taler.net/\">API "
+#~ "documentation</a>. Technical papers can be found in our <a href="
+#~ "\"bibliography.html\">bibliography</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neben dieser Webseite bestehen die <a href=\"https://git.taler.net/"
+#~ "\">Code-Dokumentation</a>, die <a href=\"https://docs.taler.net"
+#~ "\">Entwicklerdokumentation</a>. Wissenschaftliche Literatur findet man "
+#~ "in der <a href=\"bibliography.html\">Bibliographie</a>."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</"
+#~| "a>, the French\n"
+#~| "national institute for research in informatics and\n"
+#~| "automation, and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable "
+#~| "Freedom Foundation</a>.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, "
+#~ "the French national institute for research in informatics and automation, "
+#~ "and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom "
+#~ "Foundation</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gegenwärtig unterstützen uns <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, "
+#~ "das Nationale Forschungsinstitut für Informatik und Automatisierung, "
+#~ "sowie die <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom "
+#~ "Foundation</a>."
diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
index 5edb8a7..879d08b 100644
--- a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 09:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 09:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:32 template/bibliography.html.j2:16
#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30
-#: template/bibliography.html.j2:36
+#: template/bibliography.html.j2:36 template/developers.html.j2:66
msgid "and"
msgstr ""
@@ -101,42 +101,42 @@ msgid ""
"\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:25
+#: template/contact.html.j2:26
msgid "Contacting individuals"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:27
+#: template/contact.html.j2:28
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:36
+#: template/contact.html.j2:37
msgid "General inquiries"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:38
+#: template/contact.html.j2:39
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
"<tt>contact AT taler.net</tt>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:46
+#: template/contact.html.j2:47
msgid "Reporting bugs"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:48
+#: template/contact.html.j2:49
msgid ""
"We track open feature requests and bugs in our <a href=\"https://gnunet.org/"
"bugs/\">Bug tracker</a>, which is shared with the GNUnet project. You can "
"also report bugs or feature requests to the mailing list."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:59
+#: template/contact.html.j2:60
msgid "Executive team"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:61
+#: template/contact.html.j2:62
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
"tt>."
@@ -146,30 +146,30 @@ msgstr ""
msgid "Copyright Assignment"
msgstr ""
-#: template/copyright.html.j2:8
+#: template/copyright.html.j2:9
msgid ""
-"<p>Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
+"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
"\"https://gnunet.org/git/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
-"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied.</p>"
+"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
msgstr ""
-#: template/copyright.html.j2:17
+#: template/copyright.html.j2:20
msgid ""
-"<p>The agreements ensure that the code will continue to be made available "
-"under free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
+"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
+"free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
-"stores that are hostile to free software).</p>"
+"stores that are hostile to free software)."
msgstr ""
-#: template/copyright.html.j2:25
+#: template/copyright.html.j2:30
msgid ""
-"<p>Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
+"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
-"sufficient, but snail mail is preferred.</p>"
+"sufficient, but snail mail is preferred."
msgstr ""
#: template/developers.html.j2:5
@@ -204,8 +204,7 @@ msgid ""
"obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency and because it "
"generally is better for privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode "
"structure data, making it easy to integrate Taler with existing Web "
-"applications. Taler's protocol is documented in detail at <a href=\"https://"
-"docs.taler.net/\">docs.taler.net</a>."
+"applications. Taler's protocol is documented in detail at"
msgstr ""
#: template/developers.html.j2:58
@@ -213,85 +212,99 @@ msgid "Code"
msgstr ""
#: template/developers.html.j2:61
+msgid "Taler is currently primarily developed by a research team at"
+msgstr ""
+
+#: template/developers.html.j2:70
msgid ""
-"Taler is currently primarily developed by a research team at <a href="
-"\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> and <a href=\"https://gnunet.org/"
-"\">GNUnet</a>. However, contributions from anyone are welcome. Our Git "
-"repositories can be cloned using the Git and HTTP access methods against "
-"<tt>git.taler.net</tt> with the name of the respective repository. A list of "
-"repositories can be found in our <a href=\"https://git.taler.net/\">GitWeb</"
-"a>."
+"However, contributions from anyone are welcome. Our Git repositories can be "
+"cloned using the Git and HTTP access methods against <tt>git.taler.net</tt> "
+"with the name of the respective repository. A list of repositories can be "
+"found in our"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:75
+#: template/developers.html.j2:82
msgid "Documentation"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:78
-msgid ""
-"In addition to this website, the <a href=\"https://git.taler.net/"
-"\">documented code</a> and the <a href=\"https://docs.taler.net/\">API "
-"documentation</a>. Technical papers can be found in our <a href="
-"\"bibliography.html\">bibliography</a>."
+#: template/developers.html.j2:85
+msgid "In addition to this website, the"
+msgstr ""
+
+#: template/developers.html.j2:89
+msgid "documented code"
+msgstr ""
+
+#: template/developers.html.j2:93
+msgid "and the"
+msgstr ""
+
+#: template/developers.html.j2:97
+msgid "API documentation"
+msgstr ""
+
+#: template/developers.html.j2:101
+msgid "Technical papers can be found in our"
+msgstr ""
+
+#: template/developers.html.j2:105
+msgid "bibliography</a>."
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:88
+#: template/developers.html.j2:111
msgid "Discussion"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:91
+#: template/developers.html.j2:114
msgid ""
"We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or "
-"read the list archive at <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/"
-"taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
+"read the list archive at"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:101
+#: template/developers.html.j2:124
msgid "Regression Testing"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:104
+#: template/developers.html.j2:127
msgid ""
"We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a> automation tests to "
-"detect regressions and check for portability at <a href=\"https://buildbot."
-"taler.net/\">buildbot.taler.net</a>."
+"detect regressions and check for portability at"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:113
+#: template/developers.html.j2:136
msgid "Code Coverage Analysis"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:116
+#: template/developers.html.j2:139
msgid ""
"We use <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a> to "
-"analyze the code coverage of our tests, the results are available at <a href="
-"\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>."
+"analyze the code coverage of our tests, the results are available at"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:131
+#: template/developers.html.j2:154
msgid "Technical Presentation"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:134 template/investors.html.j2:88
+#: template/developers.html.j2:157 template/investors.html.j2:92
msgid "Download"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:150
+#: template/developers.html.j2:173
msgid "Taler system overview"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:155
+#: template/developers.html.j2:176
msgid ""
"The Taler system consists of protocols executed among a number of actors as "
"illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve "
"the following steps:"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:162
+#: template/developers.html.j2:183
msgid "system overview"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:165
+#: template/developers.html.j2:186
msgid ""
"A customer instructs his <b>bank</b> to transfer funds from his account to "
"the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he "
@@ -299,7 +312,7 @@ msgid ""
"terminology, the customer creates a reserve at the exchange."
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:177
+#: template/developers.html.j2:198
msgid ""
"Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's "
"electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic coins "
@@ -311,7 +324,7 @@ msgid ""
"the exchange may charge for the service)."
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:195
+#: template/developers.html.j2:216
msgid ""
"Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be "
"used to <b>spend</b> the coins with merchant portals that support the Taler "
@@ -326,7 +339,7 @@ msgid ""
"change)."
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:217
+#: template/developers.html.j2:238
msgid ""
"Merchants receiving digital coins <b>deposit</b> the respective claims that "
"resulted from the contract signing with the customer at the exchange to "
@@ -340,7 +353,7 @@ msgid ""
"that merchants pay applicable taxes (and do not engage in illegal contracts)."
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:240
+#: template/developers.html.j2:261
msgid ""
"Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins "
"redeemed by the merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The "
@@ -349,7 +362,7 @@ msgid ""
"the bank transfers and the individual claims that were deposited."
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:254
+#: template/developers.html.j2:275
msgid ""
"Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it to "
"demonstrate that it is operating correctly to third parties. The system "
@@ -359,7 +372,7 @@ msgid ""
"in circulation."
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:269
+#: template/developers.html.j2:290
msgid ""
"Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are "
"holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or the "
@@ -368,72 +381,91 @@ msgid ""
"circulation during the period of the compromise."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:37
+#: template/docs.html.j2:13
+msgid ""
+"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/"
+"\">here</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:39
msgid "Tutorial and manual for operating a merchant"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:40
msgid "Also available as"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:44
+#: template/docs.html.j2:46
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:46
+#: template/docs.html.j2:48
+#, python-format
msgid ""
"Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also "
-"available as"
+"available as <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-api-tutorial."
+"pdf\">PDF</a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:57
-msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as"
+#: template/docs.html.j2:60
+#, python-format
+msgid ""
+"Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as <a href="
+"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf\">PDF</a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:66
+#: template/docs.html.j2:70
msgid "Bank Integration"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:68
+#: template/docs.html.j2:72
+#, python-format
msgid ""
"Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also "
-"available as"
+"available as <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-bank-manual.pdf\">PDF</"
+"a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:83
+#: template/docs.html.j2:88
msgid "Back office"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:85
-msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as"
+#: template/docs.html.j2:90
+#, python-format
+msgid ""
+"Manual to run the back-office Web application. Also available as <a href="
+"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-backoffice-manual.pdf\">PDF</a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:110
+#: template/docs.html.j2:116
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:124
+#, python-format
msgid ""
-"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as"
+"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as "
+"<a href=\"https://%(docshost)s/pdf/onboarding.pdf\">PDF</a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:144
+#: template/docs.html.j2:150
msgid "The official GNU Taler mailing list."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:158
msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:160
+#: template/docs.html.j2:166
msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:182
+#: template/docs.html.j2:188
msgid "Git repositories"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:184
+#: template/docs.html.j2:190
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr ""
@@ -441,110 +473,110 @@ msgstr ""
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:6
+#: template/faq.html.j2:8
msgid ""
-"<p>Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based "
-"on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, "
-"Taler is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
-"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin.</p>"
+"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
+"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
+"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
+"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:13
+#: template/faq.html.j2:18
msgid ""
-"<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin "
-"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
-"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times.</p>"
+"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
+"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
+"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:20
+#: template/faq.html.j2:26
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:21
+#: template/faq.html.j2:28
msgid ""
-"<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account.</p>"
+"escrow bank account."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:27
+#: template/faq.html.j2:35
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:28
+#: template/faq.html.j2:37
msgid ""
-"<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
-"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like "
-"with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe.</p>"
+"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange "
+"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a "
+"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:34
+#: template/faq.html.j2:46
msgid ""
-"<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
-"the balance reasonably low.</p>"
+"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
+"the balance reasonably low."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:39
+#: template/faq.html.j2:52
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:40
+#: template/faq.html.j2:54
msgid ""
-"<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
-"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your "
-"device has been compromised.</p>"
+"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins "
+"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device "
+"has been compromised."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:46
+#: template/faq.html.j2:61
msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:47
+#: template/faq.html.j2:63
msgid ""
-"<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
-"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in "
-"their bank account.</p>"
+"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, "
+"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their "
+"bank account."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:52
+#: template/faq.html.j2:70
msgid ""
-"<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among "
-"friends directly as well.</p>"
+"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends "
+"directly as well."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:58
+#: template/faq.html.j2:76
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:59
+#: template/faq.html.j2:78
msgid ""
-"<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
-"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>"
+"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
+"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:63
-msgid "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>"
+#: template/faq.html.j2:84
+msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:67
+#: template/faq.html.j2:89
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:68
+#: template/faq.html.j2:90
msgid ""
-"<p>Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia."
+"<p> Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia."
"org/wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a "
"blind signature protects your privacy as it prevents the exchange from "
-"knowing which coin it signed for which customer.</p>"
+"knowing which coin it signed for which customer. </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:79
+#: template/faq.html.j2:100
msgid "How much does it cost?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:80
+#: template/faq.html.j2:101
msgid ""
-"<p>The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
+"<p> The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
@@ -552,87 +584,87 @@ msgid ""
"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
-"regulator and could thus easily be 10x higher.</p>"
+"regulator and could thus easily be 10x higher. </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:95
+#: template/faq.html.j2:117
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:96
+#: template/faq.html.j2:118
msgid ""
-"<p>Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
+"<p> Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
-"future.</p>"
+"future. </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:109
+#: template/faq.html.j2:131
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:110
+#: template/faq.html.j2:132
msgid ""
-"<p>We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
+"<p> We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
-"have to follow.</p>"
+"have to follow. </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:141
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:119
+#: template/faq.html.j2:142
msgid ""
-"<p>The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
+"<p> The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
"and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
-"Taler coins into regular bank money.</p>"
+"Taler coins into regular bank money. </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:129
+#: template/faq.html.j2:152
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:153
msgid ""
-"<p>Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
+"<p> Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
"the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission "
"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
-"respective regulatory authorities, or even the general public.</p>"
+"respective regulatory authorities, or even the general public. </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:140
+#: template/faq.html.j2:163
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:164
msgid ""
-"<p>We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
-"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
+"<p> We are aware of several businesses running exploratory projects or "
+"having developed working prototypes. We are also in discussions with several "
"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
-"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues).</p>"
+"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues). </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:176
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:155
+#: template/faq.html.j2:177
msgid ""
-"<p>Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
+"<p> Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
"Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
@@ -644,10 +676,10 @@ msgid ""
"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
-"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time</p>"
+"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time </p>"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:15
+#: template/features.html.j2:14
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
@@ -655,28 +687,28 @@ msgid ""
"evasion and money laundering</span>."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:23
+#: template/features.html.j2:24
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
"always backed by an existing currency."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:30
+#: template/features.html.j2:33
msgid ""
"Payment are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
"is, a payment service provider for Taler."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:37
+#: template/features.html.j2:42
msgid ""
"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
"span> on the merchant's Website."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:44
+#: template/features.html.j2:51
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
@@ -684,33 +716,33 @@ msgid ""
"gone."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:60
+#: template/features.html.j2:70
msgid "Paying with Taler"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:62
+#: template/features.html.j2:72
msgid ""
"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
"Before the first payment, the desired currency must be added to the wallet's "
"balance by some other means of payment."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:70
+#: template/features.html.j2:80
msgid ""
"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
"phishing or identity theft."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:77
+#: template/features.html.j2:88
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:83
+#: template/features.html.j2:95
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:85
+#: template/features.html.j2:97
msgid ""
"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
@@ -718,32 +750,32 @@ msgid ""
"processing can run on the merchant's premises or be hosted by a third party."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:94
+#: template/features.html.j2:106
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:99
+#: template/features.html.j2:113
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:113
+#: template/features.html.j2:128
msgid "Practical"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:116
+#: template/features.html.j2:131
msgid ""
"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
"extremely low transaction costs."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:126
+#: template/features.html.j2:141
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:129
+#: template/features.html.j2:144
msgid ""
"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
@@ -751,51 +783,53 @@ msgid ""
"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:140 template/governments.html.j2:58
+#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:55
#: template/merchants.html.j2:41
msgid "Secure"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:143
+#: template/features.html.j2:158
msgid ""
"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:25
msgid "Taxable"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:158
+#: template/features.html.j2:173
msgid ""
"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:168
+#: template/features.html.j2:183
msgid "Private"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:170
+#: template/features.html.j2:185
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:181 template/governments.html.j2:88
+#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:85
msgid "Libre"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:184
+#: template/features.html.j2:199
msgid ""
"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
-"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a> package, it will always remain free "
-"software."
+"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:206
+msgid "package, it will always remain free software."
msgstr ""
#: template/financial-news.html.j2:6
@@ -854,52 +888,52 @@ msgid ""
"unit of currency, specifies both the currency and the face value of a `coin`"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:36
+#: template/glossary.html.j2:37
msgid "denomination key"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:38
+#: template/glossary.html.j2:39
msgid ""
"RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of "
"a particular `denomination`"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:42
+#: template/glossary.html.j2:44
msgid "deposit"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:44
+#: template/glossary.html.j2:46
msgid ""
"operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the "
"exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:48
+#: template/glossary.html.j2:52
msgid "dirty"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:50
+#: template/glossary.html.j2:54
msgid ""
"a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the "
"customer, thereby creating the danger of some entity being able to link "
"multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed first"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:54
+#: template/glossary.html.j2:61
msgid "exchange"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:56
+#: template/glossary.html.j2:63
msgid ""
"Taler's payment service provider. Issues electronic `coins` during "
"`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:60
+#: template/glossary.html.j2:68
msgid "expired"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:62
+#: template/glossary.html.j2:70
msgid ""
"Various operations come with time limits. In particular, `denomination keys` "
"come with strict time limits for the various operations involving the `coin` "
@@ -912,45 +946,45 @@ msgid ""
"special `zombie coin`."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:74
+#: template/glossary.html.j2:82
msgid "extension"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:76
+#: template/glossary.html.j2:84
msgid "implementation of a `wallet` for browsers"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:80
+#: template/glossary.html.j2:88
msgid "fresh coin"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:82
+#: template/glossary.html.j2:90
msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:86
+#: template/glossary.html.j2:94
msgid "master key"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:88
+#: template/glossary.html.j2:96
msgid ""
"offline key used by the exchange to certify denomination keys and message "
"signing keys"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:92
+#: template/glossary.html.j2:101
msgid "message signing key"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:94
+#: template/glossary.html.j2:103
msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:98
+#: template/glossary.html.j2:107
msgid "offer"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:100
+#: template/glossary.html.j2:109
msgid ""
"specification of the details of a transaction, specifies the payment "
"obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the "
@@ -960,80 +994,80 @@ msgid ""
"and signs it, it becomes a proposal."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:109
+#: template/glossary.html.j2:118
msgid "owner"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:111
+#: template/glossary.html.j2:120
msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:115
+#: template/glossary.html.j2:124
msgid "payback"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:117
+#: template/glossary.html.j2:126
msgid ""
"operation by which an exchange returns the value of coins affected by a "
"`revocation` to their `owner`, either by allowing the owner to withdraw new "
"coins or wiring funds back to the bank account of the `owner`"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:123
+#: template/glossary.html.j2:132
msgid "proof"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:125
+#: template/glossary.html.j2:134
msgid ""
"message that cryptographically demonstrates that a particular claim is "
"correct"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:129
+#: template/glossary.html.j2:138
msgid "proposal"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:131
+#: template/glossary.html.j2:140
msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:135
+#: template/glossary.html.j2:144
msgid "reserve"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:137
+#: template/glossary.html.j2:146
msgid ""
"funds set aside for future use; either the balance of a customer at the "
"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank "
"account to cover obligations from coins in circulation"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:141
+#: template/glossary.html.j2:152
msgid "refreshing"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:143
+#: template/glossary.html.j2:154
msgid ""
"operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` "
"coins"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:147
+#: template/glossary.html.j2:159
msgid "refund"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:149
+#: template/glossary.html.j2:161
msgid ""
"operation by which a merchant steps back from the right to funds that he "
"obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to "
"the customer"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:153
+#: template/glossary.html.j2:167
msgid "revocation"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:155
+#: template/glossary.html.j2:169
msgid ""
"exceptional operation by which an exchange withdraws a denomination from "
"circulation, either because the signing key was compromised or because the "
@@ -1041,101 +1075,101 @@ msgid ""
"are subjected to payback."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:159
+#: template/glossary.html.j2:176
msgid "sharing"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:161
+#: template/glossary.html.j2:178
msgid ""
"users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's "
"private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:165
+#: template/glossary.html.j2:184
msgid "signing key"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:167
+#: template/glossary.html.j2:186
msgid "see message signing key."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:171
+#: template/glossary.html.j2:190
msgid "spending"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:173
+#: template/glossary.html.j2:192
msgid ""
"operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins "
"in return for merchandise"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:177
+#: template/glossary.html.j2:197
msgid "transfer"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:179
+#: template/glossary.html.j2:199
msgid "method of sending funds between `bank` accounts"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:183
+#: template/glossary.html.j2:203
msgid "transaction"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:185
+#: template/glossary.html.j2:205
msgid ""
"method by which ownership is exclusively transferred from one entity to "
"another"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:189
+#: template/glossary.html.j2:210
msgid "transaction id"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:191
+#: template/glossary.html.j2:212
msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:195
+#: template/glossary.html.j2:216
msgid "wallet"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:197
+#: template/glossary.html.j2:218
msgid ""
"software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:201
+#: template/glossary.html.j2:223
msgid "wire transfer"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:203
+#: template/glossary.html.j2:225
msgid "see `transfer`"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:207
+#: template/glossary.html.j2:229
msgid "wire transfer identifier"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:209
+#: template/glossary.html.j2:231
msgid ""
"subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify "
"the `transfer`"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:213
+#: template/glossary.html.j2:236
msgid "withdrawal"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:215
+#: template/glossary.html.j2:238
msgid ""
"operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:219
+#: template/glossary.html.j2:243
msgid "zombie coin"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:221
+#: template/glossary.html.j2:245
msgid ""
"a `coin` is a zombie coin if the coin was (1) used as the `dirty` coin in "
"`refreshing`, (2) the `denomination` of the `fresh` coins created during the "
@@ -1159,7 +1193,7 @@ msgid ""
"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:28
+#: template/governments.html.j2:27
msgid ""
"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
@@ -1169,7 +1203,7 @@ msgid ""
"evasion and black markets less viable."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:41
+#: template/governments.html.j2:40
msgid ""
"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
@@ -1181,7 +1215,7 @@ msgid ""
"multiple devices."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:61
+#: template/governments.html.j2:58
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants "
"and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically "
@@ -1190,7 +1224,7 @@ msgid ""
"merchants, the exchange and the state."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:73
+#: template/governments.html.j2:70
msgid ""
"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
@@ -1200,98 +1234,98 @@ msgid ""
"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:91
+#: template/governments.html.j2:88
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
"threatens global political and financial stability today."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:101
+#: template/governments.html.j2:98
msgid "Efficient"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:104
+#: template/governments.html.j2:101
msgid ""
"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:120
+#: template/governments.html.j2:117
msgid "Taler and regulation"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:122
+#: template/governments.html.j2:119
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:123
+#: template/governments.html.j2:120
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:124
+#: template/governments.html.j2:121
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:125
+#: template/governments.html.j2:122
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:126
+#: template/governments.html.j2:123
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:127
+#: template/governments.html.j2:124
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:128
+#: template/governments.html.j2:125
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:129
+#: template/governments.html.j2:126
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:137
+#: template/governments.html.j2:134
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:140
+#: template/governments.html.j2:137
msgid ""
"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
"governments can obtain:"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:148
+#: template/governments.html.j2:145
msgid ""
"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
"given time frame."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:157
+#: template/governments.html.j2:154
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:164
+#: template/governments.html.j2:161
msgid ""
"The exact details of the underlying contract that was signed between "
"customer and merchant. However, this information would typically not include "
"the identity of the customer."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:174
+#: template/governments.html.j2:170
msgid ""
"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the "
@@ -1324,15 +1358,15 @@ msgid ""
"can be used for 'Pay with Taler'."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:23
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:29
msgid "Use Cases"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:24
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:31
msgid "The various use cases and features of codeless payment are:"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:28
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:37
msgid ""
"The primary use case is the registration of the merchant. The codeless "
"payment backend provides a secure django authenticated login to the "
@@ -1343,19 +1377,19 @@ msgid ""
"tracking."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:33
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:48
msgid ""
"A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:38
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:53
msgid ""
"The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via the "
"codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the "
"version hosted by the codeless payment frontend."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:43
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:61
msgid ""
"The merchant can add any physical inventory available in his stocks. While "
"adding these inventory, the seller is prompted to add minimum quantity of "
@@ -1364,7 +1398,7 @@ msgid ""
"has not been added but soon email notification would be added)."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:50
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:73
msgid ""
"The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy "
"Now' button is present. When this button is triggered, they are redirected "
@@ -1374,7 +1408,7 @@ msgid ""
"frontend."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:55
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:84
msgid ""
"The other use case of the codeless payment backend is to handle the event "
"when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To perform "
@@ -1382,31 +1416,31 @@ msgid ""
"successful payment, the users are redirected to the fulfilment page."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:61
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:93
msgid "Dynamic Merchant Instance"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:65
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:97
msgid "Use Case Diagram"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:71
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:103
msgid "Link to the contributions made"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:74
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:106
msgid "Codeless Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:76
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:108
msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:85
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:117
msgid "Future Work"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:87
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:120
msgid ""
"The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as "
"per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. "
@@ -1415,7 +1449,7 @@ msgid ""
"of future work is as follows:"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:92
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:130
msgid ""
"To send email notification to the merchant when the stocks run below a "
"certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks "
@@ -1423,7 +1457,7 @@ msgid ""
"notification system is designed."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:98
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:140
msgid ""
"To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. "
"Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. "
@@ -1435,7 +1469,7 @@ msgid ""
"codeless payments service."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:104
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:154
msgid ""
"Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This "
"is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as "
@@ -1443,7 +1477,7 @@ msgid ""
"service then can also double as a hosting service for merchants."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:110
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:164
msgid ""
"To add various analytics for the merchant. Various analysis could be "
"performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the "
@@ -1453,7 +1487,7 @@ msgid ""
"research have to be done before proceeding to the implementation."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:122
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:181
msgid "Screenshots"
msgstr ""
@@ -1480,18 +1514,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: template/investors.html.j2:37
+msgid "We are currently supported by"
+msgstr ""
+
+#: template/investors.html.j2:41
msgid ""
-"We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, "
"the French national institute for research in informatics and automation, "
-"and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom "
-"Foundation</a>."
+"and the"
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:45
+#: template/investors.html.j2:49
msgid "The Technology"
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:48
+#: template/investors.html.j2:52
msgid ""
"All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html"
"\">modern cryptography</a> and trust in all parties is minimized. Financial "
@@ -1502,11 +1538,11 @@ msgid ""
"transaction costs are fractions of a cent."
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:63
+#: template/investors.html.j2:65
msgid "The Business"
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:66
+#: template/investors.html.j2:67
msgid ""
"The scalable business model for Taler is the operation of the payment "
"service provider, which converts money from traditional payment systems "
@@ -1517,22 +1553,22 @@ msgid ""
"to facilitate the transactions."
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:85
+#: template/investors.html.j2:86
msgid "The Business Case"
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:91
+#: template/investors.html.j2:96
msgid ""
"Our <a href=\"financial-news.html\">financial news</a> page explains in "
"English how Taler can impact current developments in the global payment "
"market."
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:114
+#: template/investors.html.j2:119
msgid "Running a Taler payment service operator"
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:117
+#: template/investors.html.j2:122
msgid ""
"The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>. The exchange "
"charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants. Its operational "
@@ -1540,29 +1576,29 @@ msgid ""
"of the computing infrastructure."
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:127
+#: template/investors.html.j2:132
msgid ""
"Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 "
"cent per transaction."
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:129
+#: template/investors.html.j2:133
msgid ""
"Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to "
"merchants to minimize wire transfer costs."
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:131
+#: template/investors.html.j2:134
msgid ""
"Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation "
"(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)."
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:133
+#: template/investors.html.j2:135
msgid "Partnership with banks establishes consumer trust."
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:135
+#: template/investors.html.j2:136
msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment."
msgstr ""
@@ -1615,7 +1651,7 @@ msgstr ""
msgid "Cheap"
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:79
+#: template/merchants.html.j2:78
msgid ""
"Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and "
"storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes "
@@ -1623,22 +1659,22 @@ msgid ""
"overhead and thus offer low transaction fees."
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:89
+#: template/merchants.html.j2:88
msgid "Flexible"
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:92
+#: template/merchants.html.j2:90
msgid ""
"Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or "
"Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulation and what "
"denominations the payment service provider supports."
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:101
+#: template/merchants.html.j2:99
msgid "Ethical"
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:104
+#: template/merchants.html.j2:101
msgid ""
"Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are "
"efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler "
@@ -1646,38 +1682,38 @@ msgid ""
"reference implementations."
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:119
+#: template/merchants.html.j2:115
msgid "Manuals for merchants"
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:122
+#: template/merchants.html.j2:117
msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual"
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:125
+#: template/merchants.html.j2:121
msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)"
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:128
+#: template/merchants.html.j2:125
msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)"
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:140
+#: template/merchants.html.j2:136
msgid "The GNU Taler Merchant Backend"
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:142
+#: template/merchants.html.j2:138
msgid "Merchants process payments using the Taler backend:"
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:147
+#: template/merchants.html.j2:144
msgid ""
"The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the complete terms of offers made "
"by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to "
"give the customer's order in a JSON format to the backend."
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:156
+#: template/merchants.html.j2:153
msgid ""
"The backend <b>validates</b> payments received from the wallet and "
"<b>executes</b> them with the Taler payment service provider (the exchange). "
@@ -1685,14 +1721,14 @@ msgid ""
"the Taler backend and check the HTTP status code that is returned."
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:167
+#: template/merchants.html.j2:164
msgid ""
"The backend can <b>list</b> completed transactions and <b>map</b> wire "
"transfers to sets of business transactions, including the exact terms of "
"each contract."
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:183
+#: template/merchants.html.j2:178
msgid "customer perspective"
msgstr ""
@@ -1712,25 +1748,25 @@ msgstr ""
msgid "GNU Taler in the Press"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:22
+#: template/principles.html.j2:21
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:29
+#: template/principles.html.j2:25
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:36
+#: template/principles.html.j2:31
msgid "1. Free Software implementation"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:40
+#: template/principles.html.j2:33
msgid ""
"... in the are of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:42
+#: template/principles.html.j2:36
msgid ""
"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
"\">Free Software</a>. For merchants, our Free Software reference "
@@ -1739,22 +1775,22 @@ msgid ""
"compromising sovereignty."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:51
+#: template/principles.html.j2:45
msgid ""
"Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made to "
"run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile features such "
"as tracking or telemetry can easily be assured."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:63
+#: template/principles.html.j2:56
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:68
+#: template/principles.html.j2:58
msgid "You deserve some privacy"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:70
+#: template/principles.html.j2:60
msgid ""
"Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere "
"policies. Especially with micropayments for online content, a disproportion- "
@@ -1762,7 +1798,7 @@ msgid ""
"payment system does not have privacy protections."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:78
+#: template/principles.html.j2:68
msgid ""
"In legislations with data protection regulations (such as the recently "
"introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no data "
@@ -1772,49 +1808,49 @@ msgid ""
"to business needs."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:92
+#: template/principles.html.j2:81
msgid ""
"3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business "
"activities"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:97
+#: template/principles.html.j2:83
msgid "Money laundering"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:99
+#: template/principles.html.j2:85
msgid ""
"As a payment system must still be legal to operate and use, it must comply "
"with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes as "
"beneficial to society."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:110
+#: template/principles.html.j2:95
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:115
+#: template/principles.html.j2:97
msgid "Phishing attack"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:117
+#: template/principles.html.j2:99
msgid ""
"This imposes requirements on the security of the system, as well as on the "
"general design, as payment fraud can also happen through misleading user "
"interface design or the lack of cryptographic evidence for certain processes."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:128
+#: template/principles.html.j2:109
msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:132
+#: template/principles.html.j2:110
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:134
+#: template/principles.html.j2:112
msgid ""
"The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is "
"given priority, but other parties such as merchants still benefit from it, "
@@ -1822,15 +1858,15 @@ msgid ""
"competitors."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:144
+#: template/principles.html.j2:122
msgid "6. Be usable"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:148
+#: template/principles.html.j2:123
msgid "Buy with one click"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:150
+#: template/principles.html.j2:125
msgid ""
"Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also "
"applies to the integration with merchants, and informs choices about the "
@@ -1838,29 +1874,29 @@ msgid ""
"operations into an isolated component with a simple API."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:162
+#: template/principles.html.j2:136
msgid "7. Be efficient"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:166
+#: template/principles.html.j2:137
msgid "Energy efficiency"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:168
+#: template/principles.html.j2:139
msgid ""
"Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. "
"Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:177
+#: template/principles.html.j2:149
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:181
+#: template/principles.html.j2:150
msgid "Life Safers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:183
+#: template/principles.html.j2:152
msgid ""
"Taler should tolerate failure of individual components and systems, "
"including malicious operators compromising core secrets. This manifests in "
@@ -1868,15 +1904,15 @@ msgid ""
"auditing procedures."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:195
+#: template/principles.html.j2:163
msgid "9. Foster competition"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:199
+#: template/principles.html.j2:164
msgid "A competitive market"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:201
+#: template/principles.html.j2:166
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to join the systems. While the "
"barriers for this in traditional financial systems are rather high, the "
@@ -1890,80 +1926,150 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:16
+#: template/team.html.j2:8
+msgid ""
+"GNU Taler is proudly brought to you by the humans on this page. To contact "
+"the whole team, please write to"
+msgstr ""
+
+#: template/team.html.j2:21
msgid ""
"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
"architect."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:21
+#: template/team.html.j2:26
msgid ""
"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different "
"industries, …."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:26
+#: template/team.html.j2:31
msgid "Lawyer and banker."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:33
+#: template/team.html.j2:38
msgid "GNU mainatiner, lead developer."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:38
+#: template/team.html.j2:43
msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:43
+#: template/team.html.j2:48
msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:50
+#: template/team.html.j2:55
msgid "Software engineer."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:55
+#: template/team.html.j2:60
msgid "Sustainable business development."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:60
+#: template/team.html.j2:65
msgid "Theoretical foundations."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:66
+#: template/team.html.j2:71
msgid "System administration, Taler Systems SA."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:73 template/team.html.j2:77 template/team.html.j2:81
+#: template/team.html.j2:78 template/team.html.j2:82 template/team.html.j2:86
msgid "Translator (Spanish)"
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:87 template/team.html.j2:91 template/team.html.j2:95
+#: template/team.html.j2:92 template/team.html.j2:96 template/team.html.j2:100
msgid "Translator (Italian)"
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:99
+#: template/team.html.j2:104
msgid "Translator (German)"
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:106
+#: template/team.html.j2:111
msgid "Hardware security module"
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:110
+#: template/team.html.j2:115
msgid "Risk management"
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:118
+#: template/team.html.j2:123
msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:122
+#: template/team.html.j2:127
msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:128 template/team.html.j2:132
-#: template/team.html.j2:136 template/team.html.j2:142
-#: template/team.html.j2:146
+#: template/team.html.j2:133 template/team.html.j2:137
+#: template/team.html.j2:141 template/team.html.j2:147
+#: template/team.html.j2:151
msgid "Free software developer."
msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:108
+msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:113
+msgid "demo"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:119
+msgid "You don't have a wallet installed yet."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:128
+msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:132
+msgid "demonstration"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:145 template/wallet.html.j2:155
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "is required, but it appears you don't have it installed."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:159
+msgid "version"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:163
+msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:170
+msgid "Install wallet"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:177
+msgid "JavaScript is disabled, installation won't work."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:216
+msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:223
+msgid "Install GNU Taler"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:227
+msgid "from the Chrome Web Store"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:239
+msgid "Other browsers"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:241
+msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
+msgstr ""
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index b319ee0..a9ec16c 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 09:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 09:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 06:24+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: es <LL@li.org>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Bibliografía"
#: common/footer.j2.inc:32 template/bibliography.html.j2:16
#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30
-#: template/bibliography.html.j2:36
+#: template/bibliography.html.j2:36 template/developers.html.j2:66
msgid "and"
msgstr "y"
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr ""
"mailman/listinfo/taler</a>. Puede enviar mensajes a la lista <a href="
"\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>."
-#: template/contact.html.j2:25
+#: template/contact.html.j2:26
msgid "Contacting individuals"
msgstr "Contacto con los miembros del equipo"
-#: template/contact.html.j2:27
+#: template/contact.html.j2:28
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
@@ -123,21 +123,21 @@ msgstr ""
"siguiente formato: <tt>APELLIDO@taler.net</tt>. Todos aceptamos correos "
"electrónicos cifrados con GnuPG."
-#: template/contact.html.j2:36
+#: template/contact.html.j2:37
msgid "General inquiries"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:38
+#: template/contact.html.j2:39
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
"<tt>contact AT taler.net</tt>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:46
+#: template/contact.html.j2:47
msgid "Reporting bugs"
msgstr "Reportar errores"
-#: template/contact.html.j2:48
+#: template/contact.html.j2:49
msgid ""
"We track open feature requests and bugs in our <a href=\"https://gnunet.org/"
"bugs/\">Bug tracker</a>, which is shared with the GNUnet project. You can "
@@ -148,11 +148,11 @@ msgstr ""
"a>, que se comparte con el proyecto GNUnet. También puede reportar bugs o "
"solicitudes a través de la lista de correo."
-#: template/contact.html.j2:59
+#: template/contact.html.j2:60
msgid "Executive team"
msgstr "Comité Ejecutivo"
-#: template/contact.html.j2:61
+#: template/contact.html.j2:62
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
"tt>."
@@ -164,13 +164,21 @@ msgstr ""
msgid "Copyright Assignment"
msgstr "Asignación de derechos de autor"
-#: template/copyright.html.j2:8
-msgid ""
-"<p>Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
+#: template/copyright.html.j2:9
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
+#| "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
+#| "\"https://gnunet.org/git/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
+#| "\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and "
+#| "collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is "
+#| "satisfied.</p>"
+msgid ""
+"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
"\"https://gnunet.org/git/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
-"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied.</p>"
+"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
msgstr ""
"<p>Los contribuidores de GNU Taler con acceso Git deben firmar la <a href="
"\"https://taler.net/pdf/copyright.pdf\">asignación de derechos de autor</a> "
@@ -179,13 +187,20 @@ msgstr ""
"licencias y desarrollo colaborativo</a> de los proyectos GNUnet y GNU Taler "
"sean respetados.</p>"
-#: template/copyright.html.j2:17
-msgid ""
-"<p>The agreements ensure that the code will continue to be made available "
-"under free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
+#: template/copyright.html.j2:20
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>The agreements ensure that the code will continue to be made available "
+#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
+#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the "
+#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can "
+#| "distribute via App-stores that are hostile to free software).</p>"
+msgid ""
+"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
+"free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
-"stores that are hostile to free software).</p>"
+"stores that are hostile to free software)."
msgstr ""
"<p>Los acuerdos garantizan que el código seguirá siendo disponible bajo "
"licencias de software libre, pero brinda a los desarrolladores la libertad "
@@ -194,12 +209,18 @@ msgstr ""
"para que podamos distribuir a través de las App-stores que son hostiles al "
"software libre).</p>"
-#: template/copyright.html.j2:25
+#: template/copyright.html.j2:30
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not "
+#| "require copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in "
+#| "this case simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies "
+#| "are sufficient, but snail mail is preferred.</p>"
msgid ""
-"<p>Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
+"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
-"sufficient, but snail mail is preferred.</p>"
+"sufficient, but snail mail is preferred."
msgstr ""
"<p>Contribuciones menores (básicamente, cualquier persona sin acceso a Git) "
"no requieren asignación de derechos de autor. Aceptamos contribuciones "
@@ -241,6 +262,16 @@ msgid "RESTful"
msgstr "Basado en REST"
#: template/developers.html.j2:35
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments "
+#| "can work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol "
+#| "over HTTP or HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of "
+#| "HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency "
+#| "and because it generally is better for privacy compared to HTTP. Taler "
+#| "uses JSON to encode structure data, making it easy to integrate Taler "
+#| "with existing Web applications. Taler's protocol is documented in detail "
+#| "at <a href=\"https://docs.taler.net/\">docs.taler.net</a>."
msgid ""
"Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can "
"work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over "
@@ -248,8 +279,7 @@ msgid ""
"obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency and because it "
"generally is better for privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode "
"structure data, making it easy to integrate Taler with existing Web "
-"applications. Taler's protocol is documented in detail at <a href=\"https://"
-"docs.taler.net/\">docs.taler.net</a>."
+"applications. Taler's protocol is documented in detail at"
msgstr ""
"Taler está diseñado para trabajar con Internet. Para garantizar que los "
"pagos de Taler puedan funcionar con configuraciones restrictivas de red, "
@@ -266,14 +296,24 @@ msgid "Code"
msgstr "Código"
#: template/developers.html.j2:61
-msgid ""
-"Taler is currently primarily developed by a research team at <a href="
-"\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> and <a href=\"https://gnunet.org/"
-"\">GNUnet</a>. However, contributions from anyone are welcome. Our Git "
-"repositories can be cloned using the Git and HTTP access methods against "
-"<tt>git.taler.net</tt> with the name of the respective repository. A list of "
-"repositories can be found in our <a href=\"https://git.taler.net/\">GitWeb</"
-"a>."
+msgid "Taler is currently primarily developed by a research team at"
+msgstr ""
+
+#: template/developers.html.j2:70
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler is currently primarily developed by a research team at <a href="
+#| "\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> and <a href=\"https://gnunet.org/"
+#| "\">GNUnet</a>. However, contributions from anyone are welcome. Our Git "
+#| "repositories can be cloned using the Git and HTTP access methods against "
+#| "<tt>git.taler.net</tt> with the name of the respective repository. A list "
+#| "of repositories can be found in our <a href=\"https://git.taler.net/"
+#| "\">GitWeb</a>."
+msgid ""
+"However, contributions from anyone are welcome. Our Git repositories can be "
+"cloned using the Git and HTTP access methods against <tt>git.taler.net</tt> "
+"with the name of the respective repository. A list of repositories can be "
+"found in our"
msgstr ""
"Taler está siendo actualmente desarrollado principalmente por un equipo de "
"investigadores en <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> y <a href="
@@ -283,79 +323,108 @@ msgstr ""
"net</tt> con el nombre del repositorio respectivo. Puede encontrar una lista "
"de repositorios en nuestro <a href=\"https://git.taler.net/\">GitWeb</a>."
-#: template/developers.html.j2:75
+#: template/developers.html.j2:82
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
-#: template/developers.html.j2:78
-msgid ""
-"In addition to this website, the <a href=\"https://git.taler.net/"
-"\">documented code</a> and the <a href=\"https://docs.taler.net/\">API "
-"documentation</a>. Technical papers can be found in our <a href="
-"\"bibliography.html\">bibliography</a>."
+#: template/developers.html.j2:85
+msgid "In addition to this website, the"
+msgstr ""
+
+#: template/developers.html.j2:89
+msgid "documented code"
+msgstr ""
+
+#: template/developers.html.j2:93
+#, fuzzy
+#| msgid "and"
+msgid "and the"
+msgstr "y"
+
+#: template/developers.html.j2:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation"
+msgid "API documentation"
+msgstr "Documentación"
+
+#: template/developers.html.j2:101
+msgid "Technical papers can be found in our"
msgstr ""
-"En complemento de éste sitio web, el <a href=\"https://git.taler.net/"
-"\">código documentado</a> y la <a href=\"https://docs.taler.net/"
-"\">documentación de la API</a> quedan a su disposición. Los documentos "
-"técnicos se pueden encontrar en nuestra <a href=\"bibliography.html"
-"\">bibliografía</a>."
-#: template/developers.html.j2:88
+#: template/developers.html.j2:105
+#, fuzzy
+#| msgid "Bibliography"
+msgid "bibliography</a>."
+msgstr "Bibliografía"
+
+#: template/developers.html.j2:111
msgid "Discussion"
msgstr "Debates"
-#: template/developers.html.j2:91
+#: template/developers.html.j2:114
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or "
+#| "read the list archive at <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/"
+#| "taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
msgid ""
"We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or "
-"read the list archive at <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/"
-"taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
+"read the list archive at"
msgstr ""
"Tenemos una lista de correo para las discusiones entre desarrolladores. "
"Puede suscribirse o leer el archivo de la lista en <a href=\"http://lists."
"gnu.org/mailman/listinfo/taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/"
"taler</a>."
-#: template/developers.html.j2:101
+#: template/developers.html.j2:124
msgid "Regression Testing"
msgstr "Pruebas de regresión"
-#: template/developers.html.j2:104
+#: template/developers.html.j2:127
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a> automation tests "
+#| "to detect regressions and check for portability at <a href=\"https://"
+#| "buildbot.taler.net/\">buildbot.taler.net</a>."
msgid ""
"We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a> automation tests to "
-"detect regressions and check for portability at <a href=\"https://buildbot."
-"taler.net/\">buildbot.taler.net</a>."
+"detect regressions and check for portability at"
msgstr ""
"Tenemos pruebas de automatización con <a href=\"https://buildbot.net/"
"\">Buildbot</a> para detectar regresiones y comprobar su portabilidad en <a "
"href=\"https://buildbot.taler.net/\">buildbot.taler.net</a>."
-#: template/developers.html.j2:113
+#: template/developers.html.j2:136
msgid "Code Coverage Analysis"
msgstr "Análisis de cobertura de código"
-#: template/developers.html.j2:116
+#: template/developers.html.j2:139
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We use <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a> "
+#| "to analyze the code coverage of our tests, the results are available at "
+#| "<a href=\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>."
msgid ""
"We use <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a> to "
-"analyze the code coverage of our tests, the results are available at <a href="
-"\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>."
+"analyze the code coverage of our tests, the results are available at"
msgstr ""
"Usamos <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a> "
"para el análisis de cobertura de código de nuestros tests, los resultados "
"están disponibles en <a href=\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>."
-#: template/developers.html.j2:131
+#: template/developers.html.j2:154
msgid "Technical Presentation"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:134 template/investors.html.j2:88
+#: template/developers.html.j2:157 template/investors.html.j2:92
msgid "Download"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:150
+#: template/developers.html.j2:173
msgid "Taler system overview"
msgstr "Diagrama general del sistema Taler"
-#: template/developers.html.j2:155
+#: template/developers.html.j2:176
msgid ""
"The Taler system consists of protocols executed among a number of actors as "
"illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve "
@@ -365,11 +434,11 @@ msgstr ""
"tal como se ilustra en la imagen en la derecha. Las transacciones típicas "
"involucran los siguientes pasos:"
-#: template/developers.html.j2:162
+#: template/developers.html.j2:183
msgid "system overview"
msgstr "Diagrama general del sistema"
-#: template/developers.html.j2:165
+#: template/developers.html.j2:186
msgid ""
"A customer instructs his <b>bank</b> to transfer funds from his account to "
"the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he "
@@ -382,7 +451,7 @@ msgstr ""
"<b>billetera</b> electrónica. En la termonología de Taler, el cliente crea "
"una reserva en la plataforma de intercambio."
-#: template/developers.html.j2:177
+#: template/developers.html.j2:198
msgid ""
"Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's "
"electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic coins "
@@ -403,7 +472,7 @@ msgstr ""
"Taler no modifica el valor total de la moneda o de los fondos (excepto por "
"los cargos que la plataforma de intercambio pueda cobrar por el servicio)."
-#: template/developers.html.j2:195
+#: template/developers.html.j2:216
msgid ""
"Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be "
"used to <b>spend</b> the coins with merchant portals that support the Taler "
@@ -430,7 +499,7 @@ msgstr ""
"gastar cualquier fracción de sus monedas electrónicas (el sistema se encarga "
"de que los clientes obtengan su cambio)."
-#: template/developers.html.j2:217
+#: template/developers.html.j2:238
msgid ""
"Merchants receiving digital coins <b>deposit</b> the respective claims that "
"resulted from the contract signing with the customer at the exchange to "
@@ -457,7 +526,7 @@ msgstr ""
"comerciantes el pago de los impuestos aplicables (y que éstos no se incurran "
"en contratos ilegales)."
-#: template/developers.html.j2:240
+#: template/developers.html.j2:261
msgid ""
"Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins "
"redeemed by the merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The "
@@ -474,7 +543,7 @@ msgstr ""
"bancarias y las monedas (y derechos a cobrar) individuales que fueron "
"depositadas."
-#: template/developers.html.j2:254
+#: template/developers.html.j2:275
msgid ""
"Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it to "
"demonstrate that it is operating correctly to third parties. The system "
@@ -491,7 +560,7 @@ msgstr ""
"que su saldo bancario coincida con el valor total de las monedas que "
"permanecen en circulación."
-#: template/developers.html.j2:269
+#: template/developers.html.j2:290
msgid ""
"Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are "
"holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or the "
@@ -507,74 +576,93 @@ msgstr ""
"proporcional a los fondos que tuviesen en circulación durante el período en "
"que la computadora estuviese comprometida."
-#: template/docs.html.j2:37
+#: template/docs.html.j2:13
+msgid ""
+"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/"
+"\">here</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:39
msgid "Tutorial and manual for operating a merchant"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:40
msgid "Also available as"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:44
+#: template/docs.html.j2:46
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:46
+#: template/docs.html.j2:48
+#, python-format
msgid ""
"Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also "
-"available as"
+"available as <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-api-tutorial."
+"pdf\">PDF</a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:57
-msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as"
+#: template/docs.html.j2:60
+#, python-format
+msgid ""
+"Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as <a href="
+"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf\">PDF</a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:66
+#: template/docs.html.j2:70
msgid "Bank Integration"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:68
+#: template/docs.html.j2:72
+#, python-format
msgid ""
"Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also "
-"available as"
+"available as <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-bank-manual.pdf\">PDF</"
+"a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:83
+#: template/docs.html.j2:88
msgid "Back office"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:85
-msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as"
+#: template/docs.html.j2:90
+#, python-format
+msgid ""
+"Manual to run the back-office Web application. Also available as <a href="
+"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-backoffice-manual.pdf\">PDF</a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:110
+#: template/docs.html.j2:116
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:124
+#, python-format
msgid ""
-"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as"
+"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as "
+"<a href=\"https://%(docshost)s/pdf/onboarding.pdf\">PDF</a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:144
+#: template/docs.html.j2:150
#, fuzzy
#| msgid "The mailing list"
msgid "The official GNU Taler mailing list."
msgstr "Lista de correo"
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:158
msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:160
+#: template/docs.html.j2:166
msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:182
+#: template/docs.html.j2:188
msgid "Git repositories"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:184
+#: template/docs.html.j2:190
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr ""
@@ -582,134 +670,181 @@ msgstr ""
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr "¿Cómo se relaciona Taler con Bitcoin o blockchains?"
-#: template/faq.html.j2:6
+#: template/faq.html.j2:8
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly. "
#| "Taler is not based on proof-of-work or any other distributed consensus "
#| "mechanism. Instead Taler is based on blind signatures.</p>"
msgid ""
-"<p>Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based "
-"on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, "
-"Taler is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
-"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin.</p>"
+"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
+"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
+"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
+"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
msgstr ""
"<p>Taler no utiliza ninguna tecnología blockchain o Bitcoin directamente. "
"Taler no se basa en pruebas de autorización ni en ningún otro mecanismo de "
"consenso distribuido. A diferencia de ellos,Taler se basa en firmas ciegas.</"
"p>"
-#: template/faq.html.j2:13
+#: template/faq.html.j2:18
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in "
+#| "Bitcoin into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would "
+#| "give some benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
+#| "</p>"
msgid ""
-"<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin "
-"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
-"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times.</p>"
+"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
+"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
+"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
msgstr ""
"<p>Sin embargo, sería posible retirar las monedas denominadas en bitcoin "
"para depositarlas en una cartera Taler (con una plataforma de intercambio "
"que lo permita), lo que otorgaría algunas ventajas sobre Bitcoin simple, "
"como por ejemplo, tiempos de confirmación instantánea.</p>"
-#: template/faq.html.j2:20
+#: template/faq.html.j2:26
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "¿Dónde está almacenado el saldo de mi billetera electrónica?"
-#: template/faq.html.j2:21
+#: template/faq.html.j2:28
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer "
+#| "holds your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins "
+#| "in an escrow bank account.</p>"
msgid ""
-"<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account.</p>"
+"escrow bank account."
msgstr ""
"<p>Su billetera almacena monedas electrónicas y, por lo tanto, su "
"computadora tiene su saldo. La plataforma de intercambio conserva fondos "
"equivalentes a las monedas no gastadas en una cuenta bancaria de fondos en "
"custodia.</p>"
-#: template/faq.html.j2:27
+#: template/faq.html.j2:35
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "¿Qué pasa si mi billetera se pierde?"
-#: template/faq.html.j2:28
+#: template/faq.html.j2:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
+#| "exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just "
+#| "like with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it "
+#| "safe.</p>"
msgid ""
-"<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
-"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like "
-"with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe.</p>"
+"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange "
+"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a "
+"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
msgstr ""
"<p>Puesto que las monedas electrónicas de valor en su billetera se "
"encuentran anonimizadas, el sistema no puede ayudarle a recuperar una "
"billetera perdida o robada. Al igual que con una billetera física con dinero "
"en efectivo, usted es responsable de velar por su seguridad.</p>"
-#: template/faq.html.j2:34
+#: template/faq.html.j2:46
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or "
+#| "keeping the balance reasonably low.</p>"
msgid ""
-"<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
-"the balance reasonably low.</p>"
+"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
+"the balance reasonably low."
msgstr ""
"<p>El riesgo de perder una billetera puede mitigarse haciendo copias de "
"seguridad o manteniendo el saldo razonablemente bajo.</p>"
-#: template/faq.html.j2:39
+#: template/faq.html.j2:52
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "¿Qué pasa si mi computadora es hackeada?"
-#: template/faq.html.j2:40
+#: template/faq.html.j2:54
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
+#| "coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that "
+#| "your device has been compromised.</p>"
msgid ""
-"<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
-"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your "
-"device has been compromised.</p>"
+"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins "
+"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device "
+"has been compromised."
msgstr ""
"<p>Si uno de sus dispositivos es hackeado, un atacante puede eventualmente "
"gastar monedas de su billetera. La verificación de su saldo puede indicarle "
"que uno de sus dispositivos ha sido comprometido.</p>"
-#: template/faq.html.j2:46
+#: template/faq.html.j2:61
msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
msgstr "¿Puedo enviar dinero a un amigo con Taler?"
-#: template/faq.html.j2:47
+#: template/faq.html.j2:63
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
+#| "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment "
+#| "in their bank account.</p>"
msgid ""
-"<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
-"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in "
-"their bank account.</p>"
+"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, "
+"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their "
+"bank account."
msgstr ""
"<p>Si su amigo le proporciona bienes o servicios a cambio de un pago, se "
"puede habilitar fácilmente como un comerciante Taler y recibir el pago a su "
"cuenta bancaria.</p>"
-#: template/faq.html.j2:52
+#: template/faq.html.j2:70
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among "
+#| "friends directly as well.</p>"
msgid ""
-"<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among "
-"friends directly as well.</p>"
+"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends "
+"directly as well."
msgstr ""
"<p>Versiones futuras de la billetera Taler pueden permitir también el "
"intercambio de monedas directamente entre amigos.</p>"
-#: template/faq.html.j2:58
+#: template/faq.html.j2:76
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr "¿Cómo maneja Taler los pagos en diferentes monedas?"
-#: template/faq.html.j2:59
+#: template/faq.html.j2:78
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple "
+#| "different currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>"
msgid ""
-"<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
-"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>"
+"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
+"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
msgstr ""
"<p>Las carpetas de Taler pueden almacenar monedas electrónicas "
"correspondientes a monedas diferentes, como euros, dólares o bitcoins.</p>"
-#: template/faq.html.j2:63
-msgid "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>"
+#: template/faq.html.j2:84
+#, fuzzy
+#| msgid "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>"
+msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr "<p>Actualmente Taler no ofrece conversiones entre monedas.</p>"
-#: template/faq.html.j2:67
+#: template/faq.html.j2:89
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "¿De qué manera Taler protege mi privacidad?"
-#: template/faq.html.j2:68
+#: template/faq.html.j2:90
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en."
+#| "wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. "
+#| "The use of a blind signature protects your privacy as it prevents the "
+#| "exchange from knowing which coin it signed for which customer.</p>"
msgid ""
-"<p>Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia."
+"<p> Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia."
"org/wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a "
"blind signature protects your privacy as it prevents the exchange from "
-"knowing which coin it signed for which customer.</p>"
+"knowing which coin it signed for which customer. </p>"
msgstr ""
"<p>Su billetera almacena monedas electrónicas que son <a href=\"https://es."
"wikipedia.org/wiki/Firma_digital_ciega\">firmadas ciegamente</a> por una "
@@ -717,13 +852,13 @@ msgstr ""
"ya que impide que se conozcan las monedas utilizadas o los clientes "
"involucrados.</p>"
-#: template/faq.html.j2:79
+#: template/faq.html.j2:100
msgid "How much does it cost?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:80
+#: template/faq.html.j2:101
msgid ""
-"<p>The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
+"<p> The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
@@ -731,87 +866,87 @@ msgid ""
"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
-"regulator and could thus easily be 10x higher.</p>"
+"regulator and could thus easily be 10x higher. </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:95
+#: template/faq.html.j2:117
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:96
+#: template/faq.html.j2:118
msgid ""
-"<p>Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
+"<p> Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
-"future.</p>"
+"future. </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:109
+#: template/faq.html.j2:131
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:110
+#: template/faq.html.j2:132
msgid ""
-"<p>We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
+"<p> We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
-"have to follow.</p>"
+"have to follow. </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:141
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:119
+#: template/faq.html.j2:142
msgid ""
-"<p>The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
+"<p> The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
"and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
-"Taler coins into regular bank money.</p>"
+"Taler coins into regular bank money. </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:129
+#: template/faq.html.j2:152
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:153
msgid ""
-"<p>Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
+"<p> Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
"the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission "
"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
-"respective regulatory authorities, or even the general public.</p>"
+"respective regulatory authorities, or even the general public. </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:140
+#: template/faq.html.j2:163
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:164
msgid ""
-"<p>We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
-"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
+"<p> We are aware of several businesses running exploratory projects or "
+"having developed working prototypes. We are also in discussions with several "
"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
-"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues).</p>"
+"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues). </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:176
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:155
+#: template/faq.html.j2:177
msgid ""
-"<p>Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
+"<p> Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
"Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
@@ -823,10 +958,10 @@ msgid ""
"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
-"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time</p>"
+"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time </p>"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:15
+#: template/features.html.j2:14
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
@@ -834,28 +969,28 @@ msgid ""
"evasion and money laundering</span>."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:23
+#: template/features.html.j2:24
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
"always backed by an existing currency."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:30
+#: template/features.html.j2:33
msgid ""
"Payment are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
"is, a payment service provider for Taler."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:37
+#: template/features.html.j2:42
msgid ""
"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
"span> on the merchant's Website."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:44
+#: template/features.html.j2:51
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
@@ -863,11 +998,11 @@ msgid ""
"gone."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:60
+#: template/features.html.j2:70
msgid "Paying with Taler"
msgstr "Pagando con Taler"
-#: template/features.html.j2:62
+#: template/features.html.j2:72
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their "
@@ -888,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"clic, nunca son rechazados equivocadamente por detección de fraude, y no "
"representan ningún riesgo de phishing o robo de identidad.</p>"
-#: template/features.html.j2:70
+#: template/features.html.j2:80
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their "
@@ -909,15 +1044,15 @@ msgstr ""
"clic, nunca son rechazados equivocadamente por detección de fraude, y no "
"representan ningún riesgo de phishing o robo de identidad.</p>"
-#: template/features.html.j2:77
+#: template/features.html.j2:88
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:83
+#: template/features.html.j2:95
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr "Recibiendo pagos con Taler"
-#: template/features.html.j2:85
+#: template/features.html.j2:97
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the "
@@ -938,21 +1073,21 @@ msgstr ""
"puede ejecutarse en el hardware del comerciante, o puede estar alojado por "
"un tercero. </ P>"
-#: template/features.html.j2:94
+#: template/features.html.j2:106
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:99
+#: template/features.html.j2:113
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:113
+#: template/features.html.j2:128
msgid "Practical"
msgstr "Práctico"
-#: template/features.html.j2:116
+#: template/features.html.j2:131
msgid ""
"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
@@ -962,11 +1097,11 @@ msgstr ""
"asegurados criptográficamente y se confirman en milisegundos con costos de "
"transacción extremadamente bajos."
-#: template/features.html.j2:126
+#: template/features.html.j2:141
msgid "Stable"
msgstr "Estable"
-#: template/features.html.j2:129
+#: template/features.html.j2:144
msgid ""
"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
@@ -979,12 +1114,12 @@ msgstr ""
"corresponden a monedas existentes, tales como dólares estadounidenses, euros "
"o incluso bitcoins."
-#: template/features.html.j2:140 template/governments.html.j2:58
+#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:55
#: template/merchants.html.j2:41
msgid "Secure"
msgstr "Seguro"
-#: template/features.html.j2:143
+#: template/features.html.j2:158
msgid ""
"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
@@ -995,11 +1130,11 @@ msgstr ""
"rechaza a un cliente legítimo debido a un falso positivo en la detección de "
"fraude."
-#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:25
msgid "Taxable"
msgstr "Imponible"
-#: template/features.html.j2:158
+#: template/features.html.j2:173
msgid ""
"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
@@ -1010,11 +1145,11 @@ msgstr ""
"mayoría de las monedas electrónicas, Taler ayuda a prevenir los mercados "
"negros. Taler no es adecuado para actividades ilegales."
-#: template/features.html.j2:168
+#: template/features.html.j2:183
msgid "Private"
msgstr "Privado"
-#: template/features.html.j2:170
+#: template/features.html.j2:185
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
@@ -1024,17 +1159,22 @@ msgstr ""
"pagos en efectivo, nadie puede rastrear cómo gasta su dinero electrónico. "
"Sin embargo, obtiene una prueba de pago legalmente válida."
-#: template/features.html.j2:181 template/governments.html.j2:88
+#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:85
msgid "Libre"
msgstr "Libre"
-#: template/features.html.j2:184
+#: template/features.html.j2:199
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
+#| "enables anybody to run their own payment infrastructure, be it "
+#| "individuals, organizations or whole countries. Since the reference "
+#| "implementation is a <a href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a> package, it "
+#| "will always remain free software."
msgid ""
"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
-"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a> package, it will always remain free "
-"software."
+"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a"
msgstr ""
"Taler ofrece protocolos e implementaciones de referencia que en principio "
"permiten a cualquiera ejecutar su propia infraestructura de pagos, ya sean "
@@ -1042,6 +1182,10 @@ msgstr ""
"referencia es un paquete <a href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a>, siempre "
"permanecerá como software libre."
+#: template/features.html.j2:206
+msgid "package, it will always remain free software."
+msgstr ""
+
#: template/financial-news.html.j2:6
msgid "Financial News"
msgstr "Noticias Financieras"
@@ -1106,11 +1250,11 @@ msgstr ""
"Unidad de moneda, especifica tanto la divisa como el valor nominal de una "
"`moneda`"
-#: template/glossary.html.j2:36
+#: template/glossary.html.j2:37
msgid "denomination key"
msgstr "Clave de denominación o 'denomination key'"
-#: template/glossary.html.j2:38
+#: template/glossary.html.j2:39
msgid ""
"RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of "
"a particular `denomination`"
@@ -1118,11 +1262,11 @@ msgstr ""
"Clave RSA utilizada por la plataforma de intercambio para certificar que una "
"determinada `moneda` es válida y de una determinada `denominación`"
-#: template/glossary.html.j2:42
+#: template/glossary.html.j2:44
msgid "deposit"
msgstr "Depósito"
-#: template/glossary.html.j2:44
+#: template/glossary.html.j2:46
msgid ""
"operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the "
"exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`"
@@ -1131,11 +1275,11 @@ msgstr ""
"intercambio, esperando que éste acredite su cuenta del `banco` en el futuro "
"mediante una transferencia bancaria."
-#: template/glossary.html.j2:48
+#: template/glossary.html.j2:52
msgid "dirty"
msgstr "Moneda sucia"
-#: template/glossary.html.j2:50
+#: template/glossary.html.j2:54
msgid ""
"a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the "
"customer, thereby creating the danger of some entity being able to link "
@@ -1146,11 +1290,11 @@ msgstr ""
"fuese capaz de vincular múltiples transacciones con el propietario de esa "
"moneda, en caso de que la moneda no hubiera sido previamente actualizada."
-#: template/glossary.html.j2:54
+#: template/glossary.html.j2:61
msgid "exchange"
msgstr "Plataforma de intercambio"
-#: template/glossary.html.j2:56
+#: template/glossary.html.j2:63
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler's payment service provider. Issues eletronic `coins` during "
@@ -1163,11 +1307,11 @@ msgstr ""
"durante el `retiro` y las recupera cuando son `depositadas` por los "
"comerciantes."
-#: template/glossary.html.j2:60
+#: template/glossary.html.j2:68
msgid "expired"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:62
+#: template/glossary.html.j2:70
msgid ""
"Various operations come with time limits. In particular, `denomination keys` "
"come with strict time limits for the various operations involving the `coin` "
@@ -1180,28 +1324,28 @@ msgid ""
"special `zombie coin`."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:74
+#: template/glossary.html.j2:82
msgid "extension"
msgstr "Extensión"
-#: template/glossary.html.j2:76
+#: template/glossary.html.j2:84
msgid "implementation of a `wallet` for browsers"
msgstr "Implementación de una `billetera` para navegadores web"
-#: template/glossary.html.j2:80
+#: template/glossary.html.j2:88
msgid "fresh coin"
msgstr "Moneda fresca"
-#: template/glossary.html.j2:82
+#: template/glossary.html.j2:90
msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer"
msgstr ""
"Una `moneda` es fresca si su clave pública sólo es conocida por el cliente"
-#: template/glossary.html.j2:86
+#: template/glossary.html.j2:94
msgid "master key"
msgstr "Clave maestra o 'master key'"
-#: template/glossary.html.j2:88
+#: template/glossary.html.j2:96
msgid ""
"offline key used by the exchange to certify denomination keys and message "
"signing keys"
@@ -1209,21 +1353,21 @@ msgstr ""
"La clave offline utilizada por la plataforma de intercambio para certificar "
"claves de denominación y claves de firma de mensajes"
-#: template/glossary.html.j2:92
+#: template/glossary.html.j2:101
msgid "message signing key"
msgstr "Clave de firma de mensajes"
-#: template/glossary.html.j2:94
+#: template/glossary.html.j2:103
msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins"
msgstr ""
"Clave utilizada por la plataforma de intercambio para firmar mensajes en "
"línea, que no sean monedas"
-#: template/glossary.html.j2:98
+#: template/glossary.html.j2:107
msgid "offer"
msgstr "Oferta"
-#: template/glossary.html.j2:100
+#: template/glossary.html.j2:109
msgid ""
"specification of the details of a transaction, specifies the payment "
"obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the "
@@ -1239,52 +1383,52 @@ msgstr ""
"otras palabras, una vez que el backend agrega la información que falta a la "
"oferta y la firma, la convierte en una propuesta."
-#: template/glossary.html.j2:109
+#: template/glossary.html.j2:118
msgid "owner"
msgstr "Propiedad"
-#: template/glossary.html.j2:111
+#: template/glossary.html.j2:120
msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin"
msgstr ""
"Una `moneda` es propiedad de la entidad que conoce la clave privada de la "
"moneda."
-#: template/glossary.html.j2:115
+#: template/glossary.html.j2:124
msgid "payback"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:117
+#: template/glossary.html.j2:126
msgid ""
"operation by which an exchange returns the value of coins affected by a "
"`revocation` to their `owner`, either by allowing the owner to withdraw new "
"coins or wiring funds back to the bank account of the `owner`"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:123
+#: template/glossary.html.j2:132
msgid "proof"
msgstr "Prueba"
-#: template/glossary.html.j2:125
+#: template/glossary.html.j2:134
msgid ""
"message that cryptographically demonstrates that a particular claim is "
"correct"
msgstr ""
"Mensaje que demuestra criptográficamente que una afirmación es correcta"
-#: template/glossary.html.j2:129
+#: template/glossary.html.j2:138
msgid "proposal"
msgstr "Propuesta"
-#: template/glossary.html.j2:131
+#: template/glossary.html.j2:140
msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend."
msgstr ""
"Una oferta que ha sido completada y firmado por el backend del comerciante."
-#: template/glossary.html.j2:135
+#: template/glossary.html.j2:144
msgid "reserve"
msgstr "Reserva"
-#: template/glossary.html.j2:137
+#: template/glossary.html.j2:146
msgid ""
"funds set aside for future use; either the balance of a customer at the "
"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank "
@@ -1294,11 +1438,11 @@ msgstr ""
"plataforma de intercambio listo para un «retiro», o los fondos previstos en "
"la cuenta bancaria para cubrir las obligaciones de las monedas en circulación"
-#: template/glossary.html.j2:141
+#: template/glossary.html.j2:152
msgid "refreshing"
msgstr "Renovación de moneda"
-#: template/glossary.html.j2:143
+#: template/glossary.html.j2:154
msgid ""
"operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` "
"coins"
@@ -1306,11 +1450,11 @@ msgstr ""
"Operación mediante la cual se convierte una `moneda` `sucia` en una o más "
"monedas `frescas`"
-#: template/glossary.html.j2:147
+#: template/glossary.html.j2:159
msgid "refund"
msgstr "Reembolso"
-#: template/glossary.html.j2:149
+#: template/glossary.html.j2:161
msgid ""
"operation by which a merchant steps back from the right to funds that he "
"obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to "
@@ -1320,13 +1464,13 @@ msgstr ""
"obtuvo de una operación de `depósito', dando nuevamente al cliente el "
"derecho a estos fondos"
-#: template/glossary.html.j2:153
+#: template/glossary.html.j2:167
#, fuzzy
#| msgid "denomination"
msgid "revocation"
msgstr "Denominación"
-#: template/glossary.html.j2:155
+#: template/glossary.html.j2:169
msgid ""
"exceptional operation by which an exchange withdraws a denomination from "
"circulation, either because the signing key was compromised or because the "
@@ -1334,11 +1478,11 @@ msgid ""
"are subjected to payback."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:159
+#: template/glossary.html.j2:176
msgid "sharing"
msgstr "Compartir"
-#: template/glossary.html.j2:161
+#: template/glossary.html.j2:178
msgid ""
"users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's "
"private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time."
@@ -1347,19 +1491,19 @@ msgstr ""
"acceso a la clave privada de la moneda, lo que permite a todos los "
"copropietarios gastar la moneda en cualquier momento."
-#: template/glossary.html.j2:165
+#: template/glossary.html.j2:184
msgid "signing key"
msgstr "Clave de firmado"
-#: template/glossary.html.j2:167
+#: template/glossary.html.j2:186
msgid "see message signing key."
msgstr "Ver clave de firma de mensajes"
-#: template/glossary.html.j2:171
+#: template/glossary.html.j2:190
msgid "spending"
msgstr "Gasto"
-#: template/glossary.html.j2:173
+#: template/glossary.html.j2:192
msgid ""
"operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins "
"in return for merchandise"
@@ -1367,19 +1511,19 @@ msgstr ""
"Operación mediante la cual un cliente concede a un comerciante el derecho de "
"`depositar` monedas a cambio de mercancía"
-#: template/glossary.html.j2:177
+#: template/glossary.html.j2:197
msgid "transfer"
msgstr "Transferencia"
-#: template/glossary.html.j2:179
+#: template/glossary.html.j2:199
msgid "method of sending funds between `bank` accounts"
msgstr "Método de envío de fondos entre cuentas `bancarias`"
-#: template/glossary.html.j2:183
+#: template/glossary.html.j2:203
msgid "transaction"
msgstr "Transacción"
-#: template/glossary.html.j2:185
+#: template/glossary.html.j2:205
msgid ""
"method by which ownership is exclusively transferred from one entity to "
"another"
@@ -1387,38 +1531,38 @@ msgstr ""
"Método mediante el cual la propiedad se transfiere exclusivamente de una "
"entidad a otra"
-#: template/glossary.html.j2:189
+#: template/glossary.html.j2:210
msgid "transaction id"
msgstr "Identificador de la transacción o `transaction id`"
-#: template/glossary.html.j2:191
+#: template/glossary.html.j2:212
msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`"
msgstr "Número único por el cual un comerciante identifica una `transacción`"
-#: template/glossary.html.j2:195
+#: template/glossary.html.j2:216
msgid "wallet"
msgstr "Billetera "
-#: template/glossary.html.j2:197
+#: template/glossary.html.j2:218
msgid ""
"software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins"
msgstr ""
"Software que opera en la computadora de un cliente; que retira, almacena y "
"gasta monedas"
-#: template/glossary.html.j2:201
+#: template/glossary.html.j2:223
msgid "wire transfer"
msgstr "Transferencia bancaria"
-#: template/glossary.html.j2:203
+#: template/glossary.html.j2:225
msgid "see `transfer`"
msgstr "Ver 'transferencia'"
-#: template/glossary.html.j2:207
+#: template/glossary.html.j2:229
msgid "wire transfer identifier"
msgstr "Identificador de transferencias bancarias"
-#: template/glossary.html.j2:209
+#: template/glossary.html.j2:231
msgid ""
"subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify "
"the `transfer`"
@@ -1426,22 +1570,22 @@ msgstr ""
"Asunto de una `transferencia` bancaria; generalmente una serie aleatoria "
"para identificar de forma única la `transferencia`"
-#: template/glossary.html.j2:213
+#: template/glossary.html.j2:236
msgid "withdrawal"
msgstr "Retiro"
-#: template/glossary.html.j2:215
+#: template/glossary.html.j2:238
msgid ""
"operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins"
msgstr ""
"Operación mediante la cual una `billetera` puede convertir fondos de una "
"reserva en monedas nuevas"
-#: template/glossary.html.j2:219
+#: template/glossary.html.j2:243
msgid "zombie coin"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:221
+#: template/glossary.html.j2:245
msgid ""
"a `coin` is a zombie coin if the coin was (1) used as the `dirty` coin in "
"`refreshing`, (2) the `denomination` of the `fresh` coins created during the "
@@ -1471,7 +1615,7 @@ msgstr ""
"como reguladores de confianza. Taler contribuye a la soberanía digital en la "
"infraestructura financiera crítica."
-#: template/governments.html.j2:28
+#: template/governments.html.j2:27
msgid ""
"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
@@ -1488,7 +1632,7 @@ msgstr ""
"individuos sobre la base de sus ingresos, haciendo menos viable la evasión "
"de impuestos y los mercados negros."
-#: template/governments.html.j2:41
+#: template/governments.html.j2:40
msgid ""
"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
@@ -1509,7 +1653,7 @@ msgstr ""
"compartido a fondos con amigos y familiares de confianza, ni la "
"sincronización de billeteras a través de múltiples dispositivos."
-#: template/governments.html.j2:61
+#: template/governments.html.j2:58
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants "
"and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically "
@@ -1524,7 +1668,7 @@ msgstr ""
"limitados, mejorando la seguridad económica para las personas, los "
"comerciantes, la plataforma de intercambio y el Estado."
-#: template/governments.html.j2:73
+#: template/governments.html.j2:70
msgid ""
"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
@@ -1542,7 +1686,7 @@ msgstr ""
"garantía se gestiona honestamente. Esto asegura que la plataforma de "
"intercambio no amenace la economía mediante el fraude."
-#: template/governments.html.j2:91
+#: template/governments.html.j2:88
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
@@ -1553,11 +1697,11 @@ msgstr ""
"los sistemas de pago que amenaza la estabilidad política y financiera "
"mundial hoy en día."
-#: template/governments.html.j2:101
+#: template/governments.html.j2:98
msgid "Efficient"
msgstr "Eficiente"
-#: template/governments.html.j2:104
+#: template/governments.html.j2:101
msgid ""
"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
@@ -1568,15 +1712,15 @@ msgstr ""
"disponibilidad de redes eléctricas nacionales ni contribuirá "
"(significativamente) a la contaminación ambiental."
-#: template/governments.html.j2:120
+#: template/governments.html.j2:117
msgid "Taler and regulation"
msgstr "Taler y la regulación vigente"
-#: template/governments.html.j2:122
+#: template/governments.html.j2:119
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr "Anti Lavado de dinero o 'Anti money laundering' (AML)"
-#: template/governments.html.j2:123
+#: template/governments.html.j2:120
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
@@ -1584,11 +1728,11 @@ msgstr ""
"Con Taler, los ingresos son visibles y pueden estar vinculados al contrato "
"firmado por ambas partes."
-#: template/governments.html.j2:124
+#: template/governments.html.j2:121
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr "Conoce a tu cliente (KYC)"
-#: template/governments.html.j2:125
+#: template/governments.html.j2:122
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
@@ -1596,11 +1740,11 @@ msgstr ""
"En Taler, quien paga y quien recibe el pago se conocen por sus cuentas "
"bancarias al momento de retirar o depositar monedas respectivamente"
-#: template/governments.html.j2:126
+#: template/governments.html.j2:123
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr "Regulación General de Protección de Datos (GDPR)"
-#: template/governments.html.j2:127
+#: template/governments.html.j2:124
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
@@ -1609,11 +1753,11 @@ msgstr ""
"diseño, implementa la minimización de datos y privacidad de forma "
"predeterminada."
-#: template/governments.html.j2:128
+#: template/governments.html.j2:125
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr "Directriz de Servicios de Pago (PSD2)"
-#: template/governments.html.j2:129
+#: template/governments.html.j2:126
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
@@ -1621,11 +1765,11 @@ msgstr ""
"Taler provee un estándar abierto con API (Interfaz de Programación de "
"Aplicaciones) públicas, que contribuye a un sector bancario competitivo."
-#: template/governments.html.j2:137
+#: template/governments.html.j2:134
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr "Taler provee privacidad y responsabilidad"
-#: template/governments.html.j2:140
+#: template/governments.html.j2:137
msgid ""
"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
@@ -1635,7 +1779,7 @@ msgstr ""
"tradicionales que entran y salen del sistema de pago de Taler. A partir de "
"las transferencias electrónicas, los gobiernos pueden obtener:"
-#: template/governments.html.j2:148
+#: template/governments.html.j2:145
msgid ""
"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
@@ -1645,12 +1789,12 @@ msgstr ""
"puede imponer límites a la cantidad de efectivo electrónico que un cliente "
"puede retirar dentro de un plazo determinado."
-#: template/governments.html.j2:157
+#: template/governments.html.j2:154
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr ""
"El ingreso recibido por cualquier comerciante a través del sistema de Taler."
-#: template/governments.html.j2:164
+#: template/governments.html.j2:161
msgid ""
"The exact details of the underlying contract that was signed between "
"customer and merchant. However, this information would typically not include "
@@ -1660,7 +1804,7 @@ msgstr ""
"el comerciante. Sin embargo, esta información normalmente no incluye la "
"identidad del cliente."
-#: template/governments.html.j2:174
+#: template/governments.html.j2:170
msgid ""
"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the "
@@ -1700,15 +1844,15 @@ msgid ""
"can be used for 'Pay with Taler'."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:23
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:29
msgid "Use Cases"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:24
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:31
msgid "The various use cases and features of codeless payment are:"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:28
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:37
msgid ""
"The primary use case is the registration of the merchant. The codeless "
"payment backend provides a secure django authenticated login to the "
@@ -1719,19 +1863,19 @@ msgid ""
"tracking."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:33
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:48
msgid ""
"A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:38
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:53
msgid ""
"The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via the "
"codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the "
"version hosted by the codeless payment frontend."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:43
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:61
msgid ""
"The merchant can add any physical inventory available in his stocks. While "
"adding these inventory, the seller is prompted to add minimum quantity of "
@@ -1740,7 +1884,7 @@ msgid ""
"has not been added but soon email notification would be added)."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:50
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:73
msgid ""
"The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy "
"Now' button is present. When this button is triggered, they are redirected "
@@ -1750,7 +1894,7 @@ msgid ""
"frontend."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:55
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:84
msgid ""
"The other use case of the codeless payment backend is to handle the event "
"when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To perform "
@@ -1758,31 +1902,31 @@ msgid ""
"successful payment, the users are redirected to the fulfilment page."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:61
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:93
msgid "Dynamic Merchant Instance"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:65
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:97
msgid "Use Case Diagram"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:71
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:103
msgid "Link to the contributions made"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:74
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:106
msgid "Codeless Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:76
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:108
msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:85
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:117
msgid "Future Work"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:87
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:120
msgid ""
"The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as "
"per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. "
@@ -1791,7 +1935,7 @@ msgid ""
"of future work is as follows:"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:92
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:130
msgid ""
"To send email notification to the merchant when the stocks run below a "
"certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks "
@@ -1799,7 +1943,7 @@ msgid ""
"notification system is designed."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:98
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:140
msgid ""
"To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. "
"Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. "
@@ -1811,7 +1955,7 @@ msgid ""
"codeless payments service."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:104
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:154
msgid ""
"Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This "
"is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as "
@@ -1819,7 +1963,7 @@ msgid ""
"service then can also double as a hosting service for merchants."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:110
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:164
msgid ""
"To add various analytics for the merchant. Various analysis could be "
"performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the "
@@ -1829,7 +1973,7 @@ msgid ""
"research have to be done before proceeding to the implementation."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:122
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:181
msgid "Screenshots"
msgstr ""
@@ -1863,21 +2007,20 @@ msgstr ""
"funcionar los pagos y nuestra meta es imponer esta visión sobre el mundo."
#: template/investors.html.j2:37
+msgid "We are currently supported by"
+msgstr ""
+
+#: template/investors.html.j2:41
msgid ""
-"We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, "
"the French national institute for research in informatics and automation, "
-"and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom "
-"Foundation</a>."
+"and the"
msgstr ""
-"Actualmente nos apoya <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, el "
-"Instituto Nacional de Investigación en Informática y Automatización, y la <a "
-"href=\"https://renewablefreedom.org/\">Fundación Libertad Renovable</a>."
-#: template/investors.html.j2:45
+#: template/investors.html.j2:49
msgid "The Technology"
msgstr "La Tecnología"
-#: template/investors.html.j2:48
+#: template/investors.html.j2:52
msgid ""
"All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html"
"\">modern cryptography</a> and trust in all parties is minimized. Financial "
@@ -1897,11 +2040,11 @@ msgstr ""
"puesta en evidencia de la honestidad de los participantes. Los costos reales "
"de las transacciones son fracciones de un centavo."
-#: template/investors.html.j2:63
+#: template/investors.html.j2:65
msgid "The Business"
msgstr "El Negocio"
-#: template/investors.html.j2:66
+#: template/investors.html.j2:67
msgid ""
"The scalable business model for Taler is the operation of the payment "
"service provider, which converts money from traditional payment systems "
@@ -1920,22 +2063,22 @@ msgstr ""
"pago tradicionales en la plataforma de intercambio. La plataforma de "
"intercambio cobra una comisión para facilitar las transacciones."
-#: template/investors.html.j2:85
+#: template/investors.html.j2:86
msgid "The Business Case"
msgstr "El Caso de los Negocios"
-#: template/investors.html.j2:91
+#: template/investors.html.j2:96
msgid ""
"Our <a href=\"financial-news.html\">financial news</a> page explains in "
"English how Taler can impact current developments in the global payment "
"market."
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:114
+#: template/investors.html.j2:119
msgid "Running a Taler payment service operator"
msgstr "Operar una plataforma de servicio de pago de Taler"
-#: template/investors.html.j2:117
+#: template/investors.html.j2:122
msgid ""
"The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>. The exchange "
"charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants. Its operational "
@@ -1948,7 +2091,7 @@ msgstr ""
"transferencias electrónicas y del funcionamiento de la infraestructura "
"informática."
-#: template/investors.html.j2:127
+#: template/investors.html.j2:132
msgid ""
"Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 "
"cent per transaction."
@@ -1956,7 +2099,7 @@ msgstr ""
"Las operaciones criptográficas, el ancho de banda y los costes de "
"almacenamiento son inferiores a 0.01 centavos por transacción."
-#: template/investors.html.j2:129
+#: template/investors.html.j2:133
msgid ""
"Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to "
"merchants to minimize wire transfer costs."
@@ -1965,7 +2108,7 @@ msgstr ""
"electrónicas más grandes de los comerciantes para reducir al mínimo los "
"costes de la transferencia bancaria."
-#: template/investors.html.j2:131
+#: template/investors.html.j2:134
msgid ""
"Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation "
"(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)."
@@ -1974,11 +2117,11 @@ msgstr ""
"cualquier operación que tenga un coste (retirar, depositar, actualizar, "
"reembolsar o realizar transferencias electrónicas agrupadas)."
-#: template/investors.html.j2:133
+#: template/investors.html.j2:135
msgid "Partnership with banks establishes consumer trust."
msgstr "La asociación con bancos consolida la confianza del consumidor."
-#: template/investors.html.j2:135
+#: template/investors.html.j2:136
msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment."
msgstr ""
"La asociación con la comunidad de software libre permite un despliegue "
@@ -2056,7 +2199,7 @@ msgstr ""
msgid "Cheap"
msgstr "Barato"
-#: template/merchants.html.j2:79
+#: template/merchants.html.j2:78
msgid ""
"Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and "
"storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes "
@@ -2069,11 +2212,11 @@ msgstr ""
"de Taler pueden operar con gastos muy bajos y, por lo tanto, ofrecen tarifas "
"de transacción asequibles."
-#: template/merchants.html.j2:89
+#: template/merchants.html.j2:88
msgid "Flexible"
msgstr "Flexible"
-#: template/merchants.html.j2:92
+#: template/merchants.html.j2:90
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or "
@@ -2089,11 +2232,11 @@ msgstr ""
"únicamente por las regulaciones aplicables y por los valores que el "
"proveedor de servicios de pago admita."
-#: template/merchants.html.j2:101
+#: template/merchants.html.j2:99
msgid "Ethical"
msgstr "Ético"
-#: template/merchants.html.j2:104
+#: template/merchants.html.j2:101
msgid ""
"Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are "
"efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler "
@@ -2105,31 +2248,31 @@ msgstr ""
"la transparencia proporcionando un estándar abierto e implementaciones de "
"referencia de software libre."
-#: template/merchants.html.j2:119
+#: template/merchants.html.j2:115
msgid "Manuals for merchants"
msgstr "Manual para comerciantes"
-#: template/merchants.html.j2:122
+#: template/merchants.html.j2:117
msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual"
msgstr "Manual de operaciones del comerciante de GNU Taler [en]"
-#: template/merchants.html.j2:125
+#: template/merchants.html.j2:121
msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)"
msgstr "Tutorial de integración de la tienda web GNU Taler (PHP) [en]"
-#: template/merchants.html.j2:128
+#: template/merchants.html.j2:125
msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)"
msgstr "Tutorial de integración de la tienda web GNU Taler (Python) [en]"
-#: template/merchants.html.j2:140
+#: template/merchants.html.j2:136
msgid "The GNU Taler Merchant Backend"
msgstr "Backend del comerciante de GNU Taler"
-#: template/merchants.html.j2:142
+#: template/merchants.html.j2:138
msgid "Merchants process payments using the Taler backend:"
msgstr "Proceso de pagos del comerciante usando el backend de Taler:"
-#: template/merchants.html.j2:147
+#: template/merchants.html.j2:144
msgid ""
"The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the complete terms of offers made "
"by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to "
@@ -2140,7 +2283,7 @@ msgstr ""
"comerciante necesita dar la orden del cliente al backend en un formato de "
"JSON."
-#: template/merchants.html.j2:156
+#: template/merchants.html.j2:153
msgid ""
"The backend <b>validates</b> payments received from the wallet and "
"<b>executes</b> them with the Taler payment service provider (the exchange). "
@@ -2153,7 +2296,7 @@ msgstr ""
"solicitud de pago a través del backend de Taler y comprobar el estado del "
"protocolo HTTP que retorna."
-#: template/merchants.html.j2:167
+#: template/merchants.html.j2:164
msgid ""
"The backend can <b>list</b> completed transactions and <b>map</b> wire "
"transfers to sets of business transactions, including the exact terms of "
@@ -2163,7 +2306,7 @@ msgstr ""
"<b>relacionar</b> las transferencias bancarias con los pagos electrónicos "
"correspondientes, incluyendo los términos exactos de cada contrato."
-#: template/merchants.html.j2:183
+#: template/merchants.html.j2:178
msgid "customer perspective"
msgstr "Perspectiva del consumidor"
@@ -2185,27 +2328,27 @@ msgstr ""
msgid "GNU Taler in the Press"
msgstr "GNU Taler en la Prensa"
-#: template/principles.html.j2:22
+#: template/principles.html.j2:21
#, fuzzy
#| msgid "GNU Taler in the Press"
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr "GNU Taler en la Prensa"
-#: template/principles.html.j2:29
+#: template/principles.html.j2:25
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:36
+#: template/principles.html.j2:31
msgid "1. Free Software implementation"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:40
+#: template/principles.html.j2:33
msgid ""
"... in the are of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:42
+#: template/principles.html.j2:36
msgid ""
"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
"\">Free Software</a>. For merchants, our Free Software reference "
@@ -2214,24 +2357,24 @@ msgid ""
"compromising sovereignty."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:51
+#: template/principles.html.j2:45
msgid ""
"Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made to "
"run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile features such "
"as tracking or telemetry can easily be assured."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:63
+#: template/principles.html.j2:56
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:68
+#: template/principles.html.j2:58
#, fuzzy
#| msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "¿De qué manera Taler protege mi privacidad?"
-#: template/principles.html.j2:70
+#: template/principles.html.j2:60
msgid ""
"Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere "
"policies. Especially with micropayments for online content, a disproportion- "
@@ -2239,7 +2382,7 @@ msgid ""
"payment system does not have privacy protections."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:78
+#: template/principles.html.j2:68
msgid ""
"In legislations with data protection regulations (such as the recently "
"introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no data "
@@ -2249,45 +2392,45 @@ msgid ""
"to business needs."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:92
+#: template/principles.html.j2:81
msgid ""
"3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business "
"activities"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:97
+#: template/principles.html.j2:83
#, fuzzy
#| msgid "Anti money laundering (AML)"
msgid "Money laundering"
msgstr "Anti Lavado de dinero o 'Anti money laundering' (AML)"
-#: template/principles.html.j2:99
+#: template/principles.html.j2:85
msgid ""
"As a payment system must still be legal to operate and use, it must comply "
"with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes as "
"beneficial to society."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:110
+#: template/principles.html.j2:95
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:115
+#: template/principles.html.j2:97
msgid "Phishing attack"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:117
+#: template/principles.html.j2:99
msgid ""
"This imposes requirements on the security of the system, as well as on the "
"general design, as payment fraud can also happen through misleading user "
"interface design or the lack of cryptographic evidence for certain processes."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:128
+#: template/principles.html.j2:109
msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:132
+#: template/principles.html.j2:110
#, fuzzy
#| msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgid ""
@@ -2295,7 +2438,7 @@ msgid ""
"(GDPR) compliant"
msgstr "Regulación General de Protección de Datos (GDPR)"
-#: template/principles.html.j2:134
+#: template/principles.html.j2:112
msgid ""
"The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is "
"given priority, but other parties such as merchants still benefit from it, "
@@ -2303,15 +2446,15 @@ msgid ""
"competitors."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:144
+#: template/principles.html.j2:122
msgid "6. Be usable"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:148
+#: template/principles.html.j2:123
msgid "Buy with one click"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:150
+#: template/principles.html.j2:125
msgid ""
"Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also "
"applies to the integration with merchants, and informs choices about the "
@@ -2319,33 +2462,33 @@ msgid ""
"operations into an isolated component with a simple API."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:162
+#: template/principles.html.j2:136
#, fuzzy
#| msgid "Efficient"
msgid "7. Be efficient"
msgstr "Eficiente"
-#: template/principles.html.j2:166
+#: template/principles.html.j2:137
#, fuzzy
#| msgid "Efficient"
msgid "Energy efficiency"
msgstr "Eficiente"
-#: template/principles.html.j2:168
+#: template/principles.html.j2:139
msgid ""
"Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. "
"Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:177
+#: template/principles.html.j2:149
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:181
+#: template/principles.html.j2:150
msgid "Life Safers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:183
+#: template/principles.html.j2:152
msgid ""
"Taler should tolerate failure of individual components and systems, "
"including malicious operators compromising core secrets. This manifests in "
@@ -2353,15 +2496,15 @@ msgid ""
"auditing procedures."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:195
+#: template/principles.html.j2:163
msgid "9. Foster competition"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:199
+#: template/principles.html.j2:164
msgid "A competitive market"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:201
+#: template/principles.html.j2:166
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to join the systems. While the "
"barriers for this in traditional financial systems are rather high, the "
@@ -2375,7 +2518,13 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:16
+#: template/team.html.j2:8
+msgid ""
+"GNU Taler is proudly brought to you by the humans on this page. To contact "
+"the whole team, please write to"
+msgstr ""
+
+#: template/team.html.j2:21
msgid ""
"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
"architect."
@@ -2383,7 +2532,7 @@ msgstr ""
"Responsable del mantenimiento de GNU. Especialista en seguridad de redes. "
"Investigador en privacidad informática. Arquitecto de Software."
-#: template/team.html.j2:21
+#: template/team.html.j2:26
msgid ""
"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different "
"industries, …."
@@ -2391,70 +2540,165 @@ msgstr ""
"Emprendedor, inversor, CIO seleccionado por la revista Fortune 100, Director "
"de TI en diferentes industrias."
-#: template/team.html.j2:26
+#: template/team.html.j2:31
msgid "Lawyer and banker."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:33
+#: template/team.html.j2:38
msgid "GNU mainatiner, lead developer."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:38
+#: template/team.html.j2:43
msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
msgstr "Criptografía aplicada. Contacto para W3C &amp; Tor."
-#: template/team.html.j2:43
+#: template/team.html.j2:48
msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
msgstr "Fundador del proyecto GNU. Orientación ética y licencias."
-#: template/team.html.j2:50
+#: template/team.html.j2:55
msgid "Software engineer."
msgstr "Ingeniero de Software."
-#: template/team.html.j2:55
+#: template/team.html.j2:60
msgid "Sustainable business development."
msgstr "Desarrollo de negocios sostenibles."
-#: template/team.html.j2:60
+#: template/team.html.j2:65
msgid "Theoretical foundations."
msgstr "Fundamentos teóricos."
-#: template/team.html.j2:66
+#: template/team.html.j2:71
msgid "System administration, Taler Systems SA."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:73 template/team.html.j2:77 template/team.html.j2:81
+#: template/team.html.j2:78 template/team.html.j2:82 template/team.html.j2:86
msgid "Translator (Spanish)"
msgstr "Traductor (español)"
-#: template/team.html.j2:87 template/team.html.j2:91 template/team.html.j2:95
+#: template/team.html.j2:92 template/team.html.j2:96 template/team.html.j2:100
msgid "Translator (Italian)"
msgstr "Traductora (italiano)"
-#: template/team.html.j2:99
+#: template/team.html.j2:104
msgid "Translator (German)"
msgstr "Traductor (alemán)"
-#: template/team.html.j2:106
+#: template/team.html.j2:111
msgid "Hardware security module"
msgstr "Módulo de seguridad de hardware"
-#: template/team.html.j2:110
+#: template/team.html.j2:115
msgid "Risk management"
msgstr "Gestión de riesgos"
-#: template/team.html.j2:118
+#: template/team.html.j2:123
msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr "Estudiante de doctorado, TU Múnich. Actualmente es profesor."
-#: template/team.html.j2:122
+#: template/team.html.j2:127
msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr "Estudiante de doctorado, TU Múnich. Actualmente es profesor."
-#: template/team.html.j2:128 template/team.html.j2:132
-#: template/team.html.j2:136 template/team.html.j2:142
-#: template/team.html.j2:146
+#: template/team.html.j2:133 template/team.html.j2:137
+#: template/team.html.j2:141 template/team.html.j2:147
+#: template/team.html.j2:151
#, fuzzy
#| msgid "Taler for developers"
msgid "Free software developer."
msgstr "Taler para programadores"
+
+#: template/wallet.html.j2:108
+msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:113
+msgid "demo"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:119
+msgid "You don't have a wallet installed yet."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:128
+msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:132
+#, fuzzy
+#| msgid "denomination"
+msgid "demonstration"
+msgstr "Denominación"
+
+#: template/wallet.html.j2:145 template/wallet.html.j2:155
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "is required, but it appears you don't have it installed."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:159
+#, fuzzy
+#| msgid "extension"
+msgid "version"
+msgstr "Extensión"
+
+#: template/wallet.html.j2:163
+msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:170
+#, fuzzy
+#| msgid "wallet"
+msgid "Install wallet"
+msgstr "Billetera "
+
+#: template/wallet.html.j2:177
+msgid "JavaScript is disabled, installation won't work."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:216
+msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:223
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler"
+msgid "Install GNU Taler"
+msgstr "GNU Taler"
+
+#: template/wallet.html.j2:227
+msgid "from the Chrome Web Store"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:239
+msgid "Other browsers"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:241
+msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "In addition to this website, the <a href=\"https://git.taler.net/"
+#~ "\">documented code</a> and the <a href=\"https://docs.taler.net/\">API "
+#~ "documentation</a>. Technical papers can be found in our <a href="
+#~ "\"bibliography.html\">bibliography</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "En complemento de éste sitio web, el <a href=\"https://git.taler.net/"
+#~ "\">código documentado</a> y la <a href=\"https://docs.taler.net/"
+#~ "\">documentación de la API</a> quedan a su disposición. Los documentos "
+#~ "técnicos se pueden encontrar en nuestra <a href=\"bibliography.html"
+#~ "\">bibliografía</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, "
+#~ "the French national institute for research in informatics and automation, "
+#~ "and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom "
+#~ "Foundation</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Actualmente nos apoya <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, el "
+#~ "Instituto Nacional de Investigación en Informática y Automatización, y la "
+#~ "<a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Fundación Libertad Renovable</"
+#~ "a>."
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index e1c585c..99dcbdf 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 09:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 09:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:32 template/bibliography.html.j2:16
#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30
-#: template/bibliography.html.j2:36
+#: template/bibliography.html.j2:36 template/developers.html.j2:66
msgid "and"
msgstr ""
@@ -103,42 +103,42 @@ msgid ""
"\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:25
+#: template/contact.html.j2:26
msgid "Contacting individuals"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:27
+#: template/contact.html.j2:28
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:36
+#: template/contact.html.j2:37
msgid "General inquiries"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:38
+#: template/contact.html.j2:39
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
"<tt>contact AT taler.net</tt>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:46
+#: template/contact.html.j2:47
msgid "Reporting bugs"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:48
+#: template/contact.html.j2:49
msgid ""
"We track open feature requests and bugs in our <a href=\"https://gnunet.org/"
"bugs/\">Bug tracker</a>, which is shared with the GNUnet project. You can "
"also report bugs or feature requests to the mailing list."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:59
+#: template/contact.html.j2:60
msgid "Executive team"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:61
+#: template/contact.html.j2:62
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
"tt>."
@@ -148,30 +148,30 @@ msgstr ""
msgid "Copyright Assignment"
msgstr ""
-#: template/copyright.html.j2:8
+#: template/copyright.html.j2:9
msgid ""
-"<p>Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
+"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
"\"https://gnunet.org/git/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
-"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied.</p>"
+"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
msgstr ""
-#: template/copyright.html.j2:17
+#: template/copyright.html.j2:20
msgid ""
-"<p>The agreements ensure that the code will continue to be made available "
-"under free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
+"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
+"free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
-"stores that are hostile to free software).</p>"
+"stores that are hostile to free software)."
msgstr ""
-#: template/copyright.html.j2:25
+#: template/copyright.html.j2:30
msgid ""
-"<p>Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
+"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
-"sufficient, but snail mail is preferred.</p>"
+"sufficient, but snail mail is preferred."
msgstr ""
#: template/developers.html.j2:5
@@ -206,8 +206,7 @@ msgid ""
"obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency and because it "
"generally is better for privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode "
"structure data, making it easy to integrate Taler with existing Web "
-"applications. Taler's protocol is documented in detail at <a href=\"https://"
-"docs.taler.net/\">docs.taler.net</a>."
+"applications. Taler's protocol is documented in detail at"
msgstr ""
#: template/developers.html.j2:58
@@ -215,87 +214,103 @@ msgid "Code"
msgstr "Code"
#: template/developers.html.j2:61
+msgid "Taler is currently primarily developed by a research team at"
+msgstr ""
+
+#: template/developers.html.j2:70
msgid ""
-"Taler is currently primarily developed by a research team at <a href="
-"\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> and <a href=\"https://gnunet.org/"
-"\">GNUnet</a>. However, contributions from anyone are welcome. Our Git "
-"repositories can be cloned using the Git and HTTP access methods against "
-"<tt>git.taler.net</tt> with the name of the respective repository. A list of "
-"repositories can be found in our <a href=\"https://git.taler.net/\">GitWeb</"
-"a>."
+"However, contributions from anyone are welcome. Our Git repositories can be "
+"cloned using the Git and HTTP access methods against <tt>git.taler.net</tt> "
+"with the name of the respective repository. A list of repositories can be "
+"found in our"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:75
+#: template/developers.html.j2:82
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
-#: template/developers.html.j2:78
-msgid ""
-"In addition to this website, the <a href=\"https://git.taler.net/"
-"\">documented code</a> and the <a href=\"https://docs.taler.net/\">API "
-"documentation</a>. Technical papers can be found in our <a href="
-"\"bibliography.html\">bibliography</a>."
+#: template/developers.html.j2:85
+msgid "In addition to this website, the"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:88
+#: template/developers.html.j2:89
+msgid "documented code"
+msgstr ""
+
+#: template/developers.html.j2:93
+msgid "and the"
+msgstr ""
+
+#: template/developers.html.j2:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation"
+msgid "API documentation"
+msgstr "Documentation"
+
+#: template/developers.html.j2:101
+msgid "Technical papers can be found in our"
+msgstr ""
+
+#: template/developers.html.j2:105
+msgid "bibliography</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/developers.html.j2:111
msgid "Discussion"
msgstr "Discussion"
-#: template/developers.html.j2:91
+#: template/developers.html.j2:114
msgid ""
"We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or "
-"read the list archive at <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/"
-"taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
+"read the list archive at"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:101
+#: template/developers.html.j2:124
msgid "Regression Testing"
msgstr "Tests de régression"
-#: template/developers.html.j2:104
+#: template/developers.html.j2:127
msgid ""
"We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a> automation tests to "
-"detect regressions and check for portability at <a href=\"https://buildbot."
-"taler.net/\">buildbot.taler.net</a>."
+"detect regressions and check for portability at"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:113
+#: template/developers.html.j2:136
msgid "Code Coverage Analysis"
msgstr "Mesure de couverture du code"
-#: template/developers.html.j2:116
+#: template/developers.html.j2:139
msgid ""
"We use <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a> to "
-"analyze the code coverage of our tests, the results are available at <a href="
-"\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>."
+"analyze the code coverage of our tests, the results are available at"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:131
+#: template/developers.html.j2:154
msgid "Technical Presentation"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:134 template/investors.html.j2:88
+#: template/developers.html.j2:157 template/investors.html.j2:92
msgid "Download"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:150
+#: template/developers.html.j2:173
msgid "Taler system overview"
msgstr "Vue d'ensemble de Taler"
-#: template/developers.html.j2:155
+#: template/developers.html.j2:176
msgid ""
"The Taler system consists of protocols executed among a number of actors as "
"illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve "
"the following steps:"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:162
+#: template/developers.html.j2:183
#, fuzzy
#| msgid "Taler system overview"
msgid "system overview"
msgstr "Vue d'ensemble de Taler"
-#: template/developers.html.j2:165
+#: template/developers.html.j2:186
msgid ""
"A customer instructs his <b>bank</b> to transfer funds from his account to "
"the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he "
@@ -303,7 +318,7 @@ msgid ""
"terminology, the customer creates a reserve at the exchange."
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:177
+#: template/developers.html.j2:198
msgid ""
"Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's "
"electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic coins "
@@ -315,7 +330,7 @@ msgid ""
"the exchange may charge for the service)."
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:195
+#: template/developers.html.j2:216
msgid ""
"Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be "
"used to <b>spend</b> the coins with merchant portals that support the Taler "
@@ -330,7 +345,7 @@ msgid ""
"change)."
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:217
+#: template/developers.html.j2:238
msgid ""
"Merchants receiving digital coins <b>deposit</b> the respective claims that "
"resulted from the contract signing with the customer at the exchange to "
@@ -344,7 +359,7 @@ msgid ""
"that merchants pay applicable taxes (and do not engage in illegal contracts)."
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:240
+#: template/developers.html.j2:261
msgid ""
"Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins "
"redeemed by the merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The "
@@ -353,7 +368,7 @@ msgid ""
"the bank transfers and the individual claims that were deposited."
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:254
+#: template/developers.html.j2:275
msgid ""
"Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it to "
"demonstrate that it is operating correctly to third parties. The system "
@@ -363,7 +378,7 @@ msgid ""
"in circulation."
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:269
+#: template/developers.html.j2:290
msgid ""
"Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are "
"holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or the "
@@ -372,72 +387,91 @@ msgid ""
"circulation during the period of the compromise."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:37
+#: template/docs.html.j2:13
+msgid ""
+"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/"
+"\">here</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:39
msgid "Tutorial and manual for operating a merchant"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:40
msgid "Also available as"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:44
+#: template/docs.html.j2:46
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:46
+#: template/docs.html.j2:48
+#, python-format
msgid ""
"Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also "
-"available as"
+"available as <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-api-tutorial."
+"pdf\">PDF</a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:57
-msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as"
+#: template/docs.html.j2:60
+#, python-format
+msgid ""
+"Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as <a href="
+"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf\">PDF</a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:66
+#: template/docs.html.j2:70
msgid "Bank Integration"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:68
+#: template/docs.html.j2:72
+#, python-format
msgid ""
"Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also "
-"available as"
+"available as <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-bank-manual.pdf\">PDF</"
+"a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:83
+#: template/docs.html.j2:88
msgid "Back office"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:85
-msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as"
+#: template/docs.html.j2:90
+#, python-format
+msgid ""
+"Manual to run the back-office Web application. Also available as <a href="
+"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-backoffice-manual.pdf\">PDF</a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:110
+#: template/docs.html.j2:116
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:124
+#, python-format
msgid ""
-"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as"
+"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as "
+"<a href=\"https://%(docshost)s/pdf/onboarding.pdf\">PDF</a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:144
+#: template/docs.html.j2:150
msgid "The official GNU Taler mailing list."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:158
msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:160
+#: template/docs.html.j2:166
msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:182
+#: template/docs.html.j2:188
msgid "Git repositories"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:184
+#: template/docs.html.j2:190
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr ""
@@ -445,110 +479,110 @@ msgstr ""
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:6
+#: template/faq.html.j2:8
msgid ""
-"<p>Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based "
-"on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, "
-"Taler is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
-"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin.</p>"
+"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
+"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
+"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
+"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:13
+#: template/faq.html.j2:18
msgid ""
-"<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin "
-"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
-"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times.</p>"
+"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
+"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
+"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:20
+#: template/faq.html.j2:26
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:21
+#: template/faq.html.j2:28
msgid ""
-"<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account.</p>"
+"escrow bank account."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:27
+#: template/faq.html.j2:35
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:28
+#: template/faq.html.j2:37
msgid ""
-"<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
-"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like "
-"with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe.</p>"
+"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange "
+"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a "
+"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:34
+#: template/faq.html.j2:46
msgid ""
-"<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
-"the balance reasonably low.</p>"
+"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
+"the balance reasonably low."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:39
+#: template/faq.html.j2:52
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:40
+#: template/faq.html.j2:54
msgid ""
-"<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
-"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your "
-"device has been compromised.</p>"
+"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins "
+"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device "
+"has been compromised."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:46
+#: template/faq.html.j2:61
msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:47
+#: template/faq.html.j2:63
msgid ""
-"<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
-"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in "
-"their bank account.</p>"
+"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, "
+"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their "
+"bank account."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:52
+#: template/faq.html.j2:70
msgid ""
-"<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among "
-"friends directly as well.</p>"
+"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends "
+"directly as well."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:58
+#: template/faq.html.j2:76
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:59
+#: template/faq.html.j2:78
msgid ""
-"<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
-"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>"
+"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
+"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:63
-msgid "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>"
+#: template/faq.html.j2:84
+msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:67
+#: template/faq.html.j2:89
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:68
+#: template/faq.html.j2:90
msgid ""
-"<p>Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia."
+"<p> Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia."
"org/wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a "
"blind signature protects your privacy as it prevents the exchange from "
-"knowing which coin it signed for which customer.</p>"
+"knowing which coin it signed for which customer. </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:79
+#: template/faq.html.j2:100
msgid "How much does it cost?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:80
+#: template/faq.html.j2:101
msgid ""
-"<p>The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
+"<p> The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
@@ -556,87 +590,87 @@ msgid ""
"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
-"regulator and could thus easily be 10x higher.</p>"
+"regulator and could thus easily be 10x higher. </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:95
+#: template/faq.html.j2:117
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:96
+#: template/faq.html.j2:118
msgid ""
-"<p>Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
+"<p> Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
-"future.</p>"
+"future. </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:109
+#: template/faq.html.j2:131
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:110
+#: template/faq.html.j2:132
msgid ""
-"<p>We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
+"<p> We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
-"have to follow.</p>"
+"have to follow. </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:141
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:119
+#: template/faq.html.j2:142
msgid ""
-"<p>The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
+"<p> The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
"and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
-"Taler coins into regular bank money.</p>"
+"Taler coins into regular bank money. </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:129
+#: template/faq.html.j2:152
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:153
msgid ""
-"<p>Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
+"<p> Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
"the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission "
"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
-"respective regulatory authorities, or even the general public.</p>"
+"respective regulatory authorities, or even the general public. </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:140
+#: template/faq.html.j2:163
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:164
msgid ""
-"<p>We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
-"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
+"<p> We are aware of several businesses running exploratory projects or "
+"having developed working prototypes. We are also in discussions with several "
"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
-"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues).</p>"
+"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues). </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:176
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:155
+#: template/faq.html.j2:177
msgid ""
-"<p>Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
+"<p> Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
"Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
@@ -648,10 +682,10 @@ msgid ""
"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
-"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time</p>"
+"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time </p>"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:15
+#: template/features.html.j2:14
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
@@ -659,28 +693,28 @@ msgid ""
"evasion and money laundering</span>."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:23
+#: template/features.html.j2:24
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
"always backed by an existing currency."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:30
+#: template/features.html.j2:33
msgid ""
"Payment are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
"is, a payment service provider for Taler."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:37
+#: template/features.html.j2:42
msgid ""
"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
"span> on the merchant's Website."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:44
+#: template/features.html.j2:51
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
@@ -688,33 +722,33 @@ msgid ""
"gone."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:60
+#: template/features.html.j2:70
msgid "Paying with Taler"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:62
+#: template/features.html.j2:72
msgid ""
"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
"Before the first payment, the desired currency must be added to the wallet's "
"balance by some other means of payment."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:70
+#: template/features.html.j2:80
msgid ""
"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
"phishing or identity theft."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:77
+#: template/features.html.j2:88
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:83
+#: template/features.html.j2:95
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:85
+#: template/features.html.j2:97
msgid ""
"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
@@ -722,36 +756,36 @@ msgid ""
"processing can run on the merchant's premises or be hosted by a third party."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:94
+#: template/features.html.j2:106
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:99
+#: template/features.html.j2:113
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:113
+#: template/features.html.j2:128
#, fuzzy
#| msgid "Ethical"
msgid "Practical"
msgstr "Ethique"
-#: template/features.html.j2:116
+#: template/features.html.j2:131
msgid ""
"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
"extremely low transaction costs."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:126
+#: template/features.html.j2:141
#, fuzzy
#| msgid "Taxable"
msgid "Stable"
msgstr "Taxable"
-#: template/features.html.j2:129
+#: template/features.html.j2:144
msgid ""
"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
@@ -759,51 +793,53 @@ msgid ""
"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:140 template/governments.html.j2:58
+#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:55
#: template/merchants.html.j2:41
msgid "Secure"
msgstr "Sûr"
-#: template/features.html.j2:143
+#: template/features.html.j2:158
msgid ""
"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:25
msgid "Taxable"
msgstr "Taxable"
-#: template/features.html.j2:158
+#: template/features.html.j2:173
msgid ""
"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:168
+#: template/features.html.j2:183
msgid "Private"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:170
+#: template/features.html.j2:185
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:181 template/governments.html.j2:88
+#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:85
msgid "Libre"
msgstr "Libre"
-#: template/features.html.j2:184
+#: template/features.html.j2:199
msgid ""
"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
-"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a> package, it will always remain free "
-"software."
+"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:206
+msgid "package, it will always remain free software."
msgstr ""
#: template/financial-news.html.j2:6
@@ -864,52 +900,52 @@ msgid ""
"unit of currency, specifies both the currency and the face value of a `coin`"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:36
+#: template/glossary.html.j2:37
msgid "denomination key"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:38
+#: template/glossary.html.j2:39
msgid ""
"RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of "
"a particular `denomination`"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:42
+#: template/glossary.html.j2:44
msgid "deposit"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:44
+#: template/glossary.html.j2:46
msgid ""
"operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the "
"exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:48
+#: template/glossary.html.j2:52
msgid "dirty"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:50
+#: template/glossary.html.j2:54
msgid ""
"a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the "
"customer, thereby creating the danger of some entity being able to link "
"multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed first"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:54
+#: template/glossary.html.j2:61
msgid "exchange"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:56
+#: template/glossary.html.j2:63
msgid ""
"Taler's payment service provider. Issues electronic `coins` during "
"`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:60
+#: template/glossary.html.j2:68
msgid "expired"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:62
+#: template/glossary.html.j2:70
msgid ""
"Various operations come with time limits. In particular, `denomination keys` "
"come with strict time limits for the various operations involving the `coin` "
@@ -922,45 +958,45 @@ msgid ""
"special `zombie coin`."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:74
+#: template/glossary.html.j2:82
msgid "extension"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:76
+#: template/glossary.html.j2:84
msgid "implementation of a `wallet` for browsers"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:80
+#: template/glossary.html.j2:88
msgid "fresh coin"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:82
+#: template/glossary.html.j2:90
msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:86
+#: template/glossary.html.j2:94
msgid "master key"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:88
+#: template/glossary.html.j2:96
msgid ""
"offline key used by the exchange to certify denomination keys and message "
"signing keys"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:92
+#: template/glossary.html.j2:101
msgid "message signing key"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:94
+#: template/glossary.html.j2:103
msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:98
+#: template/glossary.html.j2:107
msgid "offer"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:100
+#: template/glossary.html.j2:109
msgid ""
"specification of the details of a transaction, specifies the payment "
"obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the "
@@ -970,82 +1006,82 @@ msgid ""
"and signs it, it becomes a proposal."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:109
+#: template/glossary.html.j2:118
msgid "owner"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:111
+#: template/glossary.html.j2:120
msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:115
+#: template/glossary.html.j2:124
msgid "payback"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:117
+#: template/glossary.html.j2:126
msgid ""
"operation by which an exchange returns the value of coins affected by a "
"`revocation` to their `owner`, either by allowing the owner to withdraw new "
"coins or wiring funds back to the bank account of the `owner`"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:123
+#: template/glossary.html.j2:132
msgid "proof"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:125
+#: template/glossary.html.j2:134
msgid ""
"message that cryptographically demonstrates that a particular claim is "
"correct"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:129
+#: template/glossary.html.j2:138
msgid "proposal"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:131
+#: template/glossary.html.j2:140
msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:135
+#: template/glossary.html.j2:144
msgid "reserve"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:137
+#: template/glossary.html.j2:146
msgid ""
"funds set aside for future use; either the balance of a customer at the "
"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank "
"account to cover obligations from coins in circulation"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:141
+#: template/glossary.html.j2:152
msgid "refreshing"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:143
+#: template/glossary.html.j2:154
msgid ""
"operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` "
"coins"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:147
+#: template/glossary.html.j2:159
msgid "refund"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:149
+#: template/glossary.html.j2:161
msgid ""
"operation by which a merchant steps back from the right to funds that he "
"obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to "
"the customer"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:153
+#: template/glossary.html.j2:167
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "revocation"
msgstr "Documentation"
-#: template/glossary.html.j2:155
+#: template/glossary.html.j2:169
msgid ""
"exceptional operation by which an exchange withdraws a denomination from "
"circulation, either because the signing key was compromised or because the "
@@ -1053,101 +1089,101 @@ msgid ""
"are subjected to payback."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:159
+#: template/glossary.html.j2:176
msgid "sharing"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:161
+#: template/glossary.html.j2:178
msgid ""
"users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's "
"private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:165
+#: template/glossary.html.j2:184
msgid "signing key"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:167
+#: template/glossary.html.j2:186
msgid "see message signing key."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:171
+#: template/glossary.html.j2:190
msgid "spending"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:173
+#: template/glossary.html.j2:192
msgid ""
"operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins "
"in return for merchandise"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:177
+#: template/glossary.html.j2:197
msgid "transfer"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:179
+#: template/glossary.html.j2:199
msgid "method of sending funds between `bank` accounts"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:183
+#: template/glossary.html.j2:203
msgid "transaction"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:185
+#: template/glossary.html.j2:205
msgid ""
"method by which ownership is exclusively transferred from one entity to "
"another"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:189
+#: template/glossary.html.j2:210
msgid "transaction id"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:191
+#: template/glossary.html.j2:212
msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:195
+#: template/glossary.html.j2:216
msgid "wallet"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:197
+#: template/glossary.html.j2:218
msgid ""
"software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:201
+#: template/glossary.html.j2:223
msgid "wire transfer"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:203
+#: template/glossary.html.j2:225
msgid "see `transfer`"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:207
+#: template/glossary.html.j2:229
msgid "wire transfer identifier"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:209
+#: template/glossary.html.j2:231
msgid ""
"subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify "
"the `transfer`"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:213
+#: template/glossary.html.j2:236
msgid "withdrawal"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:215
+#: template/glossary.html.j2:238
msgid ""
"operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:219
+#: template/glossary.html.j2:243
msgid "zombie coin"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:221
+#: template/glossary.html.j2:245
msgid ""
"a `coin` is a zombie coin if the coin was (1) used as the `dirty` coin in "
"`refreshing`, (2) the `denomination` of the `fresh` coins created during the "
@@ -1171,7 +1207,7 @@ msgid ""
"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:28
+#: template/governments.html.j2:27
msgid ""
"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
@@ -1181,7 +1217,7 @@ msgid ""
"evasion and black markets less viable."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:41
+#: template/governments.html.j2:40
msgid ""
"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
@@ -1193,7 +1229,7 @@ msgid ""
"multiple devices."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:61
+#: template/governments.html.j2:58
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants "
"and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically "
@@ -1202,7 +1238,7 @@ msgid ""
"merchants, the exchange and the state."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:73
+#: template/governments.html.j2:70
msgid ""
"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
@@ -1212,98 +1248,98 @@ msgid ""
"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:91
+#: template/governments.html.j2:88
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
"threatens global political and financial stability today."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:101
+#: template/governments.html.j2:98
msgid "Efficient"
msgstr "Efficace"
-#: template/governments.html.j2:104
+#: template/governments.html.j2:101
msgid ""
"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:120
+#: template/governments.html.j2:117
msgid "Taler and regulation"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:122
+#: template/governments.html.j2:119
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:123
+#: template/governments.html.j2:120
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:124
+#: template/governments.html.j2:121
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:125
+#: template/governments.html.j2:122
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:126
+#: template/governments.html.j2:123
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:127
+#: template/governments.html.j2:124
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:128
+#: template/governments.html.j2:125
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:129
+#: template/governments.html.j2:126
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:137
+#: template/governments.html.j2:134
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:140
+#: template/governments.html.j2:137
msgid ""
"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
"governments can obtain:"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:148
+#: template/governments.html.j2:145
msgid ""
"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
"given time frame."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:157
+#: template/governments.html.j2:154
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:164
+#: template/governments.html.j2:161
msgid ""
"The exact details of the underlying contract that was signed between "
"customer and merchant. However, this information would typically not include "
"the identity of the customer."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:174
+#: template/governments.html.j2:170
msgid ""
"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the "
@@ -1338,15 +1374,15 @@ msgid ""
"can be used for 'Pay with Taler'."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:23
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:29
msgid "Use Cases"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:24
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:31
msgid "The various use cases and features of codeless payment are:"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:28
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:37
msgid ""
"The primary use case is the registration of the merchant. The codeless "
"payment backend provides a secure django authenticated login to the "
@@ -1357,19 +1393,19 @@ msgid ""
"tracking."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:33
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:48
msgid ""
"A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:38
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:53
msgid ""
"The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via the "
"codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the "
"version hosted by the codeless payment frontend."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:43
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:61
msgid ""
"The merchant can add any physical inventory available in his stocks. While "
"adding these inventory, the seller is prompted to add minimum quantity of "
@@ -1378,7 +1414,7 @@ msgid ""
"has not been added but soon email notification would be added)."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:50
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:73
msgid ""
"The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy "
"Now' button is present. When this button is triggered, they are redirected "
@@ -1388,7 +1424,7 @@ msgid ""
"frontend."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:55
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:84
msgid ""
"The other use case of the codeless payment backend is to handle the event "
"when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To perform "
@@ -1396,31 +1432,31 @@ msgid ""
"successful payment, the users are redirected to the fulfilment page."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:61
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:93
msgid "Dynamic Merchant Instance"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:65
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:97
msgid "Use Case Diagram"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:71
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:103
msgid "Link to the contributions made"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:74
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:106
msgid "Codeless Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:76
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:108
msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:85
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:117
msgid "Future Work"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:87
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:120
msgid ""
"The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as "
"per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. "
@@ -1429,7 +1465,7 @@ msgid ""
"of future work is as follows:"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:92
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:130
msgid ""
"To send email notification to the merchant when the stocks run below a "
"certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks "
@@ -1437,7 +1473,7 @@ msgid ""
"notification system is designed."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:98
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:140
msgid ""
"To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. "
"Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. "
@@ -1449,7 +1485,7 @@ msgid ""
"codeless payments service."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:104
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:154
msgid ""
"Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This "
"is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as "
@@ -1457,7 +1493,7 @@ msgid ""
"service then can also double as a hosting service for merchants."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:110
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:164
msgid ""
"To add various analytics for the merchant. Various analysis could be "
"performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the "
@@ -1467,7 +1503,7 @@ msgid ""
"research have to be done before proceeding to the implementation."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:122
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:181
msgid "Screenshots"
msgstr ""
@@ -1494,18 +1530,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: template/investors.html.j2:37
+msgid "We are currently supported by"
+msgstr ""
+
+#: template/investors.html.j2:41
msgid ""
-"We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, "
"the French national institute for research in informatics and automation, "
-"and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom "
-"Foundation</a>."
+"and the"
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:45
+#: template/investors.html.j2:49
msgid "The Technology"
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:48
+#: template/investors.html.j2:52
msgid ""
"All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html"
"\">modern cryptography</a> and trust in all parties is minimized. Financial "
@@ -1516,11 +1554,11 @@ msgid ""
"transaction costs are fractions of a cent."
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:63
+#: template/investors.html.j2:65
msgid "The Business"
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:66
+#: template/investors.html.j2:67
msgid ""
"The scalable business model for Taler is the operation of the payment "
"service provider, which converts money from traditional payment systems "
@@ -1531,22 +1569,22 @@ msgid ""
"to facilitate the transactions."
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:85
+#: template/investors.html.j2:86
msgid "The Business Case"
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:91
+#: template/investors.html.j2:96
msgid ""
"Our <a href=\"financial-news.html\">financial news</a> page explains in "
"English how Taler can impact current developments in the global payment "
"market."
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:114
+#: template/investors.html.j2:119
msgid "Running a Taler payment service operator"
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:117
+#: template/investors.html.j2:122
msgid ""
"The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>. The exchange "
"charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants. Its operational "
@@ -1554,29 +1592,29 @@ msgid ""
"of the computing infrastructure."
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:127
+#: template/investors.html.j2:132
msgid ""
"Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 "
"cent per transaction."
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:129
+#: template/investors.html.j2:133
msgid ""
"Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to "
"merchants to minimize wire transfer costs."
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:131
+#: template/investors.html.j2:134
msgid ""
"Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation "
"(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)."
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:133
+#: template/investors.html.j2:135
msgid "Partnership with banks establishes consumer trust."
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:135
+#: template/investors.html.j2:136
msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment."
msgstr ""
@@ -1630,7 +1668,7 @@ msgstr ""
msgid "Cheap"
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:79
+#: template/merchants.html.j2:78
msgid ""
"Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and "
"storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes "
@@ -1638,22 +1676,22 @@ msgid ""
"overhead and thus offer low transaction fees."
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:89
+#: template/merchants.html.j2:88
msgid "Flexible"
msgstr "Flexible"
-#: template/merchants.html.j2:92
+#: template/merchants.html.j2:90
msgid ""
"Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or "
"Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulation and what "
"denominations the payment service provider supports."
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:101
+#: template/merchants.html.j2:99
msgid "Ethical"
msgstr "Ethique"
-#: template/merchants.html.j2:104
+#: template/merchants.html.j2:101
msgid ""
"Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are "
"efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler "
@@ -1661,39 +1699,39 @@ msgid ""
"reference implementations."
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:119
+#: template/merchants.html.j2:115
#, fuzzy
msgid "Manuals for merchants"
msgstr "Documentation"
-#: template/merchants.html.j2:122
+#: template/merchants.html.j2:117
msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual"
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:125
+#: template/merchants.html.j2:121
msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)"
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:128
+#: template/merchants.html.j2:125
msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)"
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:140
+#: template/merchants.html.j2:136
msgid "The GNU Taler Merchant Backend"
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:142
+#: template/merchants.html.j2:138
msgid "Merchants process payments using the Taler backend:"
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:147
+#: template/merchants.html.j2:144
msgid ""
"The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the complete terms of offers made "
"by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to "
"give the customer's order in a JSON format to the backend."
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:156
+#: template/merchants.html.j2:153
msgid ""
"The backend <b>validates</b> payments received from the wallet and "
"<b>executes</b> them with the Taler payment service provider (the exchange). "
@@ -1701,14 +1739,14 @@ msgid ""
"the Taler backend and check the HTTP status code that is returned."
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:167
+#: template/merchants.html.j2:164
msgid ""
"The backend can <b>list</b> completed transactions and <b>map</b> wire "
"transfers to sets of business transactions, including the exact terms of "
"each contract."
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:183
+#: template/merchants.html.j2:178
msgid "customer perspective"
msgstr ""
@@ -1728,25 +1766,25 @@ msgstr ""
msgid "GNU Taler in the Press"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:22
+#: template/principles.html.j2:21
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:29
+#: template/principles.html.j2:25
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:36
+#: template/principles.html.j2:31
msgid "1. Free Software implementation"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:40
+#: template/principles.html.j2:33
msgid ""
"... in the are of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:42
+#: template/principles.html.j2:36
msgid ""
"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
"\">Free Software</a>. For merchants, our Free Software reference "
@@ -1755,22 +1793,22 @@ msgid ""
"compromising sovereignty."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:51
+#: template/principles.html.j2:45
msgid ""
"Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made to "
"run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile features such "
"as tracking or telemetry can easily be assured."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:63
+#: template/principles.html.j2:56
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:68
+#: template/principles.html.j2:58
msgid "You deserve some privacy"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:70
+#: template/principles.html.j2:60
msgid ""
"Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere "
"policies. Especially with micropayments for online content, a disproportion- "
@@ -1778,7 +1816,7 @@ msgid ""
"payment system does not have privacy protections."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:78
+#: template/principles.html.j2:68
msgid ""
"In legislations with data protection regulations (such as the recently "
"introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no data "
@@ -1788,49 +1826,49 @@ msgid ""
"to business needs."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:92
+#: template/principles.html.j2:81
msgid ""
"3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business "
"activities"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:97
+#: template/principles.html.j2:83
msgid "Money laundering"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:99
+#: template/principles.html.j2:85
msgid ""
"As a payment system must still be legal to operate and use, it must comply "
"with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes as "
"beneficial to society."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:110
+#: template/principles.html.j2:95
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:115
+#: template/principles.html.j2:97
msgid "Phishing attack"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:117
+#: template/principles.html.j2:99
msgid ""
"This imposes requirements on the security of the system, as well as on the "
"general design, as payment fraud can also happen through misleading user "
"interface design or the lack of cryptographic evidence for certain processes."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:128
+#: template/principles.html.j2:109
msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:132
+#: template/principles.html.j2:110
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:134
+#: template/principles.html.j2:112
msgid ""
"The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is "
"given priority, but other parties such as merchants still benefit from it, "
@@ -1838,15 +1876,15 @@ msgid ""
"competitors."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:144
+#: template/principles.html.j2:122
msgid "6. Be usable"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:148
+#: template/principles.html.j2:123
msgid "Buy with one click"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:150
+#: template/principles.html.j2:125
msgid ""
"Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also "
"applies to the integration with merchants, and informs choices about the "
@@ -1854,33 +1892,33 @@ msgid ""
"operations into an isolated component with a simple API."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:162
+#: template/principles.html.j2:136
#, fuzzy
#| msgid "Efficient"
msgid "7. Be efficient"
msgstr "Efficace"
-#: template/principles.html.j2:166
+#: template/principles.html.j2:137
#, fuzzy
#| msgid "Efficient"
msgid "Energy efficiency"
msgstr "Efficace"
-#: template/principles.html.j2:168
+#: template/principles.html.j2:139
msgid ""
"Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. "
"Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:177
+#: template/principles.html.j2:149
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:181
+#: template/principles.html.j2:150
msgid "Life Safers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:183
+#: template/principles.html.j2:152
msgid ""
"Taler should tolerate failure of individual components and systems, "
"including malicious operators compromising core secrets. This manifests in "
@@ -1888,15 +1926,15 @@ msgid ""
"auditing procedures."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:195
+#: template/principles.html.j2:163
msgid "9. Foster competition"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:199
+#: template/principles.html.j2:164
msgid "A competitive market"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:201
+#: template/principles.html.j2:166
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to join the systems. While the "
"barriers for this in traditional financial systems are rather high, the "
@@ -1910,7 +1948,13 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:16
+#: template/team.html.j2:8
+msgid ""
+"GNU Taler is proudly brought to you by the humans on this page. To contact "
+"the whole team, please write to"
+msgstr ""
+
+#: template/team.html.j2:21
#, fuzzy
msgid ""
"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
@@ -1919,87 +1963,153 @@ msgstr ""
"Mégalomane local, C'est à dire, qui voudrait créer un nouveau système de "
"paiement et un nouvel Internet ?"
-#: template/team.html.j2:21
+#: template/team.html.j2:26
msgid ""
"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different "
"industries, …."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:26
+#: template/team.html.j2:31
msgid "Lawyer and banker."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:33
+#: template/team.html.j2:38
msgid "GNU mainatiner, lead developer."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:38
+#: template/team.html.j2:43
#, fuzzy
msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
msgstr "mathématicien"
-#: template/team.html.j2:43
+#: template/team.html.j2:48
#, fuzzy
msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
msgstr "Enthousiaste Ethique"
-#: template/team.html.j2:50
+#: template/team.html.j2:55
#, fuzzy
#| msgid "Software engineer. Works on libebics."
msgid "Software engineer."
msgstr "EBICS."
-#: template/team.html.j2:55
+#: template/team.html.j2:60
#, fuzzy
msgid "Sustainable business development."
msgstr "Basse fréquence"
-#: template/team.html.j2:60
+#: template/team.html.j2:65
#, fuzzy
msgid "Theoretical foundations."
msgstr "Fatale (en théorie)"
-#: template/team.html.j2:66
+#: template/team.html.j2:71
msgid "System administration, Taler Systems SA."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:73 template/team.html.j2:77 template/team.html.j2:81
+#: template/team.html.j2:78 template/team.html.j2:82 template/team.html.j2:86
#, fuzzy
msgid "Translator (Spanish)"
msgstr "Traductrice"
-#: template/team.html.j2:87 template/team.html.j2:91 template/team.html.j2:95
+#: template/team.html.j2:92 template/team.html.j2:96 template/team.html.j2:100
#, fuzzy
msgid "Translator (Italian)"
msgstr "Traductrice"
-#: template/team.html.j2:99
+#: template/team.html.j2:104
#, fuzzy
msgid "Translator (German)"
msgstr "Traductrice"
-#: template/team.html.j2:106
+#: template/team.html.j2:111
msgid "Hardware security module"
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:110
+#: template/team.html.j2:115
msgid "Risk management"
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:118
+#: template/team.html.j2:123
#, fuzzy
msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr "Principalement inoffensif"
-#: template/team.html.j2:122
+#: template/team.html.j2:127
#, fuzzy
msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr "Linux, FreeBSD, sites Web et en état profond de détente."
-#: template/team.html.j2:128 template/team.html.j2:132
-#: template/team.html.j2:136 template/team.html.j2:142
-#: template/team.html.j2:146
+#: template/team.html.j2:133 template/team.html.j2:137
+#: template/team.html.j2:141 template/team.html.j2:147
+#: template/team.html.j2:151
#, fuzzy
#| msgid "Taler for developers"
msgid "Free software developer."
msgstr "Taler pour les développeurs"
+
+#: template/wallet.html.j2:108
+msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:113
+msgid "demo"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:119
+msgid "You don't have a wallet installed yet."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:128
+msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:132
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation"
+msgid "demonstration"
+msgstr "Documentation"
+
+#: template/wallet.html.j2:145 template/wallet.html.j2:155
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "is required, but it appears you don't have it installed."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:159
+msgid "version"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:163
+msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:170
+msgid "Install wallet"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:177
+msgid "JavaScript is disabled, installation won't work."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:216
+msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:223
+msgid "Install GNU Taler"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:227
+msgid "from the Chrome Web Store"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:239
+msgid "Other browsers"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:241
+msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
+msgstr ""
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index eb1dccf..abaa064 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 09:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 09:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: it <LL@li.org>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Bibliografia"
#: common/footer.j2.inc:32 template/bibliography.html.j2:16
#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30
-#: template/bibliography.html.j2:36
+#: template/bibliography.html.j2:36 template/developers.html.j2:66
msgid "and"
msgstr "e"
@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr ""
"mailman/listinfo/taler</a>. I messaggi per la lista vanno inviati a <a href="
"\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>."
-#: template/contact.html.j2:25
+#: template/contact.html.j2:26
msgid "Contacting individuals"
msgstr "Contattare membri del gruppo"
-#: template/contact.html.j2:27
+#: template/contact.html.j2:28
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
@@ -123,21 +123,21 @@ msgstr ""
"Ogni membro è generalmente raggiungibile all'indirizzo <tt>LASTNAME@taler."
"net</tt> Sono particolarmente gradite e-mail criptate via GnuPG."
-#: template/contact.html.j2:36
+#: template/contact.html.j2:37
msgid "General inquiries"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:38
+#: template/contact.html.j2:39
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
"<tt>contact AT taler.net</tt>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:46
+#: template/contact.html.j2:47
msgid "Reporting bugs"
msgstr "Riporta un bug"
-#: template/contact.html.j2:48
+#: template/contact.html.j2:49
msgid ""
"We track open feature requests and bugs in our <a href=\"https://gnunet.org/"
"bugs/\">Bug tracker</a>, which is shared with the GNUnet project. You can "
@@ -148,11 +148,11 @@ msgstr ""
"GNUnet. Bugs e nuove funzionalità possono essere riportate anche nella "
"mailing-list."
-#: template/contact.html.j2:59
+#: template/contact.html.j2:60
msgid "Executive team"
msgstr "Dirigenza"
-#: template/contact.html.j2:61
+#: template/contact.html.j2:62
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
"tt>."
@@ -164,13 +164,21 @@ msgstr ""
msgid "Copyright Assignment"
msgstr "Diritti d'autore"
-#: template/copyright.html.j2:8
-msgid ""
-"<p>Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
+#: template/copyright.html.j2:9
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
+#| "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
+#| "\"https://gnunet.org/git/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
+#| "\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and "
+#| "collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is "
+#| "satisfied.</p>"
+msgid ""
+"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
"\"https://gnunet.org/git/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
-"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied.</p>"
+"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
msgstr ""
"<p>I collaboratori di GNU Taler con accesso a Git devono firmare l'<a href="
"\"/ pdf/copyright.pdf\">attribuzione del diritto d'autore</a> per far sì che "
@@ -178,13 +186,20 @@ msgstr ""
"tex\">accordo GNUnet e.V. --- Taler Systems Sa sulle licenze e lo sviluppo "
"collaborativo</a> dei progetti GNUnet e GNU Taler sia soddisfatto.</p>"
-#: template/copyright.html.j2:17
-msgid ""
-"<p>The agreements ensure that the code will continue to be made available "
-"under free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
+#: template/copyright.html.j2:20
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>The agreements ensure that the code will continue to be made available "
+#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
+#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the "
+#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can "
+#| "distribute via App-stores that are hostile to free software).</p>"
+msgid ""
+"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
+"free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
-"stores that are hostile to free software).</p>"
+"stores that are hostile to free software)."
msgstr ""
"<p>Gli accordi garantiscono che il codice continui ad essere disponibile "
"sotto licenze di software libero, dando ai programmatori la libertà di "
@@ -192,12 +207,18 @@ msgstr ""
"alla società la capacità di doppia licenza (ad esempio, in modo da poter "
"distribuire attraverso App-store ostili al software libero).</p>"
-#: template/copyright.html.j2:25
+#: template/copyright.html.j2:30
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not "
+#| "require copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in "
+#| "this case simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies "
+#| "are sufficient, but snail mail is preferred.</p>"
msgid ""
-"<p>Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
+"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
-"sufficient, but snail mail is preferred.</p>"
+"sufficient, but snail mail is preferred."
msgstr ""
"<p>Le collaborazioni minori (fondamentalmente, chiunque non abbia accesso a "
"Git) non richiedono l'attribuzione del diritto d'autore. Le collaborazioni "
@@ -239,6 +260,16 @@ msgid "RESTful"
msgstr "RESTful"
#: template/developers.html.j2:35
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments "
+#| "can work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol "
+#| "over HTTP or HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of "
+#| "HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency "
+#| "and because it generally is better for privacy compared to HTTP. Taler "
+#| "uses JSON to encode structure data, making it easy to integrate Taler "
+#| "with existing Web applications. Taler's protocol is documented in detail "
+#| "at <a href=\"https://docs.taler.net/\">docs.taler.net</a>."
msgid ""
"Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can "
"work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over "
@@ -246,8 +277,7 @@ msgid ""
"obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency and because it "
"generally is better for privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode "
"structure data, making it easy to integrate Taler with existing Web "
-"applications. Taler's protocol is documented in detail at <a href=\"https://"
-"docs.taler.net/\">docs.taler.net</a>."
+"applications. Taler's protocol is documented in detail at"
msgstr ""
"Taler è progettato per funzionare su Internet. Per garantire che i pagamenti "
"con Taler funzionino con configurazioni di rete restrittive, Taler utilizza "
@@ -265,14 +295,24 @@ msgid "Code"
msgstr "Codice"
#: template/developers.html.j2:61
-msgid ""
-"Taler is currently primarily developed by a research team at <a href="
-"\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> and <a href=\"https://gnunet.org/"
-"\">GNUnet</a>. However, contributions from anyone are welcome. Our Git "
-"repositories can be cloned using the Git and HTTP access methods against "
-"<tt>git.taler.net</tt> with the name of the respective repository. A list of "
-"repositories can be found in our <a href=\"https://git.taler.net/\">GitWeb</"
-"a>."
+msgid "Taler is currently primarily developed by a research team at"
+msgstr ""
+
+#: template/developers.html.j2:70
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler is currently primarily developed by a research team at <a href="
+#| "\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> and <a href=\"https://gnunet.org/"
+#| "\">GNUnet</a>. However, contributions from anyone are welcome. Our Git "
+#| "repositories can be cloned using the Git and HTTP access methods against "
+#| "<tt>git.taler.net</tt> with the name of the respective repository. A list "
+#| "of repositories can be found in our <a href=\"https://git.taler.net/"
+#| "\">GitWeb</a>."
+msgid ""
+"However, contributions from anyone are welcome. Our Git repositories can be "
+"cloned using the Git and HTTP access methods against <tt>git.taler.net</tt> "
+"with the name of the respective repository. A list of repositories can be "
+"found in our"
msgstr ""
"Attualmente Taler è sviluppato principalmente da un team di ricerca presso "
"<a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> e <a href=\"https://gnunet.org/"
@@ -282,79 +322,109 @@ msgstr ""
"repository. E' possibile trovare un elenco di repository sul nostro <a href="
"\"https://git.taler.net/\">GitWeb</a>."
-#: template/developers.html.j2:75
+#: template/developers.html.j2:82
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
-#: template/developers.html.j2:78
-msgid ""
-"In addition to this website, the <a href=\"https://git.taler.net/"
-"\">documented code</a> and the <a href=\"https://docs.taler.net/\">API "
-"documentation</a>. Technical papers can be found in our <a href="
-"\"bibliography.html\">bibliography</a>."
+#: template/developers.html.j2:85
+msgid "In addition to this website, the"
msgstr ""
-"Oltre a questo sito web, il <a href=\"https://git.taler.net/\">codice "
-"documentato</a> e la <a href=\"https://docs.taler.net/\">documentazione API</"
-"a>. Si possono trovare i documenti tecnici nella nostra <a href="
-"\"bibliography.html\">bibliografia</a>."
-#: template/developers.html.j2:88
+#: template/developers.html.j2:89
+msgid "documented code"
+msgstr ""
+
+#: template/developers.html.j2:93
+#, fuzzy
+#| msgid "and"
+msgid "and the"
+msgstr "e"
+
+#: template/developers.html.j2:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation"
+msgid "API documentation"
+msgstr "Documentazione"
+
+#: template/developers.html.j2:101
+msgid "Technical papers can be found in our"
+msgstr ""
+
+#: template/developers.html.j2:105
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler Bibliography"
+msgid "bibliography</a>."
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: template/developers.html.j2:111
msgid "Discussion"
msgstr "Discussione"
-#: template/developers.html.j2:91
+#: template/developers.html.j2:114
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or "
+#| "read the list archive at <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/"
+#| "taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
msgid ""
"We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or "
-"read the list archive at <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/"
-"taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
+"read the list archive at"
msgstr ""
"Abbiamo una mailing list per le discussioni tra i programmatori. Puoi "
"iscriverti o leggere l'archivio al seguente link <a href=\"http://lists.gnu."
"org/mailman /listinfo/taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</"
"a>."
-#: template/developers.html.j2:101
+#: template/developers.html.j2:124
msgid "Regression Testing"
msgstr "Test delle regressioni"
-#: template/developers.html.j2:104
+#: template/developers.html.j2:127
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a> automation tests "
+#| "to detect regressions and check for portability at <a href=\"https://"
+#| "buildbot.taler.net/\">buildbot.taler.net</a>."
msgid ""
"We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a> automation tests to "
-"detect regressions and check for portability at <a href=\"https://buildbot."
-"taler.net/\">buildbot.taler.net</a>."
+"detect regressions and check for portability at"
msgstr ""
"Disponiamo di test di automazione <a href=\"https://buildbot.net/"
"\">Buildbot</a> per rilevare regressioni e verificare la portabilità al "
"seguente link <a href=\"https://buildbot.taler.net/\">buildbot.taler.net</a>."
-#: template/developers.html.j2:113
+#: template/developers.html.j2:136
msgid "Code Coverage Analysis"
msgstr "Analisi della copertura del codice"
-#: template/developers.html.j2:116
+#: template/developers.html.j2:139
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We use <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a> "
+#| "to analyze the code coverage of our tests, the results are available at "
+#| "<a href=\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>."
msgid ""
"We use <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a> to "
-"analyze the code coverage of our tests, the results are available at <a href="
-"\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>."
+"analyze the code coverage of our tests, the results are available at"
msgstr ""
"Utilizziamo <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</"
"a> per analizzare la copertura del codice dei nostri test, i risultati sono "
"disponibili al seguente link <a href=\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler."
"net</a>."
-#: template/developers.html.j2:131
+#: template/developers.html.j2:154
msgid "Technical Presentation"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:134 template/investors.html.j2:88
+#: template/developers.html.j2:157 template/investors.html.j2:92
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
-#: template/developers.html.j2:150
+#: template/developers.html.j2:173
msgid "Taler system overview"
msgstr "Panoramica del sistema Taler"
-#: template/developers.html.j2:155
+#: template/developers.html.j2:176
msgid ""
"The Taler system consists of protocols executed among a number of actors as "
"illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve "
@@ -364,13 +434,13 @@ msgstr ""
"mostrato nell'illustrazione a destra. Le transazioni tipiche comportano le "
"seguenti operazioni:"
-#: template/developers.html.j2:162
+#: template/developers.html.j2:183
#, fuzzy
#| msgid "Taler system overview"
msgid "system overview"
msgstr "Panoramica del sistema"
-#: template/developers.html.j2:165
+#: template/developers.html.j2:186
msgid ""
"A customer instructs his <b>bank</b> to transfer funds from his account to "
"the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he "
@@ -382,7 +452,7 @@ msgstr ""
"include un token di autenticazione dal suo <b>portafoglio</b> elettronico. "
"Nella terminologia di Taler, il cliente crea una riserva al cambio."
-#: template/developers.html.j2:177
+#: template/developers.html.j2:198
msgid ""
"Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's "
"electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic coins "
@@ -403,7 +473,7 @@ msgstr ""
"valore totale dei fondi (ad eccezione delle commissioni che il cambio può "
"addebitare per il servizio)."
-#: template/developers.html.j2:195
+#: template/developers.html.j2:216
msgid ""
"Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be "
"used to <b>spend</b> the coins with merchant portals that support the Taler "
@@ -430,7 +500,7 @@ msgstr ""
"piccola parte delle sue monete digitali (il sistema pensa ai clienti che "
"ricevono del resto)."
-#: template/developers.html.j2:217
+#: template/developers.html.j2:238
msgid ""
"Merchants receiving digital coins <b>deposit</b> the respective claims that "
"resulted from the contract signing with the customer at the exchange to "
@@ -455,7 +525,7 @@ msgstr ""
"database del cambio consente allo Stato di far rispettare ai commercianti di "
"pagare le imposte vigenti (e di non impegnarsi in contratti illegali)."
-#: template/developers.html.j2:240
+#: template/developers.html.j2:261
msgid ""
"Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins "
"redeemed by the merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The "
@@ -470,7 +540,7 @@ msgstr ""
"relazione tra i trasferimenti bancari e le singole richieste di risarcimento "
"che erano state depositate."
-#: template/developers.html.j2:254
+#: template/developers.html.j2:275
msgid ""
"Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it to "
"demonstrate that it is operating correctly to third parties. The system "
@@ -486,7 +556,7 @@ msgstr ""
"frequentemente i database del cambio e controllare che il suo saldo bancario "
"corrisponda al valore totale delle monete restanti in circolazione."
-#: template/developers.html.j2:269
+#: template/developers.html.j2:290
msgid ""
"Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are "
"holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or the "
@@ -500,74 +570,93 @@ msgstr ""
"sono compromessi, il danno finanziario è limitato alla rispettiva parte ed è "
"proporzionale ai fondi in circolazione durante quel periodo."
-#: template/docs.html.j2:37
+#: template/docs.html.j2:13
+msgid ""
+"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/"
+"\">here</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:39
msgid "Tutorial and manual for operating a merchant"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:40
msgid "Also available as"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:44
+#: template/docs.html.j2:46
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:46
+#: template/docs.html.j2:48
+#, python-format
msgid ""
"Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also "
-"available as"
+"available as <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-api-tutorial."
+"pdf\">PDF</a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:57
-msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as"
+#: template/docs.html.j2:60
+#, python-format
+msgid ""
+"Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as <a href="
+"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf\">PDF</a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:66
+#: template/docs.html.j2:70
msgid "Bank Integration"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:68
+#: template/docs.html.j2:72
+#, python-format
msgid ""
"Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also "
-"available as"
+"available as <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-bank-manual.pdf\">PDF</"
+"a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:83
+#: template/docs.html.j2:88
msgid "Back office"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:85
-msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as"
+#: template/docs.html.j2:90
+#, python-format
+msgid ""
+"Manual to run the back-office Web application. Also available as <a href="
+"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-backoffice-manual.pdf\">PDF</a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:110
+#: template/docs.html.j2:116
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:124
+#, python-format
msgid ""
-"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as"
+"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as "
+"<a href=\"https://%(docshost)s/pdf/onboarding.pdf\">PDF</a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:144
+#: template/docs.html.j2:150
#, fuzzy
#| msgid "The mailing list"
msgid "The official GNU Taler mailing list."
msgstr "La mailing list"
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:158
msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:160
+#: template/docs.html.j2:166
msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:182
+#: template/docs.html.j2:188
msgid "Git repositories"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:184
+#: template/docs.html.j2:190
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr ""
@@ -575,147 +664,194 @@ msgstr ""
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr "Com'è correlato Taler a Bitcoin o Blockchains?"
-#: template/faq.html.j2:6
+#: template/faq.html.j2:8
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly. "
#| "Taler is not based on proof-of-work or any other distributed consensus "
#| "mechanism. Instead Taler is based on blind signatures.</p>"
msgid ""
-"<p>Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based "
-"on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, "
-"Taler is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
-"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin.</p>"
+"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
+"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
+"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
+"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
msgstr ""
"<p>Taler non utilizza in maniera diretta nessuna tecnologia Blockchain o "
"Bitcoin. Taler non si basa su proof-of-work o qualsiasi altro modello di "
"consenso distribuito. Al contrario, esso è basato sulle firme cieche (blind "
"signatures).</p>"
-#: template/faq.html.j2:13
+#: template/faq.html.j2:18
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in "
+#| "Bitcoin into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would "
+#| "give some benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
+#| "</p>"
msgid ""
-"<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin "
-"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
-"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times.</p>"
+"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
+"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
+"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
msgstr ""
"<p>Sarebbe possibile, comunque, prelevare monete espresse in Bitcoin verso "
"un portafoglio Taler (con un cambio appropriato), il quale darebbe alcuni "
"vantaggi rispetto al semplice Bitcoin, come ad esempio i tempi di conferma "
"immediati.</p>"
-#: template/faq.html.j2:20
+#: template/faq.html.j2:26
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "Dov'è conservato il saldo nel mio portafoglio?"
-#: template/faq.html.j2:21
+#: template/faq.html.j2:28
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer "
+#| "holds your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins "
+#| "in an escrow bank account.</p>"
msgid ""
-"<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account.</p>"
+"escrow bank account."
msgstr ""
"<p>Il tuo portafoglio contiene monete digitali, così in sostanza è il tuo "
"computer a conservare il tuo saldo. Il cambio mette da parte i fondi che "
"corrispondono a tutte le monete non spese in un conto bancario di garanzia.</"
"p>"
-#: template/faq.html.j2:27
+#: template/faq.html.j2:35
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "Cosa accade se il mio portafoglio si perde? "
-#: template/faq.html.j2:28
+#: template/faq.html.j2:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
+#| "exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just "
+#| "like with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it "
+#| "safe.</p>"
msgid ""
-"<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
-"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like "
-"with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe.</p>"
+"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange "
+"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a "
+"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
msgstr ""
"<p>Poiché nel tuo portafoglio le monete digitali di valore vengono rese "
"anonime, il cambio non può aiutarti a recuperare un portafoglio perso o "
"rubato. Proprio come accade con un portafoglio materiale per denaro "
"contante, sei tu responsabile per tenerlo al sicuro.</p>"
-#: template/faq.html.j2:34
+#: template/faq.html.j2:46
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or "
+#| "keeping the balance reasonably low.</p>"
msgid ""
-"<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
-"the balance reasonably low.</p>"
+"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
+"the balance reasonably low."
msgstr ""
"<p>Il rischio di perdere un portafoglio puà essere ridotto facendo backup o "
"mantenendo il saldo ragionevolmente basso.</p> "
-#: template/faq.html.j2:39
+#: template/faq.html.j2:52
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "Cosa accade se il mio computer viene attaccato?"
-#: template/faq.html.j2:40
+#: template/faq.html.j2:54
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
+#| "coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that "
+#| "your device has been compromised.</p>"
msgid ""
-"<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
-"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your "
-"device has been compromised.</p>"
+"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins "
+"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device "
+"has been compromised."
msgstr ""
"<p>In caso di compromissione di uno dei tuoi dispositivi, un aggressore può "
"spendere le monete del tuo portafoglio. Controllare il tuo saldo potrebbe "
"rivelarti se il tuo dispositivo è stato compromesso.</p>"
-#: template/faq.html.j2:46
+#: template/faq.html.j2:61
msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
msgstr "Posso inviare denaro ai miei amici con Taler?"
-#: template/faq.html.j2:47
+#: template/faq.html.j2:63
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
+#| "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment "
+#| "in their bank account.</p>"
msgid ""
-"<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
-"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in "
-"their bank account.</p>"
+"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, "
+"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their "
+"bank account."
msgstr ""
"<p>Se i tuoi amici ti forniscono beni o servizi in cambio di un pagamento, "
"possono facilmente creare un commerciante Taler e ricevere il pagamento nel "
"loro conto bancario.</p>"
-#: template/faq.html.j2:52
+#: template/faq.html.j2:70
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among "
+#| "friends directly as well.</p>"
msgid ""
-"<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among "
-"friends directly as well.</p>"
+"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends "
+"directly as well."
msgstr ""
"<p>Le versioni future del portafoglio Taler potranno consentire lo scambio "
"di monete anche direttamente tra amici.</p>"
-#: template/faq.html.j2:58
+#: template/faq.html.j2:76
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr "Come gestisce Taler i pagamenti in valute diverse?"
-#: template/faq.html.j2:59
+#: template/faq.html.j2:78
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple "
+#| "different currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>"
msgid ""
-"<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
-"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>"
+"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
+"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
msgstr ""
"<p>I portafogli Taler possono contenere monete digitali corrispondenti a più "
"valute diverse, come l'Euro, il Dollaro americano o i Bitcoin.</p> "
-#: template/faq.html.j2:63
-msgid "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>"
+#: template/faq.html.j2:84
+#, fuzzy
+#| msgid "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>"
+msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr "<p>Al momento Taler non offre la conversione tra le valute.</p> "
-#: template/faq.html.j2:67
+#: template/faq.html.j2:89
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "Come protegge Taler la mia privacy?"
-#: template/faq.html.j2:68
+#: template/faq.html.j2:90
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en."
+#| "wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. "
+#| "The use of a blind signature protects your privacy as it prevents the "
+#| "exchange from knowing which coin it signed for which customer.</p>"
msgid ""
-"<p>Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia."
+"<p> Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia."
"org/wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a "
"blind signature protects your privacy as it prevents the exchange from "
-"knowing which coin it signed for which customer.</p>"
+"knowing which coin it signed for which customer. </p>"
msgstr ""
"<p>Il tuo portafoglio contiene monete digitali che sono <a href=\"https://en."
"wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">firmate ciecamente</a> da un cambio. "
"L'uso della blind signature protegge la tua privacy in quanto impedisce al "
"cambio di sapere quale moneta ha firmato e per quale cliente.</p> "
-#: template/faq.html.j2:79
+#: template/faq.html.j2:100
msgid "How much does it cost?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:80
+#: template/faq.html.j2:101
msgid ""
-"<p>The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
+"<p> The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
@@ -723,87 +859,87 @@ msgid ""
"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
-"regulator and could thus easily be 10x higher.</p>"
+"regulator and could thus easily be 10x higher. </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:95
+#: template/faq.html.j2:117
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:96
+#: template/faq.html.j2:118
msgid ""
-"<p>Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
+"<p> Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
-"future.</p>"
+"future. </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:109
+#: template/faq.html.j2:131
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:110
+#: template/faq.html.j2:132
msgid ""
-"<p>We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
+"<p> We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
-"have to follow.</p>"
+"have to follow. </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:141
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:119
+#: template/faq.html.j2:142
msgid ""
-"<p>The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
+"<p> The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
"and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
-"Taler coins into regular bank money.</p>"
+"Taler coins into regular bank money. </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:129
+#: template/faq.html.j2:152
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:153
msgid ""
-"<p>Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
+"<p> Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
"the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission "
"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
-"respective regulatory authorities, or even the general public.</p>"
+"respective regulatory authorities, or even the general public. </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:140
+#: template/faq.html.j2:163
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:164
msgid ""
-"<p>We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
-"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
+"<p> We are aware of several businesses running exploratory projects or "
+"having developed working prototypes. We are also in discussions with several "
"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
-"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues).</p>"
+"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues). </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:176
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:155
+#: template/faq.html.j2:177
msgid ""
-"<p>Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
+"<p> Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
"Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
@@ -815,10 +951,10 @@ msgid ""
"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
-"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time</p>"
+"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time </p>"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:15
+#: template/features.html.j2:14
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
@@ -826,28 +962,28 @@ msgid ""
"evasion and money laundering</span>."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:23
+#: template/features.html.j2:24
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
"always backed by an existing currency."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:30
+#: template/features.html.j2:33
msgid ""
"Payment are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
"is, a payment service provider for Taler."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:37
+#: template/features.html.j2:42
msgid ""
"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
"span> on the merchant's Website."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:44
+#: template/features.html.j2:51
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
@@ -855,11 +991,11 @@ msgid ""
"gone."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:60
+#: template/features.html.j2:70
msgid "Paying with Taler"
msgstr "Pagare con Taler"
-#: template/features.html.j2:62
+#: template/features.html.j2:72
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their "
@@ -881,7 +1017,7 @@ msgstr ""
"intercettazione di frodi e non presentano alcun rischio di phishing o furto "
"di identità.</p> "
-#: template/features.html.j2:70
+#: template/features.html.j2:80
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their "
@@ -903,15 +1039,15 @@ msgstr ""
"intercettazione di frodi e non presentano alcun rischio di phishing o furto "
"di identità.</p> "
-#: template/features.html.j2:77
+#: template/features.html.j2:88
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:83
+#: template/features.html.j2:95
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr "Ricevere pagamenti con Taler"
-#: template/features.html.j2:85
+#: template/features.html.j2:97
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the "
@@ -931,21 +1067,21 @@ msgstr ""
"backend del commerciante per l'elaborazione della transazione di Taler può "
"essere eseguito nella sede del commerciante o essere ospitato da terzi.</p> "
-#: template/features.html.j2:94
+#: template/features.html.j2:106
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:99
+#: template/features.html.j2:113
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:113
+#: template/features.html.j2:128
msgid "Practical"
msgstr "Pratico"
-#: template/features.html.j2:116
+#: template/features.html.j2:131
msgid ""
"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
@@ -955,11 +1091,11 @@ msgstr ""
"sono protetti da crittografia e vengono confermati entro pochi millisecondi "
"con costi di transazione estremamente bassi. "
-#: template/features.html.j2:126
+#: template/features.html.j2:141
msgid "Stable"
msgstr "Stabile"
-#: template/features.html.j2:129
+#: template/features.html.j2:144
msgid ""
"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
@@ -972,12 +1108,12 @@ msgstr ""
"corrispondono a valute attuali, come i dollari USA, gli Euro o perfino i "
"Bitcoins. "
-#: template/features.html.j2:140 template/governments.html.j2:58
+#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:55
#: template/merchants.html.j2:41
msgid "Secure"
msgstr "Sicuro"
-#: template/features.html.j2:143
+#: template/features.html.j2:158
msgid ""
"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
@@ -988,11 +1124,11 @@ msgstr ""
"sue misure di sicurezza, Taler non respinge mai un cliente legittimo a causa "
"di un falso positivo in intercettazione di frode. "
-#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:25
msgid "Taxable"
msgstr "Tassabile"
-#: template/features.html.j2:158
+#: template/features.html.j2:173
msgid ""
"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
@@ -1003,11 +1139,11 @@ msgstr ""
"parte delle valute digitali, Taler aiuta a prevenire il mercato nero. Taler "
"non è adatto ad attività illegali. "
-#: template/features.html.j2:168
+#: template/features.html.j2:183
msgid "Private"
msgstr "Privato"
-#: template/features.html.j2:170
+#: template/features.html.j2:185
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
@@ -1018,18 +1154,23 @@ msgstr ""
"moneta elettronica. Tuttavia, si ottiene una conferma di pagamento "
"legalmentevalida. "
-#: template/features.html.j2:181 template/governments.html.j2:88
+#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:85
#, fuzzy
msgid "Libre"
msgstr "Libero"
-#: template/features.html.j2:184
+#: template/features.html.j2:199
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
+#| "enables anybody to run their own payment infrastructure, be it "
+#| "individuals, organizations or whole countries. Since the reference "
+#| "implementation is a <a href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a> package, it "
+#| "will always remain free software."
msgid ""
"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
-"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a> package, it will always remain free "
-"software."
+"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a"
msgstr ""
"Taler fornisce protocolli e implementazioni di riferimento che in linea di "
"principio permettono a chiunque di gestire la propria infrastruttura di "
@@ -1037,6 +1178,10 @@ msgstr ""
"momento che l'implementazione di riferimento è un pacchetto <a href=\"http://"
"wwww.gnu.org/\"GNU</a>, rimarrà sempre software libero. "
+#: template/features.html.j2:206
+msgid "package, it will always remain free software."
+msgstr ""
+
#: template/financial-news.html.j2:6
msgid "Financial News"
msgstr ""
@@ -1101,11 +1246,11 @@ msgstr ""
"unità di valuta, specifica sia la valuta che il valore nominale di una "
"'moneta' "
-#: template/glossary.html.j2:36
+#: template/glossary.html.j2:37
msgid "denomination key"
msgstr "chiave di denominazione"
-#: template/glossary.html.j2:38
+#: template/glossary.html.j2:39
msgid ""
"RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of "
"a particular `denomination`"
@@ -1113,11 +1258,11 @@ msgstr ""
"chiave RSA usata dal cambio per certificare che una data 'moneta' sia valida "
"e sia di una particolare 'denominazione' "
-#: template/glossary.html.j2:42
+#: template/glossary.html.j2:44
msgid "deposit"
msgstr "deposito"
-#: template/glossary.html.j2:44
+#: template/glossary.html.j2:46
msgid ""
"operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the "
"exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`"
@@ -1126,11 +1271,11 @@ msgstr ""
"cambio, prevedendo che il cambio possa accreditare in futuro il conto della "
"sua 'banca' utilizzando un 'bonifico' "
-#: template/glossary.html.j2:48
+#: template/glossary.html.j2:52
msgid "dirty"
msgstr "sporco"
-#: template/glossary.html.j2:50
+#: template/glossary.html.j2:54
msgid ""
"a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the "
"customer, thereby creating the danger of some entity being able to link "
@@ -1141,11 +1286,11 @@ msgstr ""
"non viene aggiornata prima, una certa entità sia in grado di collegare più "
"transazioni del possessore della moneta "
-#: template/glossary.html.j2:54
+#: template/glossary.html.j2:61
msgid "exchange"
msgstr "cambio"
-#: template/glossary.html.j2:56
+#: template/glossary.html.j2:63
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler's payment service provider. Issues eletronic `coins` during "
@@ -1158,11 +1303,11 @@ msgstr ""
"elettroniche durante il 'prelievo' e le riscatta quando vengono "
"'depositate' dai commercianti"
-#: template/glossary.html.j2:60
+#: template/glossary.html.j2:68
msgid "expired"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:62
+#: template/glossary.html.j2:70
msgid ""
"Various operations come with time limits. In particular, `denomination keys` "
"come with strict time limits for the various operations involving the `coin` "
@@ -1175,29 +1320,29 @@ msgid ""
"special `zombie coin`."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:74
+#: template/glossary.html.j2:82
msgid "extension"
msgstr "estensione"
-#: template/glossary.html.j2:76
+#: template/glossary.html.j2:84
msgid "implementation of a `wallet` for browsers"
msgstr "implementazione di un 'portafoglio' per i browsers"
-#: template/glossary.html.j2:80
+#: template/glossary.html.j2:88
msgid "fresh coin"
msgstr "moneta fresca"
-#: template/glossary.html.j2:82
+#: template/glossary.html.j2:90
msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer"
msgstr ""
"la 'moneta' è fresca se la sua chiave pubblica è conosciuta soltanto dal "
"cliente"
-#: template/glossary.html.j2:86
+#: template/glossary.html.j2:94
msgid "master key"
msgstr "chiave master"
-#: template/glossary.html.j2:88
+#: template/glossary.html.j2:96
msgid ""
"offline key used by the exchange to certify denomination keys and message "
"signing keys"
@@ -1205,21 +1350,21 @@ msgstr ""
"chiave offline utilizzata dal cambio per certificare le chiavi di "
"denominazione e le chiavi di firma dei messaggi "
-#: template/glossary.html.j2:92
+#: template/glossary.html.j2:101
msgid "message signing key"
msgstr "chiave di firma del messaggio"
-#: template/glossary.html.j2:94
+#: template/glossary.html.j2:103
msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins"
msgstr ""
"chiave utilizzata dal cambio per firmare messaggi online, diversi dalle "
"monete "
-#: template/glossary.html.j2:98
+#: template/glossary.html.j2:107
msgid "offer"
msgstr "offerta"
-#: template/glossary.html.j2:100
+#: template/glossary.html.j2:109
msgid ""
"specification of the details of a transaction, specifies the payment "
"obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the "
@@ -1235,32 +1380,32 @@ msgstr ""
"altre parole, dopo che il backend aggiunge le informazioni mancanti "
"all'offerta e la firma, essa diventa una proposta."
-#: template/glossary.html.j2:109
+#: template/glossary.html.j2:118
msgid "owner"
msgstr "possessore"
-#: template/glossary.html.j2:111
+#: template/glossary.html.j2:120
msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin"
msgstr ""
"la 'moneta' è di proprietà dell'entità che conosce la chiave privata della "
"moneta"
-#: template/glossary.html.j2:115
+#: template/glossary.html.j2:124
msgid "payback"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:117
+#: template/glossary.html.j2:126
msgid ""
"operation by which an exchange returns the value of coins affected by a "
"`revocation` to their `owner`, either by allowing the owner to withdraw new "
"coins or wiring funds back to the bank account of the `owner`"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:123
+#: template/glossary.html.j2:132
msgid "proof"
msgstr "prova"
-#: template/glossary.html.j2:125
+#: template/glossary.html.j2:134
msgid ""
"message that cryptographically demonstrates that a particular claim is "
"correct"
@@ -1268,19 +1413,19 @@ msgstr ""
"messaggio che dimostra crittograficamente che una particolare richiesta di "
"risarchimento è corretta "
-#: template/glossary.html.j2:129
+#: template/glossary.html.j2:138
msgid "proposal"
msgstr "proposta"
-#: template/glossary.html.j2:131
+#: template/glossary.html.j2:140
msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend."
msgstr "una bozza completata e firmata dal backend del commerciante"
-#: template/glossary.html.j2:135
+#: template/glossary.html.j2:144
msgid "reserve"
msgstr "riserva"
-#: template/glossary.html.j2:137
+#: template/glossary.html.j2:146
msgid ""
"funds set aside for future use; either the balance of a customer at the "
"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank "
@@ -1290,11 +1435,11 @@ msgstr ""
"per il 'prelievo', sia i fondi conservati sul conto bancario del cambio per "
"coprire gli obblighi derivanti dalle monete in circolazione "
-#: template/glossary.html.j2:141
+#: template/glossary.html.j2:152
msgid "refreshing"
msgstr "aggiornamento"
-#: template/glossary.html.j2:143
+#: template/glossary.html.j2:154
msgid ""
"operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` "
"coins"
@@ -1302,11 +1447,11 @@ msgstr ""
"operazione mediante la quale una moneta 'sporca' viene convertita in una o "
"più monete 'fresche' "
-#: template/glossary.html.j2:147
+#: template/glossary.html.j2:159
msgid "refund"
msgstr "rimborso"
-#: template/glossary.html.j2:149
+#: template/glossary.html.j2:161
msgid ""
"operation by which a merchant steps back from the right to funds that he "
"obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to "
@@ -1316,13 +1461,13 @@ msgstr ""
"ottenere i fondi da un operazione di 'deposito', resitituendo il diritto ai "
"fondi al cliente"
-#: template/glossary.html.j2:153
+#: template/glossary.html.j2:167
#, fuzzy
#| msgid "denomination"
msgid "revocation"
msgstr "denominazione"
-#: template/glossary.html.j2:155
+#: template/glossary.html.j2:169
msgid ""
"exceptional operation by which an exchange withdraws a denomination from "
"circulation, either because the signing key was compromised or because the "
@@ -1330,11 +1475,11 @@ msgid ""
"are subjected to payback."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:159
+#: template/glossary.html.j2:176
msgid "sharing"
msgstr "condivisione"
-#: template/glossary.html.j2:161
+#: template/glossary.html.j2:178
msgid ""
"users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's "
"private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time."
@@ -1343,19 +1488,19 @@ msgstr ""
"l'accesso alla chiave privata della moneta, consentendo così a tutti i co-"
"possessori di spendere la moneta in qualsiasi momento"
-#: template/glossary.html.j2:165
+#: template/glossary.html.j2:184
msgid "signing key"
msgstr "chiave di firma"
-#: template/glossary.html.j2:167
+#: template/glossary.html.j2:186
msgid "see message signing key."
msgstr "vedi 'chiave di firma del messaggio' "
-#: template/glossary.html.j2:171
+#: template/glossary.html.j2:190
msgid "spending"
msgstr "spesa"
-#: template/glossary.html.j2:173
+#: template/glossary.html.j2:192
msgid ""
"operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins "
"in return for merchandise"
@@ -1363,19 +1508,19 @@ msgstr ""
"operazione mediante la quale un cliente dà ad un commerciante il diritto di "
"'depositare le monete in cambio di merce"
-#: template/glossary.html.j2:177
+#: template/glossary.html.j2:197
msgid "transfer"
msgstr "trasferimento"
-#: template/glossary.html.j2:179
+#: template/glossary.html.j2:199
msgid "method of sending funds between `bank` accounts"
msgstr "metodo per l'invio di fondi tra conti 'bancari' "
-#: template/glossary.html.j2:183
+#: template/glossary.html.j2:203
msgid "transaction"
msgstr "transazione"
-#: template/glossary.html.j2:185
+#: template/glossary.html.j2:205
msgid ""
"method by which ownership is exclusively transferred from one entity to "
"another"
@@ -1383,39 +1528,39 @@ msgstr ""
"metodo in base al quale la proprietà è trasferita esclusivamente da "
"un'entità ad un'altra "
-#: template/glossary.html.j2:189
+#: template/glossary.html.j2:210
msgid "transaction id"
msgstr "ID di transazione"
-#: template/glossary.html.j2:191
+#: template/glossary.html.j2:212
msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`"
msgstr ""
"numero univoco con il quale un commerciante identifica una 'transazione' "
-#: template/glossary.html.j2:195
+#: template/glossary.html.j2:216
msgid "wallet"
msgstr "portafoglio"
-#: template/glossary.html.j2:197
+#: template/glossary.html.j2:218
msgid ""
"software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins"
msgstr ""
"software in esecuzione sul computer di un cliente; prelieva, conserva e "
"spende monete"
-#: template/glossary.html.j2:201
+#: template/glossary.html.j2:223
msgid "wire transfer"
msgstr "bonifico bancario"
-#: template/glossary.html.j2:203
+#: template/glossary.html.j2:225
msgid "see `transfer`"
msgstr "vedi 'trasferimento' "
-#: template/glossary.html.j2:207
+#: template/glossary.html.j2:229
msgid "wire transfer identifier"
msgstr "identificatore del bonifico bancario"
-#: template/glossary.html.j2:209
+#: template/glossary.html.j2:231
msgid ""
"subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify "
"the `transfer`"
@@ -1423,22 +1568,22 @@ msgstr ""
"oggetto di un 'bonifico bancario'; solitamente una stringa casuale per "
"identificare in modo univoco il 'trasferimento' "
-#: template/glossary.html.j2:213
+#: template/glossary.html.j2:236
msgid "withdrawal"
msgstr "prelievo"
-#: template/glossary.html.j2:215
+#: template/glossary.html.j2:238
msgid ""
"operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins"
msgstr ""
"operazione mediante la quale un 'portafoglio' può convertire i fondi da una "
"riserva a monete fresche"
-#: template/glossary.html.j2:219
+#: template/glossary.html.j2:243
msgid "zombie coin"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:221
+#: template/glossary.html.j2:245
msgid ""
"a `coin` is a zombie coin if the coin was (1) used as the `dirty` coin in "
"`refreshing`, (2) the `denomination` of the `fresh` coins created during the "
@@ -1468,7 +1613,7 @@ msgstr ""
"autorità di controllo di fiducia. Taler contribuisce alla sovranità digitale "
"nella critica infrastruttura finanziaria. "
-#: template/governments.html.j2:28
+#: template/governments.html.j2:27
msgid ""
"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
@@ -1485,7 +1630,7 @@ msgstr ""
"gli individui in base al loro reddito, rendendo meno sostenibili l'evasione "
"fiscale e i mercati neri. "
-#: template/governments.html.j2:41
+#: template/governments.html.j2:40
msgid ""
"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
@@ -1506,7 +1651,7 @@ msgstr ""
"l'accesso condiviso ai fondi con amici fidati e familiari, o la "
"sincronizzazione dei portafogli tra più dispositivi. "
-#: template/governments.html.j2:61
+#: template/governments.html.j2:58
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants "
"and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically "
@@ -1521,7 +1666,7 @@ msgstr ""
"migliorando la sicurezza economica per gli individui, i commercianti, il "
"cambio e lo Stato. "
-#: template/governments.html.j2:73
+#: template/governments.html.j2:70
msgid ""
"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
@@ -1538,7 +1683,7 @@ msgstr ""
"conto di garanzia sia gestito onestamente. Ciò garantisce che il cambio non "
"minacci l'economia per via fraudolenta. "
-#: template/governments.html.j2:91
+#: template/governments.html.j2:88
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
@@ -1549,11 +1694,11 @@ msgstr ""
"dei sistemi di pagamento che oggi minaccia la stabilità politica e "
"finanziaria globale. "
-#: template/governments.html.j2:101
+#: template/governments.html.j2:98
msgid "Efficient"
msgstr "Efficiente"
-#: template/governments.html.j2:104
+#: template/governments.html.j2:101
msgid ""
"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
@@ -1564,15 +1709,15 @@ msgstr ""
"disponibilità di reti elettriche nazionali e non contribuirà (in modo "
"significativo) all'inquinamento ambientale. "
-#: template/governments.html.j2:120
+#: template/governments.html.j2:117
msgid "Taler and regulation"
msgstr "Taler e la regolamentazione"
-#: template/governments.html.j2:122
+#: template/governments.html.j2:119
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr "Antiriciclaggio (AML) "
-#: template/governments.html.j2:123
+#: template/governments.html.j2:120
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
@@ -1580,11 +1725,11 @@ msgstr ""
"Con Taler, il reddito è visibile e può essere collegato al contratto firmato "
"da entrambe le parti. "
-#: template/governments.html.j2:124
+#: template/governments.html.j2:121
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr "Conosci il tuo cliente (KYC) "
-#: template/governments.html.j2:125
+#: template/governments.html.j2:122
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
@@ -1592,11 +1737,11 @@ msgstr ""
"In Taler, il pagatore e il beneficiario sono conosciuti dai loro conti "
"bancari quando rispettivamente prelevano o depositano monete. "
-#: template/governments.html.j2:126
+#: template/governments.html.j2:123
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr "Regolamento generale sulla protezione dei dati (GDPR) "
-#: template/governments.html.j2:127
+#: template/governments.html.j2:124
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
@@ -1605,11 +1750,11 @@ msgstr ""
"progettazione implementa la minimizzazione dei dati e la privacy per "
"impostazione predefinita. "
-#: template/governments.html.j2:128
+#: template/governments.html.j2:125
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr "Direttiva sui servizi di pagamento (PSD2) "
-#: template/governments.html.j2:129
+#: template/governments.html.j2:126
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
@@ -1617,11 +1762,11 @@ msgstr ""
"Taler fornisce uno standard aperto con API pubbliche che contribuiscono a un "
"settore bancario competitivo. "
-#: template/governments.html.j2:137
+#: template/governments.html.j2:134
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr "Taler offre privacy e responsabilità "
-#: template/governments.html.j2:140
+#: template/governments.html.j2:137
msgid ""
"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
@@ -1631,7 +1776,7 @@ msgstr ""
"tradizionali bonifici bancari che entrano ed escono dal sistema di pagamento "
"di Taler. A partire dai bonifici, i Governi possono ottenere: "
-#: template/governments.html.j2:148
+#: template/governments.html.j2:145
msgid ""
"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
@@ -1641,12 +1786,12 @@ msgstr ""
"può imporre dei limiti su quanto denaro digitale un cliente può prelevare "
"entro un determinato intervallo di tempo. "
-#: template/governments.html.j2:157
+#: template/governments.html.j2:154
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr ""
"Il reddito ricevuto da qualsiasi commerciante attraverso il sistema Taler. "
-#: template/governments.html.j2:164
+#: template/governments.html.j2:161
msgid ""
"The exact details of the underlying contract that was signed between "
"customer and merchant. However, this information would typically not include "
@@ -1656,7 +1801,7 @@ msgstr ""
"commerciante. Tuttavia, queste informazioni non includono solitamente "
"l'identità del cliente. "
-#: template/governments.html.j2:174
+#: template/governments.html.j2:170
msgid ""
"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the "
@@ -1696,15 +1841,15 @@ msgid ""
"can be used for 'Pay with Taler'."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:23
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:29
msgid "Use Cases"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:24
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:31
msgid "The various use cases and features of codeless payment are:"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:28
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:37
msgid ""
"The primary use case is the registration of the merchant. The codeless "
"payment backend provides a secure django authenticated login to the "
@@ -1715,19 +1860,19 @@ msgid ""
"tracking."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:33
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:48
msgid ""
"A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:38
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:53
msgid ""
"The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via the "
"codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the "
"version hosted by the codeless payment frontend."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:43
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:61
msgid ""
"The merchant can add any physical inventory available in his stocks. While "
"adding these inventory, the seller is prompted to add minimum quantity of "
@@ -1736,7 +1881,7 @@ msgid ""
"has not been added but soon email notification would be added)."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:50
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:73
msgid ""
"The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy "
"Now' button is present. When this button is triggered, they are redirected "
@@ -1746,7 +1891,7 @@ msgid ""
"frontend."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:55
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:84
msgid ""
"The other use case of the codeless payment backend is to handle the event "
"when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To perform "
@@ -1754,31 +1899,31 @@ msgid ""
"successful payment, the users are redirected to the fulfilment page."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:61
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:93
msgid "Dynamic Merchant Instance"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:65
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:97
msgid "Use Case Diagram"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:71
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:103
msgid "Link to the contributions made"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:74
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:106
msgid "Codeless Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:76
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:108
msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:85
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:117
msgid "Future Work"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:87
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:120
msgid ""
"The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as "
"per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. "
@@ -1787,7 +1932,7 @@ msgid ""
"of future work is as follows:"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:92
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:130
msgid ""
"To send email notification to the merchant when the stocks run below a "
"certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks "
@@ -1795,7 +1940,7 @@ msgid ""
"notification system is designed."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:98
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:140
msgid ""
"To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. "
"Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. "
@@ -1807,7 +1952,7 @@ msgid ""
"codeless payments service."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:104
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:154
msgid ""
"Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This "
"is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as "
@@ -1815,7 +1960,7 @@ msgid ""
"service then can also double as a hosting service for merchants."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:110
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:164
msgid ""
"To add various analytics for the merchant. Various analysis could be "
"performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the "
@@ -1825,7 +1970,7 @@ msgid ""
"research have to be done before proceeding to the implementation."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:122
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:181
msgid "Screenshots"
msgstr ""
@@ -1860,22 +2005,20 @@ msgstr ""
"visione al mondo. "
#: template/investors.html.j2:37
+msgid "We are currently supported by"
+msgstr ""
+
+#: template/investors.html.j2:41
msgid ""
-"We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, "
"the French national institute for research in informatics and automation, "
-"and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom "
-"Foundation</a>."
+"and the"
msgstr ""
-"Attualmente siamo supportati da <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, "
-"l'istituto nazionale francese per la ricerca in informatica e automazione, e "
-"dalla <a href=\"https://renewablefreedom.org/\"Renewable Freedom Foundation</"
-"a>. "
-#: template/investors.html.j2:45
+#: template/investors.html.j2:49
msgid "The Technology"
msgstr "La Tecnologia"
-#: template/investors.html.j2:48
+#: template/investors.html.j2:52
msgid ""
"All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html"
"\">modern cryptography</a> and trust in all parties is minimized. Financial "
@@ -1894,11 +2037,11 @@ msgstr ""
"dimostrano che i partecipanti sono stati onesti. I costi effettivi di "
"transazione sono frazioni di un centesimo. "
-#: template/investors.html.j2:63
+#: template/investors.html.j2:65
msgid "The Business"
msgstr "Il Business"
-#: template/investors.html.j2:66
+#: template/investors.html.j2:67
msgid ""
"The scalable business model for Taler is the operation of the payment "
"service provider, which converts money from traditional payment systems "
@@ -1916,11 +2059,11 @@ msgstr ""
"scambiarle per denaro al cambio utilizzando i sistemi di pagamento "
"tradizionali. Il cambio addebita delle spese per facilitare le transazioni. "
-#: template/investors.html.j2:85
+#: template/investors.html.j2:86
msgid "The Business Case"
msgstr "Il Caso Aziendale"
-#: template/investors.html.j2:91
+#: template/investors.html.j2:96
msgid ""
"Our <a href=\"financial-news.html\">financial news</a> page explains in "
"English how Taler can impact current developments in the global payment "
@@ -1930,11 +2073,11 @@ msgstr ""
"chiarisce in inglese come Taler può influenzare gli sviluppi attuali nel "
"mercato dei pagamenti globali. "
-#: template/investors.html.j2:114
+#: template/investors.html.j2:119
msgid "Running a Taler payment service operator"
msgstr "Funzionamento di un operatore dei servizi di pagamento Taler "
-#: template/investors.html.j2:117
+#: template/investors.html.j2:122
msgid ""
"The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>. The exchange "
"charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants. Its operational "
@@ -1947,7 +2090,7 @@ msgstr ""
"bonifici con il sistema bancario e al funzionamento dell'infrastruttura di "
"calcolo. "
-#: template/investors.html.j2:127
+#: template/investors.html.j2:132
msgid ""
"Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 "
"cent per transaction."
@@ -1955,7 +2098,7 @@ msgstr ""
"Le operazioni di crittografia, la larghezza di banda e i costi di "
"archiviazione sono inferiori a 0,01 centesimi per transazione. "
-#: template/investors.html.j2:129
+#: template/investors.html.j2:133
msgid ""
"Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to "
"merchants to minimize wire transfer costs."
@@ -1964,7 +2107,7 @@ msgstr ""
"di denaro più grandi ai commercianti per ridurre al minimo i costi dei "
"bonifici bancari."
-#: template/investors.html.j2:131
+#: template/investors.html.j2:134
msgid ""
"Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation "
"(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)."
@@ -1973,11 +2116,11 @@ msgstr ""
"operazione costosa (prelievo, deposito, aggiornamento, rimborso o bonifici "
"bancari aggregati. "
-#: template/investors.html.j2:133
+#: template/investors.html.j2:135
msgid "Partnership with banks establishes consumer trust."
msgstr "La partnership con le banche instaura fiducia nei consumatori. "
-#: template/investors.html.j2:135
+#: template/investors.html.j2:136
msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment."
msgstr ""
"La partnership con la comunità del software libero consente una rapida "
@@ -2055,7 +2198,7 @@ msgstr ""
msgid "Cheap"
msgstr "Conveniente"
-#: template/merchants.html.j2:79
+#: template/merchants.html.j2:78
msgid ""
"Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and "
"storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes "
@@ -2068,11 +2211,11 @@ msgstr ""
"pagamento di Taler possono operare a costi molto bassi ed offrire così spese "
"di transazione modeste. "
-#: template/merchants.html.j2:89
+#: template/merchants.html.j2:88
msgid "Flexible"
msgstr "Flessibile"
-#: template/merchants.html.j2:92
+#: template/merchants.html.j2:90
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or "
@@ -2087,11 +2230,11 @@ msgstr ""
"Bitcoins) e per qualsiasi importo, limitato soltanto dalla normativa valida "
"e dalle denominazioni che il fornitore dei servizi di pagamento supporta. "
-#: template/merchants.html.j2:101
+#: template/merchants.html.j2:99
msgid "Ethical"
msgstr "Etico"
-#: template/merchants.html.j2:104
+#: template/merchants.html.j2:101
msgid ""
"Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are "
"efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler "
@@ -2103,32 +2246,32 @@ msgstr ""
"Taler incoraggia la trasparenza fornendo uno standard aperto ed "
"implementazioni di riferimento del software libero. "
-#: template/merchants.html.j2:119
+#: template/merchants.html.j2:115
#, fuzzy
msgid "Manuals for merchants"
msgstr "Manuali per i commercianti"
-#: template/merchants.html.j2:122
+#: template/merchants.html.j2:117
msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual"
msgstr "Il manuale dell'operatore del backend del commerciante GNU Taler "
-#: template/merchants.html.j2:125
+#: template/merchants.html.j2:121
msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)"
msgstr "Il tutorial di integrazione del negozio Web GNU Taler (PHP) "
-#: template/merchants.html.j2:128
+#: template/merchants.html.j2:125
msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)"
msgstr "Il tutorial di integrazione del negozio Web GNU Taler (Python) "
-#: template/merchants.html.j2:140
+#: template/merchants.html.j2:136
msgid "The GNU Taler Merchant Backend"
msgstr "Il backend del commerciante GNU Taler"
-#: template/merchants.html.j2:142
+#: template/merchants.html.j2:138
msgid "Merchants process payments using the Taler backend:"
msgstr "I commercianti effettuano pagamenti utilizzando il backend di Taler: "
-#: template/merchants.html.j2:147
+#: template/merchants.html.j2:144
msgid ""
"The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the complete terms of offers made "
"by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to "
@@ -2138,7 +2281,7 @@ msgstr ""
"offerte fatte dal commerciante ai clienti. Per questo, il frontend del "
"commerciante deve dare l'ordine del cliente al backend in un formato JSON. "
-#: template/merchants.html.j2:156
+#: template/merchants.html.j2:153
msgid ""
"The backend <b>validates</b> payments received from the wallet and "
"<b>executes</b> them with the Taler payment service provider (the exchange). "
@@ -2151,7 +2294,7 @@ msgstr ""
"pagamento al backend di Taler e controllare il codice di stato HTTP che "
"viene restituito. "
-#: template/merchants.html.j2:167
+#: template/merchants.html.j2:164
msgid ""
"The backend can <b>list</b> completed transactions and <b>map</b> wire "
"transfers to sets of business transactions, including the exact terms of "
@@ -2161,7 +2304,7 @@ msgstr ""
"bonifici a set di transazioni commerciali, includendo i termini esatti di "
"ogni contratto. "
-#: template/merchants.html.j2:183
+#: template/merchants.html.j2:178
msgid "customer perspective"
msgstr ""
@@ -2181,27 +2324,27 @@ msgstr "Questa pagina documenta la storia di GNU Taler. "
msgid "GNU Taler in the Press"
msgstr "GNU Taler nella Stampa"
-#: template/principles.html.j2:22
+#: template/principles.html.j2:21
#, fuzzy
#| msgid "GNU Taler in the Press"
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr "GNU Taler nella Stampa"
-#: template/principles.html.j2:29
+#: template/principles.html.j2:25
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:36
+#: template/principles.html.j2:31
msgid "1. Free Software implementation"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:40
+#: template/principles.html.j2:33
msgid ""
"... in the are of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:42
+#: template/principles.html.j2:36
msgid ""
"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
"\">Free Software</a>. For merchants, our Free Software reference "
@@ -2210,24 +2353,24 @@ msgid ""
"compromising sovereignty."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:51
+#: template/principles.html.j2:45
msgid ""
"Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made to "
"run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile features such "
"as tracking or telemetry can easily be assured."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:63
+#: template/principles.html.j2:56
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:68
+#: template/principles.html.j2:58
#, fuzzy
#| msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "Come protegge Taler la mia privacy?"
-#: template/principles.html.j2:70
+#: template/principles.html.j2:60
msgid ""
"Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere "
"policies. Especially with micropayments for online content, a disproportion- "
@@ -2235,7 +2378,7 @@ msgid ""
"payment system does not have privacy protections."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:78
+#: template/principles.html.j2:68
msgid ""
"In legislations with data protection regulations (such as the recently "
"introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no data "
@@ -2245,45 +2388,45 @@ msgid ""
"to business needs."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:92
+#: template/principles.html.j2:81
msgid ""
"3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business "
"activities"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:97
+#: template/principles.html.j2:83
#, fuzzy
#| msgid "Anti money laundering (AML)"
msgid "Money laundering"
msgstr "Antiriciclaggio (AML) "
-#: template/principles.html.j2:99
+#: template/principles.html.j2:85
msgid ""
"As a payment system must still be legal to operate and use, it must comply "
"with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes as "
"beneficial to society."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:110
+#: template/principles.html.j2:95
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:115
+#: template/principles.html.j2:97
msgid "Phishing attack"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:117
+#: template/principles.html.j2:99
msgid ""
"This imposes requirements on the security of the system, as well as on the "
"general design, as payment fraud can also happen through misleading user "
"interface design or the lack of cryptographic evidence for certain processes."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:128
+#: template/principles.html.j2:109
msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:132
+#: template/principles.html.j2:110
#, fuzzy
#| msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgid ""
@@ -2291,7 +2434,7 @@ msgid ""
"(GDPR) compliant"
msgstr "Regolamento generale sulla protezione dei dati (GDPR) "
-#: template/principles.html.j2:134
+#: template/principles.html.j2:112
msgid ""
"The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is "
"given priority, but other parties such as merchants still benefit from it, "
@@ -2299,15 +2442,15 @@ msgid ""
"competitors."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:144
+#: template/principles.html.j2:122
msgid "6. Be usable"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:148
+#: template/principles.html.j2:123
msgid "Buy with one click"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:150
+#: template/principles.html.j2:125
msgid ""
"Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also "
"applies to the integration with merchants, and informs choices about the "
@@ -2315,33 +2458,33 @@ msgid ""
"operations into an isolated component with a simple API."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:162
+#: template/principles.html.j2:136
#, fuzzy
#| msgid "Efficient"
msgid "7. Be efficient"
msgstr "Efficiente"
-#: template/principles.html.j2:166
+#: template/principles.html.j2:137
#, fuzzy
#| msgid "Efficient"
msgid "Energy efficiency"
msgstr "Efficiente"
-#: template/principles.html.j2:168
+#: template/principles.html.j2:139
msgid ""
"Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. "
"Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:177
+#: template/principles.html.j2:149
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:181
+#: template/principles.html.j2:150
msgid "Life Safers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:183
+#: template/principles.html.j2:152
msgid ""
"Taler should tolerate failure of individual components and systems, "
"including malicious operators compromising core secrets. This manifests in "
@@ -2349,15 +2492,15 @@ msgid ""
"auditing procedures."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:195
+#: template/principles.html.j2:163
msgid "9. Foster competition"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:199
+#: template/principles.html.j2:164
msgid "A competitive market"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:201
+#: template/principles.html.j2:166
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to join the systems. While the "
"barriers for this in traditional financial systems are rather high, the "
@@ -2371,7 +2514,13 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:16
+#: template/team.html.j2:8
+msgid ""
+"GNU Taler is proudly brought to you by the humans on this page. To contact "
+"the whole team, please write to"
+msgstr ""
+
+#: template/team.html.j2:21
#, fuzzy
msgid ""
"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
@@ -2380,7 +2529,7 @@ msgstr ""
"Ricercatore in reti e sicurezza, ingegnere del software; autore di software "
"GNU"
-#: template/team.html.j2:21
+#: template/team.html.j2:26
msgid ""
"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different "
"industries, …."
@@ -2388,80 +2537,174 @@ msgstr ""
"Imprenditore, Investitore, Fortune 100 CIO. Direttore di aziende IT in "
"diversi settori"
-#: template/team.html.j2:26
+#: template/team.html.j2:31
msgid "Lawyer and banker."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:33
+#: template/team.html.j2:38
msgid "GNU mainatiner, lead developer."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:38
+#: template/team.html.j2:43
#, fuzzy
msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
msgstr "Matematico e crittografo. Attivo nel W3C &amp; Tor"
-#: template/team.html.j2:43
+#: template/team.html.j2:48
#, fuzzy
msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
msgstr "Fondatore del progetto GNU. Guida etica e esperto di licenze."
-#: template/team.html.j2:50
+#: template/team.html.j2:55
msgid "Software engineer."
msgstr "Programmatore."
-#: template/team.html.j2:55
+#: template/team.html.j2:60
msgid "Sustainable business development."
msgstr "Sviluppo di business sostenibile."
-#: template/team.html.j2:60
+#: template/team.html.j2:65
#, fuzzy
msgid "Theoretical foundations."
msgstr "Teorica della sicurezza dei protocolli"
-#: template/team.html.j2:66
+#: template/team.html.j2:71
msgid "System administration, Taler Systems SA."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:73 template/team.html.j2:77 template/team.html.j2:81
+#: template/team.html.j2:78 template/team.html.j2:82 template/team.html.j2:86
#, fuzzy
msgid "Translator (Spanish)"
msgstr "Traduttore per lo spagnolo."
-#: template/team.html.j2:87 template/team.html.j2:91 template/team.html.j2:95
+#: template/team.html.j2:92 template/team.html.j2:96 template/team.html.j2:100
#, fuzzy
msgid "Translator (Italian)"
msgstr "Traduttrice per l'italiano."
-#: template/team.html.j2:99
+#: template/team.html.j2:104
#, fuzzy
msgid "Translator (German)"
msgstr "Traduttore per lo spagnolo."
-#: template/team.html.j2:106
+#: template/team.html.j2:111
msgid "Hardware security module"
msgstr "Sicurezza hardware."
-#: template/team.html.j2:110
+#: template/team.html.j2:115
msgid "Risk management"
msgstr "Gestione del rischio."
-#: template/team.html.j2:118
+#: template/team.html.j2:123
#, fuzzy
msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr "Dottorando alla TU di Monaco di Baviera. Programmatore."
-#: template/team.html.j2:122
+#: template/team.html.j2:127
#, fuzzy
msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr ""
"Dottorando alla TU di Monaco di Baviera. Linux, FreeBSD, siti web e il deep "
"state nel tempo libero."
-#: template/team.html.j2:128 template/team.html.j2:132
-#: template/team.html.j2:136 template/team.html.j2:142
-#: template/team.html.j2:146
+#: template/team.html.j2:133 template/team.html.j2:137
+#: template/team.html.j2:141 template/team.html.j2:147
+#: template/team.html.j2:151
#, fuzzy
#| msgid "Taler for developers"
msgid "Free software developer."
msgstr "Taler per programmatori"
+
+#: template/wallet.html.j2:108
+msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:113
+msgid "demo"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:119
+msgid "You don't have a wallet installed yet."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:128
+msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:132
+#, fuzzy
+#| msgid "denomination"
+msgid "demonstration"
+msgstr "denominazione"
+
+#: template/wallet.html.j2:145 template/wallet.html.j2:155
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "is required, but it appears you don't have it installed."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:159
+#, fuzzy
+#| msgid "extension"
+msgid "version"
+msgstr "estensione"
+
+#: template/wallet.html.j2:163
+msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:170
+#, fuzzy
+#| msgid "wallet"
+msgid "Install wallet"
+msgstr "portafoglio"
+
+#: template/wallet.html.j2:177
+msgid "JavaScript is disabled, installation won't work."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:216
+msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:223
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler"
+msgid "Install GNU Taler"
+msgstr "GNU Taler"
+
+#: template/wallet.html.j2:227
+msgid "from the Chrome Web Store"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:239
+msgid "Other browsers"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:241
+msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "In addition to this website, the <a href=\"https://git.taler.net/"
+#~ "\">documented code</a> and the <a href=\"https://docs.taler.net/\">API "
+#~ "documentation</a>. Technical papers can be found in our <a href="
+#~ "\"bibliography.html\">bibliography</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Oltre a questo sito web, il <a href=\"https://git.taler.net/\">codice "
+#~ "documentato</a> e la <a href=\"https://docs.taler.net/\">documentazione "
+#~ "API</a>. Si possono trovare i documenti tecnici nella nostra <a href="
+#~ "\"bibliography.html\">bibliografia</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, "
+#~ "the French national institute for research in informatics and automation, "
+#~ "and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom "
+#~ "Foundation</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attualmente siamo supportati da <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</"
+#~ "a>, l'istituto nazionale francese per la ricerca in informatica e "
+#~ "automazione, e dalla <a href=\"https://renewablefreedom.org/\"Renewable "
+#~ "Freedom Foundation</a>. "
diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
index a7d9abb..4476407 100644
--- a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU taler master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 09:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 09:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-28 15:27-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Bibliografia"
#: common/footer.j2.inc:32 template/bibliography.html.j2:16
#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30
-#: template/bibliography.html.j2:36
+#: template/bibliography.html.j2:36 template/developers.html.j2:66
msgid "and"
msgstr "e"
@@ -114,11 +114,11 @@ msgstr ""
"mailman/listinfo/taler</a>. Você pode enviar mensagens para a lista em <a "
"href=\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>."
-#: template/contact.html.j2:25
+#: template/contact.html.j2:26
msgid "Contacting individuals"
msgstr "Contatando indivíduos"
-#: template/contact.html.j2:27
+#: template/contact.html.j2:28
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
@@ -126,21 +126,21 @@ msgstr ""
"Os membros da equipe geralmente são acessíveis em <tt>SOBRENOME@taler.net</"
"tt>. Todos nós apoiamos o recebimento de e-mails criptografados pelo GnuPG."
-#: template/contact.html.j2:36
+#: template/contact.html.j2:37
msgid "General inquiries"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:38
+#: template/contact.html.j2:39
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
"<tt>contact AT taler.net</tt>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:46
+#: template/contact.html.j2:47
msgid "Reporting bugs"
msgstr "Relatando bugs"
-#: template/contact.html.j2:48
+#: template/contact.html.j2:49
msgid ""
"We track open feature requests and bugs in our <a href=\"https://gnunet.org/"
"bugs/\">Bug tracker</a>, which is shared with the GNUnet project. You can "
@@ -151,11 +151,11 @@ msgstr ""
"o projeto GNUnet. Você também pode relatar bugs ou solicitações de recursos "
"para a lista de discussões."
-#: template/contact.html.j2:59
+#: template/contact.html.j2:60
msgid "Executive team"
msgstr "Equipe executiva"
-#: template/contact.html.j2:61
+#: template/contact.html.j2:62
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
"tt>."
@@ -167,13 +167,21 @@ msgstr ""
msgid "Copyright Assignment"
msgstr "Atribuição de direitos autorais"
-#: template/copyright.html.j2:8
-msgid ""
-"<p>Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
+#: template/copyright.html.j2:9
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
+#| "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
+#| "\"https://gnunet.org/git/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
+#| "\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and "
+#| "collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is "
+#| "satisfied.</p>"
+msgid ""
+"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
"\"https://gnunet.org/git/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
-"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied.</p>"
+"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
msgstr ""
"<p>Contribuidores para o GNU Taler com acesso Git devem assinar a <a href=\"/"
"pdf/copyright.pdf\">atribuição de direitos autorais</a> para garantir que <a "
@@ -182,13 +190,20 @@ msgstr ""
"desenvolvimento colaborativo</a> dos projetos GNUnet e GNU Taler esteja "
"satisfeito.</p>"
-#: template/copyright.html.j2:17
-msgid ""
-"<p>The agreements ensure that the code will continue to be made available "
-"under free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
+#: template/copyright.html.j2:20
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>The agreements ensure that the code will continue to be made available "
+#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
+#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the "
+#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can "
+#| "distribute via App-stores that are hostile to free software).</p>"
+msgid ""
+"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
+"free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
-"stores that are hostile to free software).</p>"
+"stores that are hostile to free software)."
msgstr ""
"<p>Os acordos garantem que o código continuará a ser disponibilizado sob as "
"licenças de software livre, mas oferece aos desenvolvedores a liberdade de "
@@ -197,12 +212,18 @@ msgstr ""
"distribuir através de lojas de aplicativos (“App stores”) que sejam hostis "
"ao software livre).</p>"
-#: template/copyright.html.j2:25
+#: template/copyright.html.j2:30
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not "
+#| "require copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in "
+#| "this case simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies "
+#| "are sufficient, but snail mail is preferred.</p>"
msgid ""
-"<p>Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
+"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
-"sufficient, but snail mail is preferred.</p>"
+"sufficient, but snail mail is preferred."
msgstr ""
"<p>As contribuições menores (basicamente, qualquer pessoa sem acesso Git) "
"não exigem atribuição de direitos autorais. As contribuições pseudônimas são "
@@ -242,6 +263,16 @@ msgid "RESTful"
msgstr "RESTful"
#: template/developers.html.j2:35
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments "
+#| "can work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol "
+#| "over HTTP or HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of "
+#| "HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency "
+#| "and because it generally is better for privacy compared to HTTP. Taler "
+#| "uses JSON to encode structure data, making it easy to integrate Taler "
+#| "with existing Web applications. Taler's protocol is documented in detail "
+#| "at <a href=\"https://docs.taler.net/\">docs.taler.net</a>."
msgid ""
"Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can "
"work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over "
@@ -249,8 +280,7 @@ msgid ""
"obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency and because it "
"generally is better for privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode "
"structure data, making it easy to integrate Taler with existing Web "
-"applications. Taler's protocol is documented in detail at <a href=\"https://"
-"docs.taler.net/\">docs.taler.net</a>."
+"applications. Taler's protocol is documented in detail at"
msgstr ""
"O Taler foi projetado para trabalhar na Internet. Para garantir que os "
"pagamentos do Taler possam funcionar com configurações de rede restritivas, "
@@ -267,14 +297,24 @@ msgid "Code"
msgstr "Código"
#: template/developers.html.j2:61
-msgid ""
-"Taler is currently primarily developed by a research team at <a href="
-"\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> and <a href=\"https://gnunet.org/"
-"\">GNUnet</a>. However, contributions from anyone are welcome. Our Git "
-"repositories can be cloned using the Git and HTTP access methods against "
-"<tt>git.taler.net</tt> with the name of the respective repository. A list of "
-"repositories can be found in our <a href=\"https://git.taler.net/\">GitWeb</"
-"a>."
+msgid "Taler is currently primarily developed by a research team at"
+msgstr ""
+
+#: template/developers.html.j2:70
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler is currently primarily developed by a research team at <a href="
+#| "\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> and <a href=\"https://gnunet.org/"
+#| "\">GNUnet</a>. However, contributions from anyone are welcome. Our Git "
+#| "repositories can be cloned using the Git and HTTP access methods against "
+#| "<tt>git.taler.net</tt> with the name of the respective repository. A list "
+#| "of repositories can be found in our <a href=\"https://git.taler.net/"
+#| "\">GitWeb</a>."
+msgid ""
+"However, contributions from anyone are welcome. Our Git repositories can be "
+"cloned using the Git and HTTP access methods against <tt>git.taler.net</tt> "
+"with the name of the respective repository. A list of repositories can be "
+"found in our"
msgstr ""
"Atualmente, o Taler é desenvolvido por uma equipe de pesquisa no <a href="
"\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> e no <a href=\"https://gnunet.org/"
@@ -284,77 +324,107 @@ msgstr ""
"lista de repositórios pode ser encontrada em nosso <a href=\"https://git."
"taler.net/\">GitWeb</a>."
-#: template/developers.html.j2:75
+#: template/developers.html.j2:82
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
-#: template/developers.html.j2:78
-msgid ""
-"In addition to this website, the <a href=\"https://git.taler.net/"
-"\">documented code</a> and the <a href=\"https://docs.taler.net/\">API "
-"documentation</a>. Technical papers can be found in our <a href="
-"\"bibliography.html\">bibliography</a>."
+#: template/developers.html.j2:85
+msgid "In addition to this website, the"
+msgstr ""
+
+#: template/developers.html.j2:89
+msgid "documented code"
+msgstr ""
+
+#: template/developers.html.j2:93
+#, fuzzy
+#| msgid "and"
+msgid "and the"
+msgstr "e"
+
+#: template/developers.html.j2:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation"
+msgid "API documentation"
+msgstr "Documentação"
+
+#: template/developers.html.j2:101
+msgid "Technical papers can be found in our"
msgstr ""
-"Além deste site, o <a href=\"https://git.taler.net/\">código documentado</a> "
-"e a <a href=\"https://docs.taler.net/\">API documentação</a>. Os documentos "
-"técnicos podem ser encontrados em nossa <a href=\"bibliography.html"
-"\">bibliografia</a>."
-#: template/developers.html.j2:88
+#: template/developers.html.j2:105
+#, fuzzy
+#| msgid "Bibliography"
+msgid "bibliography</a>."
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: template/developers.html.j2:111
msgid "Discussion"
msgstr "Discussão"
-#: template/developers.html.j2:91
+#: template/developers.html.j2:114
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or "
+#| "read the list archive at <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/"
+#| "taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
msgid ""
"We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or "
-"read the list archive at <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/"
-"taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
+"read the list archive at"
msgstr ""
"Temos uma lista de discussão para discussões de desenvolvedores. Você pode "
"se inscrever ou ler o arquivo da lista em <a href=\"http://lists.gnu.org/"
"mailman/listinfo/taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
-#: template/developers.html.j2:101
+#: template/developers.html.j2:124
msgid "Regression Testing"
msgstr "Teste de regressão"
-#: template/developers.html.j2:104
+#: template/developers.html.j2:127
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a> automation tests "
+#| "to detect regressions and check for portability at <a href=\"https://"
+#| "buildbot.taler.net/\">buildbot.taler.net</a>."
msgid ""
"We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a> automation tests to "
-"detect regressions and check for portability at <a href=\"https://buildbot."
-"taler.net/\">buildbot.taler.net</a>."
+"detect regressions and check for portability at"
msgstr ""
"Nós temos testes de automação com <a href=\"https://buildbot.net/"
"\">Buildbot</a> para detectar regressões e verificar a portabilidade em <a "
"href=\"https://buildbot.taler.net/\">buildbot.taler.net</a>."
-#: template/developers.html.j2:113
+#: template/developers.html.j2:136
msgid "Code Coverage Analysis"
msgstr "Análise de cobertura de código"
-#: template/developers.html.j2:116
+#: template/developers.html.j2:139
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We use <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a> "
+#| "to analyze the code coverage of our tests, the results are available at "
+#| "<a href=\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>."
msgid ""
"We use <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a> to "
-"analyze the code coverage of our tests, the results are available at <a href="
-"\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>."
+"analyze the code coverage of our tests, the results are available at"
msgstr ""
"Usamos <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a> "
"para analisar a cobertura do código de nossos testes, os resultados estão "
"disponíveis em <a href=\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>."
-#: template/developers.html.j2:131
+#: template/developers.html.j2:154
msgid "Technical Presentation"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:134 template/investors.html.j2:88
+#: template/developers.html.j2:157 template/investors.html.j2:92
msgid "Download"
msgstr "Baixar"
-#: template/developers.html.j2:150
+#: template/developers.html.j2:173
msgid "Taler system overview"
msgstr "Visão geral do sistema Taler"
-#: template/developers.html.j2:155
+#: template/developers.html.j2:176
msgid ""
"The Taler system consists of protocols executed among a number of actors as "
"illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve "
@@ -364,11 +434,11 @@ msgstr ""
"ilustrado na ilustração à direita. As transações típicas envolvem as "
"seguintes etapas:"
-#: template/developers.html.j2:162
+#: template/developers.html.j2:183
msgid "system overview"
msgstr "visão geral do sistema"
-#: template/developers.html.j2:165
+#: template/developers.html.j2:186
msgid ""
"A customer instructs his <b>bank</b> to transfer funds from his account to "
"the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he "
@@ -380,7 +450,7 @@ msgstr ""
"inclui um token de autenticação de sua <b>carteira</b> eletrônica. Na "
"terminologia do Taler, o cliente cria uma reserva no câmbio."
-#: template/developers.html.j2:177
+#: template/developers.html.j2:198
msgid ""
"Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's "
"electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic coins "
@@ -400,7 +470,7 @@ msgstr ""
"moeda ou o valor total dos fundos (exceto as taxas que a bolsa pode cobrar "
"pelo serviço)."
-#: template/developers.html.j2:195
+#: template/developers.html.j2:216
msgid ""
"Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be "
"used to <b>spend</b> the coins with merchant portals that support the Taler "
@@ -426,7 +496,7 @@ msgstr ""
"gastar qualquer fração de suas moedas digitais (o sistema cuida dos clientes "
"obtendo troco)."
-#: template/developers.html.j2:217
+#: template/developers.html.j2:238
msgid ""
"Merchants receiving digital coins <b>deposit</b> the respective claims that "
"resulted from the contract signing with the customer at the exchange to "
@@ -451,7 +521,7 @@ msgstr ""
"que o Estado imponha que os comerciantes paguem tributos aplicáveis (e não "
"se envolvam em contratos ilegais)."
-#: template/developers.html.j2:240
+#: template/developers.html.j2:261
msgid ""
"Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins "
"redeemed by the merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The "
@@ -466,7 +536,7 @@ msgstr ""
"entre as transferências bancárias e as reivindicações individuais que foram "
"depositadas."
-#: template/developers.html.j2:254
+#: template/developers.html.j2:275
msgid ""
"Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it to "
"demonstrate that it is operating correctly to third parties. The system "
@@ -482,7 +552,7 @@ msgstr ""
"câmbio e verificar se o saldo bancário corresponde ao valor total das moedas "
"restantes em circulação."
-#: template/developers.html.j2:269
+#: template/developers.html.j2:290
msgid ""
"Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are "
"holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or the "
@@ -496,74 +566,93 @@ msgstr ""
"comprometidos, o dano financeiro é limitado à respectiva parte e "
"proporcional aos fundos em circulação durante o período do comprometimento."
-#: template/docs.html.j2:37
+#: template/docs.html.j2:13
+msgid ""
+"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/"
+"\">here</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:39
msgid "Tutorial and manual for operating a merchant"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:40
msgid "Also available as"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:44
+#: template/docs.html.j2:46
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:46
+#: template/docs.html.j2:48
+#, python-format
msgid ""
"Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also "
-"available as"
+"available as <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-api-tutorial."
+"pdf\">PDF</a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:57
-msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as"
+#: template/docs.html.j2:60
+#, python-format
+msgid ""
+"Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as <a href="
+"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf\">PDF</a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:66
+#: template/docs.html.j2:70
msgid "Bank Integration"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:68
+#: template/docs.html.j2:72
+#, python-format
msgid ""
"Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also "
-"available as"
+"available as <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-bank-manual.pdf\">PDF</"
+"a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:83
+#: template/docs.html.j2:88
msgid "Back office"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:85
-msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as"
+#: template/docs.html.j2:90
+#, python-format
+msgid ""
+"Manual to run the back-office Web application. Also available as <a href="
+"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-backoffice-manual.pdf\">PDF</a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:110
+#: template/docs.html.j2:116
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:124
+#, python-format
msgid ""
-"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as"
+"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as "
+"<a href=\"https://%(docshost)s/pdf/onboarding.pdf\">PDF</a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:144
+#: template/docs.html.j2:150
#, fuzzy
#| msgid "The mailing list"
msgid "The official GNU Taler mailing list."
msgstr "A lista de discussão"
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:158
msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:160
+#: template/docs.html.j2:166
msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:182
+#: template/docs.html.j2:188
msgid "Git repositories"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:184
+#: template/docs.html.j2:190
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr ""
@@ -571,145 +660,192 @@ msgstr ""
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr "Como o Taler está relacionado com Bitcoin ou Blockchains?"
-#: template/faq.html.j2:6
+#: template/faq.html.j2:8
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly. "
#| "Taler is not based on proof-of-work or any other distributed consensus "
#| "mechanism. Instead Taler is based on blind signatures.</p>"
msgid ""
-"<p>Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based "
-"on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, "
-"Taler is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
-"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin.</p>"
+"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
+"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
+"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
+"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
msgstr ""
"<p>Taler não usa nenhuma tecnologia de Blockchain ou Bitcoin diretamente. O "
"Taler não é baseado na prova de trabalho ou em qualquer outro mecanismo de "
"consenso distribuído. Em vez disso, o Taler é baseado em assinaturas cegas.</"
"p>"
-#: template/faq.html.j2:13
+#: template/faq.html.j2:18
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in "
+#| "Bitcoin into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would "
+#| "give some benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
+#| "</p>"
msgid ""
-"<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin "
-"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
-"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times.</p>"
+"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
+"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
+"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
msgstr ""
"<p>Seria possível, no entanto, sacar as moedas denominadas em Bitcoin em uma "
"carteira do Taler (com um câmbio apropriado), o que daria alguns benefícios "
"sobre o Bitcoin simples, como os tempos de confirmação instantânea.</p>"
-#: template/faq.html.j2:20
+#: template/faq.html.j2:26
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "Onde é armazenado o saldo da minha carteira?"
-#: template/faq.html.j2:21
+#: template/faq.html.j2:28
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer "
+#| "holds your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins "
+#| "in an escrow bank account.</p>"
msgid ""
-"<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account.</p>"
+"escrow bank account."
msgstr ""
"<p>Sua carteira armazena moedas digitais e, portanto, o seu computador "
"mantém seu saldo. O câmbio mantém os fundos correspondentes a todas as "
"moedas não gastadas em uma conta bancária em depósito.</p>"
-#: template/faq.html.j2:27
+#: template/faq.html.j2:35
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "E se minha carteira for perdida?"
-#: template/faq.html.j2:28
+#: template/faq.html.j2:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
+#| "exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just "
+#| "like with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it "
+#| "safe.</p>"
msgid ""
-"<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
-"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like "
-"with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe.</p>"
+"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange "
+"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a "
+"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
msgstr ""
"<p>Como as moedas digitais de valor em sua carteira são anonimizadas, o "
"câmbio não pode ajudá-lo a recuperar uma carteira perdida ou roubada. Assim "
"como com uma carteira física para dinheiro, você é responsável por mantê-lo "
"seguro.</p>"
-#: template/faq.html.j2:34
+#: template/faq.html.j2:46
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or "
+#| "keeping the balance reasonably low.</p>"
msgid ""
-"<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
-"the balance reasonably low.</p>"
+"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
+"the balance reasonably low."
msgstr ""
"<p>O risco de perder uma carteira pode ser mitigado fazendo backups ou "
"mantendo o saldo razoavelmente baixo.</p>"
-#: template/faq.html.j2:39
+#: template/faq.html.j2:52
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "E se meu computador for hackeado?"
-#: template/faq.html.j2:40
+#: template/faq.html.j2:54
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
+#| "coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that "
+#| "your device has been compromised.</p>"
msgid ""
-"<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
-"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your "
-"device has been compromised.</p>"
+"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins "
+"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device "
+"has been compromised."
msgstr ""
"<p>No caso de um comprometimento de um dos seus dispositivos, um invasor "
"pode gastar moedas da sua carteira. Verificar seu equilíbrio pode revelar "
"que seu dispositivo foi comprometido.</p>"
-#: template/faq.html.j2:46
+#: template/faq.html.j2:61
msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
msgstr "Posso enviar moeda para meu amigo com Taler?"
-#: template/faq.html.j2:47
+#: template/faq.html.j2:63
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
+#| "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment "
+#| "in their bank account.</p>"
msgid ""
-"<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
-"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in "
-"their bank account.</p>"
+"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, "
+"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their "
+"bank account."
msgstr ""
"<p>Se o seu amigo fornecer bens ou serviços para você em troca de um "
"pagamento, eles podem configurar facilmente um comerciante no Taler e "
"receber o pagamento em sua conta bancária.</p>"
-#: template/faq.html.j2:52
+#: template/faq.html.j2:70
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among "
+#| "friends directly as well.</p>"
msgid ""
-"<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among "
-"friends directly as well.</p>"
+"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends "
+"directly as well."
msgstr ""
"<p>As versões futuras da carteira do Taler podem permitir também trocar "
"moedas entre amigos.</p>"
-#: template/faq.html.j2:58
+#: template/faq.html.j2:76
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr "Como o Taler lida com pagamentos em diferentes moedas?"
-#: template/faq.html.j2:59
+#: template/faq.html.j2:78
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple "
+#| "different currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>"
msgid ""
-"<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
-"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>"
+"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
+"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
msgstr ""
"<p>As carteiras do Taler podem armazenar moedas digitais correspondentes a "
"várias moedas diferentes, como o Euro, Dólares dos EUA ou Bitcoins.</p>"
-#: template/faq.html.j2:63
-msgid "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>"
+#: template/faq.html.j2:84
+#, fuzzy
+#| msgid "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>"
+msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr "<p>O Taler atualmente não oferece conversão entre moedas.</p>"
-#: template/faq.html.j2:67
+#: template/faq.html.j2:89
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "Como o Taler protege minha privacidade?"
-#: template/faq.html.j2:68
+#: template/faq.html.j2:90
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en."
+#| "wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. "
+#| "The use of a blind signature protects your privacy as it prevents the "
+#| "exchange from knowing which coin it signed for which customer.</p>"
msgid ""
-"<p>Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia."
+"<p> Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia."
"org/wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a "
"blind signature protects your privacy as it prevents the exchange from "
-"knowing which coin it signed for which customer.</p>"
+"knowing which coin it signed for which customer. </p>"
msgstr ""
"<p>A sua carteira armazena moedas digitais que são <a href=\"https://en."
"wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">assinadas cegamente</a> por um câmbio. "
"O uso de uma assinatura cega protege sua privacidade, pois impede o câmbio "
"de saber qual moeda assinou para qual cliente.</p>"
-#: template/faq.html.j2:79
+#: template/faq.html.j2:100
msgid "How much does it cost?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:80
+#: template/faq.html.j2:101
msgid ""
-"<p>The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
+"<p> The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
@@ -717,87 +853,87 @@ msgid ""
"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
-"regulator and could thus easily be 10x higher.</p>"
+"regulator and could thus easily be 10x higher. </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:95
+#: template/faq.html.j2:117
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:96
+#: template/faq.html.j2:118
msgid ""
-"<p>Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
+"<p> Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
-"future.</p>"
+"future. </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:109
+#: template/faq.html.j2:131
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:110
+#: template/faq.html.j2:132
msgid ""
-"<p>We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
+"<p> We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
-"have to follow.</p>"
+"have to follow. </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:141
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:119
+#: template/faq.html.j2:142
msgid ""
-"<p>The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
+"<p> The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
"and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
-"Taler coins into regular bank money.</p>"
+"Taler coins into regular bank money. </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:129
+#: template/faq.html.j2:152
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:153
msgid ""
-"<p>Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
+"<p> Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
"the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission "
"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
-"respective regulatory authorities, or even the general public.</p>"
+"respective regulatory authorities, or even the general public. </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:140
+#: template/faq.html.j2:163
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:164
msgid ""
-"<p>We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
-"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
+"<p> We are aware of several businesses running exploratory projects or "
+"having developed working prototypes. We are also in discussions with several "
"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
-"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues).</p>"
+"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues). </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:176
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:155
+#: template/faq.html.j2:177
msgid ""
-"<p>Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
+"<p> Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
"Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
@@ -809,10 +945,10 @@ msgid ""
"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
-"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time</p>"
+"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time </p>"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:15
+#: template/features.html.j2:14
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
@@ -820,28 +956,28 @@ msgid ""
"evasion and money laundering</span>."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:23
+#: template/features.html.j2:24
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
"always backed by an existing currency."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:30
+#: template/features.html.j2:33
msgid ""
"Payment are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
"is, a payment service provider for Taler."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:37
+#: template/features.html.j2:42
msgid ""
"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
"span> on the merchant's Website."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:44
+#: template/features.html.j2:51
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
@@ -849,11 +985,11 @@ msgid ""
"gone."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:60
+#: template/features.html.j2:70
msgid "Paying with Taler"
msgstr "Pagando com o Taler"
-#: template/features.html.j2:62
+#: template/features.html.j2:72
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their "
@@ -874,7 +1010,7 @@ msgstr ""
"nunca são falsamente rejeitados pela detecção de fraude e não apresentam "
"risco de phishing ou roubo de identidade.</p>"
-#: template/features.html.j2:70
+#: template/features.html.j2:80
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their "
@@ -895,15 +1031,15 @@ msgstr ""
"nunca são falsamente rejeitados pela detecção de fraude e não apresentam "
"risco de phishing ou roubo de identidade.</p>"
-#: template/features.html.j2:77
+#: template/features.html.j2:88
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:83
+#: template/features.html.j2:95
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr "Recebendo pagamentos com o Taler"
-#: template/features.html.j2:85
+#: template/features.html.j2:97
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the "
@@ -923,21 +1059,21 @@ msgstr ""
"comerciante para o processamento de transações da Taler pode ser executado "
"nas instalações do comerciante ou ser hospedado por um terceiro.</p>"
-#: template/features.html.j2:94
+#: template/features.html.j2:106
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:99
+#: template/features.html.j2:113
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:113
+#: template/features.html.j2:128
msgid "Practical"
msgstr "Prático"
-#: template/features.html.j2:116
+#: template/features.html.j2:131
msgid ""
"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
@@ -947,11 +1083,11 @@ msgstr ""
"são protegidos criptograficamente e são confirmados em milissegundos com "
"custos de transação extremamente baixos."
-#: template/features.html.j2:126
+#: template/features.html.j2:141
msgid "Stable"
msgstr "Estável"
-#: template/features.html.j2:129
+#: template/features.html.j2:144
msgid ""
"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
@@ -964,12 +1100,12 @@ msgstr ""
"correspondem às moedas existentes, como Dólares dos EUA, Euros ou até "
"Bitcoins."
-#: template/features.html.j2:140 template/governments.html.j2:58
+#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:55
#: template/merchants.html.j2:41
msgid "Secure"
msgstr "Seguro"
-#: template/features.html.j2:143
+#: template/features.html.j2:158
msgid ""
"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
@@ -980,11 +1116,11 @@ msgstr ""
"o Taler nunca rejeita um cliente legítimo devido a um falso positivo de "
"detecção de fraude."
-#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:25
msgid "Taxable"
msgstr "Tributável"
-#: template/features.html.j2:158
+#: template/features.html.j2:173
msgid ""
"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
@@ -995,11 +1131,11 @@ msgstr ""
"digitais, o Taler ajuda a evitar os mercados negros. O Taler não é adequado "
"para atividades ilegais."
-#: template/features.html.j2:168
+#: template/features.html.j2:183
msgid "Private"
msgstr "Privado"
-#: template/features.html.j2:170
+#: template/features.html.j2:185
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
@@ -1010,17 +1146,22 @@ msgstr ""
"gastou seu dinheiro eletrônico. No entanto, você obtém uma prova de "
"pagamento legalmente válida."
-#: template/features.html.j2:181 template/governments.html.j2:88
+#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:85
msgid "Libre"
msgstr "Livre"
-#: template/features.html.j2:184
+#: template/features.html.j2:199
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
+#| "enables anybody to run their own payment infrastructure, be it "
+#| "individuals, organizations or whole countries. Since the reference "
+#| "implementation is a <a href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a> package, it "
+#| "will always remain free software."
msgid ""
"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
-"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a> package, it will always remain free "
-"software."
+"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a"
msgstr ""
"O Taler fornece protocolos e implementações de referência que, em princípio, "
"permite que qualquer pessoa execute sua própria infraestrutura de pagamento, "
@@ -1028,6 +1169,10 @@ msgstr ""
"implementação de referência é um pacote <a href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</"
"a>, ele sempre permanecerá como software livre."
+#: template/features.html.j2:206
+msgid "package, it will always remain free software."
+msgstr ""
+
#: template/financial-news.html.j2:6
msgid "Financial News"
msgstr "Notícias financeiras"
@@ -1093,11 +1238,11 @@ msgstr ""
"unidade de moeda, especifica tanto a moeda como o valor nominal de uma "
"“moeda”."
-#: template/glossary.html.j2:36
+#: template/glossary.html.j2:37
msgid "denomination key"
msgstr "chave de denominação <i>(denomination key)</i>"
-#: template/glossary.html.j2:38
+#: template/glossary.html.j2:39
msgid ""
"RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of "
"a particular `denomination`"
@@ -1105,11 +1250,11 @@ msgstr ""
"chave RSA usada pelo câmbio para certificar que uma determinada moeda é "
"válida e de uma “denominação” específica."
-#: template/glossary.html.j2:42
+#: template/glossary.html.j2:44
msgid "deposit"
msgstr "depósito <i>(deposit)</i>"
-#: template/glossary.html.j2:44
+#: template/glossary.html.j2:46
msgid ""
"operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the "
"exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`"
@@ -1118,11 +1263,11 @@ msgstr ""
"que o câmbio credite sua conta no “banco” no futuro usando uma "
"“transferência” bancária."
-#: template/glossary.html.j2:48
+#: template/glossary.html.j2:52
msgid "dirty"
msgstr "suja <i>(dirty)</i>"
-#: template/glossary.html.j2:50
+#: template/glossary.html.j2:54
msgid ""
"a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the "
"customer, thereby creating the danger of some entity being able to link "
@@ -1133,11 +1278,11 @@ msgstr ""
"poder vincular múltiplas transações do proprietário da moeda se a moeda não "
"for atualizada primeiro."
-#: template/glossary.html.j2:54
+#: template/glossary.html.j2:61
msgid "exchange"
msgstr "câmbio <i>(exchange)</i>"
-#: template/glossary.html.j2:56
+#: template/glossary.html.j2:63
msgid ""
"Taler's payment service provider. Issues electronic `coins` during "
"`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants."
@@ -1145,11 +1290,11 @@ msgstr ""
"provedor de serviços de pagamento do Taler. Emite “moedas” eletrônicas "
"durante o “saque” e as resgata quando são “depositadas” pelos comerciantes."
-#: template/glossary.html.j2:60
+#: template/glossary.html.j2:68
msgid "expired"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:62
+#: template/glossary.html.j2:70
msgid ""
"Various operations come with time limits. In particular, `denomination keys` "
"come with strict time limits for the various operations involving the `coin` "
@@ -1162,29 +1307,29 @@ msgid ""
"special `zombie coin`."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:74
+#: template/glossary.html.j2:82
msgid "extension"
msgstr "extensão <i>(extension)</i>"
-#: template/glossary.html.j2:76
+#: template/glossary.html.j2:84
msgid "implementation of a `wallet` for browsers"
msgstr "implementação de uma “carteira” para navegadores."
-#: template/glossary.html.j2:80
+#: template/glossary.html.j2:88
msgid "fresh coin"
msgstr "moeda nova <i>(fresh coin)</i>"
-#: template/glossary.html.j2:82
+#: template/glossary.html.j2:90
msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer"
msgstr ""
"uma “moeda” é nova se a sua chave pública só for conhecida apenas pelo "
"cliente."
-#: template/glossary.html.j2:86
+#: template/glossary.html.j2:94
msgid "master key"
msgstr "chave mestre <i>(master key)</i>"
-#: template/glossary.html.j2:88
+#: template/glossary.html.j2:96
msgid ""
"offline key used by the exchange to certify denomination keys and message "
"signing keys"
@@ -1192,19 +1337,19 @@ msgstr ""
"chave offline usada pelo câmbio para certificar chaves de denominação e "
"chaves de assinatura de mensagem."
-#: template/glossary.html.j2:92
+#: template/glossary.html.j2:101
msgid "message signing key"
msgstr "chave de assinatura de mensagem <i>(message signing key)</i>"
-#: template/glossary.html.j2:94
+#: template/glossary.html.j2:103
msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins"
msgstr "chave usada pelo câmbio para assinar mensagens online, além de moedas."
-#: template/glossary.html.j2:98
+#: template/glossary.html.j2:107
msgid "offer"
msgstr "oferta <i>(offer)</i>"
-#: template/glossary.html.j2:100
+#: template/glossary.html.j2:109
msgid ""
"specification of the details of a transaction, specifies the payment "
"obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the "
@@ -1220,32 +1365,32 @@ msgstr ""
"após o backend adicionar a informação faltando à oferta e a assiná-la, torna-"
"se uma proposta."
-#: template/glossary.html.j2:109
+#: template/glossary.html.j2:118
msgid "owner"
msgstr "proprietário <i>(owner)</i>"
-#: template/glossary.html.j2:111
+#: template/glossary.html.j2:120
msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin"
msgstr ""
"uma “moeda” é de propriedade da entidade que conhece a chave privada da "
"moeda."
-#: template/glossary.html.j2:115
+#: template/glossary.html.j2:124
msgid "payback"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:117
+#: template/glossary.html.j2:126
msgid ""
"operation by which an exchange returns the value of coins affected by a "
"`revocation` to their `owner`, either by allowing the owner to withdraw new "
"coins or wiring funds back to the bank account of the `owner`"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:123
+#: template/glossary.html.j2:132
msgid "proof"
msgstr "prova <i>(proof)</i>"
-#: template/glossary.html.j2:125
+#: template/glossary.html.j2:134
msgid ""
"message that cryptographically demonstrates that a particular claim is "
"correct"
@@ -1253,19 +1398,19 @@ msgstr ""
"mensagem que demonstra criptograficamente que uma reivindicação particular "
"é .correta"
-#: template/glossary.html.j2:129
+#: template/glossary.html.j2:138
msgid "proposal"
msgstr "proposta <i>(proposal)</i>"
-#: template/glossary.html.j2:131
+#: template/glossary.html.j2:140
msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend."
msgstr "um esboço que foi concluído e assinado pelo backend do comerciante."
-#: template/glossary.html.j2:135
+#: template/glossary.html.j2:144
msgid "reserve"
msgstr "reserva <i>(reserve)</i>"
-#: template/glossary.html.j2:137
+#: template/glossary.html.j2:146
msgid ""
"funds set aside for future use; either the balance of a customer at the "
"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank "
@@ -1275,11 +1420,11 @@ msgstr ""
"para “saque”, ou os fundos mantidos na conta bancária do câmbio para cobrir "
"obrigações de moedas em circulação."
-#: template/glossary.html.j2:141
+#: template/glossary.html.j2:152
msgid "refreshing"
msgstr "renovação <i>(refreshing)</i>"
-#: template/glossary.html.j2:143
+#: template/glossary.html.j2:154
msgid ""
"operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` "
"coins"
@@ -1287,11 +1432,11 @@ msgstr ""
"operação através da qual uma moeda “suja” é convertida em uma ou mais moedas "
"“frescas”."
-#: template/glossary.html.j2:147
+#: template/glossary.html.j2:159
msgid "refund"
msgstr "restituição <i>(refund)</i>"
-#: template/glossary.html.j2:149
+#: template/glossary.html.j2:161
msgid ""
"operation by which a merchant steps back from the right to funds that he "
"obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to "
@@ -1301,13 +1446,13 @@ msgstr ""
"de uma operação de “depósito”, dando o direito aos fundos de volta ao "
"cliente."
-#: template/glossary.html.j2:153
+#: template/glossary.html.j2:167
#, fuzzy
#| msgid "denomination"
msgid "revocation"
msgstr "denominação <i>(denomination)</i>"
-#: template/glossary.html.j2:155
+#: template/glossary.html.j2:169
msgid ""
"exceptional operation by which an exchange withdraws a denomination from "
"circulation, either because the signing key was compromised or because the "
@@ -1315,11 +1460,11 @@ msgid ""
"are subjected to payback."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:159
+#: template/glossary.html.j2:176
msgid "sharing"
msgstr "compartilhamento <i>(sharing)</i>"
-#: template/glossary.html.j2:161
+#: template/glossary.html.j2:178
msgid ""
"users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's "
"private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time."
@@ -1328,19 +1473,19 @@ msgstr ""
"acesso à chave privada da moeda, permitindo que todos os coproprietários "
"gastem a moeda a qualquer momento."
-#: template/glossary.html.j2:165
+#: template/glossary.html.j2:184
msgid "signing key"
msgstr "chave de assinatura <i>(signing key)</i>"
-#: template/glossary.html.j2:167
+#: template/glossary.html.j2:186
msgid "see message signing key."
msgstr "ver chave de assinatura de mensagem."
-#: template/glossary.html.j2:171
+#: template/glossary.html.j2:190
msgid "spending"
msgstr "gasto <i>(spending)</i>"
-#: template/glossary.html.j2:173
+#: template/glossary.html.j2:192
msgid ""
"operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins "
"in return for merchandise"
@@ -1348,19 +1493,19 @@ msgstr ""
"operação pela qual um cliente dá a um comerciante o direito de “depositar” "
"moedas em troca de mercadorias."
-#: template/glossary.html.j2:177
+#: template/glossary.html.j2:197
msgid "transfer"
msgstr "transferência <i>(transfer)</i>"
-#: template/glossary.html.j2:179
+#: template/glossary.html.j2:199
msgid "method of sending funds between `bank` accounts"
msgstr "método de envio de fundos entre contas de “banco”."
-#: template/glossary.html.j2:183
+#: template/glossary.html.j2:203
msgid "transaction"
msgstr "transação <i>(transaction)</i>"
-#: template/glossary.html.j2:185
+#: template/glossary.html.j2:205
msgid ""
"method by which ownership is exclusively transferred from one entity to "
"another"
@@ -1368,39 +1513,39 @@ msgstr ""
"método pelo qual a propriedade é transferida exclusivamente de uma entidade "
"para outra."
-#: template/glossary.html.j2:189
+#: template/glossary.html.j2:210
msgid "transaction id"
msgstr "id de transação <i>(transaction id)</i>"
-#: template/glossary.html.j2:191
+#: template/glossary.html.j2:212
msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`"
msgstr "número único pelo qual um comerciante identifica uma “transação”."
-#: template/glossary.html.j2:195
+#: template/glossary.html.j2:216
msgid "wallet"
msgstr "carteira <i>(wallet)</i>"
-#: template/glossary.html.j2:197
+#: template/glossary.html.j2:218
msgid ""
"software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins"
msgstr ""
"software sendo executado no computador de um cliente; saca, armazena e gasta "
"moedas."
-#: template/glossary.html.j2:201
+#: template/glossary.html.j2:223
msgid "wire transfer"
msgstr "transferência eletrônica <i>(wire transfer)</i>"
-#: template/glossary.html.j2:203
+#: template/glossary.html.j2:225
msgid "see `transfer`"
msgstr "veja “transferência”."
-#: template/glossary.html.j2:207
+#: template/glossary.html.j2:229
msgid "wire transfer identifier"
msgstr ""
"identificador de transferência eletrônica <i>(wire transfer identifier)</i>"
-#: template/glossary.html.j2:209
+#: template/glossary.html.j2:231
msgid ""
"subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify "
"the `transfer`"
@@ -1408,22 +1553,22 @@ msgstr ""
"assunto de uma “transferência” bancária; geralmente, uma string aleatória "
"para identificar de forma única a “transferência”."
-#: template/glossary.html.j2:213
+#: template/glossary.html.j2:236
msgid "withdrawal"
msgstr "saque <i>(withdrawal)</i>"
-#: template/glossary.html.j2:215
+#: template/glossary.html.j2:238
msgid ""
"operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins"
msgstr ""
"operação através da qual uma “carteira” pode converter fundos de uma reserva "
"para moedas novas."
-#: template/glossary.html.j2:219
+#: template/glossary.html.j2:243
msgid "zombie coin"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:221
+#: template/glossary.html.j2:245
msgid ""
"a `coin` is a zombie coin if the coin was (1) used as the `dirty` coin in "
"`refreshing`, (2) the `denomination` of the `fresh` coins created during the "
@@ -1453,7 +1598,7 @@ msgstr ""
"estrutura financeira e agem como reguladores confiáveis. O Taler contribui "
"para a soberania digital na infraestrutura financeira crítica."
-#: template/governments.html.j2:28
+#: template/governments.html.j2:27
msgid ""
"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
@@ -1469,7 +1614,7 @@ msgstr ""
"esses dados para tributar empresas e indivíduos com base em seus "
"rendimentos, tornando a evasão fiscal e os mercados negros menos viáveis."
-#: template/governments.html.j2:41
+#: template/governments.html.j2:40
msgid ""
"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
@@ -1490,7 +1635,7 @@ msgstr ""
"a fundos com amigos e familiares confiáveis, ou sincronização de carteiras "
"em vários dispositivos."
-#: template/governments.html.j2:61
+#: template/governments.html.j2:58
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants "
"and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically "
@@ -1504,7 +1649,7 @@ msgstr ""
"disputa. Os danos financeiros são estritamente limitados, melhorando a "
"segurança econômica para indivíduos, comerciantes, câmbio e o estado."
-#: template/governments.html.j2:73
+#: template/governments.html.j2:70
msgid ""
"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
@@ -1521,7 +1666,7 @@ msgstr ""
"de depósito seja gerenciada com honestidade. Isso garante que o câmbio não "
"ameace a economia devido à fraude."
-#: template/governments.html.j2:91
+#: template/governments.html.j2:88
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
@@ -1531,11 +1676,11 @@ msgstr ""
"Assim, Taler permitirá a concorrência e evitará a monopolização dos sistemas "
"de pagamento que hoje ameaçam a estabilidade política e financeira global."
-#: template/governments.html.j2:101
+#: template/governments.html.j2:98
msgid "Efficient"
msgstr "Eficiente"
-#: template/governments.html.j2:104
+#: template/governments.html.j2:101
msgid ""
"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
@@ -1546,15 +1691,15 @@ msgstr ""
"disponibilidade de redes elétricas nacionais nem contribuirá "
"(significativamente) para a poluição ambiental."
-#: template/governments.html.j2:120
+#: template/governments.html.j2:117
msgid "Taler and regulation"
msgstr "Taler e regulação"
-#: template/governments.html.j2:122
+#: template/governments.html.j2:119
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr "Antilavagem de dinheiro (AML)"
-#: template/governments.html.j2:123
+#: template/governments.html.j2:120
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
@@ -1562,11 +1707,11 @@ msgstr ""
"Com o Taler, a renda é visível e pode ser vinculada ao contrato assinado por "
"ambas as partes."
-#: template/governments.html.j2:124
+#: template/governments.html.j2:121
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr "Conheça seu cliente (KYC)"
-#: template/governments.html.j2:125
+#: template/governments.html.j2:122
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
@@ -1574,11 +1719,11 @@ msgstr ""
"No Taler, o pagador e o beneficiário são conhecidos pelas suas contas "
"bancárias ao sacar ou depositar moedas, respectivamente"
-#: template/governments.html.j2:126
+#: template/governments.html.j2:123
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr "Regulação de Proteção de Dados Pessoais (GDPR)"
-#: template/governments.html.j2:127
+#: template/governments.html.j2:124
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
@@ -1586,11 +1731,11 @@ msgstr ""
"O Taler protege criptograficamente a privacidade do cidadão e, por design, "
"implementa a minimização de dados e a privacidade por padrão."
-#: template/governments.html.j2:128
+#: template/governments.html.j2:125
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr "Diretiva de Serviços de Pagamento (PSD2)"
-#: template/governments.html.j2:129
+#: template/governments.html.j2:126
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
@@ -1598,11 +1743,11 @@ msgstr ""
"O Taler fornece um padrão aberto com APIs públicas que contribuem para um "
"setor bancário competitivo."
-#: template/governments.html.j2:137
+#: template/governments.html.j2:134
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr "Taler fornece privacidade e responsabilidade"
-#: template/governments.html.j2:140
+#: template/governments.html.j2:137
msgid ""
"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
@@ -1612,7 +1757,7 @@ msgstr ""
"tradicionais que entram e saem do sistema de pagamento do Taler. Começando "
"com as transferências eletrônicas, os governos podem obter:"
-#: template/governments.html.j2:148
+#: template/governments.html.j2:145
msgid ""
"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
@@ -1622,12 +1767,12 @@ msgstr ""
"impor limites quanto ao dinheiro digital que um cliente pode sacar dentro de "
"um determinado período de tempo."
-#: template/governments.html.j2:157
+#: template/governments.html.j2:154
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr ""
"A receita recebida por qualquer comerciante através do sistema do Taler."
-#: template/governments.html.j2:164
+#: template/governments.html.j2:161
msgid ""
"The exact details of the underlying contract that was signed between "
"customer and merchant. However, this information would typically not include "
@@ -1637,7 +1782,7 @@ msgstr ""
"comerciante. No entanto, esta informação normalmente não inclui a identidade "
"do cliente."
-#: template/governments.html.j2:174
+#: template/governments.html.j2:170
msgid ""
"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the "
@@ -1677,15 +1822,15 @@ msgid ""
"can be used for 'Pay with Taler'."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:23
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:29
msgid "Use Cases"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:24
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:31
msgid "The various use cases and features of codeless payment are:"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:28
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:37
msgid ""
"The primary use case is the registration of the merchant. The codeless "
"payment backend provides a secure django authenticated login to the "
@@ -1696,19 +1841,19 @@ msgid ""
"tracking."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:33
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:48
msgid ""
"A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:38
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:53
msgid ""
"The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via the "
"codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the "
"version hosted by the codeless payment frontend."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:43
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:61
msgid ""
"The merchant can add any physical inventory available in his stocks. While "
"adding these inventory, the seller is prompted to add minimum quantity of "
@@ -1717,7 +1862,7 @@ msgid ""
"has not been added but soon email notification would be added)."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:50
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:73
msgid ""
"The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy "
"Now' button is present. When this button is triggered, they are redirected "
@@ -1727,7 +1872,7 @@ msgid ""
"frontend."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:55
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:84
msgid ""
"The other use case of the codeless payment backend is to handle the event "
"when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To perform "
@@ -1735,31 +1880,31 @@ msgid ""
"successful payment, the users are redirected to the fulfilment page."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:61
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:93
msgid "Dynamic Merchant Instance"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:65
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:97
msgid "Use Case Diagram"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:71
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:103
msgid "Link to the contributions made"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:74
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:106
msgid "Codeless Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:76
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:108
msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:85
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:117
msgid "Future Work"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:87
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:120
msgid ""
"The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as "
"per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. "
@@ -1768,7 +1913,7 @@ msgid ""
"of future work is as follows:"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:92
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:130
msgid ""
"To send email notification to the merchant when the stocks run below a "
"certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks "
@@ -1776,7 +1921,7 @@ msgid ""
"notification system is designed."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:98
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:140
msgid ""
"To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. "
"Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. "
@@ -1788,7 +1933,7 @@ msgid ""
"codeless payments service."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:104
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:154
msgid ""
"Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This "
"is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as "
@@ -1796,7 +1941,7 @@ msgid ""
"service then can also double as a hosting service for merchants."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:110
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:164
msgid ""
"To add various analytics for the merchant. Various analysis could be "
"performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the "
@@ -1806,7 +1951,7 @@ msgid ""
"research have to be done before proceeding to the implementation."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:122
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:181
msgid "Screenshots"
msgstr ""
@@ -1839,21 +1984,20 @@ msgstr ""
"deveriam funcionar e o objetivo de impor essa visão ao mundo."
#: template/investors.html.j2:37
+msgid "We are currently supported by"
+msgstr ""
+
+#: template/investors.html.j2:41
msgid ""
-"We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, "
"the French national institute for research in informatics and automation, "
-"and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom "
-"Foundation</a>."
+"and the"
msgstr ""
-"Atualmente, somos apoiados pelo <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, "
-"o instituto nacional francês de pesquisa em informática e automação, e <a "
-"href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom Foundation</a>."
-#: template/investors.html.j2:45
+#: template/investors.html.j2:49
msgid "The Technology"
msgstr "A tecnologia"
-#: template/investors.html.j2:48
+#: template/investors.html.j2:52
msgid ""
"All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html"
"\">modern cryptography</a> and trust in all parties is minimized. Financial "
@@ -1872,11 +2016,11 @@ msgstr ""
"demonstração de que os participantes eram honestos. Os custos reais de "
"transação são frações de um centavo."
-#: template/investors.html.j2:63
+#: template/investors.html.j2:65
msgid "The Business"
msgstr "Os negócios"
-#: template/investors.html.j2:66
+#: template/investors.html.j2:67
msgid ""
"The scalable business model for Taler is the operation of the payment "
"service provider, which converts money from traditional payment systems "
@@ -1894,11 +2038,11 @@ msgstr ""
"representado usando sistemas de pagamento tradicionais no câmbio. O câmbio "
"cobra taxas para facilitar as transações."
-#: template/investors.html.j2:85
+#: template/investors.html.j2:86
msgid "The Business Case"
msgstr "O caso de negócio"
-#: template/investors.html.j2:91
+#: template/investors.html.j2:96
msgid ""
"Our <a href=\"financial-news.html\">financial news</a> page explains in "
"English how Taler can impact current developments in the global payment "
@@ -1908,11 +2052,11 @@ msgstr ""
"explica, em inglês, como o Taler pode afetar os atuais desenvolvimentos no "
"mercado de pagamento global."
-#: template/investors.html.j2:114
+#: template/investors.html.j2:119
msgid "Running a Taler payment service operator"
msgstr "Executando um operador de serviço de pagamento do Taler"
-#: template/investors.html.j2:117
+#: template/investors.html.j2:122
msgid ""
"The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>. The exchange "
"charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants. Its operational "
@@ -1924,7 +2068,7 @@ msgstr ""
"despesas operacionais são de transferências bancárias com o sistema bancário "
"e a operação da infraestrutura informática."
-#: template/investors.html.j2:127
+#: template/investors.html.j2:132
msgid ""
"Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 "
"cent per transaction."
@@ -1932,7 +2076,7 @@ msgstr ""
"As operações criptográficas, a largura de banda e os custos de armazenamento "
"são inferiores a 0,01 centavos por transação."
-#: template/investors.html.j2:129
+#: template/investors.html.j2:133
msgid ""
"Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to "
"merchants to minimize wire transfer costs."
@@ -1941,7 +2085,7 @@ msgstr ""
"bancárias maiores para os comerciantes minimizarem os custos de "
"transferência eletrônica."
-#: template/investors.html.j2:131
+#: template/investors.html.j2:134
msgid ""
"Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation "
"(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)."
@@ -1949,11 +2093,11 @@ msgstr ""
"O protocolo permite o câmbio cobrar taxas por qualquer operação cara (saque, "
"depósito, renovação, reembolso ou transferências bancárias agregadas)."
-#: template/investors.html.j2:133
+#: template/investors.html.j2:135
msgid "Partnership with banks establishes consumer trust."
msgstr "A parceria com os bancos estabelece a confiança do cliente."
-#: template/investors.html.j2:135
+#: template/investors.html.j2:136
msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment."
msgstr ""
"A parceria com a comunidade de software livre permite uma implantação rápida."
@@ -2029,7 +2173,7 @@ msgstr ""
msgid "Cheap"
msgstr "Barato"
-#: template/merchants.html.j2:79
+#: template/merchants.html.j2:78
msgid ""
"Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and "
"storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes "
@@ -2042,11 +2186,11 @@ msgstr ""
"do Taler podem operar com despesas gerais muito baixas e, portanto, oferecem "
"baixas taxas de transação."
-#: template/merchants.html.j2:89
+#: template/merchants.html.j2:88
msgid "Flexible"
msgstr "Flexível"
-#: template/merchants.html.j2:92
+#: template/merchants.html.j2:90
msgid ""
"Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or "
"Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulation and what "
@@ -2056,11 +2200,11 @@ msgstr ""
"ou Bitcoins) e qualquer montante, limitado apenas pela regulação aplicável e "
"quais as denominações que o provedor de serviços de pagamento suporta."
-#: template/merchants.html.j2:101
+#: template/merchants.html.j2:99
msgid "Ethical"
msgstr "Ético"
-#: template/merchants.html.j2:104
+#: template/merchants.html.j2:101
msgid ""
"Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are "
"efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler "
@@ -2072,31 +2216,31 @@ msgstr ""
"O Taler incentiva a transparência, fornecendo implementações de referência "
"de padrão aberto e de software livre."
-#: template/merchants.html.j2:119
+#: template/merchants.html.j2:115
msgid "Manuals for merchants"
msgstr "Manuais para comerciantes"
-#: template/merchants.html.j2:122
+#: template/merchants.html.j2:117
msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual"
msgstr "O manual do operador de backend do comerciante do GNU Taler"
-#: template/merchants.html.j2:125
+#: template/merchants.html.j2:121
msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)"
msgstr "O tutorial de integração da loja web do GNU Taler (PHP)"
-#: template/merchants.html.j2:128
+#: template/merchants.html.j2:125
msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)"
msgstr "O tutorial de integração da loja web do GNU Taler (Python)"
-#: template/merchants.html.j2:140
+#: template/merchants.html.j2:136
msgid "The GNU Taler Merchant Backend"
msgstr "O backend de comerciante do GNU Taler"
-#: template/merchants.html.j2:142
+#: template/merchants.html.j2:138
msgid "Merchants process payments using the Taler backend:"
msgstr "Os comerciantes processam pagamentos usando o backend do Taler:"
-#: template/merchants.html.j2:147
+#: template/merchants.html.j2:144
msgid ""
"The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the complete terms of offers made "
"by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to "
@@ -2106,7 +2250,7 @@ msgstr ""
"feitas pelo comerciante aos clientes. Para isso, o frontend do comerciante "
"precisa dar a ordem do cliente em um formato JSON para o backend."
-#: template/merchants.html.j2:156
+#: template/merchants.html.j2:153
msgid ""
"The backend <b>validates</b> payments received from the wallet and "
"<b>executes</b> them with the Taler payment service provider (the exchange). "
@@ -2118,7 +2262,7 @@ msgstr ""
"frontend do comerciante deve passar o pedido de pagamento até o backend do "
"Taler e verificar o código de status HTTP que é retornado."
-#: template/merchants.html.j2:167
+#: template/merchants.html.j2:164
msgid ""
"The backend can <b>list</b> completed transactions and <b>map</b> wire "
"transfers to sets of business transactions, including the exact terms of "
@@ -2128,7 +2272,7 @@ msgstr ""
"transferências eletrônicas para conjuntos de transações comerciais, "
"incluindo os termos exatos de cada contrato."
-#: template/merchants.html.j2:183
+#: template/merchants.html.j2:178
msgid "customer perspective"
msgstr "perspectiva do cliente"
@@ -2148,27 +2292,27 @@ msgstr "Essa página documenta o histórico do GNU Taler."
msgid "GNU Taler in the Press"
msgstr "GNU Taler na imprensa"
-#: template/principles.html.j2:22
+#: template/principles.html.j2:21
#, fuzzy
#| msgid "GNU Taler in the Press"
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr "GNU Taler na imprensa"
-#: template/principles.html.j2:29
+#: template/principles.html.j2:25
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:36
+#: template/principles.html.j2:31
msgid "1. Free Software implementation"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:40
+#: template/principles.html.j2:33
msgid ""
"... in the are of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:42
+#: template/principles.html.j2:36
msgid ""
"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
"\">Free Software</a>. For merchants, our Free Software reference "
@@ -2177,24 +2321,24 @@ msgid ""
"compromising sovereignty."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:51
+#: template/principles.html.j2:45
msgid ""
"Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made to "
"run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile features such "
"as tracking or telemetry can easily be assured."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:63
+#: template/principles.html.j2:56
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:68
+#: template/principles.html.j2:58
#, fuzzy
#| msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "Como o Taler protege minha privacidade?"
-#: template/principles.html.j2:70
+#: template/principles.html.j2:60
msgid ""
"Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere "
"policies. Especially with micropayments for online content, a disproportion- "
@@ -2202,7 +2346,7 @@ msgid ""
"payment system does not have privacy protections."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:78
+#: template/principles.html.j2:68
msgid ""
"In legislations with data protection regulations (such as the recently "
"introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no data "
@@ -2212,45 +2356,45 @@ msgid ""
"to business needs."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:92
+#: template/principles.html.j2:81
msgid ""
"3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business "
"activities"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:97
+#: template/principles.html.j2:83
#, fuzzy
#| msgid "Anti money laundering (AML)"
msgid "Money laundering"
msgstr "Antilavagem de dinheiro (AML)"
-#: template/principles.html.j2:99
+#: template/principles.html.j2:85
msgid ""
"As a payment system must still be legal to operate and use, it must comply "
"with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes as "
"beneficial to society."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:110
+#: template/principles.html.j2:95
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:115
+#: template/principles.html.j2:97
msgid "Phishing attack"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:117
+#: template/principles.html.j2:99
msgid ""
"This imposes requirements on the security of the system, as well as on the "
"general design, as payment fraud can also happen through misleading user "
"interface design or the lack of cryptographic evidence for certain processes."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:128
+#: template/principles.html.j2:109
msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:132
+#: template/principles.html.j2:110
#, fuzzy
#| msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgid ""
@@ -2258,7 +2402,7 @@ msgid ""
"(GDPR) compliant"
msgstr "Regulação de Proteção de Dados Pessoais (GDPR)"
-#: template/principles.html.j2:134
+#: template/principles.html.j2:112
msgid ""
"The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is "
"given priority, but other parties such as merchants still benefit from it, "
@@ -2266,15 +2410,15 @@ msgid ""
"competitors."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:144
+#: template/principles.html.j2:122
msgid "6. Be usable"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:148
+#: template/principles.html.j2:123
msgid "Buy with one click"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:150
+#: template/principles.html.j2:125
msgid ""
"Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also "
"applies to the integration with merchants, and informs choices about the "
@@ -2282,33 +2426,33 @@ msgid ""
"operations into an isolated component with a simple API."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:162
+#: template/principles.html.j2:136
#, fuzzy
#| msgid "Efficient"
msgid "7. Be efficient"
msgstr "Eficiente"
-#: template/principles.html.j2:166
+#: template/principles.html.j2:137
#, fuzzy
#| msgid "Efficient"
msgid "Energy efficiency"
msgstr "Eficiente"
-#: template/principles.html.j2:168
+#: template/principles.html.j2:139
msgid ""
"Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. "
"Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:177
+#: template/principles.html.j2:149
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:181
+#: template/principles.html.j2:150
msgid "Life Safers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:183
+#: template/principles.html.j2:152
msgid ""
"Taler should tolerate failure of individual components and systems, "
"including malicious operators compromising core secrets. This manifests in "
@@ -2316,15 +2460,15 @@ msgid ""
"auditing procedures."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:195
+#: template/principles.html.j2:163
msgid "9. Foster competition"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:199
+#: template/principles.html.j2:164
msgid "A competitive market"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:201
+#: template/principles.html.j2:166
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to join the systems. While the "
"barriers for this in traditional financial systems are rather high, the "
@@ -2338,7 +2482,13 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:16
+#: template/team.html.j2:8
+msgid ""
+"GNU Taler is proudly brought to you by the humans on this page. To contact "
+"the whole team, please write to"
+msgstr ""
+
+#: template/team.html.j2:21
msgid ""
"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
"architect."
@@ -2346,7 +2496,7 @@ msgstr ""
"Mantenedor do GNU. Pesquisador de segurança de rede &amp; privacidade. "
"Arquiteto de software."
-#: template/team.html.j2:21
+#: template/team.html.j2:26
msgid ""
"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different "
"industries, …."
@@ -2354,71 +2504,165 @@ msgstr ""
"Empreendedor, Investidor, CIO de Fortune 100, diretor de empresa de TI em "
"diferentes indústrias, …."
-#: template/team.html.j2:26
+#: template/team.html.j2:31
msgid "Lawyer and banker."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:33
+#: template/team.html.j2:38
msgid "GNU mainatiner, lead developer."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:38
+#: template/team.html.j2:43
msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
msgstr "Criptografia aplicada. Contato para W3c &amp; Tor."
-#: template/team.html.j2:43
+#: template/team.html.j2:48
msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
msgstr "Fundador do projeto GNU. Orientação ética e licenciamento."
-#: template/team.html.j2:50
+#: template/team.html.j2:55
msgid "Software engineer."
msgstr "Engenheiro de software."
-#: template/team.html.j2:55
+#: template/team.html.j2:60
msgid "Sustainable business development."
msgstr "Desenvolvimento empresarial sustentável."
-#: template/team.html.j2:60
+#: template/team.html.j2:65
msgid "Theoretical foundations."
msgstr "Fundações teóricas."
-#: template/team.html.j2:66
+#: template/team.html.j2:71
msgid "System administration, Taler Systems SA."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:73 template/team.html.j2:77 template/team.html.j2:81
+#: template/team.html.j2:78 template/team.html.j2:82 template/team.html.j2:86
msgid "Translator (Spanish)"
msgstr "Tradutor (Espanhol)"
-#: template/team.html.j2:87 template/team.html.j2:91 template/team.html.j2:95
+#: template/team.html.j2:92 template/team.html.j2:96 template/team.html.j2:100
msgid "Translator (Italian)"
msgstr "Tradutor (Italiano)"
-#: template/team.html.j2:99
+#: template/team.html.j2:104
msgid "Translator (German)"
msgstr "Tradutor (Alemão)"
-#: template/team.html.j2:106
+#: template/team.html.j2:111
msgid "Hardware security module"
msgstr "Módulo de segurança de hardware"
-#: template/team.html.j2:110
+#: template/team.html.j2:115
msgid "Risk management"
msgstr "Gerenciamento de risco"
-#: template/team.html.j2:118
+#: template/team.html.j2:123
msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr ""
"Estudante de PhD, Universidade Técnica de Munique. Atualmente lecionando."
-#: template/team.html.j2:122
+#: template/team.html.j2:127
msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr "Estudante PhD, Universidade Técnica de Munique. Atualmente lecionando."
-#: template/team.html.j2:128 template/team.html.j2:132
-#: template/team.html.j2:136 template/team.html.j2:142
-#: template/team.html.j2:146
+#: template/team.html.j2:133 template/team.html.j2:137
+#: template/team.html.j2:141 template/team.html.j2:147
+#: template/team.html.j2:151
#, fuzzy
#| msgid "Taler for developers"
msgid "Free software developer."
msgstr "Taler para desenvolvedores"
+
+#: template/wallet.html.j2:108
+msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:113
+msgid "demo"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:119
+msgid "You don't have a wallet installed yet."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:128
+msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:132
+#, fuzzy
+#| msgid "denomination"
+msgid "demonstration"
+msgstr "denominação <i>(denomination)</i>"
+
+#: template/wallet.html.j2:145 template/wallet.html.j2:155
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "is required, but it appears you don't have it installed."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:159
+#, fuzzy
+#| msgid "extension"
+msgid "version"
+msgstr "extensão <i>(extension)</i>"
+
+#: template/wallet.html.j2:163
+msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:170
+#, fuzzy
+#| msgid "wallet"
+msgid "Install wallet"
+msgstr "carteira <i>(wallet)</i>"
+
+#: template/wallet.html.j2:177
+msgid "JavaScript is disabled, installation won't work."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:216
+msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:223
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler"
+msgid "Install GNU Taler"
+msgstr "GNU Taler"
+
+#: template/wallet.html.j2:227
+msgid "from the Chrome Web Store"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:239
+msgid "Other browsers"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:241
+msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "In addition to this website, the <a href=\"https://git.taler.net/"
+#~ "\">documented code</a> and the <a href=\"https://docs.taler.net/\">API "
+#~ "documentation</a>. Technical papers can be found in our <a href="
+#~ "\"bibliography.html\">bibliography</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Além deste site, o <a href=\"https://git.taler.net/\">código documentado</"
+#~ "a> e a <a href=\"https://docs.taler.net/\">API documentação</a>. Os "
+#~ "documentos técnicos podem ser encontrados em nossa <a href=\"bibliography."
+#~ "html\">bibliografia</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, "
+#~ "the French national institute for research in informatics and automation, "
+#~ "and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom "
+#~ "Foundation</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atualmente, somos apoiados pelo <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</"
+#~ "a>, o instituto nacional francês de pesquisa em informática e automação, "
+#~ "e <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom Foundation</"
+#~ "a>."
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index 49fa545..c33fc0f 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 09:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 09:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-29 11:14+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ru <LL@li.org>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:32 template/bibliography.html.j2:16
#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30
-#: template/bibliography.html.j2:36
+#: template/bibliography.html.j2:36 template/developers.html.j2:66
msgid "and"
msgstr ""
@@ -107,42 +107,42 @@ msgid ""
"\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:25
+#: template/contact.html.j2:26
msgid "Contacting individuals"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:27
+#: template/contact.html.j2:28
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:36
+#: template/contact.html.j2:37
msgid "General inquiries"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:38
+#: template/contact.html.j2:39
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
"<tt>contact AT taler.net</tt>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:46
+#: template/contact.html.j2:47
msgid "Reporting bugs"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:48
+#: template/contact.html.j2:49
msgid ""
"We track open feature requests and bugs in our <a href=\"https://gnunet.org/"
"bugs/\">Bug tracker</a>, which is shared with the GNUnet project. You can "
"also report bugs or feature requests to the mailing list."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:59
+#: template/contact.html.j2:60
msgid "Executive team"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:61
+#: template/contact.html.j2:62
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
"tt>."
@@ -152,30 +152,30 @@ msgstr ""
msgid "Copyright Assignment"
msgstr ""
-#: template/copyright.html.j2:8
+#: template/copyright.html.j2:9
msgid ""
-"<p>Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
+"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
"\"https://gnunet.org/git/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
-"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied.</p>"
+"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
msgstr ""
-#: template/copyright.html.j2:17
+#: template/copyright.html.j2:20
msgid ""
-"<p>The agreements ensure that the code will continue to be made available "
-"under free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
+"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
+"free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
-"stores that are hostile to free software).</p>"
+"stores that are hostile to free software)."
msgstr ""
-#: template/copyright.html.j2:25
+#: template/copyright.html.j2:30
msgid ""
-"<p>Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
+"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
-"sufficient, but snail mail is preferred.</p>"
+"sufficient, but snail mail is preferred."
msgstr ""
#: template/developers.html.j2:5
@@ -210,8 +210,7 @@ msgid ""
"obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency and because it "
"generally is better for privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode "
"structure data, making it easy to integrate Taler with existing Web "
-"applications. Taler's protocol is documented in detail at <a href=\"https://"
-"docs.taler.net/\">docs.taler.net</a>."
+"applications. Taler's protocol is documented in detail at"
msgstr ""
#: template/developers.html.j2:58
@@ -219,85 +218,99 @@ msgid "Code"
msgstr ""
#: template/developers.html.j2:61
+msgid "Taler is currently primarily developed by a research team at"
+msgstr ""
+
+#: template/developers.html.j2:70
msgid ""
-"Taler is currently primarily developed by a research team at <a href="
-"\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> and <a href=\"https://gnunet.org/"
-"\">GNUnet</a>. However, contributions from anyone are welcome. Our Git "
-"repositories can be cloned using the Git and HTTP access methods against "
-"<tt>git.taler.net</tt> with the name of the respective repository. A list of "
-"repositories can be found in our <a href=\"https://git.taler.net/\">GitWeb</"
-"a>."
+"However, contributions from anyone are welcome. Our Git repositories can be "
+"cloned using the Git and HTTP access methods against <tt>git.taler.net</tt> "
+"with the name of the respective repository. A list of repositories can be "
+"found in our"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:75
+#: template/developers.html.j2:82
msgid "Documentation"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:78
-msgid ""
-"In addition to this website, the <a href=\"https://git.taler.net/"
-"\">documented code</a> and the <a href=\"https://docs.taler.net/\">API "
-"documentation</a>. Technical papers can be found in our <a href="
-"\"bibliography.html\">bibliography</a>."
+#: template/developers.html.j2:85
+msgid "In addition to this website, the"
+msgstr ""
+
+#: template/developers.html.j2:89
+msgid "documented code"
+msgstr ""
+
+#: template/developers.html.j2:93
+msgid "and the"
+msgstr ""
+
+#: template/developers.html.j2:97
+msgid "API documentation"
+msgstr ""
+
+#: template/developers.html.j2:101
+msgid "Technical papers can be found in our"
+msgstr ""
+
+#: template/developers.html.j2:105
+msgid "bibliography</a>."
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:88
+#: template/developers.html.j2:111
msgid "Discussion"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:91
+#: template/developers.html.j2:114
msgid ""
"We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or "
-"read the list archive at <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/"
-"taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
+"read the list archive at"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:101
+#: template/developers.html.j2:124
msgid "Regression Testing"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:104
+#: template/developers.html.j2:127
msgid ""
"We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a> automation tests to "
-"detect regressions and check for portability at <a href=\"https://buildbot."
-"taler.net/\">buildbot.taler.net</a>."
+"detect regressions and check for portability at"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:113
+#: template/developers.html.j2:136
msgid "Code Coverage Analysis"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:116
+#: template/developers.html.j2:139
msgid ""
"We use <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a> to "
-"analyze the code coverage of our tests, the results are available at <a href="
-"\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>."
+"analyze the code coverage of our tests, the results are available at"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:131
+#: template/developers.html.j2:154
msgid "Technical Presentation"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:134 template/investors.html.j2:88
+#: template/developers.html.j2:157 template/investors.html.j2:92
msgid "Download"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:150
+#: template/developers.html.j2:173
msgid "Taler system overview"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:155
+#: template/developers.html.j2:176
msgid ""
"The Taler system consists of protocols executed among a number of actors as "
"illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve "
"the following steps:"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:162
+#: template/developers.html.j2:183
msgid "system overview"
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:165
+#: template/developers.html.j2:186
msgid ""
"A customer instructs his <b>bank</b> to transfer funds from his account to "
"the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he "
@@ -305,7 +318,7 @@ msgid ""
"terminology, the customer creates a reserve at the exchange."
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:177
+#: template/developers.html.j2:198
msgid ""
"Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's "
"electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic coins "
@@ -317,7 +330,7 @@ msgid ""
"the exchange may charge for the service)."
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:195
+#: template/developers.html.j2:216
msgid ""
"Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be "
"used to <b>spend</b> the coins with merchant portals that support the Taler "
@@ -332,7 +345,7 @@ msgid ""
"change)."
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:217
+#: template/developers.html.j2:238
msgid ""
"Merchants receiving digital coins <b>deposit</b> the respective claims that "
"resulted from the contract signing with the customer at the exchange to "
@@ -346,7 +359,7 @@ msgid ""
"that merchants pay applicable taxes (and do not engage in illegal contracts)."
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:240
+#: template/developers.html.j2:261
msgid ""
"Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins "
"redeemed by the merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The "
@@ -355,7 +368,7 @@ msgid ""
"the bank transfers and the individual claims that were deposited."
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:254
+#: template/developers.html.j2:275
msgid ""
"Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it to "
"demonstrate that it is operating correctly to third parties. The system "
@@ -365,7 +378,7 @@ msgid ""
"in circulation."
msgstr ""
-#: template/developers.html.j2:269
+#: template/developers.html.j2:290
msgid ""
"Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are "
"holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or the "
@@ -374,72 +387,91 @@ msgid ""
"circulation during the period of the compromise."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:37
+#: template/docs.html.j2:13
+msgid ""
+"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/"
+"\">here</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:39
msgid "Tutorial and manual for operating a merchant"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:40
msgid "Also available as"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:44
+#: template/docs.html.j2:46
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:46
+#: template/docs.html.j2:48
+#, python-format
msgid ""
"Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also "
-"available as"
+"available as <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-api-tutorial."
+"pdf\">PDF</a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:57
-msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as"
+#: template/docs.html.j2:60
+#, python-format
+msgid ""
+"Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as <a href="
+"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf\">PDF</a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:66
+#: template/docs.html.j2:70
msgid "Bank Integration"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:68
+#: template/docs.html.j2:72
+#, python-format
msgid ""
"Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also "
-"available as"
+"available as <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-bank-manual.pdf\">PDF</"
+"a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:83
+#: template/docs.html.j2:88
msgid "Back office"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:85
-msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as"
+#: template/docs.html.j2:90
+#, python-format
+msgid ""
+"Manual to run the back-office Web application. Also available as <a href="
+"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-backoffice-manual.pdf\">PDF</a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:110
+#: template/docs.html.j2:116
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:124
+#, python-format
msgid ""
-"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as"
+"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as "
+"<a href=\"https://%(docshost)s/pdf/onboarding.pdf\">PDF</a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:144
+#: template/docs.html.j2:150
msgid "The official GNU Taler mailing list."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:158
msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:160
+#: template/docs.html.j2:166
msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:182
+#: template/docs.html.j2:188
msgid "Git repositories"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:184
+#: template/docs.html.j2:190
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr ""
@@ -447,110 +479,110 @@ msgstr ""
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:6
+#: template/faq.html.j2:8
msgid ""
-"<p>Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based "
-"on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, "
-"Taler is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
-"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin.</p>"
+"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
+"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
+"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
+"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:13
+#: template/faq.html.j2:18
msgid ""
-"<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin "
-"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
-"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times.</p>"
+"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
+"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
+"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:20
+#: template/faq.html.j2:26
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:21
+#: template/faq.html.j2:28
msgid ""
-"<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account.</p>"
+"escrow bank account."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:27
+#: template/faq.html.j2:35
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:28
+#: template/faq.html.j2:37
msgid ""
-"<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
-"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like "
-"with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe.</p>"
+"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange "
+"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a "
+"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:34
+#: template/faq.html.j2:46
msgid ""
-"<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
-"the balance reasonably low.</p>"
+"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
+"the balance reasonably low."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:39
+#: template/faq.html.j2:52
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:40
+#: template/faq.html.j2:54
msgid ""
-"<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
-"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your "
-"device has been compromised.</p>"
+"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins "
+"from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your device "
+"has been compromised."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:46
+#: template/faq.html.j2:61
msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:47
+#: template/faq.html.j2:63
msgid ""
-"<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
-"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in "
-"their bank account.</p>"
+"If your friend provides goods or services for you in exchange for a payment, "
+"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their "
+"bank account."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:52
+#: template/faq.html.j2:70
msgid ""
-"<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among "
-"friends directly as well.</p>"
+"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends "
+"directly as well."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:58
+#: template/faq.html.j2:76
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:59
+#: template/faq.html.j2:78
msgid ""
-"<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
-"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>"
+"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
+"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:63
-msgid "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>"
+#: template/faq.html.j2:84
+msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:67
+#: template/faq.html.j2:89
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:68
+#: template/faq.html.j2:90
msgid ""
-"<p>Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia."
+"<p> Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia."
"org/wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a "
"blind signature protects your privacy as it prevents the exchange from "
-"knowing which coin it signed for which customer.</p>"
+"knowing which coin it signed for which customer. </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:79
+#: template/faq.html.j2:100
msgid "How much does it cost?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:80
+#: template/faq.html.j2:101
msgid ""
-"<p>The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
+"<p> The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
@@ -558,87 +590,87 @@ msgid ""
"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
-"regulator and could thus easily be 10x higher.</p>"
+"regulator and could thus easily be 10x higher. </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:95
+#: template/faq.html.j2:117
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:96
+#: template/faq.html.j2:118
msgid ""
-"<p>Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
+"<p> Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
-"future.</p>"
+"future. </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:109
+#: template/faq.html.j2:131
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:110
+#: template/faq.html.j2:132
msgid ""
-"<p>We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
+"<p> We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
-"have to follow.</p>"
+"have to follow. </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:141
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:119
+#: template/faq.html.j2:142
msgid ""
-"<p>The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
+"<p> The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
"and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
-"Taler coins into regular bank money.</p>"
+"Taler coins into regular bank money. </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:129
+#: template/faq.html.j2:152
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:153
msgid ""
-"<p>Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
+"<p> Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
"the auditors, but auditors may also provide a method for manual submission "
"of issues. The auditors are expected to make their reports available to the "
-"respective regulatory authorities, or even the general public.</p>"
+"respective regulatory authorities, or even the general public. </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:140
+#: template/faq.html.j2:163
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:164
msgid ""
-"<p>We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
-"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
+"<p> We are aware of several businesses running exploratory projects or "
+"having developed working prototypes. We are also in discussions with several "
"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
-"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues).</p>"
+"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues). </p>"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:176
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:155
+#: template/faq.html.j2:177
msgid ""
-"<p>Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
+"<p> Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
"Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
@@ -650,10 +682,10 @@ msgid ""
"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
-"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time</p>"
+"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time </p>"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:15
+#: template/features.html.j2:14
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
@@ -661,28 +693,28 @@ msgid ""
"evasion and money laundering</span>."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:23
+#: template/features.html.j2:24
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
"always backed by an existing currency."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:30
+#: template/features.html.j2:33
msgid ""
"Payment are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
"is, a payment service provider for Taler."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:37
+#: template/features.html.j2:42
msgid ""
"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
"span> on the merchant's Website."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:44
+#: template/features.html.j2:51
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
@@ -690,33 +722,33 @@ msgid ""
"gone."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:60
+#: template/features.html.j2:70
msgid "Paying with Taler"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:62
+#: template/features.html.j2:72
msgid ""
"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
"Before the first payment, the desired currency must be added to the wallet's "
"balance by some other means of payment."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:70
+#: template/features.html.j2:80
msgid ""
"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
"phishing or identity theft."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:77
+#: template/features.html.j2:88
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:83
+#: template/features.html.j2:95
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:85
+#: template/features.html.j2:97
msgid ""
"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
@@ -724,32 +756,32 @@ msgid ""
"processing can run on the merchant's premises or be hosted by a third party."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:94
+#: template/features.html.j2:106
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:99
+#: template/features.html.j2:113
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:113
+#: template/features.html.j2:128
msgid "Practical"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:116
+#: template/features.html.j2:131
msgid ""
"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
"extremely low transaction costs."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:126
+#: template/features.html.j2:141
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:129
+#: template/features.html.j2:144
msgid ""
"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
@@ -757,51 +789,53 @@ msgid ""
"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:140 template/governments.html.j2:58
+#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:55
#: template/merchants.html.j2:41
msgid "Secure"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:143
+#: template/features.html.j2:158
msgid ""
"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:25
msgid "Taxable"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:158
+#: template/features.html.j2:173
msgid ""
"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:168
+#: template/features.html.j2:183
msgid "Private"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:170
+#: template/features.html.j2:185
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:181 template/governments.html.j2:88
+#: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:85
msgid "Libre"
msgstr ""
-#: template/features.html.j2:184
+#: template/features.html.j2:199
msgid ""
"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
-"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a> package, it will always remain free "
-"software."
+"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a"
+msgstr ""
+
+#: template/features.html.j2:206
+msgid "package, it will always remain free software."
msgstr ""
#: template/financial-news.html.j2:6
@@ -860,52 +894,52 @@ msgid ""
"unit of currency, specifies both the currency and the face value of a `coin`"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:36
+#: template/glossary.html.j2:37
msgid "denomination key"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:38
+#: template/glossary.html.j2:39
msgid ""
"RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of "
"a particular `denomination`"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:42
+#: template/glossary.html.j2:44
msgid "deposit"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:44
+#: template/glossary.html.j2:46
msgid ""
"operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the "
"exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:48
+#: template/glossary.html.j2:52
msgid "dirty"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:50
+#: template/glossary.html.j2:54
msgid ""
"a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the "
"customer, thereby creating the danger of some entity being able to link "
"multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed first"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:54
+#: template/glossary.html.j2:61
msgid "exchange"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:56
+#: template/glossary.html.j2:63
msgid ""
"Taler's payment service provider. Issues electronic `coins` during "
"`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:60
+#: template/glossary.html.j2:68
msgid "expired"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:62
+#: template/glossary.html.j2:70
msgid ""
"Various operations come with time limits. In particular, `denomination keys` "
"come with strict time limits for the various operations involving the `coin` "
@@ -918,45 +952,45 @@ msgid ""
"special `zombie coin`."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:74
+#: template/glossary.html.j2:82
msgid "extension"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:76
+#: template/glossary.html.j2:84
msgid "implementation of a `wallet` for browsers"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:80
+#: template/glossary.html.j2:88
msgid "fresh coin"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:82
+#: template/glossary.html.j2:90
msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:86
+#: template/glossary.html.j2:94
msgid "master key"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:88
+#: template/glossary.html.j2:96
msgid ""
"offline key used by the exchange to certify denomination keys and message "
"signing keys"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:92
+#: template/glossary.html.j2:101
msgid "message signing key"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:94
+#: template/glossary.html.j2:103
msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:98
+#: template/glossary.html.j2:107
msgid "offer"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:100
+#: template/glossary.html.j2:109
msgid ""
"specification of the details of a transaction, specifies the payment "
"obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the "
@@ -966,80 +1000,80 @@ msgid ""
"and signs it, it becomes a proposal."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:109
+#: template/glossary.html.j2:118
msgid "owner"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:111
+#: template/glossary.html.j2:120
msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:115
+#: template/glossary.html.j2:124
msgid "payback"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:117
+#: template/glossary.html.j2:126
msgid ""
"operation by which an exchange returns the value of coins affected by a "
"`revocation` to their `owner`, either by allowing the owner to withdraw new "
"coins or wiring funds back to the bank account of the `owner`"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:123
+#: template/glossary.html.j2:132
msgid "proof"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:125
+#: template/glossary.html.j2:134
msgid ""
"message that cryptographically demonstrates that a particular claim is "
"correct"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:129
+#: template/glossary.html.j2:138
msgid "proposal"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:131
+#: template/glossary.html.j2:140
msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:135
+#: template/glossary.html.j2:144
msgid "reserve"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:137
+#: template/glossary.html.j2:146
msgid ""
"funds set aside for future use; either the balance of a customer at the "
"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank "
"account to cover obligations from coins in circulation"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:141
+#: template/glossary.html.j2:152
msgid "refreshing"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:143
+#: template/glossary.html.j2:154
msgid ""
"operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` "
"coins"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:147
+#: template/glossary.html.j2:159
msgid "refund"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:149
+#: template/glossary.html.j2:161
msgid ""
"operation by which a merchant steps back from the right to funds that he "
"obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to "
"the customer"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:153
+#: template/glossary.html.j2:167
msgid "revocation"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:155
+#: template/glossary.html.j2:169
msgid ""
"exceptional operation by which an exchange withdraws a denomination from "
"circulation, either because the signing key was compromised or because the "
@@ -1047,101 +1081,101 @@ msgid ""
"are subjected to payback."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:159
+#: template/glossary.html.j2:176
msgid "sharing"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:161
+#: template/glossary.html.j2:178
msgid ""
"users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's "
"private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:165
+#: template/glossary.html.j2:184
msgid "signing key"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:167
+#: template/glossary.html.j2:186
msgid "see message signing key."
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:171
+#: template/glossary.html.j2:190
msgid "spending"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:173
+#: template/glossary.html.j2:192
msgid ""
"operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins "
"in return for merchandise"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:177
+#: template/glossary.html.j2:197
msgid "transfer"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:179
+#: template/glossary.html.j2:199
msgid "method of sending funds between `bank` accounts"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:183
+#: template/glossary.html.j2:203
msgid "transaction"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:185
+#: template/glossary.html.j2:205
msgid ""
"method by which ownership is exclusively transferred from one entity to "
"another"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:189
+#: template/glossary.html.j2:210
msgid "transaction id"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:191
+#: template/glossary.html.j2:212
msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:195
+#: template/glossary.html.j2:216
msgid "wallet"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:197
+#: template/glossary.html.j2:218
msgid ""
"software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:201
+#: template/glossary.html.j2:223
msgid "wire transfer"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:203
+#: template/glossary.html.j2:225
msgid "see `transfer`"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:207
+#: template/glossary.html.j2:229
msgid "wire transfer identifier"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:209
+#: template/glossary.html.j2:231
msgid ""
"subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify "
"the `transfer`"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:213
+#: template/glossary.html.j2:236
msgid "withdrawal"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:215
+#: template/glossary.html.j2:238
msgid ""
"operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:219
+#: template/glossary.html.j2:243
msgid "zombie coin"
msgstr ""
-#: template/glossary.html.j2:221
+#: template/glossary.html.j2:245
msgid ""
"a `coin` is a zombie coin if the coin was (1) used as the `dirty` coin in "
"`refreshing`, (2) the `denomination` of the `fresh` coins created during the "
@@ -1165,7 +1199,7 @@ msgid ""
"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:28
+#: template/governments.html.j2:27
msgid ""
"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
@@ -1175,7 +1209,7 @@ msgid ""
"evasion and black markets less viable."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:41
+#: template/governments.html.j2:40
msgid ""
"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
@@ -1187,7 +1221,7 @@ msgid ""
"multiple devices."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:61
+#: template/governments.html.j2:58
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants "
"and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically "
@@ -1196,7 +1230,7 @@ msgid ""
"merchants, the exchange and the state."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:73
+#: template/governments.html.j2:70
msgid ""
"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
@@ -1206,98 +1240,98 @@ msgid ""
"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:91
+#: template/governments.html.j2:88
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
"threatens global political and financial stability today."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:101
+#: template/governments.html.j2:98
msgid "Efficient"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:104
+#: template/governments.html.j2:101
msgid ""
"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:120
+#: template/governments.html.j2:117
msgid "Taler and regulation"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:122
+#: template/governments.html.j2:119
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:123
+#: template/governments.html.j2:120
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:124
+#: template/governments.html.j2:121
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:125
+#: template/governments.html.j2:122
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:126
+#: template/governments.html.j2:123
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:127
+#: template/governments.html.j2:124
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:128
+#: template/governments.html.j2:125
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:129
+#: template/governments.html.j2:126
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:137
+#: template/governments.html.j2:134
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:140
+#: template/governments.html.j2:137
msgid ""
"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
"governments can obtain:"
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:148
+#: template/governments.html.j2:145
msgid ""
"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
"given time frame."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:157
+#: template/governments.html.j2:154
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:164
+#: template/governments.html.j2:161
msgid ""
"The exact details of the underlying contract that was signed between "
"customer and merchant. However, this information would typically not include "
"the identity of the customer."
msgstr ""
-#: template/governments.html.j2:174
+#: template/governments.html.j2:170
msgid ""
"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the "
@@ -1330,15 +1364,15 @@ msgid ""
"can be used for 'Pay with Taler'."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:23
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:29
msgid "Use Cases"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:24
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:31
msgid "The various use cases and features of codeless payment are:"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:28
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:37
msgid ""
"The primary use case is the registration of the merchant. The codeless "
"payment backend provides a secure django authenticated login to the "
@@ -1349,19 +1383,19 @@ msgid ""
"tracking."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:33
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:48
msgid ""
"A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:38
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:53
msgid ""
"The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via the "
"codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the "
"version hosted by the codeless payment frontend."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:43
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:61
msgid ""
"The merchant can add any physical inventory available in his stocks. While "
"adding these inventory, the seller is prompted to add minimum quantity of "
@@ -1370,7 +1404,7 @@ msgid ""
"has not been added but soon email notification would be added)."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:50
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:73
msgid ""
"The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy "
"Now' button is present. When this button is triggered, they are redirected "
@@ -1380,7 +1414,7 @@ msgid ""
"frontend."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:55
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:84
msgid ""
"The other use case of the codeless payment backend is to handle the event "
"when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To perform "
@@ -1388,31 +1422,31 @@ msgid ""
"successful payment, the users are redirected to the fulfilment page."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:61
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:93
msgid "Dynamic Merchant Instance"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:65
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:97
msgid "Use Case Diagram"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:71
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:103
msgid "Link to the contributions made"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:74
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:106
msgid "Codeless Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:76
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:108
msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:85
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:117
msgid "Future Work"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:87
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:120
msgid ""
"The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as "
"per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. "
@@ -1421,7 +1455,7 @@ msgid ""
"of future work is as follows:"
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:92
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:130
msgid ""
"To send email notification to the merchant when the stocks run below a "
"certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks "
@@ -1429,7 +1463,7 @@ msgid ""
"notification system is designed."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:98
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:140
msgid ""
"To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. "
"Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. "
@@ -1441,7 +1475,7 @@ msgid ""
"codeless payments service."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:104
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:154
msgid ""
"Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This "
"is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as "
@@ -1449,7 +1483,7 @@ msgid ""
"service then can also double as a hosting service for merchants."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:110
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:164
msgid ""
"To add various analytics for the merchant. Various analysis could be "
"performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the "
@@ -1459,7 +1493,7 @@ msgid ""
"research have to be done before proceeding to the implementation."
msgstr ""
-#: template/gsoc-codeless.html.j2:122
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:181
msgid "Screenshots"
msgstr ""
@@ -1486,18 +1520,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: template/investors.html.j2:37
+msgid "We are currently supported by"
+msgstr ""
+
+#: template/investors.html.j2:41
msgid ""
-"We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, "
"the French national institute for research in informatics and automation, "
-"and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom "
-"Foundation</a>."
+"and the"
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:45
+#: template/investors.html.j2:49
msgid "The Technology"
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:48
+#: template/investors.html.j2:52
msgid ""
"All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html"
"\">modern cryptography</a> and trust in all parties is minimized. Financial "
@@ -1508,11 +1544,11 @@ msgid ""
"transaction costs are fractions of a cent."
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:63
+#: template/investors.html.j2:65
msgid "The Business"
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:66
+#: template/investors.html.j2:67
msgid ""
"The scalable business model for Taler is the operation of the payment "
"service provider, which converts money from traditional payment systems "
@@ -1523,22 +1559,22 @@ msgid ""
"to facilitate the transactions."
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:85
+#: template/investors.html.j2:86
msgid "The Business Case"
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:91
+#: template/investors.html.j2:96
msgid ""
"Our <a href=\"financial-news.html\">financial news</a> page explains in "
"English how Taler can impact current developments in the global payment "
"market."
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:114
+#: template/investors.html.j2:119
msgid "Running a Taler payment service operator"
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:117
+#: template/investors.html.j2:122
msgid ""
"The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>. The exchange "
"charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants. Its operational "
@@ -1546,29 +1582,29 @@ msgid ""
"of the computing infrastructure."
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:127
+#: template/investors.html.j2:132
msgid ""
"Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 "
"cent per transaction."
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:129
+#: template/investors.html.j2:133
msgid ""
"Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to "
"merchants to minimize wire transfer costs."
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:131
+#: template/investors.html.j2:134
msgid ""
"Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation "
"(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)."
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:133
+#: template/investors.html.j2:135
msgid "Partnership with banks establishes consumer trust."
msgstr ""
-#: template/investors.html.j2:135
+#: template/investors.html.j2:136
msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment."
msgstr ""
@@ -1621,7 +1657,7 @@ msgstr ""
msgid "Cheap"
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:79
+#: template/merchants.html.j2:78
msgid ""
"Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and "
"storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes "
@@ -1629,22 +1665,22 @@ msgid ""
"overhead and thus offer low transaction fees."
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:89
+#: template/merchants.html.j2:88
msgid "Flexible"
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:92
+#: template/merchants.html.j2:90
msgid ""
"Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or "
"Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulation and what "
"denominations the payment service provider supports."
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:101
+#: template/merchants.html.j2:99
msgid "Ethical"
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:104
+#: template/merchants.html.j2:101
msgid ""
"Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are "
"efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler "
@@ -1652,38 +1688,38 @@ msgid ""
"reference implementations."
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:119
+#: template/merchants.html.j2:115
msgid "Manuals for merchants"
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:122
+#: template/merchants.html.j2:117
msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual"
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:125
+#: template/merchants.html.j2:121
msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)"
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:128
+#: template/merchants.html.j2:125
msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)"
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:140
+#: template/merchants.html.j2:136
msgid "The GNU Taler Merchant Backend"
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:142
+#: template/merchants.html.j2:138
msgid "Merchants process payments using the Taler backend:"
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:147
+#: template/merchants.html.j2:144
msgid ""
"The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the complete terms of offers made "
"by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to "
"give the customer's order in a JSON format to the backend."
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:156
+#: template/merchants.html.j2:153
msgid ""
"The backend <b>validates</b> payments received from the wallet and "
"<b>executes</b> them with the Taler payment service provider (the exchange). "
@@ -1691,14 +1727,14 @@ msgid ""
"the Taler backend and check the HTTP status code that is returned."
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:167
+#: template/merchants.html.j2:164
msgid ""
"The backend can <b>list</b> completed transactions and <b>map</b> wire "
"transfers to sets of business transactions, including the exact terms of "
"each contract."
msgstr ""
-#: template/merchants.html.j2:183
+#: template/merchants.html.j2:178
msgid "customer perspective"
msgstr ""
@@ -1718,25 +1754,25 @@ msgstr ""
msgid "GNU Taler in the Press"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:22
+#: template/principles.html.j2:21
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:29
+#: template/principles.html.j2:25
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:36
+#: template/principles.html.j2:31
msgid "1. Free Software implementation"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:40
+#: template/principles.html.j2:33
msgid ""
"... in the are of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:42
+#: template/principles.html.j2:36
msgid ""
"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
"\">Free Software</a>. For merchants, our Free Software reference "
@@ -1745,22 +1781,22 @@ msgid ""
"compromising sovereignty."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:51
+#: template/principles.html.j2:45
msgid ""
"Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made to "
"run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile features such "
"as tracking or telemetry can easily be assured."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:63
+#: template/principles.html.j2:56
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:68
+#: template/principles.html.j2:58
msgid "You deserve some privacy"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:70
+#: template/principles.html.j2:60
msgid ""
"Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere "
"policies. Especially with micropayments for online content, a disproportion- "
@@ -1768,7 +1804,7 @@ msgid ""
"payment system does not have privacy protections."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:78
+#: template/principles.html.j2:68
msgid ""
"In legislations with data protection regulations (such as the recently "
"introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no data "
@@ -1778,49 +1814,49 @@ msgid ""
"to business needs."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:92
+#: template/principles.html.j2:81
msgid ""
"3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business "
"activities"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:97
+#: template/principles.html.j2:83
msgid "Money laundering"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:99
+#: template/principles.html.j2:85
msgid ""
"As a payment system must still be legal to operate and use, it must comply "
"with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes as "
"beneficial to society."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:110
+#: template/principles.html.j2:95
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:115
+#: template/principles.html.j2:97
msgid "Phishing attack"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:117
+#: template/principles.html.j2:99
msgid ""
"This imposes requirements on the security of the system, as well as on the "
"general design, as payment fraud can also happen through misleading user "
"interface design or the lack of cryptographic evidence for certain processes."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:128
+#: template/principles.html.j2:109
msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:132
+#: template/principles.html.j2:110
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:134
+#: template/principles.html.j2:112
msgid ""
"The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is "
"given priority, but other parties such as merchants still benefit from it, "
@@ -1828,15 +1864,15 @@ msgid ""
"competitors."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:144
+#: template/principles.html.j2:122
msgid "6. Be usable"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:148
+#: template/principles.html.j2:123
msgid "Buy with one click"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:150
+#: template/principles.html.j2:125
msgid ""
"Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also "
"applies to the integration with merchants, and informs choices about the "
@@ -1844,29 +1880,29 @@ msgid ""
"operations into an isolated component with a simple API."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:162
+#: template/principles.html.j2:136
msgid "7. Be efficient"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:166
+#: template/principles.html.j2:137
msgid "Energy efficiency"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:168
+#: template/principles.html.j2:139
msgid ""
"Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. "
"Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:177
+#: template/principles.html.j2:149
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:181
+#: template/principles.html.j2:150
msgid "Life Safers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:183
+#: template/principles.html.j2:152
msgid ""
"Taler should tolerate failure of individual components and systems, "
"including malicious operators compromising core secrets. This manifests in "
@@ -1874,15 +1910,15 @@ msgid ""
"auditing procedures."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:195
+#: template/principles.html.j2:163
msgid "9. Foster competition"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:199
+#: template/principles.html.j2:164
msgid "A competitive market"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:201
+#: template/principles.html.j2:166
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to join the systems. While the "
"barriers for this in traditional financial systems are rather high, the "
@@ -1896,80 +1932,150 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:16
+#: template/team.html.j2:8
+msgid ""
+"GNU Taler is proudly brought to you by the humans on this page. To contact "
+"the whole team, please write to"
+msgstr ""
+
+#: template/team.html.j2:21
msgid ""
"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
"architect."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:21
+#: template/team.html.j2:26
msgid ""
"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different "
"industries, …."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:26
+#: template/team.html.j2:31
msgid "Lawyer and banker."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:33
+#: template/team.html.j2:38
msgid "GNU mainatiner, lead developer."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:38
+#: template/team.html.j2:43
msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:43
+#: template/team.html.j2:48
msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:50
+#: template/team.html.j2:55
msgid "Software engineer."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:55
+#: template/team.html.j2:60
msgid "Sustainable business development."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:60
+#: template/team.html.j2:65
msgid "Theoretical foundations."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:66
+#: template/team.html.j2:71
msgid "System administration, Taler Systems SA."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:73 template/team.html.j2:77 template/team.html.j2:81
+#: template/team.html.j2:78 template/team.html.j2:82 template/team.html.j2:86
msgid "Translator (Spanish)"
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:87 template/team.html.j2:91 template/team.html.j2:95
+#: template/team.html.j2:92 template/team.html.j2:96 template/team.html.j2:100
msgid "Translator (Italian)"
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:99
+#: template/team.html.j2:104
msgid "Translator (German)"
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:106
+#: template/team.html.j2:111
msgid "Hardware security module"
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:110
+#: template/team.html.j2:115
msgid "Risk management"
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:118
+#: template/team.html.j2:123
msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:122
+#: template/team.html.j2:127
msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr ""
-#: template/team.html.j2:128 template/team.html.j2:132
-#: template/team.html.j2:136 template/team.html.j2:142
-#: template/team.html.j2:146
+#: template/team.html.j2:133 template/team.html.j2:137
+#: template/team.html.j2:141 template/team.html.j2:147
+#: template/team.html.j2:151
msgid "Free software developer."
msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:108
+msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:113
+msgid "demo"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:119
+msgid "You don't have a wallet installed yet."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:128
+msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:132
+msgid "demonstration"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:145 template/wallet.html.j2:155
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "is required, but it appears you don't have it installed."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:159
+msgid "version"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:163
+msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:170
+msgid "Install wallet"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:177
+msgid "JavaScript is disabled, installation won't work."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:216
+msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:223
+msgid "Install GNU Taler"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:227
+msgid "from the Chrome Web Store"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:239
+msgid "Other browsers"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:241
+msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
+msgstr ""