summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale
diff options
context:
space:
mode:
authorng0 <ng0@taler.net>2019-09-02 15:10:00 +0000
committerng0 <ng0@taler.net>2019-09-02 15:10:00 +0000
commit33339626a1e592919b17ff11a275bccc861e4994 (patch)
treecd0ce048daef5ea8569af7b5d263b26c7bb6d975 /locale
parent4cbc23334127699b58b1b5f9822fd312be915507 (diff)
downloadwww-33339626a1e592919b17ff11a275bccc861e4994.tar.gz
www-33339626a1e592919b17ff11a275bccc861e4994.tar.bz2
www-33339626a1e592919b17ff11a275bccc861e4994.zip
syntax fixes, gettext block fixes, commit new po files.
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po794
-rw-r--r--locale/en/LC_MESSAGES/messages.po780
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/messages.po788
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po780
-rw-r--r--locale/it/LC_MESSAGES/messages.po792
-rw-r--r--locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po788
-rw-r--r--locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po784
7 files changed, 2767 insertions, 2739 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 66d0da85..b3be4dcf 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,48 +2,102 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-01 18:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 09:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-02 09:46+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: de <LL@li.org, de@taler.net>\n"
-"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
"Generated-By: Babel 2.4.0\n"
-#: architecture.html.j2:6
+#: common/base.j2:5
+msgid "GNU Taler"
+msgstr "Das Taler-Bezahlsystem"
+
+#: common/base.j2:6
+msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
+msgstr "Taxierbare Anonyme Liberale Elektronische Reserven"
+
+#: common/footer.j2.inc:11 common/navigation.j2.inc:24
+#, fuzzy
+#| msgid "The Team"
+msgid "Team"
+msgstr "Das Taler-Team"
+
+#: common/footer.j2.inc:16
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:21
+msgid "FAQ"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:26
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler Bibliography"
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografie von GNU Taler"
+
+#: common/footer.j2.inc:32 template/bibliography.html.j2:16
+#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30
+#: template/bibliography.html.j2:36
+msgid "and"
+msgstr "und"
+
+#: common/footer.j2.inc:35
+msgid ""
+"We are grateful for support and free hosting of this site by <a href='http://"
+"www.bfh.ch/'>BFH</a>"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:37
+msgid ""
+"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
+"only."
+msgstr ""
+
+#: common/navigation.j2.inc:21
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#: common/navigation.j2.inc:22
+msgid "Principles"
+msgstr ""
+
+#: common/navigation.j2.inc:23
+msgid "Docs"
+msgstr ""
+
+#: template/architecture.html.j2:6
msgid "Taler System Architecture"
msgstr "Systemarchitektur von Taler"
-#: bibliography.html.j2:4
+#: template/bibliography.html.j2:4
msgid "GNU Taler Bibliography"
msgstr "Bibliografie von GNU Taler"
-#: bibliography.html.j2:9 bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23
-#: bibliography.html.j2:30 bibliography.html.j2:36
+#: template/bibliography.html.j2:9 template/bibliography.html.j2:16
+#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30
+#: template/bibliography.html.j2:36
msgid "by"
msgstr "von"
-#: bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23 bibliography.html.j2:30
-#: bibliography.html.j2:36 common/footer.j2.inc:32
-msgid "and"
-msgstr "und"
-
-#: bibliography.html.j2:37
+#: template/bibliography.html.j2:37
msgid "available upon request"
msgstr "erhältlich auf Anfrage"
-#: contact.html.j2:6
+#: template/contact.html.j2:6
msgid "Contact information"
msgstr "Kontakt"
-#: contact.html.j2:13
+#: template/contact.html.j2:13
msgid "The mailing list"
msgstr "Die Mailing-Liste"
-#: contact.html.j2:15
+#: template/contact.html.j2:15
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "An archived, public mailing list for GNU Taler is\n"
@@ -62,11 +116,11 @@ msgstr ""
"mailman/listinfo/taler</a>. Nachrichten an die Liste sendet man an <a href="
"\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>.\n"
-#: contact.html.j2:25
+#: template/contact.html.j2:25
msgid "Contacting individuals"
msgstr "Mitglieder kontaktieren"
-#: contact.html.j2:27
+#: template/contact.html.j2:27
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Team members are generally reachable at\n"
@@ -79,21 +133,21 @@ msgstr ""
"Die Mitglieder des Taler-Teams sind erreichbar mit einer E-Mail an "
"<tt>LASTNAME@taler.net</tt>, die GnuPG-verschlüsselt empfangen wird. "
-#: contact.html.j2:36
+#: template/contact.html.j2:36
msgid "General inquiries"
msgstr ""
-#: contact.html.j2:38
+#: template/contact.html.j2:38
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
"<tt>contact AT taler.net</tt>."
msgstr ""
-#: contact.html.j2:46
+#: template/contact.html.j2:46
msgid "Reporting bugs"
msgstr "Funktionserweiterungen, Fehler und Bugs melden"
-#: contact.html.j2:48
+#: template/contact.html.j2:48
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We track open feature requests and bugs in our\n"
@@ -111,11 +165,11 @@ msgstr ""
" Bugs oder Funktionsanfragen können auch an die Mailing-Liste gesendet "
"werden."
-#: contact.html.j2:59
+#: template/contact.html.j2:59
msgid "Executive team"
msgstr "Leitungsteam"
-#: contact.html.j2:61
+#: template/contact.html.j2:61
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For non-technical commercial requests, please contact\n"
@@ -127,11 +181,11 @@ msgstr ""
"Für alle nicht-technischen Anfragen bitten wir <tt>ceo AT taler.net</tt> "
"anzumailen.\n"
-#: copyright.html.j2:6
+#: template/copyright.html.j2:6
msgid "Copyright Assignment"
msgstr ""
-#: copyright.html.j2:8
+#: template/copyright.html.j2:8
msgid ""
"<p>Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
@@ -140,7 +194,7 @@ msgid ""
"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied.</p>"
msgstr ""
-#: copyright.html.j2:17
+#: template/copyright.html.j2:17
msgid ""
"<p>The agreements ensure that the code will continue to be made available "
"under free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
@@ -149,7 +203,7 @@ msgid ""
"stores that are hostile to free software).</p>"
msgstr ""
-#: copyright.html.j2:25
+#: template/copyright.html.j2:25
msgid ""
"<p>Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
@@ -157,15 +211,15 @@ msgid ""
"sufficient, but snail mail is preferred.</p>"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:5
+#: template/developers.html.j2:5
msgid "Taler for developers"
msgstr "Taler für Entwickler"
-#: developers.html.j2:12 merchants.html.j2:58
+#: template/developers.html.j2:12 template/merchants.html.j2:58
msgid "Free"
msgstr "Frei"
-#: developers.html.j2:15
+#: template/developers.html.j2:15
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler is free software implementing an open\n"
@@ -192,17 +246,17 @@ msgstr ""
"Taler ist freie Software mit einem offenen Protokoll. Alle Programmierer "
"sind dazu eingeladen, unseren Referenzcode in ihre Anwendungen aufzunehmen. "
"Verschiedene Taler-Komponenten sind unter verschiedenen Lizenzformen "
-"verfügbar. Für die Taler-Wechselstube (den \"Exchange\") dient Affero "
-"GPLv3+, LGPLv3+ für den Referenzcode der Integration in Handelsplattformen, "
-"GPLv3+-Lizenzen gelten für Geldbörsen (\"Wallets\") und Kundeninteraktions-"
+"verfügbar. Für die Taler-Wechselstube (den \"Exchange\") dient Affero GPLv3"
+"+, LGPLv3+ für den Referenzcode der Integration in Handelsplattformen, GPLv3"
+"+-Lizenzen gelten für Geldbörsen (\"Wallets\") und Kundeninteraktions-"
"Software. Wir heißen alle konstruktiven Vorschläge willkommen, die Taler-"
"Komponenten in eigene Anwendungen zu integrieren."
-#: developers.html.j2:32
+#: template/developers.html.j2:32
msgid "RESTful"
msgstr "RESTful-basiert"
-#: developers.html.j2:35
+#: template/developers.html.j2:35
msgid ""
"Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can "
"work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over "
@@ -225,11 +279,11 @@ msgstr ""
"Dokumentation des Taler-Protokolls befindet sich auf <a href=\"https://docs."
"taler.net/\">docs.taler.net</a>."
-#: developers.html.j2:58
+#: template/developers.html.j2:58
msgid "Code"
msgstr "Code"
-#: developers.html.j2:61
+#: template/developers.html.j2:61
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler is currently primarily developed by a\n"
@@ -257,11 +311,11 @@ msgstr ""
"<tt>git.taler.net</tt> geklont werden. Eine Liste der Repositories befindet "
"sich auf unserem <a href=\"https://git.taler.net/\">GitWeb</a>."
-#: developers.html.j2:75
+#: template/developers.html.j2:75
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
-#: developers.html.j2:78
+#: template/developers.html.j2:78
msgid ""
"In addition to this website, the <a href=\"https://git.taler.net/"
"\">documented code</a> and the <a href=\"https://docs.taler.net/\">API "
@@ -273,11 +327,11 @@ msgstr ""
"\">Entwicklerdokumentation</a>. Wissenschaftliche Literatur findet man in "
"der <a href=\"bibliography.html\">Bibliographie</a>."
-#: developers.html.j2:88
+#: template/developers.html.j2:88
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
-#: developers.html.j2:91
+#: template/developers.html.j2:91
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We have a mailing list for developer discussions.\n"
@@ -294,11 +348,11 @@ msgstr ""
"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/"
"taler</a>."
-#: developers.html.j2:101
+#: template/developers.html.j2:101
msgid "Regression Testing"
msgstr "Regressiontests mit Buildbot"
-#: developers.html.j2:104
+#: template/developers.html.j2:104
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a>\n"
@@ -315,11 +369,11 @@ msgstr ""
"\">Buildbot</a>, um Fehler nach Modifikationen aufzeigen zu können und die "
"Portabilität des Codes zu gewährleisten."
-#: developers.html.j2:113
+#: template/developers.html.j2:113
msgid "Code Coverage Analysis"
msgstr "Testabdeckung"
-#: developers.html.j2:116
+#: template/developers.html.j2:116
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We use\n"
@@ -336,19 +390,19 @@ msgstr ""
"a>, um die Testabdeckung unserer Funktionstests zu analysieren, die "
"Ergebnisse sind auf <a href=\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>."
-#: developers.html.j2:131
+#: template/developers.html.j2:131
msgid "Technical Presentation"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:134 investors.html.j2:88
+#: template/developers.html.j2:134 template/investors.html.j2:88
msgid "Download"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:150
+#: template/developers.html.j2:150
msgid "Taler system overview"
msgstr "Das Taler-System im Überblick"
-#: developers.html.j2:155
+#: template/developers.html.j2:155
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Taler system consists of protocols executed among\n"
@@ -362,13 +416,13 @@ msgstr ""
"Das Taler-Bezahlsystem verwendet Protokolle für den Geldfluss zwischen den "
"Beteiligten. Die grundlegenden Transaktionen sind in der Grafik dargestellt:"
-#: developers.html.j2:162
+#: template/developers.html.j2:162
#, fuzzy
#| msgid "Taler system overview"
msgid "system overview"
msgstr "Das Taler-System im Überblick"
-#: developers.html.j2:165
+#: template/developers.html.j2:165
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
@@ -390,7 +444,7 @@ msgstr ""
"Überweisung nennen sie eine Transaktionsnummer ihrer Taler-Geldbörse. Damit "
"bilden sie eine Münzen-Reserve bei der Taler-Wechselstube."
-#: developers.html.j2:177
+#: template/developers.html.j2:177
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Once the exchange has received the wire\n"
@@ -426,7 +480,7 @@ msgstr ""
"nicht mehr nachvollzogen werden kann, welcher Käufer von welchem Verkäufer "
"welche Güter erwarb. Auch die Güter selbst bleiben unbekannt."
-#: developers.html.j2:195
+#: template/developers.html.j2:195
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Once the customer has the digital coins in his\n"
@@ -472,7 +526,7 @@ msgstr ""
"beliebige Teilbetrag von Münzen aus der Taler-Geldbörse verwendet werden, "
"das System sorgt für das korrekte Wechselgeld."
-#: developers.html.j2:217
+#: template/developers.html.j2:217
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Merchants receiving digital\n"
@@ -515,7 +569,7 @@ msgstr ""
"auf diese Weise den Staat, ausnahmslos alle Verkäufer zu ihren "
"Steuerzahlungen zu verpflichten und von illegalen Geschäften abzuhalten."
-#: developers.html.j2:240
+#: template/developers.html.j2:240
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Finally, the exchange transfers funds\n"
@@ -542,7 +596,7 @@ msgstr ""
"Möglichkeit, ihre angemeldeten Forderungen und deren Überweisung an die "
"Geschäftsbank bei der Taler-Wechselstube abzufragen."
-#: developers.html.j2:254
+#: template/developers.html.j2:254
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Most importantly, the exchange keeps\n"
@@ -572,7 +626,7 @@ msgstr ""
"können. Dabei vergleichen sie die Übereinstimmung der im Umlauf befindlichen "
"Summe von digitalen Münzen mit den Überweisungen an Geschäftsbanken."
-#: developers.html.j2:269
+#: template/developers.html.j2:269
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Without the auditor, the exchange operators\n"
@@ -599,82 +653,82 @@ msgstr ""
"digitalen Münzen auf dem jeweiligen Computer zum Zeitpunkt der "
"Schadensentstehung."
-#: docs.html.j2:37
+#: template/docs.html.j2:37
msgid "Tutorial and manual for operating a merchant"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:38
msgid "Also available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:44
+#: template/docs.html.j2:44
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:46
+#: template/docs.html.j2:46
msgid ""
"Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also "
"available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:57
+#: template/docs.html.j2:57
msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:66
+#: template/docs.html.j2:66
msgid "Bank Integration"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:68
+#: template/docs.html.j2:68
msgid ""
"Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also "
"available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:83
+#: template/docs.html.j2:83
msgid "Back office"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:85
+#: template/docs.html.j2:85
msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:110
+#: template/docs.html.j2:110
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr ""
-#: docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:118
msgid ""
"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:144
+#: template/docs.html.j2:144
#, fuzzy
#| msgid "The mailing list"
msgid "The official GNU Taler mailing list."
msgstr "Die Mailing-Liste"
-#: docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:152
msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
msgstr ""
-#: docs.html.j2:160
+#: template/docs.html.j2:160
msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
msgstr ""
-#: docs.html.j2:182
+#: template/docs.html.j2:182
msgid "Git repositories"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:184
+#: template/docs.html.j2:184
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr ""
-#: faq.html.j2:5
+#: template/faq.html.j2:5
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr "In welchem Zusammenhang steht Taler mit Bitcoin oder Blockchains?"
-#: faq.html.j2:6
+#: template/faq.html.j2:6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly.\n"
@@ -691,7 +745,7 @@ msgstr ""
"of-work-Verfahren verzichtet Taler. Stattdessen setzt Taler auf Verfahren "
"mit blinden Signaturen."
-#: faq.html.j2:13
+#: template/faq.html.j2:13
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in\n"
@@ -707,11 +761,11 @@ msgstr ""
"einer dafür geeigneten Wechselstube zu überweisen. Dies brächte gegenüber "
"Bitcoin sogar den Vorteil von sofortigen Zahlungsbestätigungen."
-#: faq.html.j2:20
+#: template/faq.html.j2:20
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "Wo ist der Münzbestand in meiner Taler-Geldbörse gespeichert?"
-#: faq.html.j2:21
+#: template/faq.html.j2:21
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer\n"
@@ -727,11 +781,11 @@ msgstr ""
"speichert dagegen auf einem Konto, das sie treuhänderisch verwaltet, die "
"Forderungen von noch nicht gebuchten Münzen."
-#: faq.html.j2:27
+#: template/faq.html.j2:27
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "Was passiert bei Verlust der Taler-Geldbörse?"
-#: faq.html.j2:28
+#: template/faq.html.j2:28
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the\n"
@@ -748,7 +802,7 @@ msgstr ""
"wiederherstellen. Wie bei echten Geldbörsen mit Banknoten und Münzen sind "
"ihre Eigentümer allein verantwortlich für deren Sicherung."
-#: faq.html.j2:34
+#: template/faq.html.j2:34
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or\n"
@@ -761,11 +815,11 @@ msgstr ""
"man Backups von ihnen anfertigt oder ihren Bestand an digitalen Münzen "
"niedrig hält."
-#: faq.html.j2:39
+#: template/faq.html.j2:39
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "Was ist, wenn mein Computer gehackt wurde?"
-#: faq.html.j2:40
+#: template/faq.html.j2:40
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can\n"
@@ -781,13 +835,13 @@ msgstr ""
"an, den Bestand regelmäßig zu kontrollieren, um einen solchen Einbruch "
"festzustellen."
-#: faq.html.j2:46
+#: template/faq.html.j2:46
msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
msgstr ""
"Kann ich mit Taler anderen Personen oder Freunden meine digitalen Münzen "
"senden?"
-#: faq.html.j2:47
+#: template/faq.html.j2:47
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a\n"
@@ -803,7 +857,7 @@ msgstr ""
"einrichten, um deine Zahlung von der Taler-Geldbörse auf dem Girokonto ihrer "
"Geschäftsbank zu erhalten."
-#: faq.html.j2:52
+#: template/faq.html.j2:52
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins\n"
@@ -815,11 +869,11 @@ msgstr ""
"Zukünftige Versionen der Taler-Geldbörse sehen vor, unter Freunden auch "
"direkt digitale Münzen auszutauschen."
-#: faq.html.j2:58
+#: template/faq.html.j2:58
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr "Wie geht Taler um mit digitalen Münzen anderer Währungen?"
-#: faq.html.j2:59
+#: template/faq.html.j2:59
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple\n"
@@ -832,18 +886,18 @@ msgstr ""
"die in unterschiedlichen Währungen wie Euro, US-Dollar oder Bitcoin notiert "
"sind."
-#: faq.html.j2:63
+#: template/faq.html.j2:63
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>\n"
msgid "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>"
msgstr "Taler bietet jedoch derzeitig keinen Umtausch zwischen Währungen."
-#: faq.html.j2:67
+#: template/faq.html.j2:67
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "Wie schützt Taler meine privaten Daten?"
-#: faq.html.j2:68
+#: template/faq.html.j2:68
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Your wallet stores digital coins that are <a\n"
@@ -864,11 +918,11 @@ msgstr ""
"privaten Daten, weil die Taler-Wechselstube dadurch keine Kenntnis davon "
"erlangt, welche der Münzen von welchen Käufern sie signiert."
-#: faq.html.j2:79
+#: template/faq.html.j2:79
msgid "How much does it cost?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:80
+#: template/faq.html.j2:80
msgid ""
"<p>The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -881,11 +935,11 @@ msgid ""
"regulator and could thus easily be 10x higher.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:95
+#: template/faq.html.j2:95
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:96
+#: template/faq.html.j2:96
msgid ""
"<p>Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -896,24 +950,24 @@ msgid ""
"future.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:109
+#: template/faq.html.j2:109
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:110
+#: template/faq.html.j2:110
msgid ""
"<p>We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
"have to follow.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:118
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:119
+#: template/faq.html.j2:119
msgid ""
"<p>The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
"and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
@@ -923,13 +977,13 @@ msgid ""
"Taler coins into regular bank money.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:129
+#: template/faq.html.j2:129
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:130
msgid ""
"<p>Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
@@ -938,11 +992,11 @@ msgid ""
"respective regulatory authorities, or even the general public.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:140
+#: template/faq.html.j2:140
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:141
msgid ""
"<p>We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -952,11 +1006,11 @@ msgid ""
"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues).</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:153
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:155
+#: template/faq.html.j2:155
msgid ""
"<p>Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -973,7 +1027,7 @@ msgid ""
"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time</p>"
msgstr ""
-#: features.html.j2:15
+#: template/features.html.j2:15
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
@@ -981,28 +1035,28 @@ msgid ""
"evasion and money laundering</span>."
msgstr ""
-#: features.html.j2:23
+#: template/features.html.j2:23
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
"always backed by an existing currency."
msgstr ""
-#: features.html.j2:30
+#: template/features.html.j2:30
msgid ""
"Payment are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
"is, a payment service provider for Taler."
msgstr ""
-#: features.html.j2:37
+#: template/features.html.j2:37
msgid ""
"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
"span> on the merchant's Website."
msgstr ""
-#: features.html.j2:44
+#: template/features.html.j2:44
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
@@ -1010,11 +1064,11 @@ msgid ""
"gone."
msgstr ""
-#: features.html.j2:60
+#: template/features.html.j2:60
msgid "Paying with Taler"
msgstr "Bezahlen mit Taler"
-#: features.html.j2:62
+#: template/features.html.j2:62
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n"
@@ -1038,7 +1092,7 @@ msgstr ""
"(Phishing) ist dabei technisch ausgeschlossen, es werden keine persönlichen "
"Daten übermittelt."
-#: features.html.j2:70
+#: template/features.html.j2:70
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n"
@@ -1062,15 +1116,15 @@ msgstr ""
"(Phishing) ist dabei technisch ausgeschlossen, es werden keine persönlichen "
"Daten übermittelt."
-#: features.html.j2:77
+#: template/features.html.j2:77
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr ""
-#: features.html.j2:83
+#: template/features.html.j2:83
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr "Verkaufen mit Taler"
-#: features.html.j2:85
+#: template/features.html.j2:85
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>To receive Taler payments, a merchant needs a bank account\n"
@@ -1091,21 +1145,21 @@ msgstr ""
"Das Backend der Händlerplattform kann dabei auf dem eigenen Rechner des "
"Verkäufers oder gehostet laufen, um die Taler-Buchungen durchzuführen."
-#: features.html.j2:94
+#: template/features.html.j2:94
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
msgstr ""
-#: features.html.j2:99
+#: template/features.html.j2:99
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr ""
-#: features.html.j2:113
+#: template/features.html.j2:113
msgid "Practical"
msgstr "Praktisch"
-#: features.html.j2:116
+#: template/features.html.j2:116
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler is easy to integrate with existing Web\n"
@@ -1121,11 +1175,11 @@ msgstr ""
"Zahlungen sind kryptographisch verschlüsselt, innerhalb von Millisekunden "
"bestätigt und extrem kostengünstig."
-#: features.html.j2:126
+#: template/features.html.j2:126
msgid "Stable"
msgstr "Stabil"
-#: features.html.j2:129
+#: template/features.html.j2:129
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler does not introduce a new currency. Taler\n"
@@ -1145,11 +1199,12 @@ msgstr ""
"also sagen, dass die kryptografischen Taler-Münzen herkömmlichen Währungen "
"wie US-Dollar, Euro oder sogar Bitcoin entsprechen."
-#: features.html.j2:140 governments.html.j2:58 merchants.html.j2:41
+#: template/features.html.j2:140 template/governments.html.j2:58
+#: template/merchants.html.j2:41
msgid "Secure"
msgstr "Sicher"
-#: features.html.j2:143
+#: template/features.html.j2:143
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By design Taler does not suffer from many classes\n"
@@ -1165,11 +1220,11 @@ msgstr ""
"Phishing und wird gleichzeitig jedoch niemals Käufern betrügerische "
"Absichten unterstellen können."
-#: features.html.j2:155 governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:25
msgid "Taxable"
msgstr "Besteuerbar"
-#: features.html.j2:158
+#: template/features.html.j2:158
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax\n"
@@ -1187,11 +1242,11 @@ msgstr ""
"Schwarzmarkt. Dieses Bezahlsystem eignet sich aus Prinzip nicht für illegale "
"Geschäfte."
-#: features.html.j2:168
+#: template/features.html.j2:168
msgid "Private"
msgstr "Anonym"
-#: features.html.j2:170
+#: template/features.html.j2:170
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When you pay with Taler, your identity does not\n"
@@ -1210,11 +1265,11 @@ msgstr ""
"garantiert einen Nachweis über ihre Zahlung und den erfolgten "
"Eigentumsübergang."
-#: features.html.j2:181 governments.html.j2:88
+#: template/features.html.j2:181 template/governments.html.j2:88
msgid "Libre"
msgstr "Frei"
-#: features.html.j2:184
+#: template/features.html.j2:184
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler provides protocols and reference implementations that in\n"
@@ -1234,110 +1289,110 @@ msgstr ""
"Staaten geeignet sind. Die Referenzanwendung als <a href=\"http://www.gnu."
"org/\">GNU-Package</a> wird immer freie Software sein und bleiben."
-#: financial-news.html.j2:6
+#: template/financial-news.html.j2:6
msgid "Financial News"
msgstr "Nachrichten aus der Finanzwelt"
-#: financial-news.html.j2:9
+#: template/financial-news.html.j2:9
msgid ""
"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
"developments in the financial industry."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:6
+#: template/glossary.html.j2:6
msgid "auditor"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:8
+#: template/glossary.html.j2:8
msgid ""
"trusted third party that verifies that the `exchange` is operating correctly"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:12
+#: template/glossary.html.j2:12
msgid "bank"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:14
+#: template/glossary.html.j2:14
msgid ""
"traditional financial service provider who offers wire `transfers` between "
"accounts"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:18
+#: template/glossary.html.j2:18
msgid "coin"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:20
+#: template/glossary.html.j2:20
msgid ""
"coins are individual token representing a certain amount of value, also "
"known as the `denomination` of the coin"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:24
+#: template/glossary.html.j2:24
msgid "contract"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:26
+#: template/glossary.html.j2:26
msgid "the proposal signed by the wallet."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:30
+#: template/glossary.html.j2:30
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "denomination"
msgstr "Dokumentation"
-#: glossary.html.j2:32
+#: template/glossary.html.j2:32
msgid ""
"unit of currency, specifies both the currency and the face value of a `coin`"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:36
+#: template/glossary.html.j2:36
msgid "denomination key"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:38
+#: template/glossary.html.j2:38
msgid ""
"RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of "
"a particular `denomination`"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:42
+#: template/glossary.html.j2:42
msgid "deposit"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:44
+#: template/glossary.html.j2:44
msgid ""
"operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the "
"exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:48
+#: template/glossary.html.j2:48
msgid "dirty"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:50
+#: template/glossary.html.j2:50
msgid ""
"a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the "
"customer, thereby creating the danger of some entity being able to link "
"multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed first"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:54
+#: template/glossary.html.j2:54
msgid "exchange"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:56
+#: template/glossary.html.j2:56
msgid ""
"Taler's payment service provider. Issues electronic `coins` during "
"`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:60
+#: template/glossary.html.j2:60
msgid "expired"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:62
+#: template/glossary.html.j2:62
msgid ""
"Various operations come with time limits. In particular, `denomination keys` "
"come with strict time limits for the various operations involving the `coin` "
@@ -1350,45 +1405,45 @@ msgid ""
"special `zombie coin`."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:74
+#: template/glossary.html.j2:74
msgid "extension"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:76
+#: template/glossary.html.j2:76
msgid "implementation of a `wallet` for browsers"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:80
+#: template/glossary.html.j2:80
msgid "fresh coin"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:82
+#: template/glossary.html.j2:82
msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:86
+#: template/glossary.html.j2:86
msgid "master key"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:88
+#: template/glossary.html.j2:88
msgid ""
"offline key used by the exchange to certify denomination keys and message "
"signing keys"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:92
+#: template/glossary.html.j2:92
msgid "message signing key"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:94
+#: template/glossary.html.j2:94
msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:98
+#: template/glossary.html.j2:98
msgid "offer"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:100
+#: template/glossary.html.j2:100
msgid ""
"specification of the details of a transaction, specifies the payment "
"obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the "
@@ -1398,82 +1453,82 @@ msgid ""
"and signs it, it becomes a proposal."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:109
+#: template/glossary.html.j2:109
msgid "owner"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:111
+#: template/glossary.html.j2:111
msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:115
+#: template/glossary.html.j2:115
msgid "payback"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:117
+#: template/glossary.html.j2:117
msgid ""
"operation by which an exchange returns the value of coins affected by a "
"`revocation` to their `owner`, either by allowing the owner to withdraw new "
"coins or wiring funds back to the bank account of the `owner`"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:123
+#: template/glossary.html.j2:123
msgid "proof"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:125
+#: template/glossary.html.j2:125
msgid ""
"message that cryptographically demonstrates that a particular claim is "
"correct"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:129
+#: template/glossary.html.j2:129
msgid "proposal"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:131
+#: template/glossary.html.j2:131
msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:135
+#: template/glossary.html.j2:135
msgid "reserve"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:137
+#: template/glossary.html.j2:137
msgid ""
"funds set aside for future use; either the balance of a customer at the "
"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank "
"account to cover obligations from coins in circulation"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:141
+#: template/glossary.html.j2:141
msgid "refreshing"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:143
+#: template/glossary.html.j2:143
msgid ""
"operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` "
"coins"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:147
+#: template/glossary.html.j2:147
msgid "refund"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:149
+#: template/glossary.html.j2:149
msgid ""
"operation by which a merchant steps back from the right to funds that he "
"obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to "
"the customer"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:153
+#: template/glossary.html.j2:153
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "revocation"
msgstr "Dokumentation"
-#: glossary.html.j2:155
+#: template/glossary.html.j2:155
msgid ""
"exceptional operation by which an exchange withdraws a denomination from "
"circulation, either because the signing key was compromised or because the "
@@ -1481,103 +1536,103 @@ msgid ""
"are subjected to payback."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:159
+#: template/glossary.html.j2:159
msgid "sharing"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:161
+#: template/glossary.html.j2:161
msgid ""
"users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's "
"private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:165
+#: template/glossary.html.j2:165
msgid "signing key"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:167
+#: template/glossary.html.j2:167
msgid "see message signing key."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:171
+#: template/glossary.html.j2:171
msgid "spending"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:173
+#: template/glossary.html.j2:173
msgid ""
"operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins "
"in return for merchandise"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:177
+#: template/glossary.html.j2:177
msgid "transfer"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:179
+#: template/glossary.html.j2:179
msgid "method of sending funds between `bank` accounts"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:183
+#: template/glossary.html.j2:183
msgid "transaction"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:185
+#: template/glossary.html.j2:185
msgid ""
"method by which ownership is exclusively transferred from one entity to "
"another"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:189
+#: template/glossary.html.j2:189
msgid "transaction id"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:191
+#: template/glossary.html.j2:191
msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:195
+#: template/glossary.html.j2:195
#, fuzzy
#| msgid "Wallet"
msgid "wallet"
msgstr "Geldbörse"
-#: glossary.html.j2:197
+#: template/glossary.html.j2:197
msgid ""
"software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:201
+#: template/glossary.html.j2:201
msgid "wire transfer"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:203
+#: template/glossary.html.j2:203
msgid "see `transfer`"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:207
+#: template/glossary.html.j2:207
msgid "wire transfer identifier"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:209
+#: template/glossary.html.j2:209
msgid ""
"subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify "
"the `transfer`"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:213
+#: template/glossary.html.j2:213
msgid "withdrawal"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:215
+#: template/glossary.html.j2:215
msgid ""
"operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:219
+#: template/glossary.html.j2:219
msgid "zombie coin"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:221
+#: template/glossary.html.j2:221
msgid ""
"a `coin` is a zombie coin if the coin was (1) used as the `dirty` coin in "
"`refreshing`, (2) the `denomination` of the `fresh` coins created during the "
@@ -1588,11 +1643,11 @@ msgid ""
"past the legal data retention requirement)."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:6
+#: template/governments.html.j2:6
msgid "Advantages for Governments"
msgstr "Vorteile für Staatsregierungen"
-#: governments.html.j2:8
+#: template/governments.html.j2:8
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler provides accountability to ensure business operate\n"
@@ -1617,7 +1672,7 @@ msgstr ""
"zuverlässige Kontrollorgane auftreten. Damit trägt dieses Bezahlsystem auch "
"zur digitalen Selbstbestimmung von Einzelpersonen im Finanzsektor bei."
-#: governments.html.j2:28
+#: template/governments.html.j2:28
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler was built with the goal of fighting corruption and\n"
@@ -1648,7 +1703,7 @@ msgstr ""
"Weise haben Steuerflucht und Schwarzmarktgeschäfte nur noch eine minimale "
"Wahrscheinlichkeit."
-#: governments.html.j2:41
+#: template/governments.html.j2:41
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Thus, despite offering anonymity for citizens spending\n"
@@ -1683,7 +1738,7 @@ msgstr ""
"Geldbörse durch Berechtigte wie Freunde oder Familienmitglieder sowie "
"miteinander synchronisierte Geldbörsen auf verschiedenen Endgeräten."
-#: governments.html.j2:61
+#: template/governments.html.j2:61
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler's payments are cryptographically secured. Thus,\n"
@@ -1708,7 +1763,7 @@ msgstr ""
"die Sicherheit des gemeinsamen Handelns für Einzelpersonen, Händler, die "
"Taler-Wechselstube und den Staat enorm verbessert."
-#: governments.html.j2:73
+#: template/governments.html.j2:73
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "As a payment service provider, the Taler exchange is\n"
@@ -1735,7 +1790,7 @@ msgstr ""
"treuhänderisch verwalteten Konten stets korrekt gebucht werden. Dies sorgt "
"dafür, dass keine einzige Wechselstube betrügerisch handelt."
-#: governments.html.j2:91
+#: template/governments.html.j2:91
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler is free software implementing an open protocol\n"
@@ -1752,11 +1807,11 @@ msgstr ""
"Bezahlsysteme, deren gegenwärtige Monopolstellungen die politische und "
"finanzielle Stabilität weltweit akut bedrohen."
-#: governments.html.j2:101
+#: template/governments.html.j2:101
msgid "Efficient"
msgstr "Effizient"
-#: governments.html.j2:104
+#: template/governments.html.j2:104
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler has an efficient design. Unlike\n"
@@ -1774,15 +1829,15 @@ msgstr ""
"Unmengen von Energie und überlastet kein Stromnetz. Damit bringt Taler auch "
"einen erheblichen Vorteil in Sachen Umweltschutz."
-#: governments.html.j2:120
+#: template/governments.html.j2:120
msgid "Taler and regulation"
msgstr "Taler und Regulierungen"
-#: governments.html.j2:122
+#: template/governments.html.j2:122
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr "Gesetz gegen Geldwäsche"
-#: governments.html.j2:123
+#: template/governments.html.j2:123
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
@@ -1790,11 +1845,11 @@ msgstr ""
"Im Taler-Bezahlsystem sind nur Verkäufe und Einkommen öffentlich sichtbar, "
"die in einem signierten Kaufvertrag vereinbart wurden."
-#: governments.html.j2:124
+#: template/governments.html.j2:124
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr "Kenne deine Kunden"
-#: governments.html.j2:125
+#: template/governments.html.j2:125
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
@@ -1802,11 +1857,11 @@ msgstr ""
"Käufer und Verkäufer werden anhand ihrer Bankverbindungen erkannt, wenn sie "
"Münzen abheben oder erstatten lassen."
-#: governments.html.j2:126
+#: template/governments.html.j2:126
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr "General Data Protection Regulation (GDPR)"
-#: governments.html.j2:127
+#: template/governments.html.j2:127
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
@@ -1815,11 +1870,11 @@ msgstr ""
"Verschlüsselung. Das Konzept des Bezahlsystems ist zudem so angelegt, dass "
"es nur die absolut notwendigen Daten verwendet."
-#: governments.html.j2:128
+#: template/governments.html.j2:128
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr "Payment Services Directive (PSD2)"
-#: governments.html.j2:129
+#: template/governments.html.j2:129
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
@@ -1828,11 +1883,11 @@ msgstr ""
"Programmierschnittstellen und trägt auf diese Weise zu einer Vielfalt von "
"Angeboten in der Bankenbranche bei."
-#: governments.html.j2:137
+#: template/governments.html.j2:137
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr "Taler bietet Privatsphäre und Verantwortung in der Geldwirtschaft"
-#: governments.html.j2:140
+#: template/governments.html.j2:140
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler assumes governments can observe traditional wire transfers\n"
@@ -1849,7 +1904,7 @@ msgstr ""
"Geldbörse und Erstattung von Ansprüchen aus Geschäften). Regierungen "
"besitzen damit die Informationen über"
-#: governments.html.j2:148
+#: template/governments.html.j2:148
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The total amount of digital currency withdrawn by a\n"
@@ -1864,7 +1919,7 @@ msgstr ""
"den Gesamtbetrag digitaler Münzen, die Käufer an die Geldbörse überweisen - "
"die Regierung kann dabei Höchstbeträge pro Zeitperiode festlegen"
-#: governments.html.j2:157
+#: template/governments.html.j2:157
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The income received by any merchant via the Taler\n"
@@ -1872,7 +1927,7 @@ msgstr ""
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr "das Einkommen, das Verkäufer im Taler-Bezahlsystem erhalten"
-#: governments.html.j2:164
+#: template/governments.html.j2:164
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The exact details of the underlying contract that was\n"
@@ -1887,7 +1942,7 @@ msgstr ""
"die genauen Inhalte der zugrunde liegenden digitalen Kaufverträge zwischen "
"Käufern und Verkäufern - ausgenommen jedoch private Daten der Käufer"
-#: governments.html.j2:174
+#: template/governments.html.j2:174
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The amounts of digital coins legitimately withdrawn\n"
@@ -1909,23 +1964,23 @@ msgstr ""
"Wechselstuben an Geschäftsbanken sowie die Einkünfte der Wechselstuben aus "
"Transaktionsgebühren"
-#: gsoc-codeless.html.j2:5
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:5
msgid "GSoC 2018: Codeless Payment"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:6
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:6
msgid ""
"Implemented by Shivam Kohli as part of GSoC 2018 under the mentoring and "
"guidance of Florian Dold."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:12
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:12
#, fuzzy
#| msgid "Taler system overview"
msgid "Overview"
msgstr "Das Taler-System im Überblick"
-#: gsoc-codeless.html.j2:14
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:14
msgid ""
"Codeless payment is a component that sits between the seller's frontend and "
"the GNU Taler merchant backend. This component has a web interface, where "
@@ -1935,15 +1990,15 @@ msgid ""
"can be used for 'Pay with Taler'."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:23
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:23
msgid "Use Cases"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:24
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:24
msgid "The various use cases and features of codeless payment are:"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:28
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:28
msgid ""
"The primary use case is the registration of the merchant. The codeless "
"payment backend provides a secure django authenticated login to the "
@@ -1954,19 +2009,19 @@ msgid ""
"tracking."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:33
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:33
msgid ""
"A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:38
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:38
msgid ""
"The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via the "
"codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the "
"version hosted by the codeless payment frontend."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:43
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:43
msgid ""
"The merchant can add any physical inventory available in his stocks. While "
"adding these inventory, the seller is prompted to add minimum quantity of "
@@ -1975,7 +2030,7 @@ msgid ""
"has not been added but soon email notification would be added)."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:50
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:50
msgid ""
"The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy "
"Now' button is present. When this button is triggered, they are redirected "
@@ -1985,7 +2040,7 @@ msgid ""
"frontend."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:55
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:55
msgid ""
"The other use case of the codeless payment backend is to handle the event "
"when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To perform "
@@ -1993,31 +2048,31 @@ msgid ""
"successful payment, the users are redirected to the fulfilment page."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:61
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:61
msgid "Dynamic Merchant Instance"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:65
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:65
msgid "Use Case Diagram"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:71
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:71
msgid "Link to the contributions made"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:74
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:74
msgid "Codeless Payment Backend"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:76
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:76
msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:85
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:85
msgid "Future Work"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:87
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:87
msgid ""
"The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as "
"per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. "
@@ -2026,7 +2081,7 @@ msgid ""
"of future work is as follows:"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:92
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:92
msgid ""
"To send email notification to the merchant when the stocks run below a "
"certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks "
@@ -2034,7 +2089,7 @@ msgid ""
"notification system is designed."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:98
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:98
msgid ""
"To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. "
"Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. "
@@ -2046,7 +2101,7 @@ msgid ""
"codeless payments service."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:104
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:104
msgid ""
"Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This "
"is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as "
@@ -2054,7 +2109,7 @@ msgid ""
"service then can also double as a hosting service for merchants."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:110
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:110
msgid ""
"To add various analytics for the merchant. Various analysis could be "
"performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the "
@@ -2064,15 +2119,15 @@ msgid ""
"research have to be done before proceeding to the implementation."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:122
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:122
msgid "Screenshots"
msgstr ""
-#: investors.html.j2:6
+#: template/investors.html.j2:6
msgid "Invest in Taler!"
msgstr "In Taler investieren!"
-#: investors.html.j2:9
+#: template/investors.html.j2:9
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We have created a company, Taler Systems SA in\n"
@@ -2087,11 +2142,11 @@ msgstr ""
"Taler-Bezahlsystem ermöglicht. Bitte kontaktieren Sie dafür <tt>invest@taler."
"net</tt>."
-#: investors.html.j2:24
+#: template/investors.html.j2:24
msgid "The Team"
msgstr "Das Taler-Team"
-#: investors.html.j2:27
+#: template/investors.html.j2:27
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Our <a href=\"about.html\">team</a> combines world-class business "
@@ -2111,7 +2166,7 @@ msgstr ""
"die Vision eines einwandfreien Bezahlsystems und die Zielsetzung, diese "
"Vision in die Welt zu bringen."
-#: investors.html.j2:37
+#: template/investors.html.j2:37
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, "
@@ -2129,11 +2184,11 @@ msgstr ""
"Nationale Forschungsinstitut für Informatik und Automatisierung, sowie die "
"<a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom Foundation</a>."
-#: investors.html.j2:45
+#: template/investors.html.j2:45
msgid "The Technology"
msgstr "Die Technologie"
-#: investors.html.j2:48
+#: template/investors.html.j2:48
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html"
@@ -2166,11 +2221,11 @@ msgstr ""
"Beteiligten dar. Die Buchungskosten betragen übrigens nur Bruchteile eines "
"Cent pro Buchung."
-#: investors.html.j2:63
+#: template/investors.html.j2:63
msgid "The Business"
msgstr "Das Geschäftsmodell des Taler-Bezahlsystems"
-#: investors.html.j2:66
+#: template/investors.html.j2:66
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The scalable business model for Taler is the operation\n"
@@ -2200,22 +2255,22 @@ msgstr ""
"gutgeschrieben bekommt. Die Wechselstube erhebt für die Überweisungen "
"geringe Gebühren."
-#: investors.html.j2:85
+#: template/investors.html.j2:85
msgid "The Business Case"
msgstr "Der Businessplan"
-#: investors.html.j2:91
+#: template/investors.html.j2:91
msgid ""
"Our <a href=\"financial-news.html\">financial news</a> page explains in "
"English how Taler can impact current developments in the global payment "
"market."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:114
+#: template/investors.html.j2:114
msgid "Running a Taler payment service operator"
msgstr "Ein Taler-Bezahlsystem als Serviceanbieter betreiben"
-#: investors.html.j2:117
+#: template/investors.html.j2:117
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>.\n"
@@ -2234,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"Banküberweisungen von und zu Geschäftsbanken und für den Betrieb der IT-"
"Infrastruktur."
-#: investors.html.j2:127
+#: template/investors.html.j2:127
msgid ""
"Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 "
"cent per transaction."
@@ -2242,7 +2297,7 @@ msgstr ""
"Die Kosten für die kryptographischen Berechnungen, die Bandbreite und "
"Datenspeicherung betragen weniger als 0,01 Eurocent pro Transaktion."
-#: investors.html.j2:129
+#: template/investors.html.j2:129
msgid ""
"Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to "
"merchants to minimize wire transfer costs."
@@ -2251,7 +2306,7 @@ msgstr ""
"können mehrere kleine Überweisungen auf das Girokonto der Verkäufer in einer "
"Transaktion zusammengefasst und übertragen werden."
-#: investors.html.j2:131
+#: template/investors.html.j2:131
msgid ""
"Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation "
"(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)."
@@ -2261,21 +2316,21 @@ msgstr ""
"Geldbörse, Deponieren von Münzen, Refresh-Funktion, Erstattungen und "
"aggregierte Überweisungen an Geschäftsbanken."
-#: investors.html.j2:133
+#: template/investors.html.j2:133
msgid "Partnership with banks establishes consumer trust."
msgstr "Partnerschaften mit Banken erhöhen das Kundenvertrauen."
-#: investors.html.j2:135
+#: template/investors.html.j2:135
msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment."
msgstr ""
"Partnerschaften mit der Free-Software-Bewegung ermöglichen eine rasche "
"Einführung."
-#: merchants.html.j2:5
+#: template/merchants.html.j2:5
msgid "Advantages for Merchants"
msgstr "Vorteile für Händler"
-#: merchants.html.j2:8
+#: template/merchants.html.j2:8
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler is a cost-effective electronic payment system\n"
@@ -2295,11 +2350,11 @@ msgstr ""
"noch nie dagewesenen Komfort und werden keine Betrugsgefahren mehr fürchten "
"müssen."
-#: merchants.html.j2:22
+#: template/merchants.html.j2:22
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"
-#: merchants.html.j2:25
+#: template/merchants.html.j2:25
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Processing transactions with Taler is fast,\n"
@@ -2328,7 +2383,7 @@ msgstr ""
"effizienter und bequemer verbucht als in anderen, teureren und "
"komplizierteren Verfahren. "
-#: merchants.html.j2:44
+#: template/merchants.html.j2:44
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You will have cryptographic proof of payment from the\n"
@@ -2354,7 +2409,7 @@ msgstr ""
"abgeschlossen haben, mit denen sie sogar bei Gerichtsprozessen "
"Transaktionsnachweise erbringen können."
-#: merchants.html.j2:61
+#: template/merchants.html.j2:61
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler is free software, and you can use the\n"
@@ -2377,11 +2432,11 @@ msgstr ""
"Entwicklungsprinzip freier Software stellt zudem sicher, dass man immer aus "
"einer Vielzahl von Anbietern für Integration und Support wählen kann."
-#: merchants.html.j2:76
+#: template/merchants.html.j2:76
msgid "Cheap"
msgstr "Günstig"
-#: merchants.html.j2:79
+#: template/merchants.html.j2:79
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low\n"
@@ -2401,11 +2456,11 @@ msgstr ""
"hohen Sicherheitsstand bieten, der Verluste durch Betrug von vornherein "
"ausschließt, und ihre Anlagen gleichzeitig sehr geringe Fixkosten erfordern."
-#: merchants.html.j2:89
+#: template/merchants.html.j2:89
msgid "Flexible"
msgstr "Flexibel"
-#: merchants.html.j2:92
+#: template/merchants.html.j2:92
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler can be used for different currencies (such as\n"
@@ -2421,11 +2476,11 @@ msgstr ""
"oder Bitcoin) und für jeden Betrag bis zu den Grenzen, die allein "
"gesetzliche Regulierungen bzw. die Betreiber von Bezahlsystemen festlegen."
-#: merchants.html.j2:101
+#: template/merchants.html.j2:101
msgid "Ethical"
msgstr "Ethisch"
-#: merchants.html.j2:104
+#: template/merchants.html.j2:104
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler prevents tax evasion and money laundering.\n"
@@ -2443,31 +2498,31 @@ msgstr ""
"Taler sind effizient und benötigen kein stromfressendes Mining. Taler "
"unterstützt die Transparenz mit einem offenen Standard und freier Software."
-#: merchants.html.j2:119
+#: template/merchants.html.j2:119
msgid "Manuals for merchants"
msgstr "Gebrauchsanleitung für Händler"
-#: merchants.html.j2:122
+#: template/merchants.html.j2:122
msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual"
msgstr "Die Gebrauchsanleitung des Taler-Backend"
-#: merchants.html.j2:125
+#: template/merchants.html.j2:125
msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)"
msgstr "Tutorial für die Integration von Taler in Webshops (PHP)"
-#: merchants.html.j2:128
+#: template/merchants.html.j2:128
msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)"
msgstr "Tutorial für die Integration von Taler in Webshops (Python)"
-#: merchants.html.j2:140
+#: template/merchants.html.j2:140
msgid "The GNU Taler Merchant Backend"
msgstr "Das Taler-Backend für Händler"
-#: merchants.html.j2:142
+#: template/merchants.html.j2:142
msgid "Merchants process payments using the Taler backend:"
msgstr "Händler verwenden das Taler-Backend zur Zahlungsabwicklung:"
-#: merchants.html.j2:147
+#: template/merchants.html.j2:147
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the\n"
@@ -2483,7 +2538,7 @@ msgstr ""
"Käufer und Verkäufer vorher vereinbart hatten. Das Händlerfrontend liefert "
"dafür die vom Käufer bestellten Artikelnummern im JSON-Format an das Backend."
-#: merchants.html.j2:156
+#: template/merchants.html.j2:156
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The backend <b>validates</b> payments received from\n"
@@ -2503,7 +2558,7 @@ msgstr ""
"Zahlungsaufforderung an das Taler-Backend senden und den zurückgemeldeten "
"HTTP-Statuscode gegenprüfen."
-#: merchants.html.j2:167
+#: template/merchants.html.j2:167
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The backend can <b>list</b> completed transactions\n"
@@ -2519,49 +2574,49 @@ msgstr ""
"die Überweisungen an Girokonten der Geschäftsbanken mit den genauen "
"Bedingungen jedes Kaufvertrags und nach Geschäftsvorfällen geordnet anzeigen."
-#: merchants.html.j2:183
+#: template/merchants.html.j2:183
msgid "customer perspective"
msgstr ""
-#: news.html.j2:16
+#: template/news.html.j2:16
msgid "More news"
msgstr ""
-#: old-news.html.j2:6
+#: template/old-news.html.j2:6
#, fuzzy
#| msgid "Taler News"
msgid "Older News"
msgstr "Taler-News"
-#: old-news.html.j2:9
+#: template/old-news.html.j2:9
msgid "This page documents the GNU Taler history."
msgstr ""
-#: press.html.j2:4
+#: template/press.html.j2:4
msgid "GNU Taler in the Press"
msgstr "Taler in den Medien"
-#: principles.html.j2:22
+#: template/principles.html.j2:22
#, fuzzy
#| msgid "GNU Taler in the Press"
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr "Taler in den Medien"
-#: principles.html.j2:29
+#: template/principles.html.j2:29
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:36
+#: template/principles.html.j2:36
msgid "1. Free Software implementation"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:40
+#: template/principles.html.j2:40
msgid ""
"... in the are of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:42
+#: template/principles.html.j2:42
msgid ""
"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
"\">Free Software</a>. For merchants, our Free Software reference "
@@ -2570,24 +2625,24 @@ msgid ""
"compromising sovereignty."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:51
+#: template/principles.html.j2:51
msgid ""
"Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made to "
"run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile features such "
"as tracking or telemetry can easily be assured."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:63
+#: template/principles.html.j2:63
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:68
+#: template/principles.html.j2:68
#, fuzzy
#| msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "Wie schützt Taler meine privaten Daten?"
-#: principles.html.j2:70
+#: template/principles.html.j2:70
msgid ""
"Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere "
"policies. Especially with micropayments for online content, a disproportion- "
@@ -2595,7 +2650,7 @@ msgid ""
"payment system does not have privacy protections."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:78
+#: template/principles.html.j2:78
msgid ""
"In legislations with data protection regulations (such as the recently "
"introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no data "
@@ -2605,45 +2660,45 @@ msgid ""
"to business needs."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:92
+#: template/principles.html.j2:92
msgid ""
"3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business "
"activities"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:97
+#: template/principles.html.j2:97
#, fuzzy
#| msgid "Anti money laundering (AML)"
msgid "Money laundering"
msgstr "Gesetz gegen Geldwäsche"
-#: principles.html.j2:99
+#: template/principles.html.j2:99
msgid ""
"As a payment system must still be legal to operate and use, it must comply "
"with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes as "
"beneficial to society."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:110
+#: template/principles.html.j2:110
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:115
+#: template/principles.html.j2:115
msgid "Phishing attack"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:117
+#: template/principles.html.j2:117
msgid ""
"This imposes requirements on the security of the system, as well as on the "
"general design, as payment fraud can also happen through misleading user "
"interface design or the lack of cryptographic evidence for certain processes."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:128
+#: template/principles.html.j2:128
msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:132
+#: template/principles.html.j2:132
#, fuzzy
#| msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgid ""
@@ -2651,7 +2706,7 @@ msgid ""
"(GDPR) compliant"
msgstr "General Data Protection Regulation (GDPR)"
-#: principles.html.j2:134
+#: template/principles.html.j2:134
msgid ""
"The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is "
"given priority, but other parties such as merchants still benefit from it, "
@@ -2659,15 +2714,15 @@ msgid ""
"competitors."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:144
+#: template/principles.html.j2:144
msgid "6. Be usable"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:148
+#: template/principles.html.j2:148
msgid "Buy with one click"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:150
+#: template/principles.html.j2:150
msgid ""
"Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also "
"applies to the integration with merchants, and informs choices about the "
@@ -2675,33 +2730,33 @@ msgid ""
"operations into an isolated component with a simple API."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:162
+#: template/principles.html.j2:162
#, fuzzy
#| msgid "Efficient"
msgid "7. Be efficient"
msgstr "Effizient"
-#: principles.html.j2:166
+#: template/principles.html.j2:166
#, fuzzy
#| msgid "Efficient"
msgid "Energy efficiency"
msgstr "Effizient"
-#: principles.html.j2:168
+#: template/principles.html.j2:168
msgid ""
"Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. "
"Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:177
+#: template/principles.html.j2:177
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:181
+#: template/principles.html.j2:181
msgid "Life Safers"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:183
+#: template/principles.html.j2:183
msgid ""
"Taler should tolerate failure of individual components and systems, "
"including malicious operators compromising core secrets. This manifests in "
@@ -2709,15 +2764,15 @@ msgid ""
"auditing procedures."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:195
+#: template/principles.html.j2:195
msgid "9. Foster competition"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:199
+#: template/principles.html.j2:199
msgid "A competitive market"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:201
+#: template/principles.html.j2:201
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to join the systems. While the "
"barriers for this in traditional financial systems are rather high, the "
@@ -2727,18 +2782,18 @@ msgid ""
"instead of having one completely monolithic system."
msgstr ""
-#: schemafuzz.html.j2:6
+#: template/schemafuzz.html.j2:6
msgid "SchemaFuzz"
msgstr ""
-#: team.html.j2:16
+#: template/team.html.j2:16
msgid ""
"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
"architect."
msgstr ""
"GNU Maintainer. Netzwerksicherheit und Privatsphäre. Software-Architekt."
-#: team.html.j2:21
+#: template/team.html.j2:21
msgid ""
"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different "
"industries, …."
@@ -2746,127 +2801,76 @@ msgstr ""
"Unternehmer, Investor, CIO bei Marktführern, Leiter von IT-Firmen in "
"verschiedenen Branchen..."
-#: team.html.j2:26
+#: template/team.html.j2:26
msgid "Lawyer and banker."
msgstr ""
-#: team.html.j2:33
+#: template/team.html.j2:33
msgid "GNU mainatiner, lead developer."
msgstr ""
-#: team.html.j2:38
+#: template/team.html.j2:38
msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
msgstr "Angewandte Kryptografie. Ansprechpartner für W3C und TOR."
-#: team.html.j2:43
+#: template/team.html.j2:43
msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
msgstr "Gründer des GNU project. Ethische Richtlinien und Lizenzvergabe."
-#: team.html.j2:50
+#: template/team.html.j2:50
msgid "Software engineer."
msgstr "Software-Ingenieur."
-#: team.html.j2:55
+#: template/team.html.j2:55
msgid "Sustainable business development."
msgstr "Nachhaltige Unternehmensentwicklung."
-#: team.html.j2:60
+#: template/team.html.j2:60
msgid "Theoretical foundations."
msgstr "Theoretische Grundlagen."
-#: team.html.j2:66
+#: template/team.html.j2:66
msgid "System administration, Taler Systems SA."
msgstr ""
-#: team.html.j2:73 team.html.j2:77 team.html.j2:81
+#: template/team.html.j2:73 template/team.html.j2:77 template/team.html.j2:81
msgid "Translator (Spanish)"
msgstr "Übersetzer (Spanisch)."
-#: team.html.j2:87 team.html.j2:91 team.html.j2:95
+#: template/team.html.j2:87 template/team.html.j2:91 template/team.html.j2:95
msgid "Translator (Italian)"
msgstr "Übersetzer (Italienisch)."
-#: team.html.j2:99
+#: template/team.html.j2:99
#, fuzzy
#| msgid "Translator (Spanish)"
msgid "Translator (German)"
msgstr "Übersetzer (Deutsch)."
-#: team.html.j2:106
+#: template/team.html.j2:106
msgid "Hardware security module"
msgstr "Hardware-Sicherheitsmodul"
-#: team.html.j2:110
+#: template/team.html.j2:110
msgid "Risk management"
msgstr "Risikomanagement"
-#: team.html.j2:118
+#: template/team.html.j2:118
msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr "Doktorand an der TU München. Zurzeit lehrend tätig."
-#: team.html.j2:122
+#: template/team.html.j2:122
msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr "Doktorand an der TU München. Zurzeit lehrend tätig."
-#: team.html.j2:128 team.html.j2:132 team.html.j2:136 team.html.j2:142
-#: team.html.j2:146
+#: template/team.html.j2:128 template/team.html.j2:132
+#: template/team.html.j2:136 template/team.html.j2:142
+#: template/team.html.j2:146
#, fuzzy
#| msgid "Taler for developers"
msgid "Free software developer."
msgstr "Taler für Entwickler"
-#: common/base.j2:5
-msgid "GNU Taler"
-msgstr "Das Taler-Bezahlsystem"
-
-#: common/base.j2:6
-msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
-msgstr "Taxierbare Anonyme Liberale Elektronische Reserven"
-
-#: common/footer.j2.inc:11 common/navigation.j2.inc:24
-#, fuzzy
-#| msgid "The Team"
-msgid "Team"
-msgstr "Das Taler-Team"
-
-#: common/footer.j2.inc:16
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#: common/footer.j2.inc:21
-msgid "FAQ"
-msgstr ""
-
-#: common/footer.j2.inc:26
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Taler Bibliography"
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografie von GNU Taler"
-
-#: common/footer.j2.inc:35
-msgid ""
-"We are grateful for support and free hosting of this site by <a href='http://"
-"www.bfh.ch/'>BFH</a>"
-msgstr ""
-
-#: common/footer.j2.inc:37
-msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
-"only."
-msgstr ""
-
-#: common/navigation.j2.inc:21
-msgid "Features"
-msgstr ""
-
-#: common/navigation.j2.inc:22
-msgid "Principles"
-msgstr ""
-
-#: common/navigation.j2.inc:23
-msgid "Docs"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#~| msgid "The GNU Taler Merchant Backend"
#~ msgid "Code (Merchant backend)"
diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
index 0b252cd1..5edb8a70 100644
--- a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,48 +2,98 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-01 18:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 09:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
-"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
-#: architecture.html.j2:6
-msgid "Taler System Architecture"
+#: common/base.j2:5
+msgid "GNU Taler"
msgstr ""
-#: bibliography.html.j2:4
-msgid "GNU Taler Bibliography"
+#: common/base.j2:6
+msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
msgstr ""
-#: bibliography.html.j2:9 bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23
-#: bibliography.html.j2:30 bibliography.html.j2:36
-msgid "by"
+#: common/footer.j2.inc:11 common/navigation.j2.inc:24
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:16
+msgid "Contact"
msgstr ""
-#: bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23 bibliography.html.j2:30
-#: bibliography.html.j2:36 common/footer.j2.inc:32
+#: common/footer.j2.inc:21
+msgid "FAQ"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:26
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:32 template/bibliography.html.j2:16
+#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30
+#: template/bibliography.html.j2:36
msgid "and"
msgstr ""
-#: bibliography.html.j2:37
+#: common/footer.j2.inc:35
+msgid ""
+"We are grateful for support and free hosting of this site by <a href='http://"
+"www.bfh.ch/'>BFH</a>"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:37
+msgid ""
+"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
+"only."
+msgstr ""
+
+#: common/navigation.j2.inc:21
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#: common/navigation.j2.inc:22
+msgid "Principles"
+msgstr ""
+
+#: common/navigation.j2.inc:23
+msgid "Docs"
+msgstr ""
+
+#: template/architecture.html.j2:6
+msgid "Taler System Architecture"
+msgstr ""
+
+#: template/bibliography.html.j2:4
+msgid "GNU Taler Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: template/bibliography.html.j2:9 template/bibliography.html.j2:16
+#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30
+#: template/bibliography.html.j2:36
+msgid "by"
+msgstr ""
+
+#: template/bibliography.html.j2:37
msgid "available upon request"
msgstr ""
-#: contact.html.j2:6
+#: template/contact.html.j2:6
msgid "Contact information"
msgstr ""
-#: contact.html.j2:13
+#: template/contact.html.j2:13
msgid "The mailing list"
msgstr ""
-#: contact.html.j2:15
+#: template/contact.html.j2:15
msgid ""
"An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href="
"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists.gnu.org/"
@@ -51,52 +101,52 @@ msgid ""
"\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>."
msgstr ""
-#: contact.html.j2:25
+#: template/contact.html.j2:25
msgid "Contacting individuals"
msgstr ""
-#: contact.html.j2:27
+#: template/contact.html.j2:27
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
msgstr ""
-#: contact.html.j2:36
+#: template/contact.html.j2:36
msgid "General inquiries"
msgstr ""
-#: contact.html.j2:38
+#: template/contact.html.j2:38
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
"<tt>contact AT taler.net</tt>."
msgstr ""
-#: contact.html.j2:46
+#: template/contact.html.j2:46
msgid "Reporting bugs"
msgstr ""
-#: contact.html.j2:48
+#: template/contact.html.j2:48
msgid ""
"We track open feature requests and bugs in our <a href=\"https://gnunet.org/"
"bugs/\">Bug tracker</a>, which is shared with the GNUnet project. You can "
"also report bugs or feature requests to the mailing list."
msgstr ""
-#: contact.html.j2:59
+#: template/contact.html.j2:59
msgid "Executive team"
msgstr ""
-#: contact.html.j2:61
+#: template/contact.html.j2:61
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
"tt>."
msgstr ""
-#: copyright.html.j2:6
+#: template/copyright.html.j2:6
msgid "Copyright Assignment"
msgstr ""
-#: copyright.html.j2:8
+#: template/copyright.html.j2:8
msgid ""
"<p>Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
@@ -105,7 +155,7 @@ msgid ""
"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied.</p>"
msgstr ""
-#: copyright.html.j2:17
+#: template/copyright.html.j2:17
msgid ""
"<p>The agreements ensure that the code will continue to be made available "
"under free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
@@ -114,7 +164,7 @@ msgid ""
"stores that are hostile to free software).</p>"
msgstr ""
-#: copyright.html.j2:25
+#: template/copyright.html.j2:25
msgid ""
"<p>Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
@@ -122,15 +172,15 @@ msgid ""
"sufficient, but snail mail is preferred.</p>"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:5
+#: template/developers.html.j2:5
msgid "Taler for developers"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:12 merchants.html.j2:58
+#: template/developers.html.j2:12 template/merchants.html.j2:58
msgid "Free"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:15
+#: template/developers.html.j2:15
msgid ""
"GNU Taler is free software implementing an open protocol. Anybody is welcome "
"to integrate our reference implementation into their applications. Different "
@@ -142,11 +192,11 @@ msgid ""
"payment platform."
msgstr ""
-#: developers.html.j2:32
+#: template/developers.html.j2:32
msgid "RESTful"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:35
+#: template/developers.html.j2:35
msgid ""
"Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can "
"work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over "
@@ -158,11 +208,11 @@ msgid ""
"docs.taler.net/\">docs.taler.net</a>."
msgstr ""
-#: developers.html.j2:58
+#: template/developers.html.j2:58
msgid "Code"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:61
+#: template/developers.html.j2:61
msgid ""
"Taler is currently primarily developed by a research team at <a href="
"\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> and <a href=\"https://gnunet.org/"
@@ -173,11 +223,11 @@ msgid ""
"a>."
msgstr ""
-#: developers.html.j2:75
+#: template/developers.html.j2:75
msgid "Documentation"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:78
+#: template/developers.html.j2:78
msgid ""
"In addition to this website, the <a href=\"https://git.taler.net/"
"\">documented code</a> and the <a href=\"https://docs.taler.net/\">API "
@@ -185,63 +235,63 @@ msgid ""
"\"bibliography.html\">bibliography</a>."
msgstr ""
-#: developers.html.j2:88
+#: template/developers.html.j2:88
msgid "Discussion"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:91
+#: template/developers.html.j2:91
msgid ""
"We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or "
"read the list archive at <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/"
"taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
msgstr ""
-#: developers.html.j2:101
+#: template/developers.html.j2:101
msgid "Regression Testing"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:104
+#: template/developers.html.j2:104
msgid ""
"We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a> automation tests to "
"detect regressions and check for portability at <a href=\"https://buildbot."
"taler.net/\">buildbot.taler.net</a>."
msgstr ""
-#: developers.html.j2:113
+#: template/developers.html.j2:113
msgid "Code Coverage Analysis"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:116
+#: template/developers.html.j2:116
msgid ""
"We use <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a> to "
"analyze the code coverage of our tests, the results are available at <a href="
"\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>."
msgstr ""
-#: developers.html.j2:131
+#: template/developers.html.j2:131
msgid "Technical Presentation"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:134 investors.html.j2:88
+#: template/developers.html.j2:134 template/investors.html.j2:88
msgid "Download"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:150
+#: template/developers.html.j2:150
msgid "Taler system overview"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:155
+#: template/developers.html.j2:155
msgid ""
"The Taler system consists of protocols executed among a number of actors as "
"illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve "
"the following steps:"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:162
+#: template/developers.html.j2:162
msgid "system overview"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:165
+#: template/developers.html.j2:165
msgid ""
"A customer instructs his <b>bank</b> to transfer funds from his account to "
"the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he "
@@ -249,7 +299,7 @@ msgid ""
"terminology, the customer creates a reserve at the exchange."
msgstr ""
-#: developers.html.j2:177
+#: template/developers.html.j2:177
msgid ""
"Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's "
"electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic coins "
@@ -261,7 +311,7 @@ msgid ""
"the exchange may charge for the service)."
msgstr ""
-#: developers.html.j2:195
+#: template/developers.html.j2:195
msgid ""
"Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be "
"used to <b>spend</b> the coins with merchant portals that support the Taler "
@@ -276,7 +326,7 @@ msgid ""
"change)."
msgstr ""
-#: developers.html.j2:217
+#: template/developers.html.j2:217
msgid ""
"Merchants receiving digital coins <b>deposit</b> the respective claims that "
"resulted from the contract signing with the customer at the exchange to "
@@ -290,7 +340,7 @@ msgid ""
"that merchants pay applicable taxes (and do not engage in illegal contracts)."
msgstr ""
-#: developers.html.j2:240
+#: template/developers.html.j2:240
msgid ""
"Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins "
"redeemed by the merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The "
@@ -299,7 +349,7 @@ msgid ""
"the bank transfers and the individual claims that were deposited."
msgstr ""
-#: developers.html.j2:254
+#: template/developers.html.j2:254
msgid ""
"Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it to "
"demonstrate that it is operating correctly to third parties. The system "
@@ -309,7 +359,7 @@ msgid ""
"in circulation."
msgstr ""
-#: developers.html.j2:269
+#: template/developers.html.j2:269
msgid ""
"Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are "
"holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or the "
@@ -318,80 +368,80 @@ msgid ""
"circulation during the period of the compromise."
msgstr ""
-#: docs.html.j2:37
+#: template/docs.html.j2:37
msgid "Tutorial and manual for operating a merchant"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:38
msgid "Also available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:44
+#: template/docs.html.j2:44
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:46
+#: template/docs.html.j2:46
msgid ""
"Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also "
"available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:57
+#: template/docs.html.j2:57
msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:66
+#: template/docs.html.j2:66
msgid "Bank Integration"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:68
+#: template/docs.html.j2:68
msgid ""
"Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also "
"available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:83
+#: template/docs.html.j2:83
msgid "Back office"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:85
+#: template/docs.html.j2:85
msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:110
+#: template/docs.html.j2:110
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr ""
-#: docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:118
msgid ""
"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:144
+#: template/docs.html.j2:144
msgid "The official GNU Taler mailing list."
msgstr ""
-#: docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:152
msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
msgstr ""
-#: docs.html.j2:160
+#: template/docs.html.j2:160
msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
msgstr ""
-#: docs.html.j2:182
+#: template/docs.html.j2:182
msgid "Git repositories"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:184
+#: template/docs.html.j2:184
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr ""
-#: faq.html.j2:5
+#: template/faq.html.j2:5
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:6
+#: template/faq.html.j2:6
msgid ""
"<p>Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based "
"on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, "
@@ -399,88 +449,88 @@ msgid ""
"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:13
+#: template/faq.html.j2:13
msgid ""
"<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin "
"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:20
+#: template/faq.html.j2:20
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:21
+#: template/faq.html.j2:21
msgid ""
"<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
"escrow bank account.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:27
+#: template/faq.html.j2:27
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:28
+#: template/faq.html.j2:28
msgid ""
"<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like "
"with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:34
+#: template/faq.html.j2:34
msgid ""
"<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
"the balance reasonably low.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:39
+#: template/faq.html.j2:39
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:40
+#: template/faq.html.j2:40
msgid ""
"<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your "
"device has been compromised.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:46
+#: template/faq.html.j2:46
msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:47
+#: template/faq.html.j2:47
msgid ""
"<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in "
"their bank account.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:52
+#: template/faq.html.j2:52
msgid ""
"<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among "
"friends directly as well.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:58
+#: template/faq.html.j2:58
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:59
+#: template/faq.html.j2:59
msgid ""
"<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:63
+#: template/faq.html.j2:63
msgid "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:67
+#: template/faq.html.j2:67
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:68
+#: template/faq.html.j2:68
msgid ""
"<p>Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia."
"org/wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a "
@@ -488,11 +538,11 @@ msgid ""
"knowing which coin it signed for which customer.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:79
+#: template/faq.html.j2:79
msgid "How much does it cost?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:80
+#: template/faq.html.j2:80
msgid ""
"<p>The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -505,11 +555,11 @@ msgid ""
"regulator and could thus easily be 10x higher.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:95
+#: template/faq.html.j2:95
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:96
+#: template/faq.html.j2:96
msgid ""
"<p>Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -520,24 +570,24 @@ msgid ""
"future.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:109
+#: template/faq.html.j2:109
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:110
+#: template/faq.html.j2:110
msgid ""
"<p>We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
"have to follow.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:118
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:119
+#: template/faq.html.j2:119
msgid ""
"<p>The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
"and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
@@ -547,13 +597,13 @@ msgid ""
"Taler coins into regular bank money.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:129
+#: template/faq.html.j2:129
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:130
msgid ""
"<p>Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
@@ -562,11 +612,11 @@ msgid ""
"respective regulatory authorities, or even the general public.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:140
+#: template/faq.html.j2:140
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:141
msgid ""
"<p>We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -576,11 +626,11 @@ msgid ""
"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues).</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:153
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:155
+#: template/faq.html.j2:155
msgid ""
"<p>Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -597,7 +647,7 @@ msgid ""
"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time</p>"
msgstr ""
-#: features.html.j2:15
+#: template/features.html.j2:15
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
@@ -605,28 +655,28 @@ msgid ""
"evasion and money laundering</span>."
msgstr ""
-#: features.html.j2:23
+#: template/features.html.j2:23
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
"always backed by an existing currency."
msgstr ""
-#: features.html.j2:30
+#: template/features.html.j2:30
msgid ""
"Payment are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
"is, a payment service provider for Taler."
msgstr ""
-#: features.html.j2:37
+#: template/features.html.j2:37
msgid ""
"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
"span> on the merchant's Website."
msgstr ""
-#: features.html.j2:44
+#: template/features.html.j2:44
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
@@ -634,33 +684,33 @@ msgid ""
"gone."
msgstr ""
-#: features.html.j2:60
+#: template/features.html.j2:60
msgid "Paying with Taler"
msgstr ""
-#: features.html.j2:62
+#: template/features.html.j2:62
msgid ""
"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
"Before the first payment, the desired currency must be added to the wallet's "
"balance by some other means of payment."
msgstr ""
-#: features.html.j2:70
+#: template/features.html.j2:70
msgid ""
"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
"phishing or identity theft."
msgstr ""
-#: features.html.j2:77
+#: template/features.html.j2:77
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr ""
-#: features.html.j2:83
+#: template/features.html.j2:83
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr ""
-#: features.html.j2:85
+#: template/features.html.j2:85
msgid ""
"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
@@ -668,32 +718,32 @@ msgid ""
"processing can run on the merchant's premises or be hosted by a third party."
msgstr ""
-#: features.html.j2:94
+#: template/features.html.j2:94
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
msgstr ""
-#: features.html.j2:99
+#: template/features.html.j2:99
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr ""
-#: features.html.j2:113
+#: template/features.html.j2:113
msgid "Practical"
msgstr ""
-#: features.html.j2:116
+#: template/features.html.j2:116
msgid ""
"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
"extremely low transaction costs."
msgstr ""
-#: features.html.j2:126
+#: template/features.html.j2:126
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: features.html.j2:129
+#: template/features.html.j2:129
msgid ""
"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
@@ -701,44 +751,45 @@ msgid ""
"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
msgstr ""
-#: features.html.j2:140 governments.html.j2:58 merchants.html.j2:41
+#: template/features.html.j2:140 template/governments.html.j2:58
+#: template/merchants.html.j2:41
msgid "Secure"
msgstr ""
-#: features.html.j2:143
+#: template/features.html.j2:143
msgid ""
"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
msgstr ""
-#: features.html.j2:155 governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:25
msgid "Taxable"
msgstr ""
-#: features.html.j2:158
+#: template/features.html.j2:158
msgid ""
"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
msgstr ""
-#: features.html.j2:168
+#: template/features.html.j2:168
msgid "Private"
msgstr ""
-#: features.html.j2:170
+#: template/features.html.j2:170
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
msgstr ""
-#: features.html.j2:181 governments.html.j2:88
+#: template/features.html.j2:181 template/governments.html.j2:88
msgid "Libre"
msgstr ""
-#: features.html.j2:184
+#: template/features.html.j2:184
msgid ""
"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
@@ -747,108 +798,108 @@ msgid ""
"software."
msgstr ""
-#: financial-news.html.j2:6
+#: template/financial-news.html.j2:6
msgid "Financial News"
msgstr ""
-#: financial-news.html.j2:9
+#: template/financial-news.html.j2:9
msgid ""
"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
"developments in the financial industry."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:6
+#: template/glossary.html.j2:6
msgid "auditor"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:8
+#: template/glossary.html.j2:8
msgid ""
"trusted third party that verifies that the `exchange` is operating correctly"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:12
+#: template/glossary.html.j2:12
msgid "bank"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:14
+#: template/glossary.html.j2:14
msgid ""
"traditional financial service provider who offers wire `transfers` between "
"accounts"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:18
+#: template/glossary.html.j2:18
msgid "coin"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:20
+#: template/glossary.html.j2:20
msgid ""
"coins are individual token representing a certain amount of value, also "
"known as the `denomination` of the coin"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:24
+#: template/glossary.html.j2:24
msgid "contract"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:26
+#: template/glossary.html.j2:26
msgid "the proposal signed by the wallet."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:30
+#: template/glossary.html.j2:30
msgid "denomination"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:32
+#: template/glossary.html.j2:32
msgid ""
"unit of currency, specifies both the currency and the face value of a `coin`"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:36
+#: template/glossary.html.j2:36
msgid "denomination key"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:38
+#: template/glossary.html.j2:38
msgid ""
"RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of "
"a particular `denomination`"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:42
+#: template/glossary.html.j2:42
msgid "deposit"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:44
+#: template/glossary.html.j2:44
msgid ""
"operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the "
"exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:48
+#: template/glossary.html.j2:48
msgid "dirty"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:50
+#: template/glossary.html.j2:50
msgid ""
"a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the "
"customer, thereby creating the danger of some entity being able to link "
"multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed first"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:54
+#: template/glossary.html.j2:54
msgid "exchange"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:56
+#: template/glossary.html.j2:56
msgid ""
"Taler's payment service provider. Issues electronic `coins` during "
"`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:60
+#: template/glossary.html.j2:60
msgid "expired"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:62
+#: template/glossary.html.j2:62
msgid ""
"Various operations come with time limits. In particular, `denomination keys` "
"come with strict time limits for the various operations involving the `coin` "
@@ -861,45 +912,45 @@ msgid ""
"special `zombie coin`."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:74
+#: template/glossary.html.j2:74
msgid "extension"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:76
+#: template/glossary.html.j2:76
msgid "implementation of a `wallet` for browsers"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:80
+#: template/glossary.html.j2:80
msgid "fresh coin"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:82
+#: template/glossary.html.j2:82
msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:86
+#: template/glossary.html.j2:86
msgid "master key"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:88
+#: template/glossary.html.j2:88
msgid ""
"offline key used by the exchange to certify denomination keys and message "
"signing keys"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:92
+#: template/glossary.html.j2:92
msgid "message signing key"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:94
+#: template/glossary.html.j2:94
msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:98
+#: template/glossary.html.j2:98
msgid "offer"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:100
+#: template/glossary.html.j2:100
msgid ""
"specification of the details of a transaction, specifies the payment "
"obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the "
@@ -909,80 +960,80 @@ msgid ""
"and signs it, it becomes a proposal."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:109
+#: template/glossary.html.j2:109
msgid "owner"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:111
+#: template/glossary.html.j2:111
msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:115
+#: template/glossary.html.j2:115
msgid "payback"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:117
+#: template/glossary.html.j2:117
msgid ""
"operation by which an exchange returns the value of coins affected by a "
"`revocation` to their `owner`, either by allowing the owner to withdraw new "
"coins or wiring funds back to the bank account of the `owner`"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:123
+#: template/glossary.html.j2:123
msgid "proof"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:125
+#: template/glossary.html.j2:125
msgid ""
"message that cryptographically demonstrates that a particular claim is "
"correct"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:129
+#: template/glossary.html.j2:129
msgid "proposal"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:131
+#: template/glossary.html.j2:131
msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:135
+#: template/glossary.html.j2:135
msgid "reserve"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:137
+#: template/glossary.html.j2:137
msgid ""
"funds set aside for future use; either the balance of a customer at the "
"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank "
"account to cover obligations from coins in circulation"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:141
+#: template/glossary.html.j2:141
msgid "refreshing"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:143
+#: template/glossary.html.j2:143
msgid ""
"operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` "
"coins"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:147
+#: template/glossary.html.j2:147
msgid "refund"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:149
+#: template/glossary.html.j2:149
msgid ""
"operation by which a merchant steps back from the right to funds that he "
"obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to "
"the customer"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:153
+#: template/glossary.html.j2:153
msgid "revocation"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:155
+#: template/glossary.html.j2:155
msgid ""
"exceptional operation by which an exchange withdraws a denomination from "
"circulation, either because the signing key was compromised or because the "
@@ -990,101 +1041,101 @@ msgid ""
"are subjected to payback."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:159
+#: template/glossary.html.j2:159
msgid "sharing"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:161
+#: template/glossary.html.j2:161
msgid ""
"users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's "
"private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:165
+#: template/glossary.html.j2:165
msgid "signing key"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:167
+#: template/glossary.html.j2:167
msgid "see message signing key."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:171
+#: template/glossary.html.j2:171
msgid "spending"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:173
+#: template/glossary.html.j2:173
msgid ""
"operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins "
"in return for merchandise"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:177
+#: template/glossary.html.j2:177
msgid "transfer"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:179
+#: template/glossary.html.j2:179
msgid "method of sending funds between `bank` accounts"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:183
+#: template/glossary.html.j2:183
msgid "transaction"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:185
+#: template/glossary.html.j2:185
msgid ""
"method by which ownership is exclusively transferred from one entity to "
"another"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:189
+#: template/glossary.html.j2:189
msgid "transaction id"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:191
+#: template/glossary.html.j2:191
msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:195
+#: template/glossary.html.j2:195
msgid "wallet"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:197
+#: template/glossary.html.j2:197
msgid ""
"software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:201
+#: template/glossary.html.j2:201
msgid "wire transfer"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:203
+#: template/glossary.html.j2:203
msgid "see `transfer`"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:207
+#: template/glossary.html.j2:207
msgid "wire transfer identifier"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:209
+#: template/glossary.html.j2:209
msgid ""
"subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify "
"the `transfer`"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:213
+#: template/glossary.html.j2:213
msgid "withdrawal"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:215
+#: template/glossary.html.j2:215
msgid ""
"operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:219
+#: template/glossary.html.j2:219
msgid "zombie coin"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:221
+#: template/glossary.html.j2:221
msgid ""
"a `coin` is a zombie coin if the coin was (1) used as the `dirty` coin in "
"`refreshing`, (2) the `denomination` of the `fresh` coins created during the "
@@ -1095,11 +1146,11 @@ msgid ""
"past the legal data retention requirement)."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:6
+#: template/governments.html.j2:6
msgid "Advantages for Governments"
msgstr ""
-#: governments.html.j2:8
+#: template/governments.html.j2:8
msgid ""
"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
@@ -1108,7 +1159,7 @@ msgid ""
"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:28
+#: template/governments.html.j2:28
msgid ""
"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
@@ -1118,7 +1169,7 @@ msgid ""
"evasion and black markets less viable."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:41
+#: template/governments.html.j2:41
msgid ""
"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
@@ -1130,7 +1181,7 @@ msgid ""
"multiple devices."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:61
+#: template/governments.html.j2:61
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants "
"and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically "
@@ -1139,7 +1190,7 @@ msgid ""
"merchants, the exchange and the state."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:73
+#: template/governments.html.j2:73
msgid ""
"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
@@ -1149,98 +1200,98 @@ msgid ""
"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:91
+#: template/governments.html.j2:91
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
"threatens global political and financial stability today."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:101
+#: template/governments.html.j2:101
msgid "Efficient"
msgstr ""
-#: governments.html.j2:104
+#: template/governments.html.j2:104
msgid ""
"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:120
+#: template/governments.html.j2:120
msgid "Taler and regulation"
msgstr ""
-#: governments.html.j2:122
+#: template/governments.html.j2:122
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr ""
-#: governments.html.j2:123
+#: template/governments.html.j2:123
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:124
+#: template/governments.html.j2:124
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr ""
-#: governments.html.j2:125
+#: template/governments.html.j2:125
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
msgstr ""
-#: governments.html.j2:126
+#: template/governments.html.j2:126
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr ""
-#: governments.html.j2:127
+#: template/governments.html.j2:127
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:128
+#: template/governments.html.j2:128
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr ""
-#: governments.html.j2:129
+#: template/governments.html.j2:129
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:137
+#: template/governments.html.j2:137
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr ""
-#: governments.html.j2:140
+#: template/governments.html.j2:140
msgid ""
"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
"governments can obtain:"
msgstr ""
-#: governments.html.j2:148
+#: template/governments.html.j2:148
msgid ""
"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
"given time frame."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:157
+#: template/governments.html.j2:157
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:164
+#: template/governments.html.j2:164
msgid ""
"The exact details of the underlying contract that was signed between "
"customer and merchant. However, this information would typically not include "
"the identity of the customer."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:174
+#: template/governments.html.j2:174
msgid ""
"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the "
@@ -1249,21 +1300,21 @@ msgid ""
"fees."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:5
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:5
msgid "GSoC 2018: Codeless Payment"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:6
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:6
msgid ""
"Implemented by Shivam Kohli as part of GSoC 2018 under the mentoring and "
"guidance of Florian Dold."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:12
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:12
msgid "Overview"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:14
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:14
msgid ""
"Codeless payment is a component that sits between the seller's frontend and "
"the GNU Taler merchant backend. This component has a web interface, where "
@@ -1273,15 +1324,15 @@ msgid ""
"can be used for 'Pay with Taler'."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:23
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:23
msgid "Use Cases"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:24
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:24
msgid "The various use cases and features of codeless payment are:"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:28
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:28
msgid ""
"The primary use case is the registration of the merchant. The codeless "
"payment backend provides a secure django authenticated login to the "
@@ -1292,19 +1343,19 @@ msgid ""
"tracking."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:33
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:33
msgid ""
"A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:38
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:38
msgid ""
"The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via the "
"codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the "
"version hosted by the codeless payment frontend."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:43
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:43
msgid ""
"The merchant can add any physical inventory available in his stocks. While "
"adding these inventory, the seller is prompted to add minimum quantity of "
@@ -1313,7 +1364,7 @@ msgid ""
"has not been added but soon email notification would be added)."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:50
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:50
msgid ""
"The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy "
"Now' button is present. When this button is triggered, they are redirected "
@@ -1323,7 +1374,7 @@ msgid ""
"frontend."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:55
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:55
msgid ""
"The other use case of the codeless payment backend is to handle the event "
"when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To perform "
@@ -1331,31 +1382,31 @@ msgid ""
"successful payment, the users are redirected to the fulfilment page."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:61
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:61
msgid "Dynamic Merchant Instance"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:65
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:65
msgid "Use Case Diagram"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:71
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:71
msgid "Link to the contributions made"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:74
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:74
msgid "Codeless Payment Backend"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:76
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:76
msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:85
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:85
msgid "Future Work"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:87
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:87
msgid ""
"The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as "
"per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. "
@@ -1364,7 +1415,7 @@ msgid ""
"of future work is as follows:"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:92
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:92
msgid ""
"To send email notification to the merchant when the stocks run below a "
"certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks "
@@ -1372,7 +1423,7 @@ msgid ""
"notification system is designed."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:98
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:98
msgid ""
"To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. "
"Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. "
@@ -1384,7 +1435,7 @@ msgid ""
"codeless payments service."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:104
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:104
msgid ""
"Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This "
"is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as "
@@ -1392,7 +1443,7 @@ msgid ""
"service then can also double as a hosting service for merchants."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:110
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:110
msgid ""
"To add various analytics for the merchant. Various analysis could be "
"performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the "
@@ -1402,25 +1453,25 @@ msgid ""
"research have to be done before proceeding to the implementation."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:122
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:122
msgid "Screenshots"
msgstr ""
-#: investors.html.j2:6
+#: template/investors.html.j2:6
msgid "Invest in Taler!"
msgstr ""
-#: investors.html.j2:9
+#: template/investors.html.j2:9
msgid ""
"We have created a company, Taler Systems SA in Luxembourg.<br> Please "
"contact <tt>invest@taler.net</tt> if you want to invest in Taler."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:24
+#: template/investors.html.j2:24
msgid "The Team"
msgstr ""
-#: investors.html.j2:27
+#: template/investors.html.j2:27
msgid ""
"Our <a href=\"about.html\">team</a> combines world-class business leaders, "
"cryptographers, software engineers, civil-rights activists and academics. We "
@@ -1428,7 +1479,7 @@ msgid ""
"this vision upon the world."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:37
+#: template/investors.html.j2:37
msgid ""
"We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, "
"the French national institute for research in informatics and automation, "
@@ -1436,11 +1487,11 @@ msgid ""
"Foundation</a>."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:45
+#: template/investors.html.j2:45
msgid "The Technology"
msgstr ""
-#: investors.html.j2:48
+#: template/investors.html.j2:48
msgid ""
"All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html"
"\">modern cryptography</a> and trust in all parties is minimized. Financial "
@@ -1451,11 +1502,11 @@ msgid ""
"transaction costs are fractions of a cent."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:63
+#: template/investors.html.j2:63
msgid "The Business"
msgstr ""
-#: investors.html.j2:66
+#: template/investors.html.j2:66
msgid ""
"The scalable business model for Taler is the operation of the payment "
"service provider, which converts money from traditional payment systems "
@@ -1466,22 +1517,22 @@ msgid ""
"to facilitate the transactions."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:85
+#: template/investors.html.j2:85
msgid "The Business Case"
msgstr ""
-#: investors.html.j2:91
+#: template/investors.html.j2:91
msgid ""
"Our <a href=\"financial-news.html\">financial news</a> page explains in "
"English how Taler can impact current developments in the global payment "
"market."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:114
+#: template/investors.html.j2:114
msgid "Running a Taler payment service operator"
msgstr ""
-#: investors.html.j2:117
+#: template/investors.html.j2:117
msgid ""
"The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>. The exchange "
"charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants. Its operational "
@@ -1489,37 +1540,37 @@ msgid ""
"of the computing infrastructure."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:127
+#: template/investors.html.j2:127
msgid ""
"Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 "
"cent per transaction."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:129
+#: template/investors.html.j2:129
msgid ""
"Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to "
"merchants to minimize wire transfer costs."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:131
+#: template/investors.html.j2:131
msgid ""
"Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation "
"(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:133
+#: template/investors.html.j2:133
msgid "Partnership with banks establishes consumer trust."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:135
+#: template/investors.html.j2:135
msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:5
+#: template/merchants.html.j2:5
msgid "Advantages for Merchants"
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:8
+#: template/merchants.html.j2:8
msgid ""
"Taler is a cost-effective electronic payment system which provides you with "
"cryptographic proof that the payment worked correctly within milliseconds. "
@@ -1527,11 +1578,11 @@ msgid ""
"risk of fraud."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:22
+#: template/merchants.html.j2:22
msgid "Fast"
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:25
+#: template/merchants.html.j2:25
msgid ""
"Processing transactions with Taler is fast, allowing you to confirm the "
"transaction with your customer virtually immediately. Your customers will "
@@ -1542,7 +1593,7 @@ msgid ""
"overhead for customers."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:44
+#: template/merchants.html.j2:44
msgid ""
"You will have cryptographic proof of payment from the Taler payment service "
"provider. With Taler you never handle sensitive customer account information "
@@ -1551,7 +1602,7 @@ msgid ""
"for all transactions which you can use in court in case of disputes."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:61
+#: template/merchants.html.j2:61
msgid ""
"Taler is free software, and you can use the liberally-licensed reference "
"code as a starting point to integrate Taler into your services. To use "
@@ -1560,11 +1611,11 @@ msgid ""
"integrators for support."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:76
+#: template/merchants.html.j2:76
msgid "Cheap"
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:79
+#: template/merchants.html.j2:79
msgid ""
"Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and "
"storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes "
@@ -1572,22 +1623,22 @@ msgid ""
"overhead and thus offer low transaction fees."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:89
+#: template/merchants.html.j2:89
msgid "Flexible"
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:92
+#: template/merchants.html.j2:92
msgid ""
"Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or "
"Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulation and what "
"denominations the payment service provider supports."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:101
+#: template/merchants.html.j2:101
msgid "Ethical"
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:104
+#: template/merchants.html.j2:104
msgid ""
"Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are "
"efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler "
@@ -1595,38 +1646,38 @@ msgid ""
"reference implementations."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:119
+#: template/merchants.html.j2:119
msgid "Manuals for merchants"
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:122
+#: template/merchants.html.j2:122
msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual"
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:125
+#: template/merchants.html.j2:125
msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)"
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:128
+#: template/merchants.html.j2:128
msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)"
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:140
+#: template/merchants.html.j2:140
msgid "The GNU Taler Merchant Backend"
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:142
+#: template/merchants.html.j2:142
msgid "Merchants process payments using the Taler backend:"
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:147
+#: template/merchants.html.j2:147
msgid ""
"The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the complete terms of offers made "
"by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to "
"give the customer's order in a JSON format to the backend."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:156
+#: template/merchants.html.j2:156
msgid ""
"The backend <b>validates</b> payments received from the wallet and "
"<b>executes</b> them with the Taler payment service provider (the exchange). "
@@ -1634,52 +1685,52 @@ msgid ""
"the Taler backend and check the HTTP status code that is returned."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:167
+#: template/merchants.html.j2:167
msgid ""
"The backend can <b>list</b> completed transactions and <b>map</b> wire "
"transfers to sets of business transactions, including the exact terms of "
"each contract."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:183
+#: template/merchants.html.j2:183
msgid "customer perspective"
msgstr ""
-#: news.html.j2:16
+#: template/news.html.j2:16
msgid "More news"
msgstr ""
-#: old-news.html.j2:6
+#: template/old-news.html.j2:6
msgid "Older News"
msgstr ""
-#: old-news.html.j2:9
+#: template/old-news.html.j2:9
msgid "This page documents the GNU Taler history."
msgstr ""
-#: press.html.j2:4
+#: template/press.html.j2:4
msgid "GNU Taler in the Press"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:22
+#: template/principles.html.j2:22
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:29
+#: template/principles.html.j2:29
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:36
+#: template/principles.html.j2:36
msgid "1. Free Software implementation"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:40
+#: template/principles.html.j2:40
msgid ""
"... in the are of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:42
+#: template/principles.html.j2:42
msgid ""
"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
"\">Free Software</a>. For merchants, our Free Software reference "
@@ -1688,22 +1739,22 @@ msgid ""
"compromising sovereignty."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:51
+#: template/principles.html.j2:51
msgid ""
"Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made to "
"run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile features such "
"as tracking or telemetry can easily be assured."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:63
+#: template/principles.html.j2:63
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:68
+#: template/principles.html.j2:68
msgid "You deserve some privacy"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:70
+#: template/principles.html.j2:70
msgid ""
"Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere "
"policies. Especially with micropayments for online content, a disproportion- "
@@ -1711,7 +1762,7 @@ msgid ""
"payment system does not have privacy protections."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:78
+#: template/principles.html.j2:78
msgid ""
"In legislations with data protection regulations (such as the recently "
"introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no data "
@@ -1721,49 +1772,49 @@ msgid ""
"to business needs."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:92
+#: template/principles.html.j2:92
msgid ""
"3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business "
"activities"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:97
+#: template/principles.html.j2:97
msgid "Money laundering"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:99
+#: template/principles.html.j2:99
msgid ""
"As a payment system must still be legal to operate and use, it must comply "
"with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes as "
"beneficial to society."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:110
+#: template/principles.html.j2:110
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:115
+#: template/principles.html.j2:115
msgid "Phishing attack"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:117
+#: template/principles.html.j2:117
msgid ""
"This imposes requirements on the security of the system, as well as on the "
"general design, as payment fraud can also happen through misleading user "
"interface design or the lack of cryptographic evidence for certain processes."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:128
+#: template/principles.html.j2:128
msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:132
+#: template/principles.html.j2:132
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:134
+#: template/principles.html.j2:134
msgid ""
"The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is "
"given priority, but other parties such as merchants still benefit from it, "
@@ -1771,15 +1822,15 @@ msgid ""
"competitors."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:144
+#: template/principles.html.j2:144
msgid "6. Be usable"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:148
+#: template/principles.html.j2:148
msgid "Buy with one click"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:150
+#: template/principles.html.j2:150
msgid ""
"Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also "
"applies to the integration with merchants, and informs choices about the "
@@ -1787,29 +1838,29 @@ msgid ""
"operations into an isolated component with a simple API."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:162
+#: template/principles.html.j2:162
msgid "7. Be efficient"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:166
+#: template/principles.html.j2:166
msgid "Energy efficiency"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:168
+#: template/principles.html.j2:168
msgid ""
"Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. "
"Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:177
+#: template/principles.html.j2:177
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:181
+#: template/principles.html.j2:181
msgid "Life Safers"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:183
+#: template/principles.html.j2:183
msgid ""
"Taler should tolerate failure of individual components and systems, "
"including malicious operators compromising core secrets. This manifests in "
@@ -1817,15 +1868,15 @@ msgid ""
"auditing procedures."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:195
+#: template/principles.html.j2:195
msgid "9. Foster competition"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:199
+#: template/principles.html.j2:199
msgid "A competitive market"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:201
+#: template/principles.html.j2:201
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to join the systems. While the "
"barriers for this in traditional financial systems are rather high, the "
@@ -1835,131 +1886,84 @@ msgid ""
"instead of having one completely monolithic system."
msgstr ""
-#: schemafuzz.html.j2:6
+#: template/schemafuzz.html.j2:6
msgid "SchemaFuzz"
msgstr ""
-#: team.html.j2:16
+#: template/team.html.j2:16
msgid ""
"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
"architect."
msgstr ""
-#: team.html.j2:21
+#: template/team.html.j2:21
msgid ""
"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different "
"industries, …."
msgstr ""
-#: team.html.j2:26
+#: template/team.html.j2:26
msgid "Lawyer and banker."
msgstr ""
-#: team.html.j2:33
+#: template/team.html.j2:33
msgid "GNU mainatiner, lead developer."
msgstr ""
-#: team.html.j2:38
+#: template/team.html.j2:38
msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
msgstr ""
-#: team.html.j2:43
+#: template/team.html.j2:43
msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
msgstr ""
-#: team.html.j2:50
+#: template/team.html.j2:50
msgid "Software engineer."
msgstr ""
-#: team.html.j2:55
+#: template/team.html.j2:55
msgid "Sustainable business development."
msgstr ""
-#: team.html.j2:60
+#: template/team.html.j2:60
msgid "Theoretical foundations."
msgstr ""
-#: team.html.j2:66
+#: template/team.html.j2:66
msgid "System administration, Taler Systems SA."
msgstr ""
-#: team.html.j2:73 team.html.j2:77 team.html.j2:81
+#: template/team.html.j2:73 template/team.html.j2:77 template/team.html.j2:81
msgid "Translator (Spanish)"
msgstr ""
-#: team.html.j2:87 team.html.j2:91 team.html.j2:95
+#: template/team.html.j2:87 template/team.html.j2:91 template/team.html.j2:95
msgid "Translator (Italian)"
msgstr ""
-#: team.html.j2:99
+#: template/team.html.j2:99
msgid "Translator (German)"
msgstr ""
-#: team.html.j2:106
+#: template/team.html.j2:106
msgid "Hardware security module"
msgstr ""
-#: team.html.j2:110
+#: template/team.html.j2:110
msgid "Risk management"
msgstr ""
-#: team.html.j2:118
+#: template/team.html.j2:118
msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr ""
-#: team.html.j2:122
+#: template/team.html.j2:122
msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr ""
-#: team.html.j2:128 team.html.j2:132 team.html.j2:136 team.html.j2:142
-#: team.html.j2:146
+#: template/team.html.j2:128 template/team.html.j2:132
+#: template/team.html.j2:136 template/team.html.j2:142
+#: template/team.html.j2:146
msgid "Free software developer."
msgstr ""
-
-#: common/base.j2:5
-msgid "GNU Taler"
-msgstr ""
-
-#: common/base.j2:6
-msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
-msgstr ""
-
-#: common/footer.j2.inc:11 common/navigation.j2.inc:24
-msgid "Team"
-msgstr ""
-
-#: common/footer.j2.inc:16
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#: common/footer.j2.inc:21
-msgid "FAQ"
-msgstr ""
-
-#: common/footer.j2.inc:26
-msgid "Bibliography"
-msgstr ""
-
-#: common/footer.j2.inc:35
-msgid ""
-"We are grateful for support and free hosting of this site by <a href='http://"
-"www.bfh.ch/'>BFH</a>"
-msgstr ""
-
-#: common/footer.j2.inc:37
-msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
-"only."
-msgstr ""
-
-#: common/navigation.j2.inc:21
-msgid "Features"
-msgstr ""
-
-#: common/navigation.j2.inc:22
-msgid "Principles"
-msgstr ""
-
-#: common/navigation.j2.inc:23
-msgid "Docs"
-msgstr ""
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index dcd2ca49..da046b29 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,49 +2,103 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-01 18:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 09:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 06:24+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: es <LL@li.org>\n"
-"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
-#: architecture.html.j2:6
+#: common/base.j2:5
+msgid "GNU Taler"
+msgstr "GNU Taler"
+
+#: common/base.j2:6
+msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
+msgstr "Reservas Electrónicas Gravales, Anónimas y Libres"
+
+#: common/footer.j2.inc:11 common/navigation.j2.inc:24
+#, fuzzy
+#| msgid "The Team"
+msgid "Team"
+msgstr "El Equipo"
+
+#: common/footer.j2.inc:16
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
+
+#: common/footer.j2.inc:21
+msgid "FAQ"
+msgstr "Preguntas frecuentes"
+
+#: common/footer.j2.inc:26
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografía"
+
+#: common/footer.j2.inc:32 template/bibliography.html.j2:16
+#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30
+#: template/bibliography.html.j2:36
+msgid "and"
+msgstr "y"
+
+#: common/footer.j2.inc:35
+msgid ""
+"We are grateful for support and free hosting of this site by <a href='http://"
+"www.bfh.ch/'>BFH</a>"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:37
+msgid ""
+"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
+"only."
+msgstr ""
+"Está página fue creada usando únicamente <a href='https://www.gnu.org/home."
+"es.html'>software libre</a>"
+
+#: common/navigation.j2.inc:21
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#: common/navigation.j2.inc:22
+msgid "Principles"
+msgstr ""
+
+#: common/navigation.j2.inc:23
+msgid "Docs"
+msgstr ""
+
+#: template/architecture.html.j2:6
msgid "Taler System Architecture"
msgstr "Arquitectura del Sistema Taler"
-#: bibliography.html.j2:4
+#: template/bibliography.html.j2:4
msgid "GNU Taler Bibliography"
msgstr "Bibliografía de GNU Taler"
-#: bibliography.html.j2:9 bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23
-#: bibliography.html.j2:30 bibliography.html.j2:36
+#: template/bibliography.html.j2:9 template/bibliography.html.j2:16
+#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30
+#: template/bibliography.html.j2:36
msgid "by"
msgstr "por"
-#: bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23 bibliography.html.j2:30
-#: bibliography.html.j2:36 common/footer.j2.inc:32
-msgid "and"
-msgstr "y"
-
-#: bibliography.html.j2:37
+#: template/bibliography.html.j2:37
msgid "available upon request"
msgstr "disponible bajo petición"
-#: contact.html.j2:6
+#: template/contact.html.j2:6
msgid "Contact information"
msgstr "Contacto"
-#: contact.html.j2:13
+#: template/contact.html.j2:13
msgid "The mailing list"
msgstr "Lista de correo"
-#: contact.html.j2:15
+#: template/contact.html.j2:15
msgid ""
"An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href="
"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists.gnu.org/"
@@ -56,11 +110,11 @@ msgstr ""
"mailman/listinfo/taler</a>. Puede enviar mensajes a la lista <a href="
"\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>."
-#: contact.html.j2:25
+#: template/contact.html.j2:25
msgid "Contacting individuals"
msgstr "Contacto con los miembros del equipo"
-#: contact.html.j2:27
+#: template/contact.html.j2:27
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
@@ -69,21 +123,21 @@ msgstr ""
"siguiente formato: <tt>APELLIDO@taler.net</tt>. Todos aceptamos correos "
"electrónicos cifrados con GnuPG."
-#: contact.html.j2:36
+#: template/contact.html.j2:36
msgid "General inquiries"
msgstr ""
-#: contact.html.j2:38
+#: template/contact.html.j2:38
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
"<tt>contact AT taler.net</tt>."
msgstr ""
-#: contact.html.j2:46
+#: template/contact.html.j2:46
msgid "Reporting bugs"
msgstr "Reportar errores"
-#: contact.html.j2:48
+#: template/contact.html.j2:48
msgid ""
"We track open feature requests and bugs in our <a href=\"https://gnunet.org/"
"bugs/\">Bug tracker</a>, which is shared with the GNUnet project. You can "
@@ -94,11 +148,11 @@ msgstr ""
"a>, que se comparte con el proyecto GNUnet. También puede reportar bugs o "
"solicitudes a través de la lista de correo."
-#: contact.html.j2:59
+#: template/contact.html.j2:59
msgid "Executive team"
msgstr "Comité Ejecutivo"
-#: contact.html.j2:61
+#: template/contact.html.j2:61
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
"tt>."
@@ -106,11 +160,11 @@ msgstr ""
"Para solicitudes comerciales que no sean técnicas, póngase en contacto con "
"<tt>ceo AT taler.net</tt>."
-#: copyright.html.j2:6
+#: template/copyright.html.j2:6
msgid "Copyright Assignment"
msgstr "Asignación de derechos de autor"
-#: copyright.html.j2:8
+#: template/copyright.html.j2:8
msgid ""
"<p>Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
@@ -125,7 +179,7 @@ msgstr ""
"licencias y desarrollo colaborativo</a> de los proyectos GNUnet y GNU Taler "
"sean respetados.</p>"
-#: copyright.html.j2:17
+#: template/copyright.html.j2:17
msgid ""
"<p>The agreements ensure that the code will continue to be made available "
"under free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
@@ -140,7 +194,7 @@ msgstr ""
"para que podamos distribuir a través de las App-stores que son hostiles al "
"software libre).</p>"
-#: copyright.html.j2:25
+#: template/copyright.html.j2:25
msgid ""
"<p>Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
@@ -153,15 +207,15 @@ msgstr ""
"elegido. Copias escaneadas son suficientes, pero preferimos que sean "
"enviadas a nuestra dirección de correo postal.</p>"
-#: developers.html.j2:5
+#: template/developers.html.j2:5
msgid "Taler for developers"
msgstr "Taler para programadores"
-#: developers.html.j2:12 merchants.html.j2:58
+#: template/developers.html.j2:12 template/merchants.html.j2:58
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: developers.html.j2:15
+#: template/developers.html.j2:15
msgid ""
"GNU Taler is free software implementing an open protocol. Anybody is welcome "
"to integrate our reference implementation into their applications. Different "
@@ -182,11 +236,11 @@ msgstr ""
"Estamos abiertos a sugerencias constructivas para maximizar la adopción de "
"esta plataforma de pago."
-#: developers.html.j2:32
+#: template/developers.html.j2:32
msgid "RESTful"
msgstr "Basado en REST"
-#: developers.html.j2:35
+#: template/developers.html.j2:35
msgid ""
"Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can "
"work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over "
@@ -207,11 +261,11 @@ msgstr ""
"aplicaciones web existentes. El protocolo de Taler está documentado en "
"detalle en <a href=\"https://docs.taler.net/\">docs.taler.net</a>."
-#: developers.html.j2:58
+#: template/developers.html.j2:58
msgid "Code"
msgstr "Código"
-#: developers.html.j2:61
+#: template/developers.html.j2:61
msgid ""
"Taler is currently primarily developed by a research team at <a href="
"\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> and <a href=\"https://gnunet.org/"
@@ -229,11 +283,11 @@ msgstr ""
"net</tt> con el nombre del repositorio respectivo. Puede encontrar una lista "
"de repositorios en nuestro <a href=\"https://git.taler.net/\">GitWeb</a>."
-#: developers.html.j2:75
+#: template/developers.html.j2:75
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
-#: developers.html.j2:78
+#: template/developers.html.j2:78
msgid ""
"In addition to this website, the <a href=\"https://git.taler.net/"
"\">documented code</a> and the <a href=\"https://docs.taler.net/\">API "
@@ -246,11 +300,11 @@ msgstr ""
"técnicos se pueden encontrar en nuestra <a href=\"bibliography.html"
"\">bibliografía</a>."
-#: developers.html.j2:88
+#: template/developers.html.j2:88
msgid "Discussion"
msgstr "Debates"
-#: developers.html.j2:91
+#: template/developers.html.j2:91
msgid ""
"We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or "
"read the list archive at <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/"
@@ -261,11 +315,11 @@ msgstr ""
"gnu.org/mailman/listinfo/taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/"
"taler</a>."
-#: developers.html.j2:101
+#: template/developers.html.j2:101
msgid "Regression Testing"
msgstr "Pruebas de regresión"
-#: developers.html.j2:104
+#: template/developers.html.j2:104
msgid ""
"We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a> automation tests to "
"detect regressions and check for portability at <a href=\"https://buildbot."
@@ -275,11 +329,11 @@ msgstr ""
"\">Buildbot</a> para detectar regresiones y comprobar su portabilidad en <a "
"href=\"https://buildbot.taler.net/\">buildbot.taler.net</a>."
-#: developers.html.j2:113
+#: template/developers.html.j2:113
msgid "Code Coverage Analysis"
msgstr "Análisis de cobertura de código"
-#: developers.html.j2:116
+#: template/developers.html.j2:116
msgid ""
"We use <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a> to "
"analyze the code coverage of our tests, the results are available at <a href="
@@ -289,19 +343,19 @@ msgstr ""
"para el análisis de cobertura de código de nuestros tests, los resultados "
"están disponibles en <a href=\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>."
-#: developers.html.j2:131
+#: template/developers.html.j2:131
msgid "Technical Presentation"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:134 investors.html.j2:88
+#: template/developers.html.j2:134 template/investors.html.j2:88
msgid "Download"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:150
+#: template/developers.html.j2:150
msgid "Taler system overview"
msgstr "Diagrama general del sistema Taler"
-#: developers.html.j2:155
+#: template/developers.html.j2:155
msgid ""
"The Taler system consists of protocols executed among a number of actors as "
"illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve "
@@ -311,11 +365,11 @@ msgstr ""
"tal como se ilustra en la imagen en la derecha. Las transacciones típicas "
"involucran los siguientes pasos:"
-#: developers.html.j2:162
+#: template/developers.html.j2:162
msgid "system overview"
msgstr "Diagrama general del sistema"
-#: developers.html.j2:165
+#: template/developers.html.j2:165
msgid ""
"A customer instructs his <b>bank</b> to transfer funds from his account to "
"the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he "
@@ -328,7 +382,7 @@ msgstr ""
"<b>billetera</b> electrónica. En la termonología de Taler, el cliente crea "
"una reserva en la plataforma de intercambio."
-#: developers.html.j2:177
+#: template/developers.html.j2:177
msgid ""
"Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's "
"electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic coins "
@@ -349,7 +403,7 @@ msgstr ""
"Taler no modifica el valor total de la moneda o de los fondos (excepto por "
"los cargos que la plataforma de intercambio pueda cobrar por el servicio)."
-#: developers.html.j2:195
+#: template/developers.html.j2:195
msgid ""
"Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be "
"used to <b>spend</b> the coins with merchant portals that support the Taler "
@@ -376,7 +430,7 @@ msgstr ""
"gastar cualquier fracción de sus monedas electrónicas (el sistema se encarga "
"de que los clientes obtengan su cambio)."
-#: developers.html.j2:217
+#: template/developers.html.j2:217
msgid ""
"Merchants receiving digital coins <b>deposit</b> the respective claims that "
"resulted from the contract signing with the customer at the exchange to "
@@ -403,7 +457,7 @@ msgstr ""
"comerciantes el pago de los impuestos aplicables (y que éstos no se incurran "
"en contratos ilegales)."
-#: developers.html.j2:240
+#: template/developers.html.j2:240
msgid ""
"Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins "
"redeemed by the merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The "
@@ -420,7 +474,7 @@ msgstr ""
"bancarias y las monedas (y derechos a cobrar) individuales que fueron "
"depositadas."
-#: developers.html.j2:254
+#: template/developers.html.j2:254
msgid ""
"Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it to "
"demonstrate that it is operating correctly to third parties. The system "
@@ -437,7 +491,7 @@ msgstr ""
"que su saldo bancario coincida con el valor total de las monedas que "
"permanecen en circulación."
-#: developers.html.j2:269
+#: template/developers.html.j2:269
msgid ""
"Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are "
"holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or the "
@@ -453,82 +507,82 @@ msgstr ""
"proporcional a los fondos que tuviesen en circulación durante el período en "
"que la computadora estuviese comprometida."
-#: docs.html.j2:37
+#: template/docs.html.j2:37
msgid "Tutorial and manual for operating a merchant"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:38
msgid "Also available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:44
+#: template/docs.html.j2:44
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:46
+#: template/docs.html.j2:46
msgid ""
"Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also "
"available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:57
+#: template/docs.html.j2:57
msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:66
+#: template/docs.html.j2:66
msgid "Bank Integration"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:68
+#: template/docs.html.j2:68
msgid ""
"Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also "
"available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:83
+#: template/docs.html.j2:83
msgid "Back office"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:85
+#: template/docs.html.j2:85
msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:110
+#: template/docs.html.j2:110
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr ""
-#: docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:118
msgid ""
"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:144
+#: template/docs.html.j2:144
#, fuzzy
#| msgid "The mailing list"
msgid "The official GNU Taler mailing list."
msgstr "Lista de correo"
-#: docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:152
msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
msgstr ""
-#: docs.html.j2:160
+#: template/docs.html.j2:160
msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
msgstr ""
-#: docs.html.j2:182
+#: template/docs.html.j2:182
msgid "Git repositories"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:184
+#: template/docs.html.j2:184
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr ""
-#: faq.html.j2:5
+#: template/faq.html.j2:5
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr "¿Cómo se relaciona Taler con Bitcoin o blockchains?"
-#: faq.html.j2:6
+#: template/faq.html.j2:6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly. "
@@ -545,7 +599,7 @@ msgstr ""
"consenso distribuido. A diferencia de ellos,Taler se basa en firmas ciegas.</"
"p>"
-#: faq.html.j2:13
+#: template/faq.html.j2:13
msgid ""
"<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin "
"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
@@ -556,11 +610,11 @@ msgstr ""
"que lo permita), lo que otorgaría algunas ventajas sobre Bitcoin simple, "
"como por ejemplo, tiempos de confirmación instantánea.</p>"
-#: faq.html.j2:20
+#: template/faq.html.j2:20
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "¿Dónde está almacenado el saldo de mi billetera electrónica?"
-#: faq.html.j2:21
+#: template/faq.html.j2:21
msgid ""
"<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
@@ -571,11 +625,11 @@ msgstr ""
"equivalentes a las monedas no gastadas en una cuenta bancaria de fondos en "
"custodia.</p>"
-#: faq.html.j2:27
+#: template/faq.html.j2:27
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "¿Qué pasa si mi billetera se pierde?"
-#: faq.html.j2:28
+#: template/faq.html.j2:28
msgid ""
"<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like "
@@ -586,7 +640,7 @@ msgstr ""
"billetera perdida o robada. Al igual que con una billetera física con dinero "
"en efectivo, usted es responsable de velar por su seguridad.</p>"
-#: faq.html.j2:34
+#: template/faq.html.j2:34
msgid ""
"<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
"the balance reasonably low.</p>"
@@ -594,11 +648,11 @@ msgstr ""
"<p>El riesgo de perder una billetera puede mitigarse haciendo copias de "
"seguridad o manteniendo el saldo razonablemente bajo.</p>"
-#: faq.html.j2:39
+#: template/faq.html.j2:39
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "¿Qué pasa si mi computadora es hackeada?"
-#: faq.html.j2:40
+#: template/faq.html.j2:40
msgid ""
"<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your "
@@ -608,11 +662,11 @@ msgstr ""
"gastar monedas de su billetera. La verificación de su saldo puede indicarle "
"que uno de sus dispositivos ha sido comprometido.</p>"
-#: faq.html.j2:46
+#: template/faq.html.j2:46
msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
msgstr "¿Puedo enviar dinero a un amigo con Taler?"
-#: faq.html.j2:47
+#: template/faq.html.j2:47
msgid ""
"<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in "
@@ -622,7 +676,7 @@ msgstr ""
"puede habilitar fácilmente como un comerciante Taler y recibir el pago a su "
"cuenta bancaria.</p>"
-#: faq.html.j2:52
+#: template/faq.html.j2:52
msgid ""
"<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among "
"friends directly as well.</p>"
@@ -630,11 +684,11 @@ msgstr ""
"<p>Versiones futuras de la billetera Taler pueden permitir también el "
"intercambio de monedas directamente entre amigos.</p>"
-#: faq.html.j2:58
+#: template/faq.html.j2:58
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr "¿Cómo maneja Taler los pagos en diferentes monedas?"
-#: faq.html.j2:59
+#: template/faq.html.j2:59
msgid ""
"<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>"
@@ -642,15 +696,15 @@ msgstr ""
"<p>Las carpetas de Taler pueden almacenar monedas electrónicas "
"correspondientes a monedas diferentes, como euros, dólares o bitcoins.</p>"
-#: faq.html.j2:63
+#: template/faq.html.j2:63
msgid "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>"
msgstr "<p>Actualmente Taler no ofrece conversiones entre monedas.</p>"
-#: faq.html.j2:67
+#: template/faq.html.j2:67
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "¿De qué manera Taler protege mi privacidad?"
-#: faq.html.j2:68
+#: template/faq.html.j2:68
msgid ""
"<p>Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia."
"org/wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a "
@@ -663,11 +717,11 @@ msgstr ""
"ya que impide que se conozcan las monedas utilizadas o los clientes "
"involucrados.</p>"
-#: faq.html.j2:79
+#: template/faq.html.j2:79
msgid "How much does it cost?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:80
+#: template/faq.html.j2:80
msgid ""
"<p>The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -680,11 +734,11 @@ msgid ""
"regulator and could thus easily be 10x higher.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:95
+#: template/faq.html.j2:95
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:96
+#: template/faq.html.j2:96
msgid ""
"<p>Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -695,24 +749,24 @@ msgid ""
"future.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:109
+#: template/faq.html.j2:109
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:110
+#: template/faq.html.j2:110
msgid ""
"<p>We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
"have to follow.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:118
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:119
+#: template/faq.html.j2:119
msgid ""
"<p>The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
"and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
@@ -722,13 +776,13 @@ msgid ""
"Taler coins into regular bank money.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:129
+#: template/faq.html.j2:129
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:130
msgid ""
"<p>Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
@@ -737,11 +791,11 @@ msgid ""
"respective regulatory authorities, or even the general public.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:140
+#: template/faq.html.j2:140
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:141
msgid ""
"<p>We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -751,11 +805,11 @@ msgid ""
"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues).</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:153
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:155
+#: template/faq.html.j2:155
msgid ""
"<p>Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -772,7 +826,7 @@ msgid ""
"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time</p>"
msgstr ""
-#: features.html.j2:15
+#: template/features.html.j2:15
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
@@ -780,28 +834,28 @@ msgid ""
"evasion and money laundering</span>."
msgstr ""
-#: features.html.j2:23
+#: template/features.html.j2:23
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
"always backed by an existing currency."
msgstr ""
-#: features.html.j2:30
+#: template/features.html.j2:30
msgid ""
"Payment are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
"is, a payment service provider for Taler."
msgstr ""
-#: features.html.j2:37
+#: template/features.html.j2:37
msgid ""
"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
"span> on the merchant's Website."
msgstr ""
-#: features.html.j2:44
+#: template/features.html.j2:44
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
@@ -809,11 +863,11 @@ msgid ""
"gone."
msgstr ""
-#: features.html.j2:60
+#: template/features.html.j2:60
msgid "Paying with Taler"
msgstr "Pagando con Taler"
-#: features.html.j2:62
+#: template/features.html.j2:62
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their "
@@ -834,7 +888,7 @@ msgstr ""
"clic, nunca son rechazados equivocadamente por detección de fraude, y no "
"representan ningún riesgo de phishing o robo de identidad.</p>"
-#: features.html.j2:70
+#: template/features.html.j2:70
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their "
@@ -855,15 +909,15 @@ msgstr ""
"clic, nunca son rechazados equivocadamente por detección de fraude, y no "
"representan ningún riesgo de phishing o robo de identidad.</p>"
-#: features.html.j2:77
+#: template/features.html.j2:77
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr ""
-#: features.html.j2:83
+#: template/features.html.j2:83
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr "Recibiendo pagos con Taler"
-#: features.html.j2:85
+#: template/features.html.j2:85
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the "
@@ -884,21 +938,21 @@ msgstr ""
"puede ejecutarse en el hardware del comerciante, o puede estar alojado por "
"un tercero. </ P>"
-#: features.html.j2:94
+#: template/features.html.j2:94
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
msgstr ""
-#: features.html.j2:99
+#: template/features.html.j2:99
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr ""
-#: features.html.j2:113
+#: template/features.html.j2:113
msgid "Practical"
msgstr "Práctico"
-#: features.html.j2:116
+#: template/features.html.j2:116
msgid ""
"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
@@ -908,11 +962,11 @@ msgstr ""
"asegurados criptográficamente y se confirman en milisegundos con costos de "
"transacción extremadamente bajos."
-#: features.html.j2:126
+#: template/features.html.j2:126
msgid "Stable"
msgstr "Estable"
-#: features.html.j2:129
+#: template/features.html.j2:129
msgid ""
"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
@@ -925,11 +979,12 @@ msgstr ""
"corresponden a monedas existentes, tales como dólares estadounidenses, euros "
"o incluso bitcoins."
-#: features.html.j2:140 governments.html.j2:58 merchants.html.j2:41
+#: template/features.html.j2:140 template/governments.html.j2:58
+#: template/merchants.html.j2:41
msgid "Secure"
msgstr "Seguro"
-#: features.html.j2:143
+#: template/features.html.j2:143
msgid ""
"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
@@ -940,11 +995,11 @@ msgstr ""
"rechaza a un cliente legítimo debido a un falso positivo en la detección de "
"fraude."
-#: features.html.j2:155 governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:25
msgid "Taxable"
msgstr "Imponible"
-#: features.html.j2:158
+#: template/features.html.j2:158
msgid ""
"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
@@ -955,11 +1010,11 @@ msgstr ""
"mayoría de las monedas electrónicas, Taler ayuda a prevenir los mercados "
"negros. Taler no es adecuado para actividades ilegales."
-#: features.html.j2:168
+#: template/features.html.j2:168
msgid "Private"
msgstr "Privado"
-#: features.html.j2:170
+#: template/features.html.j2:170
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
@@ -969,11 +1024,11 @@ msgstr ""
"pagos en efectivo, nadie puede rastrear cómo gasta su dinero electrónico. "
"Sin embargo, obtiene una prueba de pago legalmente válida."
-#: features.html.j2:181 governments.html.j2:88
+#: template/features.html.j2:181 template/governments.html.j2:88
msgid "Libre"
msgstr "Libre"
-#: features.html.j2:184
+#: template/features.html.j2:184
msgid ""
"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
@@ -987,32 +1042,32 @@ msgstr ""
"referencia es un paquete <a href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a>, siempre "
"permanecerá como software libre."
-#: financial-news.html.j2:6
+#: template/financial-news.html.j2:6
msgid "Financial News"
msgstr "Noticias Financieras"
-#: financial-news.html.j2:9
+#: template/financial-news.html.j2:9
msgid ""
"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
"developments in the financial industry."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:6
+#: template/glossary.html.j2:6
msgid "auditor"
msgstr "Auditor"
-#: glossary.html.j2:8
+#: template/glossary.html.j2:8
msgid ""
"trusted third party that verifies that the `exchange` is operating correctly"
msgstr ""
"Tercero de confianza que verifica que la `plataforma de intercambio` está "
"funcionando correctamente"
-#: glossary.html.j2:12
+#: template/glossary.html.j2:12
msgid "bank"
msgstr "Banco"
-#: glossary.html.j2:14
+#: template/glossary.html.j2:14
msgid ""
"traditional financial service provider who offers wire `transfers` between "
"accounts"
@@ -1020,11 +1075,11 @@ msgstr ""
"Proveedor tradicional de servicios financieros que ofrece `transferencias` "
"bancarias entre cuentas"
-#: glossary.html.j2:18
+#: template/glossary.html.j2:18
msgid "coin"
msgstr "Moneda"
-#: glossary.html.j2:20
+#: template/glossary.html.j2:20
msgid ""
"coins are individual token representing a certain amount of value, also "
"known as the `denomination` of the coin"
@@ -1032,30 +1087,30 @@ msgstr ""
"Las monedas son fichas individuales que representan una cierta cantidad de "
"valor, también conocida como la `denominación` de la moneda"
-#: glossary.html.j2:24
+#: template/glossary.html.j2:24
msgid "contract"
msgstr "Contrato"
-#: glossary.html.j2:26
+#: template/glossary.html.j2:26
msgid "the proposal signed by the wallet."
msgstr "La propuesta firmada por la billetera"
-#: glossary.html.j2:30
+#: template/glossary.html.j2:30
msgid "denomination"
msgstr "Denominación"
-#: glossary.html.j2:32
+#: template/glossary.html.j2:32
msgid ""
"unit of currency, specifies both the currency and the face value of a `coin`"
msgstr ""
"Unidad de moneda, especifica tanto la divisa como el valor nominal de una "
"`moneda`"
-#: glossary.html.j2:36
+#: template/glossary.html.j2:36
msgid "denomination key"
msgstr "Clave de denominación o 'denomination key'"
-#: glossary.html.j2:38
+#: template/glossary.html.j2:38
msgid ""
"RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of "
"a particular `denomination`"
@@ -1063,11 +1118,11 @@ msgstr ""
"Clave RSA utilizada por la plataforma de intercambio para certificar que una "
"determinada `moneda` es válida y de una determinada `denominación`"
-#: glossary.html.j2:42
+#: template/glossary.html.j2:42
msgid "deposit"
msgstr "Depósito"
-#: glossary.html.j2:44
+#: template/glossary.html.j2:44
msgid ""
"operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the "
"exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`"
@@ -1076,11 +1131,11 @@ msgstr ""
"intercambio, esperando que éste acredite su cuenta del `banco` en el futuro "
"mediante una transferencia bancaria."
-#: glossary.html.j2:48
+#: template/glossary.html.j2:48
msgid "dirty"
msgstr "Moneda sucia"
-#: glossary.html.j2:50
+#: template/glossary.html.j2:50
msgid ""
"a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the "
"customer, thereby creating the danger of some entity being able to link "
@@ -1091,11 +1146,11 @@ msgstr ""
"fuese capaz de vincular múltiples transacciones con el propietario de esa "
"moneda, en caso de que la moneda no hubiera sido previamente actualizada."
-#: glossary.html.j2:54
+#: template/glossary.html.j2:54
msgid "exchange"
msgstr "Plataforma de intercambio"
-#: glossary.html.j2:56
+#: template/glossary.html.j2:56
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler's payment service provider. Issues eletronic `coins` during "
@@ -1108,11 +1163,11 @@ msgstr ""
"durante el `retiro` y las recupera cuando son `depositadas` por los "
"comerciantes."
-#: glossary.html.j2:60
+#: template/glossary.html.j2:60
msgid "expired"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:62
+#: template/glossary.html.j2:62
msgid ""
"Various operations come with time limits. In particular, `denomination keys` "
"come with strict time limits for the various operations involving the `coin` "
@@ -1125,28 +1180,28 @@ msgid ""
"special `zombie coin`."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:74
+#: template/glossary.html.j2:74
msgid "extension"
msgstr "Extensión"
-#: glossary.html.j2:76
+#: template/glossary.html.j2:76
msgid "implementation of a `wallet` for browsers"
msgstr "Implementación de una `billetera` para navegadores web"
-#: glossary.html.j2:80
+#: template/glossary.html.j2:80
msgid "fresh coin"
msgstr "Moneda fresca"
-#: glossary.html.j2:82
+#: template/glossary.html.j2:82
msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer"
msgstr ""
"Una `moneda` es fresca si su clave pública sólo es conocida por el cliente"
-#: glossary.html.j2:86
+#: template/glossary.html.j2:86
msgid "master key"
msgstr "Clave maestra o 'master key'"
-#: glossary.html.j2:88
+#: template/glossary.html.j2:88
msgid ""
"offline key used by the exchange to certify denomination keys and message "
"signing keys"
@@ -1154,21 +1209,21 @@ msgstr ""
"La clave offline utilizada por la plataforma de intercambio para certificar "
"claves de denominación y claves de firma de mensajes"
-#: glossary.html.j2:92
+#: template/glossary.html.j2:92
msgid "message signing key"
msgstr "Clave de firma de mensajes"
-#: glossary.html.j2:94
+#: template/glossary.html.j2:94
msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins"
msgstr ""
"Clave utilizada por la plataforma de intercambio para firmar mensajes en "
"línea, que no sean monedas"
-#: glossary.html.j2:98
+#: template/glossary.html.j2:98
msgid "offer"
msgstr "Oferta"
-#: glossary.html.j2:100
+#: template/glossary.html.j2:100
msgid ""
"specification of the details of a transaction, specifies the payment "
"obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the "
@@ -1184,52 +1239,52 @@ msgstr ""
"otras palabras, una vez que el backend agrega la información que falta a la "
"oferta y la firma, la convierte en una propuesta."
-#: glossary.html.j2:109
+#: template/glossary.html.j2:109
msgid "owner"
msgstr "Propiedad"
-#: glossary.html.j2:111
+#: template/glossary.html.j2:111
msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin"
msgstr ""
"Una `moneda` es propiedad de la entidad que conoce la clave privada de la "
"moneda."
-#: glossary.html.j2:115
+#: template/glossary.html.j2:115
msgid "payback"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:117
+#: template/glossary.html.j2:117
msgid ""
"operation by which an exchange returns the value of coins affected by a "
"`revocation` to their `owner`, either by allowing the owner to withdraw new "
"coins or wiring funds back to the bank account of the `owner`"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:123
+#: template/glossary.html.j2:123
msgid "proof"
msgstr "Prueba"
-#: glossary.html.j2:125
+#: template/glossary.html.j2:125
msgid ""
"message that cryptographically demonstrates that a particular claim is "
"correct"
msgstr ""
"Mensaje que demuestra criptográficamente que una afirmación es correcta"
-#: glossary.html.j2:129
+#: template/glossary.html.j2:129
msgid "proposal"
msgstr "Propuesta"
-#: glossary.html.j2:131
+#: template/glossary.html.j2:131
msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend."
msgstr ""
"Una oferta que ha sido completada y firmado por el backend del comerciante."
-#: glossary.html.j2:135
+#: template/glossary.html.j2:135
msgid "reserve"
msgstr "Reserva"
-#: glossary.html.j2:137
+#: template/glossary.html.j2:137
msgid ""
"funds set aside for future use; either the balance of a customer at the "
"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank "
@@ -1239,11 +1294,11 @@ msgstr ""
"plataforma de intercambio listo para un «retiro», o los fondos previstos en "
"la cuenta bancaria para cubrir las obligaciones de las monedas en circulación"
-#: glossary.html.j2:141
+#: template/glossary.html.j2:141
msgid "refreshing"
msgstr "Renovación de moneda"
-#: glossary.html.j2:143
+#: template/glossary.html.j2:143
msgid ""
"operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` "
"coins"
@@ -1251,11 +1306,11 @@ msgstr ""
"Operación mediante la cual se convierte una `moneda` `sucia` en una o más "
"monedas `frescas`"
-#: glossary.html.j2:147
+#: template/glossary.html.j2:147
msgid "refund"
msgstr "Reembolso"
-#: glossary.html.j2:149
+#: template/glossary.html.j2:149
msgid ""
"operation by which a merchant steps back from the right to funds that he "
"obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to "
@@ -1265,13 +1320,13 @@ msgstr ""
"obtuvo de una operación de `depósito', dando nuevamente al cliente el "
"derecho a estos fondos"
-#: glossary.html.j2:153
+#: template/glossary.html.j2:153
#, fuzzy
#| msgid "denomination"
msgid "revocation"
msgstr "Denominación"
-#: glossary.html.j2:155
+#: template/glossary.html.j2:155
msgid ""
"exceptional operation by which an exchange withdraws a denomination from "
"circulation, either because the signing key was compromised or because the "
@@ -1279,11 +1334,11 @@ msgid ""
"are subjected to payback."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:159
+#: template/glossary.html.j2:159
msgid "sharing"
msgstr "Compartir"
-#: glossary.html.j2:161
+#: template/glossary.html.j2:161
msgid ""
"users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's "
"private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time."
@@ -1292,19 +1347,19 @@ msgstr ""
"acceso a la clave privada de la moneda, lo que permite a todos los "
"copropietarios gastar la moneda en cualquier momento."
-#: glossary.html.j2:165
+#: template/glossary.html.j2:165
msgid "signing key"
msgstr "Clave de firmado"
-#: glossary.html.j2:167
+#: template/glossary.html.j2:167
msgid "see message signing key."
msgstr "Ver clave de firma de mensajes"
-#: glossary.html.j2:171
+#: template/glossary.html.j2:171
msgid "spending"
msgstr "Gasto"
-#: glossary.html.j2:173
+#: template/glossary.html.j2:173
msgid ""
"operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins "
"in return for merchandise"
@@ -1312,19 +1367,19 @@ msgstr ""
"Operación mediante la cual un cliente concede a un comerciante el derecho de "
"`depositar` monedas a cambio de mercancía"
-#: glossary.html.j2:177
+#: template/glossary.html.j2:177
msgid "transfer"
msgstr "Transferencia"
-#: glossary.html.j2:179
+#: template/glossary.html.j2:179
msgid "method of sending funds between `bank` accounts"
msgstr "Método de envío de fondos entre cuentas `bancarias`"
-#: glossary.html.j2:183
+#: template/glossary.html.j2:183
msgid "transaction"
msgstr "Transacción"
-#: glossary.html.j2:185
+#: template/glossary.html.j2:185
msgid ""
"method by which ownership is exclusively transferred from one entity to "
"another"
@@ -1332,38 +1387,38 @@ msgstr ""
"Método mediante el cual la propiedad se transfiere exclusivamente de una "
"entidad a otra"
-#: glossary.html.j2:189
+#: template/glossary.html.j2:189
msgid "transaction id"
msgstr "Identificador de la transacción o `transaction id`"
-#: glossary.html.j2:191
+#: template/glossary.html.j2:191
msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`"
msgstr "Número único por el cual un comerciante identifica una `transacción`"
-#: glossary.html.j2:195
+#: template/glossary.html.j2:195
msgid "wallet"
msgstr "Billetera "
-#: glossary.html.j2:197
+#: template/glossary.html.j2:197
msgid ""
"software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins"
msgstr ""
"Software que opera en la computadora de un cliente; que retira, almacena y "
"gasta monedas"
-#: glossary.html.j2:201
+#: template/glossary.html.j2:201
msgid "wire transfer"
msgstr "Transferencia bancaria"
-#: glossary.html.j2:203
+#: template/glossary.html.j2:203
msgid "see `transfer`"
msgstr "Ver 'transferencia'"
-#: glossary.html.j2:207
+#: template/glossary.html.j2:207
msgid "wire transfer identifier"
msgstr "Identificador de transferencias bancarias"
-#: glossary.html.j2:209
+#: template/glossary.html.j2:209
msgid ""
"subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify "
"the `transfer`"
@@ -1371,22 +1426,22 @@ msgstr ""
"Asunto de una `transferencia` bancaria; generalmente una serie aleatoria "
"para identificar de forma única la `transferencia`"
-#: glossary.html.j2:213
+#: template/glossary.html.j2:213
msgid "withdrawal"
msgstr "Retiro"
-#: glossary.html.j2:215
+#: template/glossary.html.j2:215
msgid ""
"operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins"
msgstr ""
"Operación mediante la cual una `billetera` puede convertir fondos de una "
"reserva en monedas nuevas"
-#: glossary.html.j2:219
+#: template/glossary.html.j2:219
msgid "zombie coin"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:221
+#: template/glossary.html.j2:221
msgid ""
"a `coin` is a zombie coin if the coin was (1) used as the `dirty` coin in "
"`refreshing`, (2) the `denomination` of the `fresh` coins created during the "
@@ -1397,11 +1452,11 @@ msgid ""
"past the legal data retention requirement)."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:6
+#: template/governments.html.j2:6
msgid "Advantages for Governments"
msgstr "Ventajas para los gobiernos"
-#: governments.html.j2:8
+#: template/governments.html.j2:8
msgid ""
"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
@@ -1416,7 +1471,7 @@ msgstr ""
"como reguladores de confianza. Taler contribuye a la soberanía digital en la "
"infraestructura financiera crítica."
-#: governments.html.j2:28
+#: template/governments.html.j2:28
msgid ""
"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
@@ -1433,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"individuos sobre la base de sus ingresos, haciendo menos viable la evasión "
"de impuestos y los mercados negros."
-#: governments.html.j2:41
+#: template/governments.html.j2:41
msgid ""
"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
@@ -1454,7 +1509,7 @@ msgstr ""
"compartido a fondos con amigos y familiares de confianza, ni la "
"sincronización de billeteras a través de múltiples dispositivos."
-#: governments.html.j2:61
+#: template/governments.html.j2:61
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants "
"and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically "
@@ -1469,7 +1524,7 @@ msgstr ""
"limitados, mejorando la seguridad económica para las personas, los "
"comerciantes, la plataforma de intercambio y el Estado."
-#: governments.html.j2:73
+#: template/governments.html.j2:73
msgid ""
"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
@@ -1487,7 +1542,7 @@ msgstr ""
"garantía se gestiona honestamente. Esto asegura que la plataforma de "
"intercambio no amenace la economía mediante el fraude."
-#: governments.html.j2:91
+#: template/governments.html.j2:91
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
@@ -1498,11 +1553,11 @@ msgstr ""
"los sistemas de pago que amenaza la estabilidad política y financiera "
"mundial hoy en día."
-#: governments.html.j2:101
+#: template/governments.html.j2:101
msgid "Efficient"
msgstr "Eficiente"
-#: governments.html.j2:104
+#: template/governments.html.j2:104
msgid ""
"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
@@ -1513,15 +1568,15 @@ msgstr ""
"disponibilidad de redes eléctricas nacionales ni contribuirá "
"(significativamente) a la contaminación ambiental."
-#: governments.html.j2:120
+#: template/governments.html.j2:120
msgid "Taler and regulation"
msgstr "Taler y la regulación vigente"
-#: governments.html.j2:122
+#: template/governments.html.j2:122
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr "Anti Lavado de dinero o 'Anti money laundering' (AML)"
-#: governments.html.j2:123
+#: template/governments.html.j2:123
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
@@ -1529,11 +1584,11 @@ msgstr ""
"Con Taler, los ingresos son visibles y pueden estar vinculados al contrato "
"firmado por ambas partes."
-#: governments.html.j2:124
+#: template/governments.html.j2:124
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr "Conoce a tu cliente (KYC)"
-#: governments.html.j2:125
+#: template/governments.html.j2:125
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
@@ -1541,11 +1596,11 @@ msgstr ""
"En Taler, quien paga y quien recibe el pago se conocen por sus cuentas "
"bancarias al momento de retirar o depositar monedas respectivamente"
-#: governments.html.j2:126
+#: template/governments.html.j2:126
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr "Regulación General de Protección de Datos (GDPR)"
-#: governments.html.j2:127
+#: template/governments.html.j2:127
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
@@ -1554,11 +1609,11 @@ msgstr ""
"diseño, implementa la minimización de datos y privacidad de forma "
"predeterminada."
-#: governments.html.j2:128
+#: template/governments.html.j2:128
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr "Directriz de Servicios de Pago (PSD2)"
-#: governments.html.j2:129
+#: template/governments.html.j2:129
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
@@ -1566,11 +1621,11 @@ msgstr ""
"Taler provee un estándar abierto con API (Interfaz de Programación de "
"Aplicaciones) públicas, que contribuye a un sector bancario competitivo."
-#: governments.html.j2:137
+#: template/governments.html.j2:137
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr "Taler provee privacidad y responsabilidad"
-#: governments.html.j2:140
+#: template/governments.html.j2:140
msgid ""
"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
@@ -1580,7 +1635,7 @@ msgstr ""
"tradicionales que entran y salen del sistema de pago de Taler. A partir de "
"las transferencias electrónicas, los gobiernos pueden obtener:"
-#: governments.html.j2:148
+#: template/governments.html.j2:148
msgid ""
"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
@@ -1590,12 +1645,12 @@ msgstr ""
"puede imponer límites a la cantidad de efectivo electrónico que un cliente "
"puede retirar dentro de un plazo determinado."
-#: governments.html.j2:157
+#: template/governments.html.j2:157
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr ""
"El ingreso recibido por cualquier comerciante a través del sistema de Taler."
-#: governments.html.j2:164
+#: template/governments.html.j2:164
msgid ""
"The exact details of the underlying contract that was signed between "
"customer and merchant. However, this information would typically not include "
@@ -1605,7 +1660,7 @@ msgstr ""
"el comerciante. Sin embargo, esta información normalmente no incluye la "
"identidad del cliente."
-#: governments.html.j2:174
+#: template/governments.html.j2:174
msgid ""
"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the "
@@ -1619,23 +1674,23 @@ msgstr ""
"detalles de las operaciones de depósito realizadas por los comerciantes con "
"la plataforma de intercambio."
-#: gsoc-codeless.html.j2:5
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:5
msgid "GSoC 2018: Codeless Payment"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:6
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:6
msgid ""
"Implemented by Shivam Kohli as part of GSoC 2018 under the mentoring and "
"guidance of Florian Dold."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:12
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:12
#, fuzzy
#| msgid "system overview"
msgid "Overview"
msgstr "Diagrama general del sistema"
-#: gsoc-codeless.html.j2:14
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:14
msgid ""
"Codeless payment is a component that sits between the seller's frontend and "
"the GNU Taler merchant backend. This component has a web interface, where "
@@ -1645,15 +1700,15 @@ msgid ""
"can be used for 'Pay with Taler'."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:23
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:23
msgid "Use Cases"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:24
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:24
msgid "The various use cases and features of codeless payment are:"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:28
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:28
msgid ""
"The primary use case is the registration of the merchant. The codeless "
"payment backend provides a secure django authenticated login to the "
@@ -1664,19 +1719,19 @@ msgid ""
"tracking."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:33
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:33
msgid ""
"A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:38
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:38
msgid ""
"The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via the "
"codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the "
"version hosted by the codeless payment frontend."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:43
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:43
msgid ""
"The merchant can add any physical inventory available in his stocks. While "
"adding these inventory, the seller is prompted to add minimum quantity of "
@@ -1685,7 +1740,7 @@ msgid ""
"has not been added but soon email notification would be added)."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:50
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:50
msgid ""
"The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy "
"Now' button is present. When this button is triggered, they are redirected "
@@ -1695,7 +1750,7 @@ msgid ""
"frontend."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:55
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:55
msgid ""
"The other use case of the codeless payment backend is to handle the event "
"when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To perform "
@@ -1703,31 +1758,31 @@ msgid ""
"successful payment, the users are redirected to the fulfilment page."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:61
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:61
msgid "Dynamic Merchant Instance"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:65
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:65
msgid "Use Case Diagram"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:71
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:71
msgid "Link to the contributions made"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:74
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:74
msgid "Codeless Payment Backend"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:76
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:76
msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:85
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:85
msgid "Future Work"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:87
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:87
msgid ""
"The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as "
"per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. "
@@ -1736,7 +1791,7 @@ msgid ""
"of future work is as follows:"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:92
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:92
msgid ""
"To send email notification to the merchant when the stocks run below a "
"certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks "
@@ -1744,7 +1799,7 @@ msgid ""
"notification system is designed."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:98
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:98
msgid ""
"To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. "
"Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. "
@@ -1756,7 +1811,7 @@ msgid ""
"codeless payments service."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:104
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:104
msgid ""
"Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This "
"is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as "
@@ -1764,7 +1819,7 @@ msgid ""
"service then can also double as a hosting service for merchants."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:110
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:110
msgid ""
"To add various analytics for the merchant. Various analysis could be "
"performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the "
@@ -1774,15 +1829,15 @@ msgid ""
"research have to be done before proceeding to the implementation."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:122
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:122
msgid "Screenshots"
msgstr ""
-#: investors.html.j2:6
+#: template/investors.html.j2:6
msgid "Invest in Taler!"
msgstr "¡Invierta en Taler!"
-#: investors.html.j2:9
+#: template/investors.html.j2:9
msgid ""
"We have created a company, Taler Systems SA in Luxembourg.<br> Please "
"contact <tt>invest@taler.net</tt> if you want to invest in Taler."
@@ -1791,11 +1846,11 @@ msgstr ""
"invertir en Taler puede contactarse al correo electrónico <tt>invest@taler."
"net</tt>"
-#: investors.html.j2:24
+#: template/investors.html.j2:24
msgid "The Team"
msgstr "El Equipo"
-#: investors.html.j2:27
+#: template/investors.html.j2:27
msgid ""
"Our <a href=\"about.html\">team</a> combines world-class business leaders, "
"cryptographers, software engineers, civil-rights activists and academics. We "
@@ -1807,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"civiles, y académicos. Estamos unidos por una visión de cómo deberían "
"funcionar los pagos y nuestra meta es imponer esta visión sobre el mundo."
-#: investors.html.j2:37
+#: template/investors.html.j2:37
msgid ""
"We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, "
"the French national institute for research in informatics and automation, "
@@ -1818,11 +1873,11 @@ msgstr ""
"Instituto Nacional de Investigación en Informática y Automatización, y la <a "
"href=\"https://renewablefreedom.org/\">Fundación Libertad Renovable</a>."
-#: investors.html.j2:45
+#: template/investors.html.j2:45
msgid "The Technology"
msgstr "La Tecnología"
-#: investors.html.j2:48
+#: template/investors.html.j2:48
msgid ""
"All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html"
"\">modern cryptography</a> and trust in all parties is minimized. Financial "
@@ -1842,11 +1897,11 @@ msgstr ""
"puesta en evidencia de la honestidad de los participantes. Los costos reales "
"de las transacciones son fracciones de un centavo."
-#: investors.html.j2:63
+#: template/investors.html.j2:63
msgid "The Business"
msgstr "El Negocio"
-#: investors.html.j2:66
+#: template/investors.html.j2:66
msgid ""
"The scalable business model for Taler is the operation of the payment "
"service provider, which converts money from traditional payment systems "
@@ -1865,22 +1920,22 @@ msgstr ""
"pago tradicionales en la plataforma de intercambio. La plataforma de "
"intercambio cobra una comisión para facilitar las transacciones."
-#: investors.html.j2:85
+#: template/investors.html.j2:85
msgid "The Business Case"
msgstr "El Caso de los Negocios"
-#: investors.html.j2:91
+#: template/investors.html.j2:91
msgid ""
"Our <a href=\"financial-news.html\">financial news</a> page explains in "
"English how Taler can impact current developments in the global payment "
"market."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:114
+#: template/investors.html.j2:114
msgid "Running a Taler payment service operator"
msgstr "Operar una plataforma de servicio de pago de Taler"
-#: investors.html.j2:117
+#: template/investors.html.j2:117
msgid ""
"The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>. The exchange "
"charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants. Its operational "
@@ -1893,7 +1948,7 @@ msgstr ""
"transferencias electrónicas y del funcionamiento de la infraestructura "
"informática."
-#: investors.html.j2:127
+#: template/investors.html.j2:127
msgid ""
"Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 "
"cent per transaction."
@@ -1901,7 +1956,7 @@ msgstr ""
"Las operaciones criptográficas, el ancho de banda y los costes de "
"almacenamiento son inferiores a 0.01 centavos por transacción."
-#: investors.html.j2:129
+#: template/investors.html.j2:129
msgid ""
"Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to "
"merchants to minimize wire transfer costs."
@@ -1910,7 +1965,7 @@ msgstr ""
"electrónicas más grandes de los comerciantes para reducir al mínimo los "
"costes de la transferencia bancaria."
-#: investors.html.j2:131
+#: template/investors.html.j2:131
msgid ""
"Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation "
"(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)."
@@ -1919,21 +1974,21 @@ msgstr ""
"cualquier operación que tenga un coste (retirar, depositar, actualizar, "
"reembolsar o realizar transferencias electrónicas agrupadas)."
-#: investors.html.j2:133
+#: template/investors.html.j2:133
msgid "Partnership with banks establishes consumer trust."
msgstr "La asociación con bancos consolida la confianza del consumidor."
-#: investors.html.j2:135
+#: template/investors.html.j2:135
msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment."
msgstr ""
"La asociación con la comunidad de software libre permite un despliegue "
"rápido."
-#: merchants.html.j2:5
+#: template/merchants.html.j2:5
msgid "Advantages for Merchants"
msgstr "Ventajas para los comerciantes"
-#: merchants.html.j2:8
+#: template/merchants.html.j2:8
msgid ""
"Taler is a cost-effective electronic payment system which provides you with "
"cryptographic proof that the payment worked correctly within milliseconds. "
@@ -1945,11 +2000,11 @@ msgstr ""
"milisegundos. Sus clientes web pagan con niveles de comodidad antes "
"desconocidos sin riesgo de fraude."
-#: merchants.html.j2:22
+#: template/merchants.html.j2:22
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
-#: merchants.html.j2:25
+#: template/merchants.html.j2:25
msgid ""
"Processing transactions with Taler is fast, allowing you to confirm the "
"transaction with your customer virtually immediately. Your customers will "
@@ -1967,7 +2022,7 @@ msgstr ""
"transacciones pequeñas para las que no vale la pena usar la tarjeta de "
"crédito debido a la sobrecarga mental que esto representa para sus clientes."
-#: merchants.html.j2:44
+#: template/merchants.html.j2:44
msgid ""
"You will have cryptographic proof of payment from the Taler payment service "
"provider. With Taler you never handle sensitive customer account information "
@@ -1983,7 +2038,7 @@ msgstr ""
"transacciones, usted puede usar estos contratos ante los tribunales en caso "
"de disputas."
-#: merchants.html.j2:61
+#: template/merchants.html.j2:61
msgid ""
"Taler is free software, and you can use the liberally-licensed reference "
"code as a starting point to integrate Taler into your services. To use "
@@ -1997,11 +2052,11 @@ msgstr ""
"desarrollo de software libre asegurará de que pueda seleccionar entre muchos "
"integradores competentes."
-#: merchants.html.j2:76
+#: template/merchants.html.j2:76
msgid "Cheap"
msgstr "Barato"
-#: merchants.html.j2:79
+#: template/merchants.html.j2:79
msgid ""
"Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and "
"storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes "
@@ -2014,11 +2069,11 @@ msgstr ""
"de Taler pueden operar con gastos muy bajos y, por lo tanto, ofrecen tarifas "
"de transacción asequibles."
-#: merchants.html.j2:89
+#: template/merchants.html.j2:89
msgid "Flexible"
msgstr "Flexible"
-#: merchants.html.j2:92
+#: template/merchants.html.j2:92
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or "
@@ -2034,11 +2089,11 @@ msgstr ""
"únicamente por las regulaciones aplicables y por los valores que el "
"proveedor de servicios de pago admita."
-#: merchants.html.j2:101
+#: template/merchants.html.j2:101
msgid "Ethical"
msgstr "Ético"
-#: merchants.html.j2:104
+#: template/merchants.html.j2:104
msgid ""
"Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are "
"efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler "
@@ -2050,31 +2105,31 @@ msgstr ""
"la transparencia proporcionando un estándar abierto e implementaciones de "
"referencia de software libre."
-#: merchants.html.j2:119
+#: template/merchants.html.j2:119
msgid "Manuals for merchants"
msgstr "Manual para comerciantes"
-#: merchants.html.j2:122
+#: template/merchants.html.j2:122
msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual"
msgstr "Manual de operaciones del comerciante de GNU Taler [en]"
-#: merchants.html.j2:125
+#: template/merchants.html.j2:125
msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)"
msgstr "Tutorial de integración de la tienda web GNU Taler (PHP) [en]"
-#: merchants.html.j2:128
+#: template/merchants.html.j2:128
msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)"
msgstr "Tutorial de integración de la tienda web GNU Taler (Python) [en]"
-#: merchants.html.j2:140
+#: template/merchants.html.j2:140
msgid "The GNU Taler Merchant Backend"
msgstr "Backend del comerciante de GNU Taler"
-#: merchants.html.j2:142
+#: template/merchants.html.j2:142
msgid "Merchants process payments using the Taler backend:"
msgstr "Proceso de pagos del comerciante usando el backend de Taler:"
-#: merchants.html.j2:147
+#: template/merchants.html.j2:147
msgid ""
"The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the complete terms of offers made "
"by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to "
@@ -2085,7 +2140,7 @@ msgstr ""
"comerciante necesita dar la orden del cliente al backend en un formato de "
"JSON."
-#: merchants.html.j2:156
+#: template/merchants.html.j2:156
msgid ""
"The backend <b>validates</b> payments received from the wallet and "
"<b>executes</b> them with the Taler payment service provider (the exchange). "
@@ -2098,7 +2153,7 @@ msgstr ""
"solicitud de pago a través del backend de Taler y comprobar el estado del "
"protocolo HTTP que retorna."
-#: merchants.html.j2:167
+#: template/merchants.html.j2:167
msgid ""
"The backend can <b>list</b> completed transactions and <b>map</b> wire "
"transfers to sets of business transactions, including the exact terms of "
@@ -2108,49 +2163,49 @@ msgstr ""
"<b>relacionar</b> las transferencias bancarias con los pagos electrónicos "
"correspondientes, incluyendo los términos exactos de cada contrato."
-#: merchants.html.j2:183
+#: template/merchants.html.j2:183
msgid "customer perspective"
msgstr "Perspectiva del consumidor"
-#: news.html.j2:16
+#: template/news.html.j2:16
msgid "More news"
msgstr ""
-#: old-news.html.j2:6
+#: template/old-news.html.j2:6
#, fuzzy
#| msgid "Taler News"
msgid "Older News"
msgstr "Noticias de Taler"
-#: old-news.html.j2:9
+#: template/old-news.html.j2:9
msgid "This page documents the GNU Taler history."
msgstr ""
-#: press.html.j2:4
+#: template/press.html.j2:4
msgid "GNU Taler in the Press"
msgstr "GNU Taler en la Prensa"
-#: principles.html.j2:22
+#: template/principles.html.j2:22
#, fuzzy
#| msgid "GNU Taler in the Press"
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr "GNU Taler en la Prensa"
-#: principles.html.j2:29
+#: template/principles.html.j2:29
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:36
+#: template/principles.html.j2:36
msgid "1. Free Software implementation"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:40
+#: template/principles.html.j2:40
msgid ""
"... in the are of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:42
+#: template/principles.html.j2:42
msgid ""
"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
"\">Free Software</a>. For merchants, our Free Software reference "
@@ -2159,24 +2214,24 @@ msgid ""
"compromising sovereignty."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:51
+#: template/principles.html.j2:51
msgid ""
"Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made to "
"run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile features such "
"as tracking or telemetry can easily be assured."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:63
+#: template/principles.html.j2:63
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:68
+#: template/principles.html.j2:68
#, fuzzy
#| msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "¿De qué manera Taler protege mi privacidad?"
-#: principles.html.j2:70
+#: template/principles.html.j2:70
msgid ""
"Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere "
"policies. Especially with micropayments for online content, a disproportion- "
@@ -2184,7 +2239,7 @@ msgid ""
"payment system does not have privacy protections."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:78
+#: template/principles.html.j2:78
msgid ""
"In legislations with data protection regulations (such as the recently "
"introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no data "
@@ -2194,45 +2249,45 @@ msgid ""
"to business needs."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:92
+#: template/principles.html.j2:92
msgid ""
"3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business "
"activities"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:97
+#: template/principles.html.j2:97
#, fuzzy
#| msgid "Anti money laundering (AML)"
msgid "Money laundering"
msgstr "Anti Lavado de dinero o 'Anti money laundering' (AML)"
-#: principles.html.j2:99
+#: template/principles.html.j2:99
msgid ""
"As a payment system must still be legal to operate and use, it must comply "
"with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes as "
"beneficial to society."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:110
+#: template/principles.html.j2:110
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:115
+#: template/principles.html.j2:115
msgid "Phishing attack"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:117
+#: template/principles.html.j2:117
msgid ""
"This imposes requirements on the security of the system, as well as on the "
"general design, as payment fraud can also happen through misleading user "
"interface design or the lack of cryptographic evidence for certain processes."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:128
+#: template/principles.html.j2:128
msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:132
+#: template/principles.html.j2:132
#, fuzzy
#| msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgid ""
@@ -2240,7 +2295,7 @@ msgid ""
"(GDPR) compliant"
msgstr "Regulación General de Protección de Datos (GDPR)"
-#: principles.html.j2:134
+#: template/principles.html.j2:134
msgid ""
"The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is "
"given priority, but other parties such as merchants still benefit from it, "
@@ -2248,15 +2303,15 @@ msgid ""
"competitors."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:144
+#: template/principles.html.j2:144
msgid "6. Be usable"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:148
+#: template/principles.html.j2:148
msgid "Buy with one click"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:150
+#: template/principles.html.j2:150
msgid ""
"Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also "
"applies to the integration with merchants, and informs choices about the "
@@ -2264,33 +2319,33 @@ msgid ""
"operations into an isolated component with a simple API."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:162
+#: template/principles.html.j2:162
#, fuzzy
#| msgid "Efficient"
msgid "7. Be efficient"
msgstr "Eficiente"
-#: principles.html.j2:166
+#: template/principles.html.j2:166
#, fuzzy
#| msgid "Efficient"
msgid "Energy efficiency"
msgstr "Eficiente"
-#: principles.html.j2:168
+#: template/principles.html.j2:168
msgid ""
"Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. "
"Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:177
+#: template/principles.html.j2:177
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:181
+#: template/principles.html.j2:181
msgid "Life Safers"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:183
+#: template/principles.html.j2:183
msgid ""
"Taler should tolerate failure of individual components and systems, "
"including malicious operators compromising core secrets. This manifests in "
@@ -2298,15 +2353,15 @@ msgid ""
"auditing procedures."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:195
+#: template/principles.html.j2:195
msgid "9. Foster competition"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:199
+#: template/principles.html.j2:199
msgid "A competitive market"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:201
+#: template/principles.html.j2:201
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to join the systems. While the "
"barriers for this in traditional financial systems are rather high, the "
@@ -2316,11 +2371,11 @@ msgid ""
"instead of having one completely monolithic system."
msgstr ""
-#: schemafuzz.html.j2:6
+#: template/schemafuzz.html.j2:6
msgid "SchemaFuzz"
msgstr ""
-#: team.html.j2:16
+#: template/team.html.j2:16
msgid ""
"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
"architect."
@@ -2328,7 +2383,7 @@ msgstr ""
"Responsable del mantenimiento de GNU. Especialista en seguridad de redes. "
"Investigador en privacidad informática. Arquitecto de Software."
-#: team.html.j2:21
+#: template/team.html.j2:21
msgid ""
"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different "
"industries, …."
@@ -2336,125 +2391,74 @@ msgstr ""
"Emprendedor, inversor, CIO seleccionado por la revista Fortune 100, Director "
"de TI en diferentes industrias."
-#: team.html.j2:26
+#: template/team.html.j2:26
msgid "Lawyer and banker."
msgstr ""
-#: team.html.j2:33
+#: template/team.html.j2:33
msgid "GNU mainatiner, lead developer."
msgstr ""
-#: team.html.j2:38
+#: template/team.html.j2:38
msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
msgstr "Criptografía aplicada. Contacto para W3C &amp; Tor."
-#: team.html.j2:43
+#: template/team.html.j2:43
msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
msgstr "Fundador del proyecto GNU. Orientación ética y licencias."
-#: team.html.j2:50
+#: template/team.html.j2:50
msgid "Software engineer."
msgstr "Ingeniero de Software."
-#: team.html.j2:55
+#: template/team.html.j2:55
msgid "Sustainable business development."
msgstr "Desarrollo de negocios sostenibles."
-#: team.html.j2:60
+#: template/team.html.j2:60
msgid "Theoretical foundations."
msgstr "Fundamentos teóricos."
-#: team.html.j2:66
+#: template/team.html.j2:66
msgid "System administration, Taler Systems SA."
msgstr ""
-#: team.html.j2:73 team.html.j2:77 team.html.j2:81
+#: template/team.html.j2:73 template/team.html.j2:77 template/team.html.j2:81
msgid "Translator (Spanish)"
msgstr "Traductor (español)"
-#: team.html.j2:87 team.html.j2:91 team.html.j2:95
+#: template/team.html.j2:87 template/team.html.j2:91 template/team.html.j2:95
msgid "Translator (Italian)"
msgstr "Traductora (italiano)"
-#: team.html.j2:99
+#: template/team.html.j2:99
msgid "Translator (German)"
msgstr "Traductor (alemán)"
-#: team.html.j2:106
+#: template/team.html.j2:106
msgid "Hardware security module"
msgstr "Módulo de seguridad de hardware"
-#: team.html.j2:110
+#: template/team.html.j2:110
msgid "Risk management"
msgstr "Gestión de riesgos"
-#: team.html.j2:118
+#: template/team.html.j2:118
msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr "Estudiante de doctorado, TU Múnich. Actualmente es profesor."
-#: team.html.j2:122
+#: template/team.html.j2:122
msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr "Estudiante de doctorado, TU Múnich. Actualmente es profesor."
-#: team.html.j2:128 team.html.j2:132 team.html.j2:136 team.html.j2:142
-#: team.html.j2:146
+#: template/team.html.j2:128 template/team.html.j2:132
+#: template/team.html.j2:136 template/team.html.j2:142
+#: template/team.html.j2:146
#, fuzzy
#| msgid "Taler for developers"
msgid "Free software developer."
msgstr "Taler para programadores"
-#: common/base.j2:5
-msgid "GNU Taler"
-msgstr "GNU Taler"
-
-#: common/base.j2:6
-msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
-msgstr "Reservas Electrónicas Gravales, Anónimas y Libres"
-
-#: common/footer.j2.inc:11 common/navigation.j2.inc:24
-#, fuzzy
-#| msgid "The Team"
-msgid "Team"
-msgstr "El Equipo"
-
-#: common/footer.j2.inc:16
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacto"
-
-#: common/footer.j2.inc:21
-msgid "FAQ"
-msgstr "Preguntas frecuentes"
-
-#: common/footer.j2.inc:26
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografía"
-
-#: common/footer.j2.inc:35
-msgid ""
-"We are grateful for support and free hosting of this site by <a href='http://"
-"www.bfh.ch/'>BFH</a>"
-msgstr ""
-
-#: common/footer.j2.inc:37
-msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
-"only."
-msgstr ""
-"Está página fue creada usando únicamente <a href='https://www.gnu.org/home."
-"es.html'>software libre</a>"
-
-#: common/navigation.j2.inc:21
-msgid "Features"
-msgstr ""
-
-#: common/navigation.j2.inc:22
-msgid "Principles"
-msgstr ""
-
-#: common/navigation.j2.inc:23
-msgid "Docs"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#~| msgid "exchange"
#~ msgid "Code (Exchange)"
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 3f96de28..4a86c3df 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,50 +2,100 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-01 18:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 09:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
-"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
-#: architecture.html.j2:6
+#: common/base.j2:5
+msgid "GNU Taler"
+msgstr ""
+
+#: common/base.j2:6
+msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:11 common/navigation.j2.inc:24
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:16
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:21
+msgid "FAQ"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:26
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:32 template/bibliography.html.j2:16
+#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30
+#: template/bibliography.html.j2:36
+msgid "and"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:35
+msgid ""
+"We are grateful for support and free hosting of this site by <a href='http://"
+"www.bfh.ch/'>BFH</a>"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:37
+msgid ""
+"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
+"only."
+msgstr ""
+
+#: common/navigation.j2.inc:21
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#: common/navigation.j2.inc:22
+msgid "Principles"
+msgstr ""
+
+#: common/navigation.j2.inc:23
+msgid "Docs"
+msgstr ""
+
+#: template/architecture.html.j2:6
#, fuzzy
#| msgid "Taler system overview"
msgid "Taler System Architecture"
msgstr "Vue d'ensemble de Taler"
-#: bibliography.html.j2:4
+#: template/bibliography.html.j2:4
msgid "GNU Taler Bibliography"
msgstr ""
-#: bibliography.html.j2:9 bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23
-#: bibliography.html.j2:30 bibliography.html.j2:36
+#: template/bibliography.html.j2:9 template/bibliography.html.j2:16
+#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30
+#: template/bibliography.html.j2:36
msgid "by"
msgstr ""
-#: bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23 bibliography.html.j2:30
-#: bibliography.html.j2:36 common/footer.j2.inc:32
-msgid "and"
-msgstr ""
-
-#: bibliography.html.j2:37
+#: template/bibliography.html.j2:37
msgid "available upon request"
msgstr ""
-#: contact.html.j2:6
+#: template/contact.html.j2:6
msgid "Contact information"
msgstr ""
-#: contact.html.j2:13
+#: template/contact.html.j2:13
msgid "The mailing list"
msgstr ""
-#: contact.html.j2:15
+#: template/contact.html.j2:15
msgid ""
"An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href="
"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists.gnu.org/"
@@ -53,52 +103,52 @@ msgid ""
"\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>."
msgstr ""
-#: contact.html.j2:25
+#: template/contact.html.j2:25
msgid "Contacting individuals"
msgstr ""
-#: contact.html.j2:27
+#: template/contact.html.j2:27
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
msgstr ""
-#: contact.html.j2:36
+#: template/contact.html.j2:36
msgid "General inquiries"
msgstr ""
-#: contact.html.j2:38
+#: template/contact.html.j2:38
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
"<tt>contact AT taler.net</tt>."
msgstr ""
-#: contact.html.j2:46
+#: template/contact.html.j2:46
msgid "Reporting bugs"
msgstr ""
-#: contact.html.j2:48
+#: template/contact.html.j2:48
msgid ""
"We track open feature requests and bugs in our <a href=\"https://gnunet.org/"
"bugs/\">Bug tracker</a>, which is shared with the GNUnet project. You can "
"also report bugs or feature requests to the mailing list."
msgstr ""
-#: contact.html.j2:59
+#: template/contact.html.j2:59
msgid "Executive team"
msgstr ""
-#: contact.html.j2:61
+#: template/contact.html.j2:61
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
"tt>."
msgstr ""
-#: copyright.html.j2:6
+#: template/copyright.html.j2:6
msgid "Copyright Assignment"
msgstr ""
-#: copyright.html.j2:8
+#: template/copyright.html.j2:8
msgid ""
"<p>Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
@@ -107,7 +157,7 @@ msgid ""
"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied.</p>"
msgstr ""
-#: copyright.html.j2:17
+#: template/copyright.html.j2:17
msgid ""
"<p>The agreements ensure that the code will continue to be made available "
"under free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
@@ -116,7 +166,7 @@ msgid ""
"stores that are hostile to free software).</p>"
msgstr ""
-#: copyright.html.j2:25
+#: template/copyright.html.j2:25
msgid ""
"<p>Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
@@ -124,15 +174,15 @@ msgid ""
"sufficient, but snail mail is preferred.</p>"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:5
+#: template/developers.html.j2:5
msgid "Taler for developers"
msgstr "Taler pour les développeurs"
-#: developers.html.j2:12 merchants.html.j2:58
+#: template/developers.html.j2:12 template/merchants.html.j2:58
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: developers.html.j2:15
+#: template/developers.html.j2:15
msgid ""
"GNU Taler is free software implementing an open protocol. Anybody is welcome "
"to integrate our reference implementation into their applications. Different "
@@ -144,11 +194,11 @@ msgid ""
"payment platform."
msgstr ""
-#: developers.html.j2:32
+#: template/developers.html.j2:32
msgid "RESTful"
msgstr "Avec REST"
-#: developers.html.j2:35
+#: template/developers.html.j2:35
msgid ""
"Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can "
"work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over "
@@ -160,11 +210,11 @@ msgid ""
"docs.taler.net/\">docs.taler.net</a>."
msgstr ""
-#: developers.html.j2:58
+#: template/developers.html.j2:58
msgid "Code"
msgstr "Code"
-#: developers.html.j2:61
+#: template/developers.html.j2:61
msgid ""
"Taler is currently primarily developed by a research team at <a href="
"\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> and <a href=\"https://gnunet.org/"
@@ -175,11 +225,11 @@ msgid ""
"a>."
msgstr ""
-#: developers.html.j2:75
+#: template/developers.html.j2:75
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
-#: developers.html.j2:78
+#: template/developers.html.j2:78
msgid ""
"In addition to this website, the <a href=\"https://git.taler.net/"
"\">documented code</a> and the <a href=\"https://docs.taler.net/\">API "
@@ -187,65 +237,65 @@ msgid ""
"\"bibliography.html\">bibliography</a>."
msgstr ""
-#: developers.html.j2:88
+#: template/developers.html.j2:88
msgid "Discussion"
msgstr "Discussion"
-#: developers.html.j2:91
+#: template/developers.html.j2:91
msgid ""
"We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or "
"read the list archive at <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/"
"taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
msgstr ""
-#: developers.html.j2:101
+#: template/developers.html.j2:101
msgid "Regression Testing"
msgstr "Tests de régression"
-#: developers.html.j2:104
+#: template/developers.html.j2:104
msgid ""
"We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a> automation tests to "
"detect regressions and check for portability at <a href=\"https://buildbot."
"taler.net/\">buildbot.taler.net</a>."
msgstr ""
-#: developers.html.j2:113
+#: template/developers.html.j2:113
msgid "Code Coverage Analysis"
msgstr "Mesure de couverture du code"
-#: developers.html.j2:116
+#: template/developers.html.j2:116
msgid ""
"We use <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a> to "
"analyze the code coverage of our tests, the results are available at <a href="
"\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>."
msgstr ""
-#: developers.html.j2:131
+#: template/developers.html.j2:131
msgid "Technical Presentation"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:134 investors.html.j2:88
+#: template/developers.html.j2:134 template/investors.html.j2:88
msgid "Download"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:150
+#: template/developers.html.j2:150
msgid "Taler system overview"
msgstr "Vue d'ensemble de Taler"
-#: developers.html.j2:155
+#: template/developers.html.j2:155
msgid ""
"The Taler system consists of protocols executed among a number of actors as "
"illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve "
"the following steps:"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:162
+#: template/developers.html.j2:162
#, fuzzy
#| msgid "Taler system overview"
msgid "system overview"
msgstr "Vue d'ensemble de Taler"
-#: developers.html.j2:165
+#: template/developers.html.j2:165
msgid ""
"A customer instructs his <b>bank</b> to transfer funds from his account to "
"the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he "
@@ -253,7 +303,7 @@ msgid ""
"terminology, the customer creates a reserve at the exchange."
msgstr ""
-#: developers.html.j2:177
+#: template/developers.html.j2:177
msgid ""
"Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's "
"electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic coins "
@@ -265,7 +315,7 @@ msgid ""
"the exchange may charge for the service)."
msgstr ""
-#: developers.html.j2:195
+#: template/developers.html.j2:195
msgid ""
"Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be "
"used to <b>spend</b> the coins with merchant portals that support the Taler "
@@ -280,7 +330,7 @@ msgid ""
"change)."
msgstr ""
-#: developers.html.j2:217
+#: template/developers.html.j2:217
msgid ""
"Merchants receiving digital coins <b>deposit</b> the respective claims that "
"resulted from the contract signing with the customer at the exchange to "
@@ -294,7 +344,7 @@ msgid ""
"that merchants pay applicable taxes (and do not engage in illegal contracts)."
msgstr ""
-#: developers.html.j2:240
+#: template/developers.html.j2:240
msgid ""
"Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins "
"redeemed by the merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The "
@@ -303,7 +353,7 @@ msgid ""
"the bank transfers and the individual claims that were deposited."
msgstr ""
-#: developers.html.j2:254
+#: template/developers.html.j2:254
msgid ""
"Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it to "
"demonstrate that it is operating correctly to third parties. The system "
@@ -313,7 +363,7 @@ msgid ""
"in circulation."
msgstr ""
-#: developers.html.j2:269
+#: template/developers.html.j2:269
msgid ""
"Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are "
"holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or the "
@@ -322,80 +372,80 @@ msgid ""
"circulation during the period of the compromise."
msgstr ""
-#: docs.html.j2:37
+#: template/docs.html.j2:37
msgid "Tutorial and manual for operating a merchant"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:38
msgid "Also available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:44
+#: template/docs.html.j2:44
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:46
+#: template/docs.html.j2:46
msgid ""
"Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also "
"available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:57
+#: template/docs.html.j2:57
msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:66
+#: template/docs.html.j2:66
msgid "Bank Integration"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:68
+#: template/docs.html.j2:68
msgid ""
"Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also "
"available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:83
+#: template/docs.html.j2:83
msgid "Back office"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:85
+#: template/docs.html.j2:85
msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:110
+#: template/docs.html.j2:110
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr ""
-#: docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:118
msgid ""
"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:144
+#: template/docs.html.j2:144
msgid "The official GNU Taler mailing list."
msgstr ""
-#: docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:152
msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
msgstr ""
-#: docs.html.j2:160
+#: template/docs.html.j2:160
msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
msgstr ""
-#: docs.html.j2:182
+#: template/docs.html.j2:182
msgid "Git repositories"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:184
+#: template/docs.html.j2:184
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr ""
-#: faq.html.j2:5
+#: template/faq.html.j2:5
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:6
+#: template/faq.html.j2:6
msgid ""
"<p>Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based "
"on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, "
@@ -403,88 +453,88 @@ msgid ""
"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:13
+#: template/faq.html.j2:13
msgid ""
"<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin "
"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:20
+#: template/faq.html.j2:20
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:21
+#: template/faq.html.j2:21
msgid ""
"<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
"escrow bank account.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:27
+#: template/faq.html.j2:27
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:28
+#: template/faq.html.j2:28
msgid ""
"<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like "
"with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:34
+#: template/faq.html.j2:34
msgid ""
"<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
"the balance reasonably low.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:39
+#: template/faq.html.j2:39
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:40
+#: template/faq.html.j2:40
msgid ""
"<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your "
"device has been compromised.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:46
+#: template/faq.html.j2:46
msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:47
+#: template/faq.html.j2:47
msgid ""
"<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in "
"their bank account.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:52
+#: template/faq.html.j2:52
msgid ""
"<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among "
"friends directly as well.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:58
+#: template/faq.html.j2:58
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:59
+#: template/faq.html.j2:59
msgid ""
"<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:63
+#: template/faq.html.j2:63
msgid "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:67
+#: template/faq.html.j2:67
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:68
+#: template/faq.html.j2:68
msgid ""
"<p>Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia."
"org/wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a "
@@ -492,11 +542,11 @@ msgid ""
"knowing which coin it signed for which customer.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:79
+#: template/faq.html.j2:79
msgid "How much does it cost?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:80
+#: template/faq.html.j2:80
msgid ""
"<p>The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -509,11 +559,11 @@ msgid ""
"regulator and could thus easily be 10x higher.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:95
+#: template/faq.html.j2:95
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:96
+#: template/faq.html.j2:96
msgid ""
"<p>Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -524,24 +574,24 @@ msgid ""
"future.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:109
+#: template/faq.html.j2:109
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:110
+#: template/faq.html.j2:110
msgid ""
"<p>We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
"have to follow.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:118
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:119
+#: template/faq.html.j2:119
msgid ""
"<p>The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
"and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
@@ -551,13 +601,13 @@ msgid ""
"Taler coins into regular bank money.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:129
+#: template/faq.html.j2:129
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:130
msgid ""
"<p>Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
@@ -566,11 +616,11 @@ msgid ""
"respective regulatory authorities, or even the general public.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:140
+#: template/faq.html.j2:140
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:141
msgid ""
"<p>We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -580,11 +630,11 @@ msgid ""
"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues).</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:153
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:155
+#: template/faq.html.j2:155
msgid ""
"<p>Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -601,7 +651,7 @@ msgid ""
"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time</p>"
msgstr ""
-#: features.html.j2:15
+#: template/features.html.j2:15
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
@@ -609,28 +659,28 @@ msgid ""
"evasion and money laundering</span>."
msgstr ""
-#: features.html.j2:23
+#: template/features.html.j2:23
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
"always backed by an existing currency."
msgstr ""
-#: features.html.j2:30
+#: template/features.html.j2:30
msgid ""
"Payment are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
"is, a payment service provider for Taler."
msgstr ""
-#: features.html.j2:37
+#: template/features.html.j2:37
msgid ""
"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
"span> on the merchant's Website."
msgstr ""
-#: features.html.j2:44
+#: template/features.html.j2:44
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
@@ -638,33 +688,33 @@ msgid ""
"gone."
msgstr ""
-#: features.html.j2:60
+#: template/features.html.j2:60
msgid "Paying with Taler"
msgstr ""
-#: features.html.j2:62
+#: template/features.html.j2:62
msgid ""
"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
"Before the first payment, the desired currency must be added to the wallet's "
"balance by some other means of payment."
msgstr ""
-#: features.html.j2:70
+#: template/features.html.j2:70
msgid ""
"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
"phishing or identity theft."
msgstr ""
-#: features.html.j2:77
+#: template/features.html.j2:77
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr ""
-#: features.html.j2:83
+#: template/features.html.j2:83
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr ""
-#: features.html.j2:85
+#: template/features.html.j2:85
msgid ""
"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
@@ -672,36 +722,36 @@ msgid ""
"processing can run on the merchant's premises or be hosted by a third party."
msgstr ""
-#: features.html.j2:94
+#: template/features.html.j2:94
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
msgstr ""
-#: features.html.j2:99
+#: template/features.html.j2:99
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr ""
-#: features.html.j2:113
+#: template/features.html.j2:113
#, fuzzy
#| msgid "Ethical"
msgid "Practical"
msgstr "Ethique"
-#: features.html.j2:116
+#: template/features.html.j2:116
msgid ""
"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
"extremely low transaction costs."
msgstr ""
-#: features.html.j2:126
+#: template/features.html.j2:126
#, fuzzy
#| msgid "Taxable"
msgid "Stable"
msgstr "Taxable"
-#: features.html.j2:129
+#: template/features.html.j2:129
msgid ""
"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
@@ -709,44 +759,45 @@ msgid ""
"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
msgstr ""
-#: features.html.j2:140 governments.html.j2:58 merchants.html.j2:41
+#: template/features.html.j2:140 template/governments.html.j2:58
+#: template/merchants.html.j2:41
msgid "Secure"
msgstr "Sûr"
-#: features.html.j2:143
+#: template/features.html.j2:143
msgid ""
"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
msgstr ""
-#: features.html.j2:155 governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:25
msgid "Taxable"
msgstr "Taxable"
-#: features.html.j2:158
+#: template/features.html.j2:158
msgid ""
"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
msgstr ""
-#: features.html.j2:168
+#: template/features.html.j2:168
msgid "Private"
msgstr ""
-#: features.html.j2:170
+#: template/features.html.j2:170
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
msgstr ""
-#: features.html.j2:181 governments.html.j2:88
+#: template/features.html.j2:181 template/governments.html.j2:88
msgid "Libre"
msgstr "Libre"
-#: features.html.j2:184
+#: template/features.html.j2:184
msgid ""
"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
@@ -755,110 +806,110 @@ msgid ""
"software."
msgstr ""
-#: financial-news.html.j2:6
+#: template/financial-news.html.j2:6
msgid "Financial News"
msgstr ""
-#: financial-news.html.j2:9
+#: template/financial-news.html.j2:9
msgid ""
"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
"developments in the financial industry."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:6
+#: template/glossary.html.j2:6
msgid "auditor"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:8
+#: template/glossary.html.j2:8
msgid ""
"trusted third party that verifies that the `exchange` is operating correctly"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:12
+#: template/glossary.html.j2:12
msgid "bank"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:14
+#: template/glossary.html.j2:14
msgid ""
"traditional financial service provider who offers wire `transfers` between "
"accounts"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:18
+#: template/glossary.html.j2:18
msgid "coin"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:20
+#: template/glossary.html.j2:20
msgid ""
"coins are individual token representing a certain amount of value, also "
"known as the `denomination` of the coin"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:24
+#: template/glossary.html.j2:24
msgid "contract"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:26
+#: template/glossary.html.j2:26
msgid "the proposal signed by the wallet."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:30
+#: template/glossary.html.j2:30
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "denomination"
msgstr "Documentation"
-#: glossary.html.j2:32
+#: template/glossary.html.j2:32
msgid ""
"unit of currency, specifies both the currency and the face value of a `coin`"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:36
+#: template/glossary.html.j2:36
msgid "denomination key"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:38
+#: template/glossary.html.j2:38
msgid ""
"RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of "
"a particular `denomination`"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:42
+#: template/glossary.html.j2:42
msgid "deposit"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:44
+#: template/glossary.html.j2:44
msgid ""
"operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the "
"exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:48
+#: template/glossary.html.j2:48
msgid "dirty"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:50
+#: template/glossary.html.j2:50
msgid ""
"a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the "
"customer, thereby creating the danger of some entity being able to link "
"multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed first"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:54
+#: template/glossary.html.j2:54
msgid "exchange"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:56
+#: template/glossary.html.j2:56
msgid ""
"Taler's payment service provider. Issues electronic `coins` during "
"`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:60
+#: template/glossary.html.j2:60
msgid "expired"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:62
+#: template/glossary.html.j2:62
msgid ""
"Various operations come with time limits. In particular, `denomination keys` "
"come with strict time limits for the various operations involving the `coin` "
@@ -871,45 +922,45 @@ msgid ""
"special `zombie coin`."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:74
+#: template/glossary.html.j2:74
msgid "extension"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:76
+#: template/glossary.html.j2:76
msgid "implementation of a `wallet` for browsers"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:80
+#: template/glossary.html.j2:80
msgid "fresh coin"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:82
+#: template/glossary.html.j2:82
msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:86
+#: template/glossary.html.j2:86
msgid "master key"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:88
+#: template/glossary.html.j2:88
msgid ""
"offline key used by the exchange to certify denomination keys and message "
"signing keys"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:92
+#: template/glossary.html.j2:92
msgid "message signing key"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:94
+#: template/glossary.html.j2:94
msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:98
+#: template/glossary.html.j2:98
msgid "offer"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:100
+#: template/glossary.html.j2:100
msgid ""
"specification of the details of a transaction, specifies the payment "
"obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the "
@@ -919,82 +970,82 @@ msgid ""
"and signs it, it becomes a proposal."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:109
+#: template/glossary.html.j2:109
msgid "owner"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:111
+#: template/glossary.html.j2:111
msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:115
+#: template/glossary.html.j2:115
msgid "payback"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:117
+#: template/glossary.html.j2:117
msgid ""
"operation by which an exchange returns the value of coins affected by a "
"`revocation` to their `owner`, either by allowing the owner to withdraw new "
"coins or wiring funds back to the bank account of the `owner`"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:123
+#: template/glossary.html.j2:123
msgid "proof"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:125
+#: template/glossary.html.j2:125
msgid ""
"message that cryptographically demonstrates that a particular claim is "
"correct"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:129
+#: template/glossary.html.j2:129
msgid "proposal"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:131
+#: template/glossary.html.j2:131
msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:135
+#: template/glossary.html.j2:135
msgid "reserve"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:137
+#: template/glossary.html.j2:137
msgid ""
"funds set aside for future use; either the balance of a customer at the "
"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank "
"account to cover obligations from coins in circulation"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:141
+#: template/glossary.html.j2:141
msgid "refreshing"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:143
+#: template/glossary.html.j2:143
msgid ""
"operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` "
"coins"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:147
+#: template/glossary.html.j2:147
msgid "refund"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:149
+#: template/glossary.html.j2:149
msgid ""
"operation by which a merchant steps back from the right to funds that he "
"obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to "
"the customer"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:153
+#: template/glossary.html.j2:153
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "revocation"
msgstr "Documentation"
-#: glossary.html.j2:155
+#: template/glossary.html.j2:155
msgid ""
"exceptional operation by which an exchange withdraws a denomination from "
"circulation, either because the signing key was compromised or because the "
@@ -1002,101 +1053,101 @@ msgid ""
"are subjected to payback."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:159
+#: template/glossary.html.j2:159
msgid "sharing"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:161
+#: template/glossary.html.j2:161
msgid ""
"users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's "
"private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:165
+#: template/glossary.html.j2:165
msgid "signing key"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:167
+#: template/glossary.html.j2:167
msgid "see message signing key."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:171
+#: template/glossary.html.j2:171
msgid "spending"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:173
+#: template/glossary.html.j2:173
msgid ""
"operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins "
"in return for merchandise"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:177
+#: template/glossary.html.j2:177
msgid "transfer"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:179
+#: template/glossary.html.j2:179
msgid "method of sending funds between `bank` accounts"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:183
+#: template/glossary.html.j2:183
msgid "transaction"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:185
+#: template/glossary.html.j2:185
msgid ""
"method by which ownership is exclusively transferred from one entity to "
"another"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:189
+#: template/glossary.html.j2:189
msgid "transaction id"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:191
+#: template/glossary.html.j2:191
msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:195
+#: template/glossary.html.j2:195
msgid "wallet"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:197
+#: template/glossary.html.j2:197
msgid ""
"software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:201
+#: template/glossary.html.j2:201
msgid "wire transfer"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:203
+#: template/glossary.html.j2:203
msgid "see `transfer`"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:207
+#: template/glossary.html.j2:207
msgid "wire transfer identifier"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:209
+#: template/glossary.html.j2:209
msgid ""
"subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify "
"the `transfer`"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:213
+#: template/glossary.html.j2:213
msgid "withdrawal"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:215
+#: template/glossary.html.j2:215
msgid ""
"operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:219
+#: template/glossary.html.j2:219
msgid "zombie coin"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:221
+#: template/glossary.html.j2:221
msgid ""
"a `coin` is a zombie coin if the coin was (1) used as the `dirty` coin in "
"`refreshing`, (2) the `denomination` of the `fresh` coins created during the "
@@ -1107,11 +1158,11 @@ msgid ""
"past the legal data retention requirement)."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:6
+#: template/governments.html.j2:6
msgid "Advantages for Governments"
msgstr ""
-#: governments.html.j2:8
+#: template/governments.html.j2:8
msgid ""
"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
@@ -1120,7 +1171,7 @@ msgid ""
"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:28
+#: template/governments.html.j2:28
msgid ""
"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
@@ -1130,7 +1181,7 @@ msgid ""
"evasion and black markets less viable."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:41
+#: template/governments.html.j2:41
msgid ""
"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
@@ -1142,7 +1193,7 @@ msgid ""
"multiple devices."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:61
+#: template/governments.html.j2:61
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants "
"and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically "
@@ -1151,7 +1202,7 @@ msgid ""
"merchants, the exchange and the state."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:73
+#: template/governments.html.j2:73
msgid ""
"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
@@ -1161,98 +1212,98 @@ msgid ""
"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:91
+#: template/governments.html.j2:91
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
"threatens global political and financial stability today."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:101
+#: template/governments.html.j2:101
msgid "Efficient"
msgstr "Efficace"
-#: governments.html.j2:104
+#: template/governments.html.j2:104
msgid ""
"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:120
+#: template/governments.html.j2:120
msgid "Taler and regulation"
msgstr ""
-#: governments.html.j2:122
+#: template/governments.html.j2:122
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr ""
-#: governments.html.j2:123
+#: template/governments.html.j2:123
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:124
+#: template/governments.html.j2:124
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr ""
-#: governments.html.j2:125
+#: template/governments.html.j2:125
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
msgstr ""
-#: governments.html.j2:126
+#: template/governments.html.j2:126
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr ""
-#: governments.html.j2:127
+#: template/governments.html.j2:127
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:128
+#: template/governments.html.j2:128
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr ""
-#: governments.html.j2:129
+#: template/governments.html.j2:129
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:137
+#: template/governments.html.j2:137
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr ""
-#: governments.html.j2:140
+#: template/governments.html.j2:140
msgid ""
"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
"governments can obtain:"
msgstr ""
-#: governments.html.j2:148
+#: template/governments.html.j2:148
msgid ""
"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
"given time frame."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:157
+#: template/governments.html.j2:157
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:164
+#: template/governments.html.j2:164
msgid ""
"The exact details of the underlying contract that was signed between "
"customer and merchant. However, this information would typically not include "
"the identity of the customer."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:174
+#: template/governments.html.j2:174
msgid ""
"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the "
@@ -1261,23 +1312,23 @@ msgid ""
"fees."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:5
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:5
msgid "GSoC 2018: Codeless Payment"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:6
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:6
msgid ""
"Implemented by Shivam Kohli as part of GSoC 2018 under the mentoring and "
"guidance of Florian Dold."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:12
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:12
#, fuzzy
#| msgid "Taler system overview"
msgid "Overview"
msgstr "Vue d'ensemble de Taler"
-#: gsoc-codeless.html.j2:14
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:14
msgid ""
"Codeless payment is a component that sits between the seller's frontend and "
"the GNU Taler merchant backend. This component has a web interface, where "
@@ -1287,15 +1338,15 @@ msgid ""
"can be used for 'Pay with Taler'."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:23
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:23
msgid "Use Cases"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:24
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:24
msgid "The various use cases and features of codeless payment are:"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:28
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:28
msgid ""
"The primary use case is the registration of the merchant. The codeless "
"payment backend provides a secure django authenticated login to the "
@@ -1306,19 +1357,19 @@ msgid ""
"tracking."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:33
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:33
msgid ""
"A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:38
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:38
msgid ""
"The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via the "
"codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the "
"version hosted by the codeless payment frontend."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:43
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:43
msgid ""
"The merchant can add any physical inventory available in his stocks. While "
"adding these inventory, the seller is prompted to add minimum quantity of "
@@ -1327,7 +1378,7 @@ msgid ""
"has not been added but soon email notification would be added)."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:50
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:50
msgid ""
"The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy "
"Now' button is present. When this button is triggered, they are redirected "
@@ -1337,7 +1388,7 @@ msgid ""
"frontend."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:55
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:55
msgid ""
"The other use case of the codeless payment backend is to handle the event "
"when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To perform "
@@ -1345,31 +1396,31 @@ msgid ""
"successful payment, the users are redirected to the fulfilment page."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:61
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:61
msgid "Dynamic Merchant Instance"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:65
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:65
msgid "Use Case Diagram"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:71
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:71
msgid "Link to the contributions made"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:74
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:74
msgid "Codeless Payment Backend"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:76
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:76
msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:85
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:85
msgid "Future Work"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:87
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:87
msgid ""
"The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as "
"per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. "
@@ -1378,7 +1429,7 @@ msgid ""
"of future work is as follows:"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:92
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:92
msgid ""
"To send email notification to the merchant when the stocks run below a "
"certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks "
@@ -1386,7 +1437,7 @@ msgid ""
"notification system is designed."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:98
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:98
msgid ""
"To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. "
"Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. "
@@ -1398,7 +1449,7 @@ msgid ""
"codeless payments service."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:104
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:104
msgid ""
"Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This "
"is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as "
@@ -1406,7 +1457,7 @@ msgid ""
"service then can also double as a hosting service for merchants."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:110
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:110
msgid ""
"To add various analytics for the merchant. Various analysis could be "
"performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the "
@@ -1416,25 +1467,25 @@ msgid ""
"research have to be done before proceeding to the implementation."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:122
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:122
msgid "Screenshots"
msgstr ""
-#: investors.html.j2:6
+#: template/investors.html.j2:6
msgid "Invest in Taler!"
msgstr ""
-#: investors.html.j2:9
+#: template/investors.html.j2:9
msgid ""
"We have created a company, Taler Systems SA in Luxembourg.<br> Please "
"contact <tt>invest@taler.net</tt> if you want to invest in Taler."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:24
+#: template/investors.html.j2:24
msgid "The Team"
msgstr ""
-#: investors.html.j2:27
+#: template/investors.html.j2:27
msgid ""
"Our <a href=\"about.html\">team</a> combines world-class business leaders, "
"cryptographers, software engineers, civil-rights activists and academics. We "
@@ -1442,7 +1493,7 @@ msgid ""
"this vision upon the world."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:37
+#: template/investors.html.j2:37
msgid ""
"We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, "
"the French national institute for research in informatics and automation, "
@@ -1450,11 +1501,11 @@ msgid ""
"Foundation</a>."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:45
+#: template/investors.html.j2:45
msgid "The Technology"
msgstr ""
-#: investors.html.j2:48
+#: template/investors.html.j2:48
msgid ""
"All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html"
"\">modern cryptography</a> and trust in all parties is minimized. Financial "
@@ -1465,11 +1516,11 @@ msgid ""
"transaction costs are fractions of a cent."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:63
+#: template/investors.html.j2:63
msgid "The Business"
msgstr ""
-#: investors.html.j2:66
+#: template/investors.html.j2:66
msgid ""
"The scalable business model for Taler is the operation of the payment "
"service provider, which converts money from traditional payment systems "
@@ -1480,22 +1531,22 @@ msgid ""
"to facilitate the transactions."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:85
+#: template/investors.html.j2:85
msgid "The Business Case"
msgstr ""
-#: investors.html.j2:91
+#: template/investors.html.j2:91
msgid ""
"Our <a href=\"financial-news.html\">financial news</a> page explains in "
"English how Taler can impact current developments in the global payment "
"market."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:114
+#: template/investors.html.j2:114
msgid "Running a Taler payment service operator"
msgstr ""
-#: investors.html.j2:117
+#: template/investors.html.j2:117
msgid ""
"The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>. The exchange "
"charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants. Its operational "
@@ -1503,38 +1554,38 @@ msgid ""
"of the computing infrastructure."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:127
+#: template/investors.html.j2:127
msgid ""
"Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 "
"cent per transaction."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:129
+#: template/investors.html.j2:129
msgid ""
"Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to "
"merchants to minimize wire transfer costs."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:131
+#: template/investors.html.j2:131
msgid ""
"Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation "
"(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:133
+#: template/investors.html.j2:133
msgid "Partnership with banks establishes consumer trust."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:135
+#: template/investors.html.j2:135
msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:5
+#: template/merchants.html.j2:5
#, fuzzy
msgid "Advantages for Merchants"
msgstr "Documentation"
-#: merchants.html.j2:8
+#: template/merchants.html.j2:8
msgid ""
"Taler is a cost-effective electronic payment system which provides you with "
"cryptographic proof that the payment worked correctly within milliseconds. "
@@ -1542,11 +1593,11 @@ msgid ""
"risk of fraud."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:22
+#: template/merchants.html.j2:22
msgid "Fast"
msgstr "Rapide"
-#: merchants.html.j2:25
+#: template/merchants.html.j2:25
msgid ""
"Processing transactions with Taler is fast, allowing you to confirm the "
"transaction with your customer virtually immediately. Your customers will "
@@ -1557,7 +1608,7 @@ msgid ""
"overhead for customers."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:44
+#: template/merchants.html.j2:44
msgid ""
"You will have cryptographic proof of payment from the Taler payment service "
"provider. With Taler you never handle sensitive customer account information "
@@ -1566,7 +1617,7 @@ msgid ""
"for all transactions which you can use in court in case of disputes."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:61
+#: template/merchants.html.j2:61
msgid ""
"Taler is free software, and you can use the liberally-licensed reference "
"code as a starting point to integrate Taler into your services. To use "
@@ -1575,11 +1626,11 @@ msgid ""
"integrators for support."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:76
+#: template/merchants.html.j2:76
msgid "Cheap"
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:79
+#: template/merchants.html.j2:79
msgid ""
"Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and "
"storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes "
@@ -1587,22 +1638,22 @@ msgid ""
"overhead and thus offer low transaction fees."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:89
+#: template/merchants.html.j2:89
msgid "Flexible"
msgstr "Flexible"
-#: merchants.html.j2:92
+#: template/merchants.html.j2:92
msgid ""
"Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or "
"Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulation and what "
"denominations the payment service provider supports."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:101
+#: template/merchants.html.j2:101
msgid "Ethical"
msgstr "Ethique"
-#: merchants.html.j2:104
+#: template/merchants.html.j2:104
msgid ""
"Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are "
"efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler "
@@ -1610,39 +1661,39 @@ msgid ""
"reference implementations."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:119
+#: template/merchants.html.j2:119
#, fuzzy
msgid "Manuals for merchants"
msgstr "Documentation"
-#: merchants.html.j2:122
+#: template/merchants.html.j2:122
msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual"
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:125
+#: template/merchants.html.j2:125
msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)"
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:128
+#: template/merchants.html.j2:128
msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)"
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:140
+#: template/merchants.html.j2:140
msgid "The GNU Taler Merchant Backend"
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:142
+#: template/merchants.html.j2:142
msgid "Merchants process payments using the Taler backend:"
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:147
+#: template/merchants.html.j2:147
msgid ""
"The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the complete terms of offers made "
"by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to "
"give the customer's order in a JSON format to the backend."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:156
+#: template/merchants.html.j2:156
msgid ""
"The backend <b>validates</b> payments received from the wallet and "
"<b>executes</b> them with the Taler payment service provider (the exchange). "
@@ -1650,52 +1701,52 @@ msgid ""
"the Taler backend and check the HTTP status code that is returned."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:167
+#: template/merchants.html.j2:167
msgid ""
"The backend can <b>list</b> completed transactions and <b>map</b> wire "
"transfers to sets of business transactions, including the exact terms of "
"each contract."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:183
+#: template/merchants.html.j2:183
msgid "customer perspective"
msgstr ""
-#: news.html.j2:16
+#: template/news.html.j2:16
msgid "More news"
msgstr ""
-#: old-news.html.j2:6
+#: template/old-news.html.j2:6
msgid "Older News"
msgstr ""
-#: old-news.html.j2:9
+#: template/old-news.html.j2:9
msgid "This page documents the GNU Taler history."
msgstr ""
-#: press.html.j2:4
+#: template/press.html.j2:4
msgid "GNU Taler in the Press"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:22
+#: template/principles.html.j2:22
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:29
+#: template/principles.html.j2:29
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:36
+#: template/principles.html.j2:36
msgid "1. Free Software implementation"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:40
+#: template/principles.html.j2:40
msgid ""
"... in the are of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:42
+#: template/principles.html.j2:42
msgid ""
"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
"\">Free Software</a>. For merchants, our Free Software reference "
@@ -1704,22 +1755,22 @@ msgid ""
"compromising sovereignty."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:51
+#: template/principles.html.j2:51
msgid ""
"Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made to "
"run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile features such "
"as tracking or telemetry can easily be assured."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:63
+#: template/principles.html.j2:63
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:68
+#: template/principles.html.j2:68
msgid "You deserve some privacy"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:70
+#: template/principles.html.j2:70
msgid ""
"Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere "
"policies. Especially with micropayments for online content, a disproportion- "
@@ -1727,7 +1778,7 @@ msgid ""
"payment system does not have privacy protections."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:78
+#: template/principles.html.j2:78
msgid ""
"In legislations with data protection regulations (such as the recently "
"introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no data "
@@ -1737,49 +1788,49 @@ msgid ""
"to business needs."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:92
+#: template/principles.html.j2:92
msgid ""
"3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business "
"activities"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:97
+#: template/principles.html.j2:97
msgid "Money laundering"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:99
+#: template/principles.html.j2:99
msgid ""
"As a payment system must still be legal to operate and use, it must comply "
"with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes as "
"beneficial to society."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:110
+#: template/principles.html.j2:110
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:115
+#: template/principles.html.j2:115
msgid "Phishing attack"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:117
+#: template/principles.html.j2:117
msgid ""
"This imposes requirements on the security of the system, as well as on the "
"general design, as payment fraud can also happen through misleading user "
"interface design or the lack of cryptographic evidence for certain processes."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:128
+#: template/principles.html.j2:128
msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:132
+#: template/principles.html.j2:132
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:134
+#: template/principles.html.j2:134
msgid ""
"The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is "
"given priority, but other parties such as merchants still benefit from it, "
@@ -1787,15 +1838,15 @@ msgid ""
"competitors."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:144
+#: template/principles.html.j2:144
msgid "6. Be usable"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:148
+#: template/principles.html.j2:148
msgid "Buy with one click"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:150
+#: template/principles.html.j2:150
msgid ""
"Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also "
"applies to the integration with merchants, and informs choices about the "
@@ -1803,33 +1854,33 @@ msgid ""
"operations into an isolated component with a simple API."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:162
+#: template/principles.html.j2:162
#, fuzzy
#| msgid "Efficient"
msgid "7. Be efficient"
msgstr "Efficace"
-#: principles.html.j2:166
+#: template/principles.html.j2:166
#, fuzzy
#| msgid "Efficient"
msgid "Energy efficiency"
msgstr "Efficace"
-#: principles.html.j2:168
+#: template/principles.html.j2:168
msgid ""
"Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. "
"Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:177
+#: template/principles.html.j2:177
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:181
+#: template/principles.html.j2:181
msgid "Life Safers"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:183
+#: template/principles.html.j2:183
msgid ""
"Taler should tolerate failure of individual components and systems, "
"including malicious operators compromising core secrets. This manifests in "
@@ -1837,15 +1888,15 @@ msgid ""
"auditing procedures."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:195
+#: template/principles.html.j2:195
msgid "9. Foster competition"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:199
+#: template/principles.html.j2:199
msgid "A competitive market"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:201
+#: template/principles.html.j2:201
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to join the systems. While the "
"barriers for this in traditional financial systems are rather high, the "
@@ -1855,11 +1906,11 @@ msgid ""
"instead of having one completely monolithic system."
msgstr ""
-#: schemafuzz.html.j2:6
+#: template/schemafuzz.html.j2:6
msgid "SchemaFuzz"
msgstr ""
-#: team.html.j2:16
+#: template/team.html.j2:16
#, fuzzy
msgid ""
"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
@@ -1868,138 +1919,91 @@ msgstr ""
"Mégalomane local, C'est à dire, qui voudrait créer un nouveau système de "
"paiement et un nouvel Internet ?"
-#: team.html.j2:21
+#: template/team.html.j2:21
msgid ""
"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different "
"industries, …."
msgstr ""
-#: team.html.j2:26
+#: template/team.html.j2:26
msgid "Lawyer and banker."
msgstr ""
-#: team.html.j2:33
+#: template/team.html.j2:33
msgid "GNU mainatiner, lead developer."
msgstr ""
-#: team.html.j2:38
+#: template/team.html.j2:38
#, fuzzy
msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
msgstr "mathématicien"
-#: team.html.j2:43
+#: template/team.html.j2:43
#, fuzzy
msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
msgstr "Enthousiaste Ethique"
-#: team.html.j2:50
+#: template/team.html.j2:50
#, fuzzy
#| msgid "Software engineer. Works on libebics."
msgid "Software engineer."
msgstr "EBICS."
-#: team.html.j2:55
+#: template/team.html.j2:55
#, fuzzy
msgid "Sustainable business development."
msgstr "Basse fréquence"
-#: team.html.j2:60
+#: template/team.html.j2:60
#, fuzzy
msgid "Theoretical foundations."
msgstr "Fatale (en théorie)"
-#: team.html.j2:66
+#: template/team.html.j2:66
msgid "System administration, Taler Systems SA."
msgstr ""
-#: team.html.j2:73 team.html.j2:77 team.html.j2:81
+#: template/team.html.j2:73 template/team.html.j2:77 template/team.html.j2:81
#, fuzzy
msgid "Translator (Spanish)"
msgstr "Traductrice"
-#: team.html.j2:87 team.html.j2:91 team.html.j2:95
+#: template/team.html.j2:87 template/team.html.j2:91 template/team.html.j2:95
#, fuzzy
msgid "Translator (Italian)"
msgstr "Traductrice"
-#: team.html.j2:99
+#: template/team.html.j2:99
#, fuzzy
msgid "Translator (German)"
msgstr "Traductrice"
-#: team.html.j2:106
+#: template/team.html.j2:106
msgid "Hardware security module"
msgstr ""
-#: team.html.j2:110
+#: template/team.html.j2:110
msgid "Risk management"
msgstr ""
-#: team.html.j2:118
+#: template/team.html.j2:118
#, fuzzy
msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr "Principalement inoffensif"
-#: team.html.j2:122
+#: template/team.html.j2:122
#, fuzzy
msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr "Linux, FreeBSD, sites Web et en état profond de détente."
-#: team.html.j2:128 team.html.j2:132 team.html.j2:136 team.html.j2:142
-#: team.html.j2:146
+#: template/team.html.j2:128 template/team.html.j2:132
+#: template/team.html.j2:136 template/team.html.j2:142
+#: template/team.html.j2:146
#, fuzzy
#| msgid "Taler for developers"
msgid "Free software developer."
msgstr "Taler pour les développeurs"
-#: common/base.j2:5
-msgid "GNU Taler"
-msgstr ""
-
-#: common/base.j2:6
-msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
-msgstr ""
-
-#: common/footer.j2.inc:11 common/navigation.j2.inc:24
-msgid "Team"
-msgstr ""
-
-#: common/footer.j2.inc:16
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#: common/footer.j2.inc:21
-msgid "FAQ"
-msgstr ""
-
-#: common/footer.j2.inc:26
-msgid "Bibliography"
-msgstr ""
-
-#: common/footer.j2.inc:35
-msgid ""
-"We are grateful for support and free hosting of this site by <a href='http://"
-"www.bfh.ch/'>BFH</a>"
-msgstr ""
-
-#: common/footer.j2.inc:37
-msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
-"only."
-msgstr ""
-
-#: common/navigation.j2.inc:21
-msgid "Features"
-msgstr ""
-
-#: common/navigation.j2.inc:22
-msgid "Principles"
-msgstr ""
-
-#: common/navigation.j2.inc:23
-msgid "Docs"
-msgstr ""
-
#~ msgid "Software engineer. Works on libebics."
#~ msgstr "EBICS."
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index 2f95135c..e50336d6 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,48 +2,104 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-01 18:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 09:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: it <LL@li.org>\n"
-"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
-#: architecture.html.j2:6
+#: common/base.j2:5
+msgid "GNU Taler"
+msgstr "GNU Taler"
+
+#: common/base.j2:6
+msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
+msgstr "Tassabili Anonime Libere Elettroniche Riserve"
+
+#: common/footer.j2.inc:11 common/navigation.j2.inc:24
+#, fuzzy
+#| msgid "The Team"
+msgid "Team"
+msgstr "La Squadra"
+
+#: common/footer.j2.inc:16
+msgid "Contact"
+msgstr "Contatti"
+
+#: common/footer.j2.inc:21
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
+
+#: common/footer.j2.inc:26
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler Bibliography"
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: common/footer.j2.inc:32 template/bibliography.html.j2:16
+#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30
+#: template/bibliography.html.j2:36
+msgid "and"
+msgstr "e"
+
+#: common/footer.j2.inc:35
+msgid ""
+"We are grateful for support and free hosting of this site by <a href='http://"
+"www.bfh.ch/'>BFH</a>"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:37
+msgid ""
+"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
+"only."
+msgstr ""
+"Questa pagina è stata creata utilizzando solo <a href='https://www.gnu."
+"org/'>Software Libero</a>. "
+
+#: common/navigation.j2.inc:21
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#: common/navigation.j2.inc:22
+msgid "Principles"
+msgstr ""
+
+#: common/navigation.j2.inc:23
+msgid "Docs"
+msgstr ""
+
+#: template/architecture.html.j2:6
msgid "Taler System Architecture"
msgstr "Architettura Taler"
-#: bibliography.html.j2:4
+#: template/bibliography.html.j2:4
msgid "GNU Taler Bibliography"
msgstr "Bibliografia GNU Taler"
-#: bibliography.html.j2:9 bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23
-#: bibliography.html.j2:30 bibliography.html.j2:36
+#: template/bibliography.html.j2:9 template/bibliography.html.j2:16
+#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30
+#: template/bibliography.html.j2:36
msgid "by"
msgstr "di"
-#: bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23 bibliography.html.j2:30
-#: bibliography.html.j2:36 common/footer.j2.inc:32
-msgid "and"
-msgstr "e"
-
-#: bibliography.html.j2:37
+#: template/bibliography.html.j2:37
msgid "available upon request"
msgstr "disponibile su richiesta"
-#: contact.html.j2:6
+#: template/contact.html.j2:6
msgid "Contact information"
msgstr "Contatti"
-#: contact.html.j2:13
+#: template/contact.html.j2:13
msgid "The mailing list"
msgstr "La mailing list"
-#: contact.html.j2:15
+#: template/contact.html.j2:15
msgid ""
"An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href="
"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists.gnu.org/"
@@ -55,11 +111,11 @@ msgstr ""
"mailman/listinfo/taler</a>. I messaggi per la lista vanno inviati a <a href="
"\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>."
-#: contact.html.j2:25
+#: template/contact.html.j2:25
msgid "Contacting individuals"
msgstr "Contattare membri del gruppo"
-#: contact.html.j2:27
+#: template/contact.html.j2:27
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
@@ -67,21 +123,21 @@ msgstr ""
"Ogni membro è generalmente raggiungibile all'indirizzo <tt>LASTNAME@taler."
"net</tt> Sono particolarmente gradite e-mail criptate via GnuPG."
-#: contact.html.j2:36
+#: template/contact.html.j2:36
msgid "General inquiries"
msgstr ""
-#: contact.html.j2:38
+#: template/contact.html.j2:38
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
"<tt>contact AT taler.net</tt>."
msgstr ""
-#: contact.html.j2:46
+#: template/contact.html.j2:46
msgid "Reporting bugs"
msgstr "Riporta un bug"
-#: contact.html.j2:48
+#: template/contact.html.j2:48
msgid ""
"We track open feature requests and bugs in our <a href=\"https://gnunet.org/"
"bugs/\">Bug tracker</a>, which is shared with the GNUnet project. You can "
@@ -92,11 +148,11 @@ msgstr ""
"GNUnet. Bugs e nuove funzionalità possono essere riportate anche nella "
"mailing-list."
-#: contact.html.j2:59
+#: template/contact.html.j2:59
msgid "Executive team"
msgstr "Dirigenza"
-#: contact.html.j2:61
+#: template/contact.html.j2:61
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
"tt>."
@@ -104,11 +160,11 @@ msgstr ""
"Per richieste di natura commerciale, si prega di contattare <tt>ceo AT taler."
"net</tt>."
-#: copyright.html.j2:6
+#: template/copyright.html.j2:6
msgid "Copyright Assignment"
msgstr "Diritti d'autore"
-#: copyright.html.j2:8
+#: template/copyright.html.j2:8
msgid ""
"<p>Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
@@ -122,7 +178,7 @@ msgstr ""
"tex\">accordo GNUnet e.V. --- Taler Systems Sa sulle licenze e lo sviluppo "
"collaborativo</a> dei progetti GNUnet e GNU Taler sia soddisfatto.</p>"
-#: copyright.html.j2:17
+#: template/copyright.html.j2:17
msgid ""
"<p>The agreements ensure that the code will continue to be made available "
"under free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
@@ -136,7 +192,7 @@ msgstr ""
"alla società la capacità di doppia licenza (ad esempio, in modo da poter "
"distribuire attraverso App-store ostili al software libero).</p>"
-#: copyright.html.j2:25
+#: template/copyright.html.j2:25
msgid ""
"<p>Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
@@ -149,15 +205,15 @@ msgstr ""
"l'accordo con il tuo pseudonimo. Sono sufficienti copie scansionate, ma è "
"preferibile attraverso posta ordinaria.</p>"
-#: developers.html.j2:5
+#: template/developers.html.j2:5
msgid "Taler for developers"
msgstr "Taler per programmatori"
-#: developers.html.j2:12 merchants.html.j2:58
+#: template/developers.html.j2:12 template/merchants.html.j2:58
msgid "Free"
msgstr "Libero"
-#: developers.html.j2:15
+#: template/developers.html.j2:15
msgid ""
"GNU Taler is free software implementing an open protocol. Anybody is welcome "
"to integrate our reference implementation into their applications. Different "
@@ -178,11 +234,11 @@ msgstr ""
"a suggerimenti costruttivi per massimizzare l'adozione di questa piattaforma "
"di pagamento."
-#: developers.html.j2:32
+#: template/developers.html.j2:32
msgid "RESTful"
msgstr "RESTful"
-#: developers.html.j2:35
+#: template/developers.html.j2:35
msgid ""
"Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can "
"work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over "
@@ -204,11 +260,11 @@ msgstr ""
"Taler è documentato in dettaglio sul sito <a href=\"https://docs.taler.net/"
"\">docs.taler.net</a>."
-#: developers.html.j2:58
+#: template/developers.html.j2:58
msgid "Code"
msgstr "Codice"
-#: developers.html.j2:61
+#: template/developers.html.j2:61
msgid ""
"Taler is currently primarily developed by a research team at <a href="
"\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> and <a href=\"https://gnunet.org/"
@@ -226,11 +282,11 @@ msgstr ""
"repository. E' possibile trovare un elenco di repository sul nostro <a href="
"\"https://git.taler.net/\">GitWeb</a>."
-#: developers.html.j2:75
+#: template/developers.html.j2:75
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
-#: developers.html.j2:78
+#: template/developers.html.j2:78
msgid ""
"In addition to this website, the <a href=\"https://git.taler.net/"
"\">documented code</a> and the <a href=\"https://docs.taler.net/\">API "
@@ -242,11 +298,11 @@ msgstr ""
"a>. Si possono trovare i documenti tecnici nella nostra <a href="
"\"bibliography.html\">bibliografia</a>."
-#: developers.html.j2:88
+#: template/developers.html.j2:88
msgid "Discussion"
msgstr "Discussione"
-#: developers.html.j2:91
+#: template/developers.html.j2:91
msgid ""
"We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or "
"read the list archive at <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/"
@@ -257,11 +313,11 @@ msgstr ""
"org/mailman /listinfo/taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</"
"a>."
-#: developers.html.j2:101
+#: template/developers.html.j2:101
msgid "Regression Testing"
msgstr "Test delle regressioni"
-#: developers.html.j2:104
+#: template/developers.html.j2:104
msgid ""
"We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a> automation tests to "
"detect regressions and check for portability at <a href=\"https://buildbot."
@@ -271,11 +327,11 @@ msgstr ""
"\">Buildbot</a> per rilevare regressioni e verificare la portabilità al "
"seguente link <a href=\"https://buildbot.taler.net/\">buildbot.taler.net</a>."
-#: developers.html.j2:113
+#: template/developers.html.j2:113
msgid "Code Coverage Analysis"
msgstr "Analisi della copertura del codice"
-#: developers.html.j2:116
+#: template/developers.html.j2:116
msgid ""
"We use <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a> to "
"analyze the code coverage of our tests, the results are available at <a href="
@@ -286,19 +342,19 @@ msgstr ""
"disponibili al seguente link <a href=\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler."
"net</a>."
-#: developers.html.j2:131
+#: template/developers.html.j2:131
msgid "Technical Presentation"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:134 investors.html.j2:88
+#: template/developers.html.j2:134 template/investors.html.j2:88
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
-#: developers.html.j2:150
+#: template/developers.html.j2:150
msgid "Taler system overview"
msgstr "Panoramica del sistema Taler"
-#: developers.html.j2:155
+#: template/developers.html.j2:155
msgid ""
"The Taler system consists of protocols executed among a number of actors as "
"illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve "
@@ -308,13 +364,13 @@ msgstr ""
"mostrato nell'illustrazione a destra. Le transazioni tipiche comportano le "
"seguenti operazioni:"
-#: developers.html.j2:162
+#: template/developers.html.j2:162
#, fuzzy
#| msgid "Taler system overview"
msgid "system overview"
msgstr "Panoramica del sistema"
-#: developers.html.j2:165
+#: template/developers.html.j2:165
msgid ""
"A customer instructs his <b>bank</b> to transfer funds from his account to "
"the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he "
@@ -326,7 +382,7 @@ msgstr ""
"include un token di autenticazione dal suo <b>portafoglio</b> elettronico. "
"Nella terminologia di Taler, il cliente crea una riserva al cambio."
-#: developers.html.j2:177
+#: template/developers.html.j2:177
msgid ""
"Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's "
"electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic coins "
@@ -347,7 +403,7 @@ msgstr ""
"valore totale dei fondi (ad eccezione delle commissioni che il cambio può "
"addebitare per il servizio)."
-#: developers.html.j2:195
+#: template/developers.html.j2:195
msgid ""
"Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be "
"used to <b>spend</b> the coins with merchant portals that support the Taler "
@@ -374,7 +430,7 @@ msgstr ""
"piccola parte delle sue monete digitali (il sistema pensa ai clienti che "
"ricevono del resto)."
-#: developers.html.j2:217
+#: template/developers.html.j2:217
msgid ""
"Merchants receiving digital coins <b>deposit</b> the respective claims that "
"resulted from the contract signing with the customer at the exchange to "
@@ -399,7 +455,7 @@ msgstr ""
"database del cambio consente allo Stato di far rispettare ai commercianti di "
"pagare le imposte vigenti (e di non impegnarsi in contratti illegali)."
-#: developers.html.j2:240
+#: template/developers.html.j2:240
msgid ""
"Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins "
"redeemed by the merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The "
@@ -414,7 +470,7 @@ msgstr ""
"relazione tra i trasferimenti bancari e le singole richieste di risarcimento "
"che erano state depositate."
-#: developers.html.j2:254
+#: template/developers.html.j2:254
msgid ""
"Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it to "
"demonstrate that it is operating correctly to third parties. The system "
@@ -430,7 +486,7 @@ msgstr ""
"frequentemente i database del cambio e controllare che il suo saldo bancario "
"corrisponda al valore totale delle monete restanti in circolazione."
-#: developers.html.j2:269
+#: template/developers.html.j2:269
msgid ""
"Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are "
"holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or the "
@@ -444,82 +500,82 @@ msgstr ""
"sono compromessi, il danno finanziario è limitato alla rispettiva parte ed è "
"proporzionale ai fondi in circolazione durante quel periodo."
-#: docs.html.j2:37
+#: template/docs.html.j2:37
msgid "Tutorial and manual for operating a merchant"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:38
msgid "Also available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:44
+#: template/docs.html.j2:44
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:46
+#: template/docs.html.j2:46
msgid ""
"Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also "
"available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:57
+#: template/docs.html.j2:57
msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:66
+#: template/docs.html.j2:66
msgid "Bank Integration"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:68
+#: template/docs.html.j2:68
msgid ""
"Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also "
"available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:83
+#: template/docs.html.j2:83
msgid "Back office"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:85
+#: template/docs.html.j2:85
msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:110
+#: template/docs.html.j2:110
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr ""
-#: docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:118
msgid ""
"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:144
+#: template/docs.html.j2:144
#, fuzzy
#| msgid "The mailing list"
msgid "The official GNU Taler mailing list."
msgstr "La mailing list"
-#: docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:152
msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
msgstr ""
-#: docs.html.j2:160
+#: template/docs.html.j2:160
msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
msgstr ""
-#: docs.html.j2:182
+#: template/docs.html.j2:182
msgid "Git repositories"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:184
+#: template/docs.html.j2:184
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr ""
-#: faq.html.j2:5
+#: template/faq.html.j2:5
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr "Com'è correlato Taler a Bitcoin o Blockchains?"
-#: faq.html.j2:6
+#: template/faq.html.j2:6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly. "
@@ -536,7 +592,7 @@ msgstr ""
"consenso distribuito. Al contrario, esso è basato sulle firme cieche (blind "
"signatures).</p>"
-#: faq.html.j2:13
+#: template/faq.html.j2:13
msgid ""
"<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin "
"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
@@ -547,11 +603,11 @@ msgstr ""
"vantaggi rispetto al semplice Bitcoin, come ad esempio i tempi di conferma "
"immediati.</p>"
-#: faq.html.j2:20
+#: template/faq.html.j2:20
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "Dov'è conservato il saldo nel mio portafoglio?"
-#: faq.html.j2:21
+#: template/faq.html.j2:21
msgid ""
"<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
@@ -562,11 +618,11 @@ msgstr ""
"corrispondono a tutte le monete non spese in un conto bancario di garanzia.</"
"p>"
-#: faq.html.j2:27
+#: template/faq.html.j2:27
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "Cosa accade se il mio portafoglio si perde? "
-#: faq.html.j2:28
+#: template/faq.html.j2:28
msgid ""
"<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like "
@@ -577,7 +633,7 @@ msgstr ""
"rubato. Proprio come accade con un portafoglio materiale per denaro "
"contante, sei tu responsabile per tenerlo al sicuro.</p>"
-#: faq.html.j2:34
+#: template/faq.html.j2:34
msgid ""
"<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
"the balance reasonably low.</p>"
@@ -585,11 +641,11 @@ msgstr ""
"<p>Il rischio di perdere un portafoglio puà essere ridotto facendo backup o "
"mantenendo il saldo ragionevolmente basso.</p> "
-#: faq.html.j2:39
+#: template/faq.html.j2:39
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "Cosa accade se il mio computer viene attaccato?"
-#: faq.html.j2:40
+#: template/faq.html.j2:40
msgid ""
"<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your "
@@ -599,11 +655,11 @@ msgstr ""
"spendere le monete del tuo portafoglio. Controllare il tuo saldo potrebbe "
"rivelarti se il tuo dispositivo è stato compromesso.</p>"
-#: faq.html.j2:46
+#: template/faq.html.j2:46
msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
msgstr "Posso inviare denaro ai miei amici con Taler?"
-#: faq.html.j2:47
+#: template/faq.html.j2:47
msgid ""
"<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in "
@@ -613,7 +669,7 @@ msgstr ""
"possono facilmente creare un commerciante Taler e ricevere il pagamento nel "
"loro conto bancario.</p>"
-#: faq.html.j2:52
+#: template/faq.html.j2:52
msgid ""
"<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among "
"friends directly as well.</p>"
@@ -621,11 +677,11 @@ msgstr ""
"<p>Le versioni future del portafoglio Taler potranno consentire lo scambio "
"di monete anche direttamente tra amici.</p>"
-#: faq.html.j2:58
+#: template/faq.html.j2:58
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr "Come gestisce Taler i pagamenti in valute diverse?"
-#: faq.html.j2:59
+#: template/faq.html.j2:59
msgid ""
"<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>"
@@ -633,15 +689,15 @@ msgstr ""
"<p>I portafogli Taler possono contenere monete digitali corrispondenti a più "
"valute diverse, come l'Euro, il Dollaro americano o i Bitcoin.</p> "
-#: faq.html.j2:63
+#: template/faq.html.j2:63
msgid "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>"
msgstr "<p>Al momento Taler non offre la conversione tra le valute.</p> "
-#: faq.html.j2:67
+#: template/faq.html.j2:67
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "Come protegge Taler la mia privacy?"
-#: faq.html.j2:68
+#: template/faq.html.j2:68
msgid ""
"<p>Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia."
"org/wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a "
@@ -653,11 +709,11 @@ msgstr ""
"L'uso della blind signature protegge la tua privacy in quanto impedisce al "
"cambio di sapere quale moneta ha firmato e per quale cliente.</p> "
-#: faq.html.j2:79
+#: template/faq.html.j2:79
msgid "How much does it cost?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:80
+#: template/faq.html.j2:80
msgid ""
"<p>The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -670,11 +726,11 @@ msgid ""
"regulator and could thus easily be 10x higher.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:95
+#: template/faq.html.j2:95
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:96
+#: template/faq.html.j2:96
msgid ""
"<p>Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -685,24 +741,24 @@ msgid ""
"future.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:109
+#: template/faq.html.j2:109
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:110
+#: template/faq.html.j2:110
msgid ""
"<p>We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
"have to follow.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:118
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:119
+#: template/faq.html.j2:119
msgid ""
"<p>The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
"and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
@@ -712,13 +768,13 @@ msgid ""
"Taler coins into regular bank money.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:129
+#: template/faq.html.j2:129
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:130
msgid ""
"<p>Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
@@ -727,11 +783,11 @@ msgid ""
"respective regulatory authorities, or even the general public.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:140
+#: template/faq.html.j2:140
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:141
msgid ""
"<p>We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -741,11 +797,11 @@ msgid ""
"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues).</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:153
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:155
+#: template/faq.html.j2:155
msgid ""
"<p>Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -762,7 +818,7 @@ msgid ""
"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time</p>"
msgstr ""
-#: features.html.j2:15
+#: template/features.html.j2:15
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
@@ -770,28 +826,28 @@ msgid ""
"evasion and money laundering</span>."
msgstr ""
-#: features.html.j2:23
+#: template/features.html.j2:23
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
"always backed by an existing currency."
msgstr ""
-#: features.html.j2:30
+#: template/features.html.j2:30
msgid ""
"Payment are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
"is, a payment service provider for Taler."
msgstr ""
-#: features.html.j2:37
+#: template/features.html.j2:37
msgid ""
"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
"span> on the merchant's Website."
msgstr ""
-#: features.html.j2:44
+#: template/features.html.j2:44
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
@@ -799,11 +855,11 @@ msgid ""
"gone."
msgstr ""
-#: features.html.j2:60
+#: template/features.html.j2:60
msgid "Paying with Taler"
msgstr "Pagare con Taler"
-#: features.html.j2:62
+#: template/features.html.j2:62
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their "
@@ -825,7 +881,7 @@ msgstr ""
"intercettazione di frodi e non presentano alcun rischio di phishing o furto "
"di identità.</p> "
-#: features.html.j2:70
+#: template/features.html.j2:70
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their "
@@ -847,15 +903,15 @@ msgstr ""
"intercettazione di frodi e non presentano alcun rischio di phishing o furto "
"di identità.</p> "
-#: features.html.j2:77
+#: template/features.html.j2:77
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr ""
-#: features.html.j2:83
+#: template/features.html.j2:83
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr "Ricevere pagamenti con Taler"
-#: features.html.j2:85
+#: template/features.html.j2:85
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the "
@@ -875,21 +931,21 @@ msgstr ""
"backend del commerciante per l'elaborazione della transazione di Taler può "
"essere eseguito nella sede del commerciante o essere ospitato da terzi.</p> "
-#: features.html.j2:94
+#: template/features.html.j2:94
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
msgstr ""
-#: features.html.j2:99
+#: template/features.html.j2:99
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr ""
-#: features.html.j2:113
+#: template/features.html.j2:113
msgid "Practical"
msgstr "Pratico"
-#: features.html.j2:116
+#: template/features.html.j2:116
msgid ""
"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
@@ -899,11 +955,11 @@ msgstr ""
"sono protetti da crittografia e vengono confermati entro pochi millisecondi "
"con costi di transazione estremamente bassi. "
-#: features.html.j2:126
+#: template/features.html.j2:126
msgid "Stable"
msgstr "Stabile"
-#: features.html.j2:129
+#: template/features.html.j2:129
msgid ""
"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
@@ -916,11 +972,12 @@ msgstr ""
"corrispondono a valute attuali, come i dollari USA, gli Euro o perfino i "
"Bitcoins. "
-#: features.html.j2:140 governments.html.j2:58 merchants.html.j2:41
+#: template/features.html.j2:140 template/governments.html.j2:58
+#: template/merchants.html.j2:41
msgid "Secure"
msgstr "Sicuro"
-#: features.html.j2:143
+#: template/features.html.j2:143
msgid ""
"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
@@ -931,11 +988,11 @@ msgstr ""
"sue misure di sicurezza, Taler non respinge mai un cliente legittimo a causa "
"di un falso positivo in intercettazione di frode. "
-#: features.html.j2:155 governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:25
msgid "Taxable"
msgstr "Tassabile"
-#: features.html.j2:158
+#: template/features.html.j2:158
msgid ""
"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
@@ -946,11 +1003,11 @@ msgstr ""
"parte delle valute digitali, Taler aiuta a prevenire il mercato nero. Taler "
"non è adatto ad attività illegali. "
-#: features.html.j2:168
+#: template/features.html.j2:168
msgid "Private"
msgstr "Privato"
-#: features.html.j2:170
+#: template/features.html.j2:170
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
@@ -961,12 +1018,12 @@ msgstr ""
"moneta elettronica. Tuttavia, si ottiene una conferma di pagamento "
"legalmentevalida. "
-#: features.html.j2:181 governments.html.j2:88
+#: template/features.html.j2:181 template/governments.html.j2:88
#, fuzzy
msgid "Libre"
msgstr "Libero"
-#: features.html.j2:184
+#: template/features.html.j2:184
msgid ""
"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
@@ -980,32 +1037,32 @@ msgstr ""
"momento che l'implementazione di riferimento è un pacchetto <a href=\"http://"
"wwww.gnu.org/\"GNU</a>, rimarrà sempre software libero. "
-#: financial-news.html.j2:6
+#: template/financial-news.html.j2:6
msgid "Financial News"
msgstr ""
-#: financial-news.html.j2:9
+#: template/financial-news.html.j2:9
msgid ""
"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
"developments in the financial industry."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:6
+#: template/glossary.html.j2:6
msgid "auditor"
msgstr "revisore"
-#: glossary.html.j2:8
+#: template/glossary.html.j2:8
msgid ""
"trusted third party that verifies that the `exchange` is operating correctly"
msgstr ""
"affidabile terza parte che verifica che il 'cambio' stia operando "
"correttamente "
-#: glossary.html.j2:12
+#: template/glossary.html.j2:12
msgid "bank"
msgstr "banca"
-#: glossary.html.j2:14
+#: template/glossary.html.j2:14
msgid ""
"traditional financial service provider who offers wire `transfers` between "
"accounts"
@@ -1013,11 +1070,11 @@ msgstr ""
"tradizionale fornitore di servizi finanziari che consente 'bonifici' tra "
"conti"
-#: glossary.html.j2:18
+#: template/glossary.html.j2:18
msgid "coin"
msgstr "moneta"
-#: glossary.html.j2:20
+#: template/glossary.html.j2:20
msgid ""
"coins are individual token representing a certain amount of value, also "
"known as the `denomination` of the coin"
@@ -1025,30 +1082,30 @@ msgstr ""
"le monete sono un token individuale che rappresenta una certa quantità di "
"valore, nota anche come 'denominazione' della moneta "
-#: glossary.html.j2:24
+#: template/glossary.html.j2:24
msgid "contract"
msgstr "contratto"
-#: glossary.html.j2:26
+#: template/glossary.html.j2:26
msgid "the proposal signed by the wallet."
msgstr "la proposta firmata dal portafoglio"
-#: glossary.html.j2:30
+#: template/glossary.html.j2:30
msgid "denomination"
msgstr "denominazione"
-#: glossary.html.j2:32
+#: template/glossary.html.j2:32
msgid ""
"unit of currency, specifies both the currency and the face value of a `coin`"
msgstr ""
"unità di valuta, specifica sia la valuta che il valore nominale di una "
"'moneta' "
-#: glossary.html.j2:36
+#: template/glossary.html.j2:36
msgid "denomination key"
msgstr "chiave di denominazione"
-#: glossary.html.j2:38
+#: template/glossary.html.j2:38
msgid ""
"RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of "
"a particular `denomination`"
@@ -1056,11 +1113,11 @@ msgstr ""
"chiave RSA usata dal cambio per certificare che una data 'moneta' sia valida "
"e sia di una particolare 'denominazione' "
-#: glossary.html.j2:42
+#: template/glossary.html.j2:42
msgid "deposit"
msgstr "deposito"
-#: glossary.html.j2:44
+#: template/glossary.html.j2:44
msgid ""
"operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the "
"exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`"
@@ -1069,11 +1126,11 @@ msgstr ""
"cambio, prevedendo che il cambio possa accreditare in futuro il conto della "
"sua 'banca' utilizzando un 'bonifico' "
-#: glossary.html.j2:48
+#: template/glossary.html.j2:48
msgid "dirty"
msgstr "sporco"
-#: glossary.html.j2:50
+#: template/glossary.html.j2:50
msgid ""
"a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the "
"customer, thereby creating the danger of some entity being able to link "
@@ -1084,11 +1141,11 @@ msgstr ""
"non viene aggiornata prima, una certa entità sia in grado di collegare più "
"transazioni del possessore della moneta "
-#: glossary.html.j2:54
+#: template/glossary.html.j2:54
msgid "exchange"
msgstr "cambio"
-#: glossary.html.j2:56
+#: template/glossary.html.j2:56
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler's payment service provider. Issues eletronic `coins` during "
@@ -1101,11 +1158,11 @@ msgstr ""
"elettroniche durante il 'prelievo' e le riscatta quando vengono "
"'depositate' dai commercianti"
-#: glossary.html.j2:60
+#: template/glossary.html.j2:60
msgid "expired"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:62
+#: template/glossary.html.j2:62
msgid ""
"Various operations come with time limits. In particular, `denomination keys` "
"come with strict time limits for the various operations involving the `coin` "
@@ -1118,29 +1175,29 @@ msgid ""
"special `zombie coin`."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:74
+#: template/glossary.html.j2:74
msgid "extension"
msgstr "estensione"
-#: glossary.html.j2:76
+#: template/glossary.html.j2:76
msgid "implementation of a `wallet` for browsers"
msgstr "implementazione di un 'portafoglio' per i browsers"
-#: glossary.html.j2:80
+#: template/glossary.html.j2:80
msgid "fresh coin"
msgstr "moneta fresca"
-#: glossary.html.j2:82
+#: template/glossary.html.j2:82
msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer"
msgstr ""
"la 'moneta' è fresca se la sua chiave pubblica è conosciuta soltanto dal "
"cliente"
-#: glossary.html.j2:86
+#: template/glossary.html.j2:86
msgid "master key"
msgstr "chiave master"
-#: glossary.html.j2:88
+#: template/glossary.html.j2:88
msgid ""
"offline key used by the exchange to certify denomination keys and message "
"signing keys"
@@ -1148,21 +1205,21 @@ msgstr ""
"chiave offline utilizzata dal cambio per certificare le chiavi di "
"denominazione e le chiavi di firma dei messaggi "
-#: glossary.html.j2:92
+#: template/glossary.html.j2:92
msgid "message signing key"
msgstr "chiave di firma del messaggio"
-#: glossary.html.j2:94
+#: template/glossary.html.j2:94
msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins"
msgstr ""
"chiave utilizzata dal cambio per firmare messaggi online, diversi dalle "
"monete "
-#: glossary.html.j2:98
+#: template/glossary.html.j2:98
msgid "offer"
msgstr "offerta"
-#: glossary.html.j2:100
+#: template/glossary.html.j2:100
msgid ""
"specification of the details of a transaction, specifies the payment "
"obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the "
@@ -1178,32 +1235,32 @@ msgstr ""
"altre parole, dopo che il backend aggiunge le informazioni mancanti "
"all'offerta e la firma, essa diventa una proposta."
-#: glossary.html.j2:109
+#: template/glossary.html.j2:109
msgid "owner"
msgstr "possessore"
-#: glossary.html.j2:111
+#: template/glossary.html.j2:111
msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin"
msgstr ""
"la 'moneta' è di proprietà dell'entità che conosce la chiave privata della "
"moneta"
-#: glossary.html.j2:115
+#: template/glossary.html.j2:115
msgid "payback"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:117
+#: template/glossary.html.j2:117
msgid ""
"operation by which an exchange returns the value of coins affected by a "
"`revocation` to their `owner`, either by allowing the owner to withdraw new "
"coins or wiring funds back to the bank account of the `owner`"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:123
+#: template/glossary.html.j2:123
msgid "proof"
msgstr "prova"
-#: glossary.html.j2:125
+#: template/glossary.html.j2:125
msgid ""
"message that cryptographically demonstrates that a particular claim is "
"correct"
@@ -1211,19 +1268,19 @@ msgstr ""
"messaggio che dimostra crittograficamente che una particolare richiesta di "
"risarchimento è corretta "
-#: glossary.html.j2:129
+#: template/glossary.html.j2:129
msgid "proposal"
msgstr "proposta"
-#: glossary.html.j2:131
+#: template/glossary.html.j2:131
msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend."
msgstr "una bozza completata e firmata dal backend del commerciante"
-#: glossary.html.j2:135
+#: template/glossary.html.j2:135
msgid "reserve"
msgstr "riserva"
-#: glossary.html.j2:137
+#: template/glossary.html.j2:137
msgid ""
"funds set aside for future use; either the balance of a customer at the "
"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank "
@@ -1233,11 +1290,11 @@ msgstr ""
"per il 'prelievo', sia i fondi conservati sul conto bancario del cambio per "
"coprire gli obblighi derivanti dalle monete in circolazione "
-#: glossary.html.j2:141
+#: template/glossary.html.j2:141
msgid "refreshing"
msgstr "aggiornamento"
-#: glossary.html.j2:143
+#: template/glossary.html.j2:143
msgid ""
"operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` "
"coins"
@@ -1245,11 +1302,11 @@ msgstr ""
"operazione mediante la quale una moneta 'sporca' viene convertita in una o "
"più monete 'fresche' "
-#: glossary.html.j2:147
+#: template/glossary.html.j2:147
msgid "refund"
msgstr "rimborso"
-#: glossary.html.j2:149
+#: template/glossary.html.j2:149
msgid ""
"operation by which a merchant steps back from the right to funds that he "
"obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to "
@@ -1259,13 +1316,13 @@ msgstr ""
"ottenere i fondi da un operazione di 'deposito', resitituendo il diritto ai "
"fondi al cliente"
-#: glossary.html.j2:153
+#: template/glossary.html.j2:153
#, fuzzy
#| msgid "denomination"
msgid "revocation"
msgstr "denominazione"
-#: glossary.html.j2:155
+#: template/glossary.html.j2:155
msgid ""
"exceptional operation by which an exchange withdraws a denomination from "
"circulation, either because the signing key was compromised or because the "
@@ -1273,11 +1330,11 @@ msgid ""
"are subjected to payback."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:159
+#: template/glossary.html.j2:159
msgid "sharing"
msgstr "condivisione"
-#: glossary.html.j2:161
+#: template/glossary.html.j2:161
msgid ""
"users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's "
"private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time."
@@ -1286,19 +1343,19 @@ msgstr ""
"l'accesso alla chiave privata della moneta, consentendo così a tutti i co-"
"possessori di spendere la moneta in qualsiasi momento"
-#: glossary.html.j2:165
+#: template/glossary.html.j2:165
msgid "signing key"
msgstr "chiave di firma"
-#: glossary.html.j2:167
+#: template/glossary.html.j2:167
msgid "see message signing key."
msgstr "vedi 'chiave di firma del messaggio' "
-#: glossary.html.j2:171
+#: template/glossary.html.j2:171
msgid "spending"
msgstr "spesa"
-#: glossary.html.j2:173
+#: template/glossary.html.j2:173
msgid ""
"operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins "
"in return for merchandise"
@@ -1306,19 +1363,19 @@ msgstr ""
"operazione mediante la quale un cliente dà ad un commerciante il diritto di "
"'depositare le monete in cambio di merce"
-#: glossary.html.j2:177
+#: template/glossary.html.j2:177
msgid "transfer"
msgstr "trasferimento"
-#: glossary.html.j2:179
+#: template/glossary.html.j2:179
msgid "method of sending funds between `bank` accounts"
msgstr "metodo per l'invio di fondi tra conti 'bancari' "
-#: glossary.html.j2:183
+#: template/glossary.html.j2:183
msgid "transaction"
msgstr "transazione"
-#: glossary.html.j2:185
+#: template/glossary.html.j2:185
msgid ""
"method by which ownership is exclusively transferred from one entity to "
"another"
@@ -1326,39 +1383,39 @@ msgstr ""
"metodo in base al quale la proprietà è trasferita esclusivamente da "
"un'entità ad un'altra "
-#: glossary.html.j2:189
+#: template/glossary.html.j2:189
msgid "transaction id"
msgstr "ID di transazione"
-#: glossary.html.j2:191
+#: template/glossary.html.j2:191
msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`"
msgstr ""
"numero univoco con il quale un commerciante identifica una 'transazione' "
-#: glossary.html.j2:195
+#: template/glossary.html.j2:195
msgid "wallet"
msgstr "portafoglio"
-#: glossary.html.j2:197
+#: template/glossary.html.j2:197
msgid ""
"software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins"
msgstr ""
"software in esecuzione sul computer di un cliente; prelieva, conserva e "
"spende monete"
-#: glossary.html.j2:201
+#: template/glossary.html.j2:201
msgid "wire transfer"
msgstr "bonifico bancario"
-#: glossary.html.j2:203
+#: template/glossary.html.j2:203
msgid "see `transfer`"
msgstr "vedi 'trasferimento' "
-#: glossary.html.j2:207
+#: template/glossary.html.j2:207
msgid "wire transfer identifier"
msgstr "identificatore del bonifico bancario"
-#: glossary.html.j2:209
+#: template/glossary.html.j2:209
msgid ""
"subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify "
"the `transfer`"
@@ -1366,22 +1423,22 @@ msgstr ""
"oggetto di un 'bonifico bancario'; solitamente una stringa casuale per "
"identificare in modo univoco il 'trasferimento' "
-#: glossary.html.j2:213
+#: template/glossary.html.j2:213
msgid "withdrawal"
msgstr "prelievo"
-#: glossary.html.j2:215
+#: template/glossary.html.j2:215
msgid ""
"operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins"
msgstr ""
"operazione mediante la quale un 'portafoglio' può convertire i fondi da una "
"riserva a monete fresche"
-#: glossary.html.j2:219
+#: template/glossary.html.j2:219
msgid "zombie coin"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:221
+#: template/glossary.html.j2:221
msgid ""
"a `coin` is a zombie coin if the coin was (1) used as the `dirty` coin in "
"`refreshing`, (2) the `denomination` of the `fresh` coins created during the "
@@ -1392,11 +1449,11 @@ msgid ""
"past the legal data retention requirement)."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:6
+#: template/governments.html.j2:6
msgid "Advantages for Governments"
msgstr "Vantaggi per le Pubbliche Amministrazioni"
-#: governments.html.j2:8
+#: template/governments.html.j2:8
msgid ""
"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
@@ -1411,7 +1468,7 @@ msgstr ""
"autorità di controllo di fiducia. Taler contribuisce alla sovranità digitale "
"nella critica infrastruttura finanziaria. "
-#: governments.html.j2:28
+#: template/governments.html.j2:28
msgid ""
"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
@@ -1428,7 +1485,7 @@ msgstr ""
"gli individui in base al loro reddito, rendendo meno sostenibili l'evasione "
"fiscale e i mercati neri. "
-#: governments.html.j2:41
+#: template/governments.html.j2:41
msgid ""
"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
@@ -1449,7 +1506,7 @@ msgstr ""
"l'accesso condiviso ai fondi con amici fidati e familiari, o la "
"sincronizzazione dei portafogli tra più dispositivi. "
-#: governments.html.j2:61
+#: template/governments.html.j2:61
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants "
"and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically "
@@ -1464,7 +1521,7 @@ msgstr ""
"migliorando la sicurezza economica per gli individui, i commercianti, il "
"cambio e lo Stato. "
-#: governments.html.j2:73
+#: template/governments.html.j2:73
msgid ""
"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
@@ -1481,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"conto di garanzia sia gestito onestamente. Ciò garantisce che il cambio non "
"minacci l'economia per via fraudolenta. "
-#: governments.html.j2:91
+#: template/governments.html.j2:91
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
@@ -1492,11 +1549,11 @@ msgstr ""
"dei sistemi di pagamento che oggi minaccia la stabilità politica e "
"finanziaria globale. "
-#: governments.html.j2:101
+#: template/governments.html.j2:101
msgid "Efficient"
msgstr "Efficiente"
-#: governments.html.j2:104
+#: template/governments.html.j2:104
msgid ""
"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
@@ -1507,15 +1564,15 @@ msgstr ""
"disponibilità di reti elettriche nazionali e non contribuirà (in modo "
"significativo) all'inquinamento ambientale. "
-#: governments.html.j2:120
+#: template/governments.html.j2:120
msgid "Taler and regulation"
msgstr "Taler e la regolamentazione"
-#: governments.html.j2:122
+#: template/governments.html.j2:122
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr "Antiriciclaggio (AML) "
-#: governments.html.j2:123
+#: template/governments.html.j2:123
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
@@ -1523,11 +1580,11 @@ msgstr ""
"Con Taler, il reddito è visibile e può essere collegato al contratto firmato "
"da entrambe le parti. "
-#: governments.html.j2:124
+#: template/governments.html.j2:124
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr "Conosci il tuo cliente (KYC) "
-#: governments.html.j2:125
+#: template/governments.html.j2:125
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
@@ -1535,11 +1592,11 @@ msgstr ""
"In Taler, il pagatore e il beneficiario sono conosciuti dai loro conti "
"bancari quando rispettivamente prelevano o depositano monete. "
-#: governments.html.j2:126
+#: template/governments.html.j2:126
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr "Regolamento generale sulla protezione dei dati (GDPR) "
-#: governments.html.j2:127
+#: template/governments.html.j2:127
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
@@ -1548,11 +1605,11 @@ msgstr ""
"progettazione implementa la minimizzazione dei dati e la privacy per "
"impostazione predefinita. "
-#: governments.html.j2:128
+#: template/governments.html.j2:128
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr "Direttiva sui servizi di pagamento (PSD2) "
-#: governments.html.j2:129
+#: template/governments.html.j2:129
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
@@ -1560,11 +1617,11 @@ msgstr ""
"Taler fornisce uno standard aperto con API pubbliche che contribuiscono a un "
"settore bancario competitivo. "
-#: governments.html.j2:137
+#: template/governments.html.j2:137
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr "Taler offre privacy e responsabilità "
-#: governments.html.j2:140
+#: template/governments.html.j2:140
msgid ""
"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
@@ -1574,7 +1631,7 @@ msgstr ""
"tradizionali bonifici bancari che entrano ed escono dal sistema di pagamento "
"di Taler. A partire dai bonifici, i Governi possono ottenere: "
-#: governments.html.j2:148
+#: template/governments.html.j2:148
msgid ""
"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
@@ -1584,12 +1641,12 @@ msgstr ""
"può imporre dei limiti su quanto denaro digitale un cliente può prelevare "
"entro un determinato intervallo di tempo. "
-#: governments.html.j2:157
+#: template/governments.html.j2:157
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr ""
"Il reddito ricevuto da qualsiasi commerciante attraverso il sistema Taler. "
-#: governments.html.j2:164
+#: template/governments.html.j2:164
msgid ""
"The exact details of the underlying contract that was signed between "
"customer and merchant. However, this information would typically not include "
@@ -1599,7 +1656,7 @@ msgstr ""
"commerciante. Tuttavia, queste informazioni non includono solitamente "
"l'identità del cliente. "
-#: governments.html.j2:174
+#: template/governments.html.j2:174
msgid ""
"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the "
@@ -1613,23 +1670,23 @@ msgstr ""
"operazioni di deposito effettuate dai commercianti con il cambio, e il "
"profitto del cambio dalle spese di transazione. "
-#: gsoc-codeless.html.j2:5
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:5
msgid "GSoC 2018: Codeless Payment"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:6
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:6
msgid ""
"Implemented by Shivam Kohli as part of GSoC 2018 under the mentoring and "
"guidance of Florian Dold."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:12
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:12
#, fuzzy
#| msgid "Taler system overview"
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica del sistema"
-#: gsoc-codeless.html.j2:14
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:14
msgid ""
"Codeless payment is a component that sits between the seller's frontend and "
"the GNU Taler merchant backend. This component has a web interface, where "
@@ -1639,15 +1696,15 @@ msgid ""
"can be used for 'Pay with Taler'."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:23
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:23
msgid "Use Cases"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:24
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:24
msgid "The various use cases and features of codeless payment are:"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:28
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:28
msgid ""
"The primary use case is the registration of the merchant. The codeless "
"payment backend provides a secure django authenticated login to the "
@@ -1658,19 +1715,19 @@ msgid ""
"tracking."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:33
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:33
msgid ""
"A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:38
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:38
msgid ""
"The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via the "
"codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the "
"version hosted by the codeless payment frontend."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:43
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:43
msgid ""
"The merchant can add any physical inventory available in his stocks. While "
"adding these inventory, the seller is prompted to add minimum quantity of "
@@ -1679,7 +1736,7 @@ msgid ""
"has not been added but soon email notification would be added)."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:50
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:50
msgid ""
"The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy "
"Now' button is present. When this button is triggered, they are redirected "
@@ -1689,7 +1746,7 @@ msgid ""
"frontend."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:55
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:55
msgid ""
"The other use case of the codeless payment backend is to handle the event "
"when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To perform "
@@ -1697,31 +1754,31 @@ msgid ""
"successful payment, the users are redirected to the fulfilment page."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:61
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:61
msgid "Dynamic Merchant Instance"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:65
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:65
msgid "Use Case Diagram"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:71
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:71
msgid "Link to the contributions made"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:74
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:74
msgid "Codeless Payment Backend"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:76
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:76
msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:85
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:85
msgid "Future Work"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:87
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:87
msgid ""
"The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as "
"per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. "
@@ -1730,7 +1787,7 @@ msgid ""
"of future work is as follows:"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:92
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:92
msgid ""
"To send email notification to the merchant when the stocks run below a "
"certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks "
@@ -1738,7 +1795,7 @@ msgid ""
"notification system is designed."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:98
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:98
msgid ""
"To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. "
"Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. "
@@ -1750,7 +1807,7 @@ msgid ""
"codeless payments service."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:104
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:104
msgid ""
"Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This "
"is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as "
@@ -1758,7 +1815,7 @@ msgid ""
"service then can also double as a hosting service for merchants."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:110
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:110
msgid ""
"To add various analytics for the merchant. Various analysis could be "
"performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the "
@@ -1768,15 +1825,15 @@ msgid ""
"research have to be done before proceeding to the implementation."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:122
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:122
msgid "Screenshots"
msgstr ""
-#: investors.html.j2:6
+#: template/investors.html.j2:6
msgid "Invest in Taler!"
msgstr "Investi in Taler! "
-#: investors.html.j2:9
+#: template/investors.html.j2:9
msgid ""
"We have created a company, Taler Systems SA in Luxembourg.<br> Please "
"contact <tt>invest@taler.net</tt> if you want to invest in Taler."
@@ -1785,11 +1842,11 @@ msgstr ""
"desideri investire in Taler ti preghiamo di contattare <tt>invest@taler.net</"
"tt> "
-#: investors.html.j2:24
+#: template/investors.html.j2:24
msgid "The Team"
msgstr "La Squadra"
-#: investors.html.j2:27
+#: template/investors.html.j2:27
msgid ""
"Our <a href=\"about.html\">team</a> combines world-class business leaders, "
"cryptographers, software engineers, civil-rights activists and academics. We "
@@ -1802,7 +1859,7 @@ msgstr ""
"cui i pagamenti dovrebbero realizzarsi e l'obiettivo di imporre questa "
"visione al mondo. "
-#: investors.html.j2:37
+#: template/investors.html.j2:37
msgid ""
"We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, "
"the French national institute for research in informatics and automation, "
@@ -1814,11 +1871,11 @@ msgstr ""
"dalla <a href=\"https://renewablefreedom.org/\"Renewable Freedom Foundation</"
"a>. "
-#: investors.html.j2:45
+#: template/investors.html.j2:45
msgid "The Technology"
msgstr "La Tecnologia"
-#: investors.html.j2:48
+#: template/investors.html.j2:48
msgid ""
"All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html"
"\">modern cryptography</a> and trust in all parties is minimized. Financial "
@@ -1837,11 +1894,11 @@ msgstr ""
"dimostrano che i partecipanti sono stati onesti. I costi effettivi di "
"transazione sono frazioni di un centesimo. "
-#: investors.html.j2:63
+#: template/investors.html.j2:63
msgid "The Business"
msgstr "Il Business"
-#: investors.html.j2:66
+#: template/investors.html.j2:66
msgid ""
"The scalable business model for Taler is the operation of the payment "
"service provider, which converts money from traditional payment systems "
@@ -1859,11 +1916,11 @@ msgstr ""
"scambiarle per denaro al cambio utilizzando i sistemi di pagamento "
"tradizionali. Il cambio addebita delle spese per facilitare le transazioni. "
-#: investors.html.j2:85
+#: template/investors.html.j2:85
msgid "The Business Case"
msgstr "Il Caso Aziendale"
-#: investors.html.j2:91
+#: template/investors.html.j2:91
msgid ""
"Our <a href=\"financial-news.html\">financial news</a> page explains in "
"English how Taler can impact current developments in the global payment "
@@ -1873,11 +1930,11 @@ msgstr ""
"chiarisce in inglese come Taler può influenzare gli sviluppi attuali nel "
"mercato dei pagamenti globali. "
-#: investors.html.j2:114
+#: template/investors.html.j2:114
msgid "Running a Taler payment service operator"
msgstr "Funzionamento di un operatore dei servizi di pagamento Taler "
-#: investors.html.j2:117
+#: template/investors.html.j2:117
msgid ""
"The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>. The exchange "
"charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants. Its operational "
@@ -1890,7 +1947,7 @@ msgstr ""
"bonifici con il sistema bancario e al funzionamento dell'infrastruttura di "
"calcolo. "
-#: investors.html.j2:127
+#: template/investors.html.j2:127
msgid ""
"Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 "
"cent per transaction."
@@ -1898,7 +1955,7 @@ msgstr ""
"Le operazioni di crittografia, la larghezza di banda e i costi di "
"archiviazione sono inferiori a 0,01 centesimi per transazione. "
-#: investors.html.j2:129
+#: template/investors.html.j2:129
msgid ""
"Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to "
"merchants to minimize wire transfer costs."
@@ -1907,7 +1964,7 @@ msgstr ""
"di denaro più grandi ai commercianti per ridurre al minimo i costi dei "
"bonifici bancari."
-#: investors.html.j2:131
+#: template/investors.html.j2:131
msgid ""
"Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation "
"(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)."
@@ -1916,21 +1973,21 @@ msgstr ""
"operazione costosa (prelievo, deposito, aggiornamento, rimborso o bonifici "
"bancari aggregati. "
-#: investors.html.j2:133
+#: template/investors.html.j2:133
msgid "Partnership with banks establishes consumer trust."
msgstr "La partnership con le banche instaura fiducia nei consumatori. "
-#: investors.html.j2:135
+#: template/investors.html.j2:135
msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment."
msgstr ""
"La partnership con la comunità del software libero consente una rapida "
"implementazione. "
-#: merchants.html.j2:5
+#: template/merchants.html.j2:5
msgid "Advantages for Merchants"
msgstr "Vantaggi per i Commercianti"
-#: merchants.html.j2:8
+#: template/merchants.html.j2:8
msgid ""
"Taler is a cost-effective electronic payment system which provides you with "
"cryptographic proof that the payment worked correctly within milliseconds. "
@@ -1942,11 +1999,11 @@ msgstr ""
"millisecondi. I tuoi clienti Web pagano con livelli di comodità "
"precedentemente sconosciuti senza rischio di frode. "
-#: merchants.html.j2:22
+#: template/merchants.html.j2:22
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
-#: merchants.html.j2:25
+#: template/merchants.html.j2:25
msgid ""
"Processing transactions with Taler is fast, allowing you to confirm the "
"transaction with your customer virtually immediately. Your customers will "
@@ -1965,7 +2022,7 @@ msgstr ""
"con pagamenti con carta di credito a causa del sovraccarico mentale per i "
"clienti. "
-#: merchants.html.j2:44
+#: template/merchants.html.j2:44
msgid ""
"You will have cryptographic proof of payment from the Taler payment service "
"provider. With Taler you never handle sensitive customer account information "
@@ -1980,7 +2037,7 @@ msgstr ""
"avranno contratti con i clienti con firme qualificate per tutte le "
"transazioni, che potrai utilizzare in tribunale in caso di controversie. "
-#: merchants.html.j2:61
+#: template/merchants.html.j2:61
msgid ""
"Taler is free software, and you can use the liberally-licensed reference "
"code as a starting point to integrate Taler into your services. To use "
@@ -1994,11 +2051,11 @@ msgstr ""
"licenza, e il modello di sviluppo del software libero garantirà la "
"possibilità di scegliere tra molti integratori concorrenti per assistenza. "
-#: merchants.html.j2:76
+#: template/merchants.html.j2:76
msgid "Cheap"
msgstr "Conveniente"
-#: merchants.html.j2:79
+#: template/merchants.html.j2:79
msgid ""
"Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and "
"storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes "
@@ -2011,11 +2068,11 @@ msgstr ""
"pagamento di Taler possono operare a costi molto bassi ed offrire così spese "
"di transazione modeste. "
-#: merchants.html.j2:89
+#: template/merchants.html.j2:89
msgid "Flexible"
msgstr "Flessibile"
-#: merchants.html.j2:92
+#: template/merchants.html.j2:92
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or "
@@ -2030,11 +2087,11 @@ msgstr ""
"Bitcoins) e per qualsiasi importo, limitato soltanto dalla normativa valida "
"e dalle denominazioni che il fornitore dei servizi di pagamento supporta. "
-#: merchants.html.j2:101
+#: template/merchants.html.j2:101
msgid "Ethical"
msgstr "Etico"
-#: merchants.html.j2:104
+#: template/merchants.html.j2:104
msgid ""
"Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are "
"efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler "
@@ -2046,32 +2103,32 @@ msgstr ""
"Taler incoraggia la trasparenza fornendo uno standard aperto ed "
"implementazioni di riferimento del software libero. "
-#: merchants.html.j2:119
+#: template/merchants.html.j2:119
#, fuzzy
msgid "Manuals for merchants"
msgstr "Manuali per i commercianti"
-#: merchants.html.j2:122
+#: template/merchants.html.j2:122
msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual"
msgstr "Il manuale dell'operatore del backend del commerciante GNU Taler "
-#: merchants.html.j2:125
+#: template/merchants.html.j2:125
msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)"
msgstr "Il tutorial di integrazione del negozio Web GNU Taler (PHP) "
-#: merchants.html.j2:128
+#: template/merchants.html.j2:128
msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)"
msgstr "Il tutorial di integrazione del negozio Web GNU Taler (Python) "
-#: merchants.html.j2:140
+#: template/merchants.html.j2:140
msgid "The GNU Taler Merchant Backend"
msgstr "Il backend del commerciante GNU Taler"
-#: merchants.html.j2:142
+#: template/merchants.html.j2:142
msgid "Merchants process payments using the Taler backend:"
msgstr "I commercianti effettuano pagamenti utilizzando il backend di Taler: "
-#: merchants.html.j2:147
+#: template/merchants.html.j2:147
msgid ""
"The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the complete terms of offers made "
"by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to "
@@ -2081,7 +2138,7 @@ msgstr ""
"offerte fatte dal commerciante ai clienti. Per questo, il frontend del "
"commerciante deve dare l'ordine del cliente al backend in un formato JSON. "
-#: merchants.html.j2:156
+#: template/merchants.html.j2:156
msgid ""
"The backend <b>validates</b> payments received from the wallet and "
"<b>executes</b> them with the Taler payment service provider (the exchange). "
@@ -2094,7 +2151,7 @@ msgstr ""
"pagamento al backend di Taler e controllare il codice di stato HTTP che "
"viene restituito. "
-#: merchants.html.j2:167
+#: template/merchants.html.j2:167
msgid ""
"The backend can <b>list</b> completed transactions and <b>map</b> wire "
"transfers to sets of business transactions, including the exact terms of "
@@ -2104,47 +2161,47 @@ msgstr ""
"bonifici a set di transazioni commerciali, includendo i termini esatti di "
"ogni contratto. "
-#: merchants.html.j2:183
+#: template/merchants.html.j2:183
msgid "customer perspective"
msgstr ""
-#: news.html.j2:16
+#: template/news.html.j2:16
msgid "More news"
msgstr "Altre notizie"
-#: old-news.html.j2:6
+#: template/old-news.html.j2:6
msgid "Older News"
msgstr "Notizie precedenti"
-#: old-news.html.j2:9
+#: template/old-news.html.j2:9
msgid "This page documents the GNU Taler history."
msgstr "Questa pagina documenta la storia di GNU Taler. "
-#: press.html.j2:4
+#: template/press.html.j2:4
msgid "GNU Taler in the Press"
msgstr "GNU Taler nella Stampa"
-#: principles.html.j2:22
+#: template/principles.html.j2:22
#, fuzzy
#| msgid "GNU Taler in the Press"
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr "GNU Taler nella Stampa"
-#: principles.html.j2:29
+#: template/principles.html.j2:29
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:36
+#: template/principles.html.j2:36
msgid "1. Free Software implementation"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:40
+#: template/principles.html.j2:40
msgid ""
"... in the are of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:42
+#: template/principles.html.j2:42
msgid ""
"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
"\">Free Software</a>. For merchants, our Free Software reference "
@@ -2153,24 +2210,24 @@ msgid ""
"compromising sovereignty."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:51
+#: template/principles.html.j2:51
msgid ""
"Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made to "
"run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile features such "
"as tracking or telemetry can easily be assured."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:63
+#: template/principles.html.j2:63
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:68
+#: template/principles.html.j2:68
#, fuzzy
#| msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "Come protegge Taler la mia privacy?"
-#: principles.html.j2:70
+#: template/principles.html.j2:70
msgid ""
"Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere "
"policies. Especially with micropayments for online content, a disproportion- "
@@ -2178,7 +2235,7 @@ msgid ""
"payment system does not have privacy protections."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:78
+#: template/principles.html.j2:78
msgid ""
"In legislations with data protection regulations (such as the recently "
"introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no data "
@@ -2188,45 +2245,45 @@ msgid ""
"to business needs."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:92
+#: template/principles.html.j2:92
msgid ""
"3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business "
"activities"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:97
+#: template/principles.html.j2:97
#, fuzzy
#| msgid "Anti money laundering (AML)"
msgid "Money laundering"
msgstr "Antiriciclaggio (AML) "
-#: principles.html.j2:99
+#: template/principles.html.j2:99
msgid ""
"As a payment system must still be legal to operate and use, it must comply "
"with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes as "
"beneficial to society."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:110
+#: template/principles.html.j2:110
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:115
+#: template/principles.html.j2:115
msgid "Phishing attack"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:117
+#: template/principles.html.j2:117
msgid ""
"This imposes requirements on the security of the system, as well as on the "
"general design, as payment fraud can also happen through misleading user "
"interface design or the lack of cryptographic evidence for certain processes."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:128
+#: template/principles.html.j2:128
msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:132
+#: template/principles.html.j2:132
#, fuzzy
#| msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgid ""
@@ -2234,7 +2291,7 @@ msgid ""
"(GDPR) compliant"
msgstr "Regolamento generale sulla protezione dei dati (GDPR) "
-#: principles.html.j2:134
+#: template/principles.html.j2:134
msgid ""
"The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is "
"given priority, but other parties such as merchants still benefit from it, "
@@ -2242,15 +2299,15 @@ msgid ""
"competitors."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:144
+#: template/principles.html.j2:144
msgid "6. Be usable"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:148
+#: template/principles.html.j2:148
msgid "Buy with one click"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:150
+#: template/principles.html.j2:150
msgid ""
"Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also "
"applies to the integration with merchants, and informs choices about the "
@@ -2258,33 +2315,33 @@ msgid ""
"operations into an isolated component with a simple API."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:162
+#: template/principles.html.j2:162
#, fuzzy
#| msgid "Efficient"
msgid "7. Be efficient"
msgstr "Efficiente"
-#: principles.html.j2:166
+#: template/principles.html.j2:166
#, fuzzy
#| msgid "Efficient"
msgid "Energy efficiency"
msgstr "Efficiente"
-#: principles.html.j2:168
+#: template/principles.html.j2:168
msgid ""
"Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. "
"Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:177
+#: template/principles.html.j2:177
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:181
+#: template/principles.html.j2:181
msgid "Life Safers"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:183
+#: template/principles.html.j2:183
msgid ""
"Taler should tolerate failure of individual components and systems, "
"including malicious operators compromising core secrets. This manifests in "
@@ -2292,15 +2349,15 @@ msgid ""
"auditing procedures."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:195
+#: template/principles.html.j2:195
msgid "9. Foster competition"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:199
+#: template/principles.html.j2:199
msgid "A competitive market"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:201
+#: template/principles.html.j2:201
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to join the systems. While the "
"barriers for this in traditional financial systems are rather high, the "
@@ -2310,11 +2367,11 @@ msgid ""
"instead of having one completely monolithic system."
msgstr ""
-#: schemafuzz.html.j2:6
+#: template/schemafuzz.html.j2:6
msgid "SchemaFuzz"
msgstr ""
-#: team.html.j2:16
+#: template/team.html.j2:16
#, fuzzy
msgid ""
"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
@@ -2323,7 +2380,7 @@ msgstr ""
"Ricercatore in reti e sicurezza, ingegnere del software; autore di software "
"GNU"
-#: team.html.j2:21
+#: template/team.html.j2:21
msgid ""
"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different "
"industries, …."
@@ -2331,137 +2388,84 @@ msgstr ""
"Imprenditore, Investitore, Fortune 100 CIO. Direttore di aziende IT in "
"diversi settori"
-#: team.html.j2:26
+#: template/team.html.j2:26
msgid "Lawyer and banker."
msgstr ""
-#: team.html.j2:33
+#: template/team.html.j2:33
msgid "GNU mainatiner, lead developer."
msgstr ""
-#: team.html.j2:38
+#: template/team.html.j2:38
#, fuzzy
msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
msgstr "Matematico e crittografo. Attivo nel W3C &amp; Tor"
-#: team.html.j2:43
+#: template/team.html.j2:43
#, fuzzy
msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
msgstr "Fondatore del progetto GNU. Guida etica e esperto di licenze."
-#: team.html.j2:50
+#: template/team.html.j2:50
msgid "Software engineer."
msgstr "Programmatore."
-#: team.html.j2:55
+#: template/team.html.j2:55
msgid "Sustainable business development."
msgstr "Sviluppo di business sostenibile."
-#: team.html.j2:60
+#: template/team.html.j2:60
#, fuzzy
msgid "Theoretical foundations."
msgstr "Teorica della sicurezza dei protocolli"
-#: team.html.j2:66
+#: template/team.html.j2:66
msgid "System administration, Taler Systems SA."
msgstr ""
-#: team.html.j2:73 team.html.j2:77 team.html.j2:81
+#: template/team.html.j2:73 template/team.html.j2:77 template/team.html.j2:81
#, fuzzy
msgid "Translator (Spanish)"
msgstr "Traduttore per lo spagnolo."
-#: team.html.j2:87 team.html.j2:91 team.html.j2:95
+#: template/team.html.j2:87 template/team.html.j2:91 template/team.html.j2:95
#, fuzzy
msgid "Translator (Italian)"
msgstr "Traduttrice per l'italiano."
-#: team.html.j2:99
+#: template/team.html.j2:99
#, fuzzy
msgid "Translator (German)"
msgstr "Traduttore per lo spagnolo."
-#: team.html.j2:106
+#: template/team.html.j2:106
msgid "Hardware security module"
msgstr "Sicurezza hardware."
-#: team.html.j2:110
+#: template/team.html.j2:110
msgid "Risk management"
msgstr "Gestione del rischio."
-#: team.html.j2:118
+#: template/team.html.j2:118
#, fuzzy
msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr "Dottorando alla TU di Monaco di Baviera. Programmatore."
-#: team.html.j2:122
+#: template/team.html.j2:122
#, fuzzy
msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr ""
"Dottorando alla TU di Monaco di Baviera. Linux, FreeBSD, siti web e il deep "
"state nel tempo libero."
-#: team.html.j2:128 team.html.j2:132 team.html.j2:136 team.html.j2:142
-#: team.html.j2:146
+#: template/team.html.j2:128 template/team.html.j2:132
+#: template/team.html.j2:136 template/team.html.j2:142
+#: template/team.html.j2:146
#, fuzzy
#| msgid "Taler for developers"
msgid "Free software developer."
msgstr "Taler per programmatori"
-#: common/base.j2:5
-msgid "GNU Taler"
-msgstr "GNU Taler"
-
-#: common/base.j2:6
-msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
-msgstr "Tassabili Anonime Libere Elettroniche Riserve"
-
-#: common/footer.j2.inc:11 common/navigation.j2.inc:24
-#, fuzzy
-#| msgid "The Team"
-msgid "Team"
-msgstr "La Squadra"
-
-#: common/footer.j2.inc:16
-msgid "Contact"
-msgstr "Contatti"
-
-#: common/footer.j2.inc:21
-msgid "FAQ"
-msgstr "FAQ"
-
-#: common/footer.j2.inc:26
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Taler Bibliography"
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
-
-#: common/footer.j2.inc:35
-msgid ""
-"We are grateful for support and free hosting of this site by <a href='http://"
-"www.bfh.ch/'>BFH</a>"
-msgstr ""
-
-#: common/footer.j2.inc:37
-msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
-"only."
-msgstr ""
-"Questa pagina è stata creata utilizzando solo <a href='https://www.gnu."
-"org/'>Software Libero</a>. "
-
-#: common/navigation.j2.inc:21
-msgid "Features"
-msgstr ""
-
-#: common/navigation.j2.inc:22
-msgid "Principles"
-msgstr ""
-
-#: common/navigation.j2.inc:23
-msgid "Docs"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#~| msgid "exchange"
#~ msgid "Code (Exchange)"
diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
index 323028c7..5e2021a3 100644
--- a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -6,49 +6,103 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU taler master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-01 18:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 09:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-28 15:27-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
-"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
-#: architecture.html.j2:6
+#: common/base.j2:5
+msgid "GNU Taler"
+msgstr "GNU Taler"
+
+#: common/base.j2:6
+msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
+msgstr "Reservas eletrônicas livres, anônimas, tributáveis"
+
+#: common/footer.j2.inc:11 common/navigation.j2.inc:24
+#, fuzzy
+#| msgid "The Team"
+msgid "Team"
+msgstr "A equipe"
+
+#: common/footer.j2.inc:16
+msgid "Contact"
+msgstr "Contato"
+
+#: common/footer.j2.inc:21
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
+
+#: common/footer.j2.inc:26
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: common/footer.j2.inc:32 template/bibliography.html.j2:16
+#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30
+#: template/bibliography.html.j2:36
+msgid "and"
+msgstr "e"
+
+#: common/footer.j2.inc:35
+msgid ""
+"We are grateful for support and free hosting of this site by <a href='http://"
+"www.bfh.ch/'>BFH</a>"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:37
+msgid ""
+"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
+"only."
+msgstr ""
+"Essa página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu.org/'>software "
+"livre</a>."
+
+#: common/navigation.j2.inc:21
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#: common/navigation.j2.inc:22
+msgid "Principles"
+msgstr ""
+
+#: common/navigation.j2.inc:23
+msgid "Docs"
+msgstr ""
+
+#: template/architecture.html.j2:6
msgid "Taler System Architecture"
msgstr "Arquitetura do sistema Taler"
-#: bibliography.html.j2:4
+#: template/bibliography.html.j2:4
msgid "GNU Taler Bibliography"
msgstr "Bibliografia do GNU Taler"
-#: bibliography.html.j2:9 bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23
-#: bibliography.html.j2:30 bibliography.html.j2:36
+#: template/bibliography.html.j2:9 template/bibliography.html.j2:16
+#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30
+#: template/bibliography.html.j2:36
msgid "by"
msgstr "por"
-#: bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23 bibliography.html.j2:30
-#: bibliography.html.j2:36 common/footer.j2.inc:32
-msgid "and"
-msgstr "e"
-
-#: bibliography.html.j2:37
+#: template/bibliography.html.j2:37
msgid "available upon request"
msgstr "disponível mediante solicitação"
-#: contact.html.j2:6
+#: template/contact.html.j2:6
msgid "Contact information"
msgstr "Informações de contato"
-#: contact.html.j2:13
+#: template/contact.html.j2:13
msgid "The mailing list"
msgstr "A lista de discussão"
-#: contact.html.j2:15
+#: template/contact.html.j2:15
msgid ""
"An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href="
"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists.gnu.org/"
@@ -60,11 +114,11 @@ msgstr ""
"mailman/listinfo/taler</a>. Você pode enviar mensagens para a lista em <a "
"href=\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>."
-#: contact.html.j2:25
+#: template/contact.html.j2:25
msgid "Contacting individuals"
msgstr "Contatando indivíduos"
-#: contact.html.j2:27
+#: template/contact.html.j2:27
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
@@ -72,21 +126,21 @@ msgstr ""
"Os membros da equipe geralmente são acessíveis em <tt>SOBRENOME@taler.net</"
"tt>. Todos nós apoiamos o recebimento de e-mails criptografados pelo GnuPG."
-#: contact.html.j2:36
+#: template/contact.html.j2:36
msgid "General inquiries"
msgstr ""
-#: contact.html.j2:38
+#: template/contact.html.j2:38
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
"<tt>contact AT taler.net</tt>."
msgstr ""
-#: contact.html.j2:46
+#: template/contact.html.j2:46
msgid "Reporting bugs"
msgstr "Relatando bugs"
-#: contact.html.j2:48
+#: template/contact.html.j2:48
msgid ""
"We track open feature requests and bugs in our <a href=\"https://gnunet.org/"
"bugs/\">Bug tracker</a>, which is shared with the GNUnet project. You can "
@@ -97,11 +151,11 @@ msgstr ""
"o projeto GNUnet. Você também pode relatar bugs ou solicitações de recursos "
"para a lista de discussões."
-#: contact.html.j2:59
+#: template/contact.html.j2:59
msgid "Executive team"
msgstr "Equipe executiva"
-#: contact.html.j2:61
+#: template/contact.html.j2:61
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
"tt>."
@@ -109,11 +163,11 @@ msgstr ""
"Para pedidos comerciais não técnicos, por favor contate <tt>ceo AT taler."
"net</tt>."
-#: copyright.html.j2:6
+#: template/copyright.html.j2:6
msgid "Copyright Assignment"
msgstr "Atribuição de direitos autorais"
-#: copyright.html.j2:8
+#: template/copyright.html.j2:8
msgid ""
"<p>Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
@@ -128,7 +182,7 @@ msgstr ""
"desenvolvimento colaborativo</a> dos projetos GNUnet e GNU Taler esteja "
"satisfeito.</p>"
-#: copyright.html.j2:17
+#: template/copyright.html.j2:17
msgid ""
"<p>The agreements ensure that the code will continue to be made available "
"under free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
@@ -143,7 +197,7 @@ msgstr ""
"distribuir através de lojas de aplicativos (“App stores”) que sejam hostis "
"ao software livre).</p>"
-#: copyright.html.j2:25
+#: template/copyright.html.j2:25
msgid ""
"<p>Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
@@ -155,15 +209,15 @@ msgstr ""
"aceitas, neste caso, basta assinar o acordo com seu pseudônimo. As cópias "
"digitalizadas são suficientes, mas correio normal é preferido.</p>"
-#: developers.html.j2:5
+#: template/developers.html.j2:5
msgid "Taler for developers"
msgstr "Taler para desenvolvedores"
-#: developers.html.j2:12 merchants.html.j2:58
+#: template/developers.html.j2:12 template/merchants.html.j2:58
msgid "Free"
msgstr "Livre"
-#: developers.html.j2:15
+#: template/developers.html.j2:15
msgid ""
"GNU Taler is free software implementing an open protocol. Anybody is welcome "
"to integrate our reference implementation into their applications. Different "
@@ -183,11 +237,11 @@ msgstr ""
"relacionado para o cliente. Estamos abertos a sugestões construtivas para "
"maximizar a adoção desta plataforma de pagamento."
-#: developers.html.j2:32
+#: template/developers.html.j2:32
msgid "RESTful"
msgstr "RESTful"
-#: developers.html.j2:35
+#: template/developers.html.j2:35
msgid ""
"Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can "
"work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over "
@@ -208,11 +262,11 @@ msgstr ""
"Web existentes. O protocolo do Taler é documentado em detalhes em <a href="
"\"https://docs.taler.net/\">docs.taler.net</a>."
-#: developers.html.j2:58
+#: template/developers.html.j2:58
msgid "Code"
msgstr "Código"
-#: developers.html.j2:61
+#: template/developers.html.j2:61
msgid ""
"Taler is currently primarily developed by a research team at <a href="
"\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> and <a href=\"https://gnunet.org/"
@@ -230,11 +284,11 @@ msgstr ""
"lista de repositórios pode ser encontrada em nosso <a href=\"https://git."
"taler.net/\">GitWeb</a>."
-#: developers.html.j2:75
+#: template/developers.html.j2:75
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
-#: developers.html.j2:78
+#: template/developers.html.j2:78
msgid ""
"In addition to this website, the <a href=\"https://git.taler.net/"
"\">documented code</a> and the <a href=\"https://docs.taler.net/\">API "
@@ -246,11 +300,11 @@ msgstr ""
"técnicos podem ser encontrados em nossa <a href=\"bibliography.html"
"\">bibliografia</a>."
-#: developers.html.j2:88
+#: template/developers.html.j2:88
msgid "Discussion"
msgstr "Discussão"
-#: developers.html.j2:91
+#: template/developers.html.j2:91
msgid ""
"We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or "
"read the list archive at <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/"
@@ -260,11 +314,11 @@ msgstr ""
"se inscrever ou ler o arquivo da lista em <a href=\"http://lists.gnu.org/"
"mailman/listinfo/taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
-#: developers.html.j2:101
+#: template/developers.html.j2:101
msgid "Regression Testing"
msgstr "Teste de regressão"
-#: developers.html.j2:104
+#: template/developers.html.j2:104
msgid ""
"We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a> automation tests to "
"detect regressions and check for portability at <a href=\"https://buildbot."
@@ -274,11 +328,11 @@ msgstr ""
"\">Buildbot</a> para detectar regressões e verificar a portabilidade em <a "
"href=\"https://buildbot.taler.net/\">buildbot.taler.net</a>."
-#: developers.html.j2:113
+#: template/developers.html.j2:113
msgid "Code Coverage Analysis"
msgstr "Análise de cobertura de código"
-#: developers.html.j2:116
+#: template/developers.html.j2:116
msgid ""
"We use <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a> to "
"analyze the code coverage of our tests, the results are available at <a href="
@@ -288,19 +342,19 @@ msgstr ""
"para analisar a cobertura do código de nossos testes, os resultados estão "
"disponíveis em <a href=\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>."
-#: developers.html.j2:131
+#: template/developers.html.j2:131
msgid "Technical Presentation"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:134 investors.html.j2:88
+#: template/developers.html.j2:134 template/investors.html.j2:88
msgid "Download"
msgstr "Baixar"
-#: developers.html.j2:150
+#: template/developers.html.j2:150
msgid "Taler system overview"
msgstr "Visão geral do sistema Taler"
-#: developers.html.j2:155
+#: template/developers.html.j2:155
msgid ""
"The Taler system consists of protocols executed among a number of actors as "
"illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve "
@@ -310,11 +364,11 @@ msgstr ""
"ilustrado na ilustração à direita. As transações típicas envolvem as "
"seguintes etapas:"
-#: developers.html.j2:162
+#: template/developers.html.j2:162
msgid "system overview"
msgstr "visão geral do sistema"
-#: developers.html.j2:165
+#: template/developers.html.j2:165
msgid ""
"A customer instructs his <b>bank</b> to transfer funds from his account to "
"the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he "
@@ -326,7 +380,7 @@ msgstr ""
"inclui um token de autenticação de sua <b>carteira</b> eletrônica. Na "
"terminologia do Taler, o cliente cria uma reserva no câmbio."
-#: developers.html.j2:177
+#: template/developers.html.j2:177
msgid ""
"Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's "
"electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic coins "
@@ -346,7 +400,7 @@ msgstr ""
"moeda ou o valor total dos fundos (exceto as taxas que a bolsa pode cobrar "
"pelo serviço)."
-#: developers.html.j2:195
+#: template/developers.html.j2:195
msgid ""
"Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be "
"used to <b>spend</b> the coins with merchant portals that support the Taler "
@@ -372,7 +426,7 @@ msgstr ""
"gastar qualquer fração de suas moedas digitais (o sistema cuida dos clientes "
"obtendo troco)."
-#: developers.html.j2:217
+#: template/developers.html.j2:217
msgid ""
"Merchants receiving digital coins <b>deposit</b> the respective claims that "
"resulted from the contract signing with the customer at the exchange to "
@@ -397,7 +451,7 @@ msgstr ""
"que o Estado imponha que os comerciantes paguem tributos aplicáveis (e não "
"se envolvam em contratos ilegais)."
-#: developers.html.j2:240
+#: template/developers.html.j2:240
msgid ""
"Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins "
"redeemed by the merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The "
@@ -412,7 +466,7 @@ msgstr ""
"entre as transferências bancárias e as reivindicações individuais que foram "
"depositadas."
-#: developers.html.j2:254
+#: template/developers.html.j2:254
msgid ""
"Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it to "
"demonstrate that it is operating correctly to third parties. The system "
@@ -428,7 +482,7 @@ msgstr ""
"câmbio e verificar se o saldo bancário corresponde ao valor total das moedas "
"restantes em circulação."
-#: developers.html.j2:269
+#: template/developers.html.j2:269
msgid ""
"Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are "
"holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or the "
@@ -442,82 +496,82 @@ msgstr ""
"comprometidos, o dano financeiro é limitado à respectiva parte e "
"proporcional aos fundos em circulação durante o período do comprometimento."
-#: docs.html.j2:37
+#: template/docs.html.j2:37
msgid "Tutorial and manual for operating a merchant"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:38
msgid "Also available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:44
+#: template/docs.html.j2:44
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:46
+#: template/docs.html.j2:46
msgid ""
"Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also "
"available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:57
+#: template/docs.html.j2:57
msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:66
+#: template/docs.html.j2:66
msgid "Bank Integration"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:68
+#: template/docs.html.j2:68
msgid ""
"Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also "
"available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:83
+#: template/docs.html.j2:83
msgid "Back office"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:85
+#: template/docs.html.j2:85
msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:110
+#: template/docs.html.j2:110
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr ""
-#: docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:118
msgid ""
"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:144
+#: template/docs.html.j2:144
#, fuzzy
#| msgid "The mailing list"
msgid "The official GNU Taler mailing list."
msgstr "A lista de discussão"
-#: docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:152
msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
msgstr ""
-#: docs.html.j2:160
+#: template/docs.html.j2:160
msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
msgstr ""
-#: docs.html.j2:182
+#: template/docs.html.j2:182
msgid "Git repositories"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:184
+#: template/docs.html.j2:184
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr ""
-#: faq.html.j2:5
+#: template/faq.html.j2:5
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr "Como o Taler está relacionado com Bitcoin ou Blockchains?"
-#: faq.html.j2:6
+#: template/faq.html.j2:6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly. "
@@ -534,7 +588,7 @@ msgstr ""
"consenso distribuído. Em vez disso, o Taler é baseado em assinaturas cegas.</"
"p>"
-#: faq.html.j2:13
+#: template/faq.html.j2:13
msgid ""
"<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin "
"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
@@ -544,11 +598,11 @@ msgstr ""
"carteira do Taler (com um câmbio apropriado), o que daria alguns benefícios "
"sobre o Bitcoin simples, como os tempos de confirmação instantânea.</p>"
-#: faq.html.j2:20
+#: template/faq.html.j2:20
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "Onde é armazenado o saldo da minha carteira?"
-#: faq.html.j2:21
+#: template/faq.html.j2:21
msgid ""
"<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
@@ -558,11 +612,11 @@ msgstr ""
"mantém seu saldo. O câmbio mantém os fundos correspondentes a todas as "
"moedas não gastadas em uma conta bancária em depósito.</p>"
-#: faq.html.j2:27
+#: template/faq.html.j2:27
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "E se minha carteira for perdida?"
-#: faq.html.j2:28
+#: template/faq.html.j2:28
msgid ""
"<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like "
@@ -573,7 +627,7 @@ msgstr ""
"como com uma carteira física para dinheiro, você é responsável por mantê-lo "
"seguro.</p>"
-#: faq.html.j2:34
+#: template/faq.html.j2:34
msgid ""
"<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
"the balance reasonably low.</p>"
@@ -581,11 +635,11 @@ msgstr ""
"<p>O risco de perder uma carteira pode ser mitigado fazendo backups ou "
"mantendo o saldo razoavelmente baixo.</p>"
-#: faq.html.j2:39
+#: template/faq.html.j2:39
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "E se meu computador for hackeado?"
-#: faq.html.j2:40
+#: template/faq.html.j2:40
msgid ""
"<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your "
@@ -595,11 +649,11 @@ msgstr ""
"pode gastar moedas da sua carteira. Verificar seu equilíbrio pode revelar "
"que seu dispositivo foi comprometido.</p>"
-#: faq.html.j2:46
+#: template/faq.html.j2:46
msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
msgstr "Posso enviar moeda para meu amigo com Taler?"
-#: faq.html.j2:47
+#: template/faq.html.j2:47
msgid ""
"<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in "
@@ -609,7 +663,7 @@ msgstr ""
"pagamento, eles podem configurar facilmente um comerciante no Taler e "
"receber o pagamento em sua conta bancária.</p>"
-#: faq.html.j2:52
+#: template/faq.html.j2:52
msgid ""
"<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among "
"friends directly as well.</p>"
@@ -617,11 +671,11 @@ msgstr ""
"<p>As versões futuras da carteira do Taler podem permitir também trocar "
"moedas entre amigos.</p>"
-#: faq.html.j2:58
+#: template/faq.html.j2:58
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr "Como o Taler lida com pagamentos em diferentes moedas?"
-#: faq.html.j2:59
+#: template/faq.html.j2:59
msgid ""
"<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>"
@@ -629,15 +683,15 @@ msgstr ""
"<p>As carteiras do Taler podem armazenar moedas digitais correspondentes a "
"várias moedas diferentes, como o Euro, Dólares dos EUA ou Bitcoins.</p>"
-#: faq.html.j2:63
+#: template/faq.html.j2:63
msgid "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>"
msgstr "<p>O Taler atualmente não oferece conversão entre moedas.</p>"
-#: faq.html.j2:67
+#: template/faq.html.j2:67
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "Como o Taler protege minha privacidade?"
-#: faq.html.j2:68
+#: template/faq.html.j2:68
msgid ""
"<p>Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia."
"org/wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a "
@@ -649,11 +703,11 @@ msgstr ""
"O uso de uma assinatura cega protege sua privacidade, pois impede o câmbio "
"de saber qual moeda assinou para qual cliente.</p>"
-#: faq.html.j2:79
+#: template/faq.html.j2:79
msgid "How much does it cost?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:80
+#: template/faq.html.j2:80
msgid ""
"<p>The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -666,11 +720,11 @@ msgid ""
"regulator and could thus easily be 10x higher.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:95
+#: template/faq.html.j2:95
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:96
+#: template/faq.html.j2:96
msgid ""
"<p>Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -681,24 +735,24 @@ msgid ""
"future.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:109
+#: template/faq.html.j2:109
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:110
+#: template/faq.html.j2:110
msgid ""
"<p>We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
"have to follow.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:118
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:119
+#: template/faq.html.j2:119
msgid ""
"<p>The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
"and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
@@ -708,13 +762,13 @@ msgid ""
"Taler coins into regular bank money.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:129
+#: template/faq.html.j2:129
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:130
msgid ""
"<p>Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
@@ -723,11 +777,11 @@ msgid ""
"respective regulatory authorities, or even the general public.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:140
+#: template/faq.html.j2:140
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:141
msgid ""
"<p>We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -737,11 +791,11 @@ msgid ""
"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues).</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:153
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:155
+#: template/faq.html.j2:155
msgid ""
"<p>Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -758,7 +812,7 @@ msgid ""
"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time</p>"
msgstr ""
-#: features.html.j2:15
+#: template/features.html.j2:15
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
@@ -766,28 +820,28 @@ msgid ""
"evasion and money laundering</span>."
msgstr ""
-#: features.html.j2:23
+#: template/features.html.j2:23
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
"always backed by an existing currency."
msgstr ""
-#: features.html.j2:30
+#: template/features.html.j2:30
msgid ""
"Payment are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
"is, a payment service provider for Taler."
msgstr ""
-#: features.html.j2:37
+#: template/features.html.j2:37
msgid ""
"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
"span> on the merchant's Website."
msgstr ""
-#: features.html.j2:44
+#: template/features.html.j2:44
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
@@ -795,11 +849,11 @@ msgid ""
"gone."
msgstr ""
-#: features.html.j2:60
+#: template/features.html.j2:60
msgid "Paying with Taler"
msgstr "Pagando com o Taler"
-#: features.html.j2:62
+#: template/features.html.j2:62
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their "
@@ -820,7 +874,7 @@ msgstr ""
"nunca são falsamente rejeitados pela detecção de fraude e não apresentam "
"risco de phishing ou roubo de identidade.</p>"
-#: features.html.j2:70
+#: template/features.html.j2:70
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their "
@@ -841,15 +895,15 @@ msgstr ""
"nunca são falsamente rejeitados pela detecção de fraude e não apresentam "
"risco de phishing ou roubo de identidade.</p>"
-#: features.html.j2:77
+#: template/features.html.j2:77
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr ""
-#: features.html.j2:83
+#: template/features.html.j2:83
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr "Recebendo pagamentos com o Taler"
-#: features.html.j2:85
+#: template/features.html.j2:85
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the "
@@ -869,21 +923,21 @@ msgstr ""
"comerciante para o processamento de transações da Taler pode ser executado "
"nas instalações do comerciante ou ser hospedado por um terceiro.</p>"
-#: features.html.j2:94
+#: template/features.html.j2:94
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
msgstr ""
-#: features.html.j2:99
+#: template/features.html.j2:99
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr ""
-#: features.html.j2:113
+#: template/features.html.j2:113
msgid "Practical"
msgstr "Prático"
-#: features.html.j2:116
+#: template/features.html.j2:116
msgid ""
"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
@@ -893,11 +947,11 @@ msgstr ""
"são protegidos criptograficamente e são confirmados em milissegundos com "
"custos de transação extremamente baixos."
-#: features.html.j2:126
+#: template/features.html.j2:126
msgid "Stable"
msgstr "Estável"
-#: features.html.j2:129
+#: template/features.html.j2:129
msgid ""
"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
@@ -910,11 +964,12 @@ msgstr ""
"correspondem às moedas existentes, como Dólares dos EUA, Euros ou até "
"Bitcoins."
-#: features.html.j2:140 governments.html.j2:58 merchants.html.j2:41
+#: template/features.html.j2:140 template/governments.html.j2:58
+#: template/merchants.html.j2:41
msgid "Secure"
msgstr "Seguro"
-#: features.html.j2:143
+#: template/features.html.j2:143
msgid ""
"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
@@ -925,11 +980,11 @@ msgstr ""
"o Taler nunca rejeita um cliente legítimo devido a um falso positivo de "
"detecção de fraude."
-#: features.html.j2:155 governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:25
msgid "Taxable"
msgstr "Tributável"
-#: features.html.j2:158
+#: template/features.html.j2:158
msgid ""
"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
@@ -940,11 +995,11 @@ msgstr ""
"digitais, o Taler ajuda a evitar os mercados negros. O Taler não é adequado "
"para atividades ilegais."
-#: features.html.j2:168
+#: template/features.html.j2:168
msgid "Private"
msgstr "Privado"
-#: features.html.j2:170
+#: template/features.html.j2:170
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
@@ -955,11 +1010,11 @@ msgstr ""
"gastou seu dinheiro eletrônico. No entanto, você obtém uma prova de "
"pagamento legalmente válida."
-#: features.html.j2:181 governments.html.j2:88
+#: template/features.html.j2:181 template/governments.html.j2:88
msgid "Libre"
msgstr "Livre"
-#: features.html.j2:184
+#: template/features.html.j2:184
msgid ""
"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
@@ -973,11 +1028,11 @@ msgstr ""
"implementação de referência é um pacote <a href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</"
"a>, ele sempre permanecerá como software livre."
-#: financial-news.html.j2:6
+#: template/financial-news.html.j2:6
msgid "Financial News"
msgstr "Notícias financeiras"
-#: financial-news.html.j2:9
+#: template/financial-news.html.j2:9
msgid ""
"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
"developments in the financial industry."
@@ -985,21 +1040,21 @@ msgstr ""
"Esta página explica (apenas em inglês) como o Taler pode mudar os "
"desenvolvimentos em andamento no setor financeiro."
-#: glossary.html.j2:6
+#: template/glossary.html.j2:6
msgid "auditor"
msgstr "auditor"
-#: glossary.html.j2:8
+#: template/glossary.html.j2:8
msgid ""
"trusted third party that verifies that the `exchange` is operating correctly"
msgstr ""
"terceiro confiável que verifica se o “câmbio” está funcionando corretamente."
-#: glossary.html.j2:12
+#: template/glossary.html.j2:12
msgid "bank"
msgstr "banco <i>(bank)</i>"
-#: glossary.html.j2:14
+#: template/glossary.html.j2:14
msgid ""
"traditional financial service provider who offers wire `transfers` between "
"accounts"
@@ -1007,11 +1062,11 @@ msgstr ""
"prestador de serviços financeiros tradicionais que oferece “transferências” "
"entre contas."
-#: glossary.html.j2:18
+#: template/glossary.html.j2:18
msgid "coin"
msgstr "moeda <i>(coin)</i>"
-#: glossary.html.j2:20
+#: template/glossary.html.j2:20
msgid ""
"coins are individual token representing a certain amount of value, also "
"known as the `denomination` of the coin"
@@ -1019,30 +1074,30 @@ msgstr ""
"moedas são token individual que representam uma certa quantidade de valor, "
"também conhecida como a “denominação” da moeda."
-#: glossary.html.j2:24
+#: template/glossary.html.j2:24
msgid "contract"
msgstr "contrato <i>(contract)</i>"
-#: glossary.html.j2:26
+#: template/glossary.html.j2:26
msgid "the proposal signed by the wallet."
msgstr "a proposta assinada pela carteira."
-#: glossary.html.j2:30
+#: template/glossary.html.j2:30
msgid "denomination"
msgstr "denominação <i>(denomination)</i>"
-#: glossary.html.j2:32
+#: template/glossary.html.j2:32
msgid ""
"unit of currency, specifies both the currency and the face value of a `coin`"
msgstr ""
"unidade de moeda, especifica tanto a moeda como o valor nominal de uma "
"“moeda”."
-#: glossary.html.j2:36
+#: template/glossary.html.j2:36
msgid "denomination key"
msgstr "chave de denominação <i>(denomination key)</i>"
-#: glossary.html.j2:38
+#: template/glossary.html.j2:38
msgid ""
"RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of "
"a particular `denomination`"
@@ -1050,11 +1105,11 @@ msgstr ""
"chave RSA usada pelo câmbio para certificar que uma determinada moeda é "
"válida e de uma “denominação” específica."
-#: glossary.html.j2:42
+#: template/glossary.html.j2:42
msgid "deposit"
msgstr "depósito <i>(deposit)</i>"
-#: glossary.html.j2:44
+#: template/glossary.html.j2:44
msgid ""
"operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the "
"exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`"
@@ -1063,11 +1118,11 @@ msgstr ""
"que o câmbio credite sua conta no “banco” no futuro usando uma "
"“transferência” bancária."
-#: glossary.html.j2:48
+#: template/glossary.html.j2:48
msgid "dirty"
msgstr "suja <i>(dirty)</i>"
-#: glossary.html.j2:50
+#: template/glossary.html.j2:50
msgid ""
"a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the "
"customer, thereby creating the danger of some entity being able to link "
@@ -1078,11 +1133,11 @@ msgstr ""
"poder vincular múltiplas transações do proprietário da moeda se a moeda não "
"for atualizada primeiro."
-#: glossary.html.j2:54
+#: template/glossary.html.j2:54
msgid "exchange"
msgstr "câmbio <i>(exchange)</i>"
-#: glossary.html.j2:56
+#: template/glossary.html.j2:56
msgid ""
"Taler's payment service provider. Issues electronic `coins` during "
"`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants."
@@ -1090,11 +1145,11 @@ msgstr ""
"provedor de serviços de pagamento do Taler. Emite “moedas” eletrônicas "
"durante o “saque” e as resgata quando são “depositadas” pelos comerciantes."
-#: glossary.html.j2:60
+#: template/glossary.html.j2:60
msgid "expired"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:62
+#: template/glossary.html.j2:62
msgid ""
"Various operations come with time limits. In particular, `denomination keys` "
"come with strict time limits for the various operations involving the `coin` "
@@ -1107,29 +1162,29 @@ msgid ""
"special `zombie coin`."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:74
+#: template/glossary.html.j2:74
msgid "extension"
msgstr "extensão <i>(extension)</i>"
-#: glossary.html.j2:76
+#: template/glossary.html.j2:76
msgid "implementation of a `wallet` for browsers"
msgstr "implementação de uma “carteira” para navegadores."
-#: glossary.html.j2:80
+#: template/glossary.html.j2:80
msgid "fresh coin"
msgstr "moeda nova <i>(fresh coin)</i>"
-#: glossary.html.j2:82
+#: template/glossary.html.j2:82
msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer"
msgstr ""
"uma “moeda” é nova se a sua chave pública só for conhecida apenas pelo "
"cliente."
-#: glossary.html.j2:86
+#: template/glossary.html.j2:86
msgid "master key"
msgstr "chave mestre <i>(master key)</i>"
-#: glossary.html.j2:88
+#: template/glossary.html.j2:88
msgid ""
"offline key used by the exchange to certify denomination keys and message "
"signing keys"
@@ -1137,19 +1192,19 @@ msgstr ""
"chave offline usada pelo câmbio para certificar chaves de denominação e "
"chaves de assinatura de mensagem."
-#: glossary.html.j2:92
+#: template/glossary.html.j2:92
msgid "message signing key"
msgstr "chave de assinatura de mensagem <i>(message signing key)</i>"
-#: glossary.html.j2:94
+#: template/glossary.html.j2:94
msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins"
msgstr "chave usada pelo câmbio para assinar mensagens online, além de moedas."
-#: glossary.html.j2:98
+#: template/glossary.html.j2:98
msgid "offer"
msgstr "oferta <i>(offer)</i>"
-#: glossary.html.j2:100
+#: template/glossary.html.j2:100
msgid ""
"specification of the details of a transaction, specifies the payment "
"obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the "
@@ -1165,32 +1220,32 @@ msgstr ""
"após o backend adicionar a informação faltando à oferta e a assiná-la, torna-"
"se uma proposta."
-#: glossary.html.j2:109
+#: template/glossary.html.j2:109
msgid "owner"
msgstr "proprietário <i>(owner)</i>"
-#: glossary.html.j2:111
+#: template/glossary.html.j2:111
msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin"
msgstr ""
"uma “moeda” é de propriedade da entidade que conhece a chave privada da "
"moeda."
-#: glossary.html.j2:115
+#: template/glossary.html.j2:115
msgid "payback"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:117
+#: template/glossary.html.j2:117
msgid ""
"operation by which an exchange returns the value of coins affected by a "
"`revocation` to their `owner`, either by allowing the owner to withdraw new "
"coins or wiring funds back to the bank account of the `owner`"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:123
+#: template/glossary.html.j2:123
msgid "proof"
msgstr "prova <i>(proof)</i>"
-#: glossary.html.j2:125
+#: template/glossary.html.j2:125
msgid ""
"message that cryptographically demonstrates that a particular claim is "
"correct"
@@ -1198,19 +1253,19 @@ msgstr ""
"mensagem que demonstra criptograficamente que uma reivindicação particular "
"é .correta"
-#: glossary.html.j2:129
+#: template/glossary.html.j2:129
msgid "proposal"
msgstr "proposta <i>(proposal)</i>"
-#: glossary.html.j2:131
+#: template/glossary.html.j2:131
msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend."
msgstr "um esboço que foi concluído e assinado pelo backend do comerciante."
-#: glossary.html.j2:135
+#: template/glossary.html.j2:135
msgid "reserve"
msgstr "reserva <i>(reserve)</i>"
-#: glossary.html.j2:137
+#: template/glossary.html.j2:137
msgid ""
"funds set aside for future use; either the balance of a customer at the "
"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank "
@@ -1220,11 +1275,11 @@ msgstr ""
"para “saque”, ou os fundos mantidos na conta bancária do câmbio para cobrir "
"obrigações de moedas em circulação."
-#: glossary.html.j2:141
+#: template/glossary.html.j2:141
msgid "refreshing"
msgstr "renovação <i>(refreshing)</i>"
-#: glossary.html.j2:143
+#: template/glossary.html.j2:143
msgid ""
"operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` "
"coins"
@@ -1232,11 +1287,11 @@ msgstr ""
"operação através da qual uma moeda “suja” é convertida em uma ou mais moedas "
"“frescas”."
-#: glossary.html.j2:147
+#: template/glossary.html.j2:147
msgid "refund"
msgstr "restituição <i>(refund)</i>"
-#: glossary.html.j2:149
+#: template/glossary.html.j2:149
msgid ""
"operation by which a merchant steps back from the right to funds that he "
"obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to "
@@ -1246,13 +1301,13 @@ msgstr ""
"de uma operação de “depósito”, dando o direito aos fundos de volta ao "
"cliente."
-#: glossary.html.j2:153
+#: template/glossary.html.j2:153
#, fuzzy
#| msgid "denomination"
msgid "revocation"
msgstr "denominação <i>(denomination)</i>"
-#: glossary.html.j2:155
+#: template/glossary.html.j2:155
msgid ""
"exceptional operation by which an exchange withdraws a denomination from "
"circulation, either because the signing key was compromised or because the "
@@ -1260,11 +1315,11 @@ msgid ""
"are subjected to payback."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:159
+#: template/glossary.html.j2:159
msgid "sharing"
msgstr "compartilhamento <i>(sharing)</i>"
-#: glossary.html.j2:161
+#: template/glossary.html.j2:161
msgid ""
"users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's "
"private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time."
@@ -1273,19 +1328,19 @@ msgstr ""
"acesso à chave privada da moeda, permitindo que todos os coproprietários "
"gastem a moeda a qualquer momento."
-#: glossary.html.j2:165
+#: template/glossary.html.j2:165
msgid "signing key"
msgstr "chave de assinatura <i>(signing key)</i>"
-#: glossary.html.j2:167
+#: template/glossary.html.j2:167
msgid "see message signing key."
msgstr "ver chave de assinatura de mensagem."
-#: glossary.html.j2:171
+#: template/glossary.html.j2:171
msgid "spending"
msgstr "gasto <i>(spending)</i>"
-#: glossary.html.j2:173
+#: template/glossary.html.j2:173
msgid ""
"operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins "
"in return for merchandise"
@@ -1293,19 +1348,19 @@ msgstr ""
"operação pela qual um cliente dá a um comerciante o direito de “depositar” "
"moedas em troca de mercadorias."
-#: glossary.html.j2:177
+#: template/glossary.html.j2:177
msgid "transfer"
msgstr "transferência <i>(transfer)</i>"
-#: glossary.html.j2:179
+#: template/glossary.html.j2:179
msgid "method of sending funds between `bank` accounts"
msgstr "método de envio de fundos entre contas de “banco”."
-#: glossary.html.j2:183
+#: template/glossary.html.j2:183
msgid "transaction"
msgstr "transação <i>(transaction)</i>"
-#: glossary.html.j2:185
+#: template/glossary.html.j2:185
msgid ""
"method by which ownership is exclusively transferred from one entity to "
"another"
@@ -1313,39 +1368,39 @@ msgstr ""
"método pelo qual a propriedade é transferida exclusivamente de uma entidade "
"para outra."
-#: glossary.html.j2:189
+#: template/glossary.html.j2:189
msgid "transaction id"
msgstr "id de transação <i>(transaction id)</i>"
-#: glossary.html.j2:191
+#: template/glossary.html.j2:191
msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`"
msgstr "número único pelo qual um comerciante identifica uma “transação”."
-#: glossary.html.j2:195
+#: template/glossary.html.j2:195
msgid "wallet"
msgstr "carteira <i>(wallet)</i>"
-#: glossary.html.j2:197
+#: template/glossary.html.j2:197
msgid ""
"software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins"
msgstr ""
"software sendo executado no computador de um cliente; saca, armazena e gasta "
"moedas."
-#: glossary.html.j2:201
+#: template/glossary.html.j2:201
msgid "wire transfer"
msgstr "transferência eletrônica <i>(wire transfer)</i>"
-#: glossary.html.j2:203
+#: template/glossary.html.j2:203
msgid "see `transfer`"
msgstr "veja “transferência”."
-#: glossary.html.j2:207
+#: template/glossary.html.j2:207
msgid "wire transfer identifier"
msgstr ""
"identificador de transferência eletrônica <i>(wire transfer identifier)</i>"
-#: glossary.html.j2:209
+#: template/glossary.html.j2:209
msgid ""
"subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify "
"the `transfer`"
@@ -1353,22 +1408,22 @@ msgstr ""
"assunto de uma “transferência” bancária; geralmente, uma string aleatória "
"para identificar de forma única a “transferência”."
-#: glossary.html.j2:213
+#: template/glossary.html.j2:213
msgid "withdrawal"
msgstr "saque <i>(withdrawal)</i>"
-#: glossary.html.j2:215
+#: template/glossary.html.j2:215
msgid ""
"operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins"
msgstr ""
"operação através da qual uma “carteira” pode converter fundos de uma reserva "
"para moedas novas."
-#: glossary.html.j2:219
+#: template/glossary.html.j2:219
msgid "zombie coin"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:221
+#: template/glossary.html.j2:221
msgid ""
"a `coin` is a zombie coin if the coin was (1) used as the `dirty` coin in "
"`refreshing`, (2) the `denomination` of the `fresh` coins created during the "
@@ -1379,11 +1434,11 @@ msgid ""
"past the legal data retention requirement)."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:6
+#: template/governments.html.j2:6
msgid "Advantages for Governments"
msgstr "Vantagens para governos"
-#: governments.html.j2:8
+#: template/governments.html.j2:8
msgid ""
"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
@@ -1398,7 +1453,7 @@ msgstr ""
"estrutura financeira e agem como reguladores confiáveis. O Taler contribui "
"para a soberania digital na infraestrutura financeira crítica."
-#: governments.html.j2:28
+#: template/governments.html.j2:28
msgid ""
"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
@@ -1414,7 +1469,7 @@ msgstr ""
"esses dados para tributar empresas e indivíduos com base em seus "
"rendimentos, tornando a evasão fiscal e os mercados negros menos viáveis."
-#: governments.html.j2:41
+#: template/governments.html.j2:41
msgid ""
"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
@@ -1435,7 +1490,7 @@ msgstr ""
"a fundos com amigos e familiares confiáveis, ou sincronização de carteiras "
"em vários dispositivos."
-#: governments.html.j2:61
+#: template/governments.html.j2:61
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants "
"and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically "
@@ -1449,7 +1504,7 @@ msgstr ""
"disputa. Os danos financeiros são estritamente limitados, melhorando a "
"segurança econômica para indivíduos, comerciantes, câmbio e o estado."
-#: governments.html.j2:73
+#: template/governments.html.j2:73
msgid ""
"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
@@ -1466,7 +1521,7 @@ msgstr ""
"de depósito seja gerenciada com honestidade. Isso garante que o câmbio não "
"ameace a economia devido à fraude."
-#: governments.html.j2:91
+#: template/governments.html.j2:91
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
@@ -1476,11 +1531,11 @@ msgstr ""
"Assim, Taler permitirá a concorrência e evitará a monopolização dos sistemas "
"de pagamento que hoje ameaçam a estabilidade política e financeira global."
-#: governments.html.j2:101
+#: template/governments.html.j2:101
msgid "Efficient"
msgstr "Eficiente"
-#: governments.html.j2:104
+#: template/governments.html.j2:104
msgid ""
"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
@@ -1491,15 +1546,15 @@ msgstr ""
"disponibilidade de redes elétricas nacionais nem contribuirá "
"(significativamente) para a poluição ambiental."
-#: governments.html.j2:120
+#: template/governments.html.j2:120
msgid "Taler and regulation"
msgstr "Taler e regulação"
-#: governments.html.j2:122
+#: template/governments.html.j2:122
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr "Antilavagem de dinheiro (AML)"
-#: governments.html.j2:123
+#: template/governments.html.j2:123
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
@@ -1507,11 +1562,11 @@ msgstr ""
"Com o Taler, a renda é visível e pode ser vinculada ao contrato assinado por "
"ambas as partes."
-#: governments.html.j2:124
+#: template/governments.html.j2:124
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr "Conheça seu cliente (KYC)"
-#: governments.html.j2:125
+#: template/governments.html.j2:125
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
@@ -1519,11 +1574,11 @@ msgstr ""
"No Taler, o pagador e o beneficiário são conhecidos pelas suas contas "
"bancárias ao sacar ou depositar moedas, respectivamente"
-#: governments.html.j2:126
+#: template/governments.html.j2:126
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr "Regulação de Proteção de Dados Pessoais (GDPR)"
-#: governments.html.j2:127
+#: template/governments.html.j2:127
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
@@ -1531,11 +1586,11 @@ msgstr ""
"O Taler protege criptograficamente a privacidade do cidadão e, por design, "
"implementa a minimização de dados e a privacidade por padrão."
-#: governments.html.j2:128
+#: template/governments.html.j2:128
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr "Diretiva de Serviços de Pagamento (PSD2)"
-#: governments.html.j2:129
+#: template/governments.html.j2:129
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
@@ -1543,11 +1598,11 @@ msgstr ""
"O Taler fornece um padrão aberto com APIs públicas que contribuem para um "
"setor bancário competitivo."
-#: governments.html.j2:137
+#: template/governments.html.j2:137
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr "Taler fornece privacidade e responsabilidade"
-#: governments.html.j2:140
+#: template/governments.html.j2:140
msgid ""
"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
@@ -1557,7 +1612,7 @@ msgstr ""
"tradicionais que entram e saem do sistema de pagamento do Taler. Começando "
"com as transferências eletrônicas, os governos podem obter:"
-#: governments.html.j2:148
+#: template/governments.html.j2:148
msgid ""
"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
@@ -1567,12 +1622,12 @@ msgstr ""
"impor limites quanto ao dinheiro digital que um cliente pode sacar dentro de "
"um determinado período de tempo."
-#: governments.html.j2:157
+#: template/governments.html.j2:157
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr ""
"A receita recebida por qualquer comerciante através do sistema do Taler."
-#: governments.html.j2:164
+#: template/governments.html.j2:164
msgid ""
"The exact details of the underlying contract that was signed between "
"customer and merchant. However, this information would typically not include "
@@ -1582,7 +1637,7 @@ msgstr ""
"comerciante. No entanto, esta informação normalmente não inclui a identidade "
"do cliente."
-#: governments.html.j2:174
+#: template/governments.html.j2:174
msgid ""
"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the "
@@ -1596,23 +1651,23 @@ msgstr ""
"depósito realizadas pelos comerciantes com o câmbio e a renda do câmbio de "
"taxas de transação."
-#: gsoc-codeless.html.j2:5
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:5
msgid "GSoC 2018: Codeless Payment"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:6
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:6
msgid ""
"Implemented by Shivam Kohli as part of GSoC 2018 under the mentoring and "
"guidance of Florian Dold."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:12
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:12
#, fuzzy
#| msgid "system overview"
msgid "Overview"
msgstr "visão geral do sistema"
-#: gsoc-codeless.html.j2:14
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:14
msgid ""
"Codeless payment is a component that sits between the seller's frontend and "
"the GNU Taler merchant backend. This component has a web interface, where "
@@ -1622,15 +1677,15 @@ msgid ""
"can be used for 'Pay with Taler'."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:23
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:23
msgid "Use Cases"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:24
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:24
msgid "The various use cases and features of codeless payment are:"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:28
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:28
msgid ""
"The primary use case is the registration of the merchant. The codeless "
"payment backend provides a secure django authenticated login to the "
@@ -1641,19 +1696,19 @@ msgid ""
"tracking."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:33
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:33
msgid ""
"A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:38
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:38
msgid ""
"The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via the "
"codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the "
"version hosted by the codeless payment frontend."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:43
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:43
msgid ""
"The merchant can add any physical inventory available in his stocks. While "
"adding these inventory, the seller is prompted to add minimum quantity of "
@@ -1662,7 +1717,7 @@ msgid ""
"has not been added but soon email notification would be added)."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:50
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:50
msgid ""
"The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy "
"Now' button is present. When this button is triggered, they are redirected "
@@ -1672,7 +1727,7 @@ msgid ""
"frontend."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:55
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:55
msgid ""
"The other use case of the codeless payment backend is to handle the event "
"when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To perform "
@@ -1680,31 +1735,31 @@ msgid ""
"successful payment, the users are redirected to the fulfilment page."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:61
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:61
msgid "Dynamic Merchant Instance"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:65
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:65
msgid "Use Case Diagram"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:71
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:71
msgid "Link to the contributions made"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:74
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:74
msgid "Codeless Payment Backend"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:76
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:76
msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:85
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:85
msgid "Future Work"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:87
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:87
msgid ""
"The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as "
"per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. "
@@ -1713,7 +1768,7 @@ msgid ""
"of future work is as follows:"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:92
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:92
msgid ""
"To send email notification to the merchant when the stocks run below a "
"certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks "
@@ -1721,7 +1776,7 @@ msgid ""
"notification system is designed."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:98
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:98
msgid ""
"To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. "
"Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. "
@@ -1733,7 +1788,7 @@ msgid ""
"codeless payments service."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:104
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:104
msgid ""
"Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This "
"is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as "
@@ -1741,7 +1796,7 @@ msgid ""
"service then can also double as a hosting service for merchants."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:110
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:110
msgid ""
"To add various analytics for the merchant. Various analysis could be "
"performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the "
@@ -1751,15 +1806,15 @@ msgid ""
"research have to be done before proceeding to the implementation."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:122
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:122
msgid "Screenshots"
msgstr ""
-#: investors.html.j2:6
+#: template/investors.html.j2:6
msgid "Invest in Taler!"
msgstr "Invista no Taler!"
-#: investors.html.j2:9
+#: template/investors.html.j2:9
msgid ""
"We have created a company, Taler Systems SA in Luxembourg.<br> Please "
"contact <tt>invest@taler.net</tt> if you want to invest in Taler."
@@ -1767,11 +1822,11 @@ msgstr ""
"Nós criamos uma empresa, Taler Systems SA em Luxemburgo.<br> Por favor, "
"contate <tt>invest@taler.net</tt> se você quiser investir no Taler."
-#: investors.html.j2:24
+#: template/investors.html.j2:24
msgid "The Team"
msgstr "A equipe"
-#: investors.html.j2:27
+#: template/investors.html.j2:27
msgid ""
"Our <a href=\"about.html\">team</a> combines world-class business leaders, "
"cryptographers, software engineers, civil-rights activists and academics. We "
@@ -1783,7 +1838,7 @@ msgstr ""
"civis e acadêmicos. Estamos unidos por uma visão de como os pagamentos "
"deveriam funcionar e o objetivo de impor essa visão ao mundo."
-#: investors.html.j2:37
+#: template/investors.html.j2:37
msgid ""
"We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, "
"the French national institute for research in informatics and automation, "
@@ -1794,11 +1849,11 @@ msgstr ""
"o instituto nacional francês de pesquisa em informática e automação, e <a "
"href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom Foundation</a>."
-#: investors.html.j2:45
+#: template/investors.html.j2:45
msgid "The Technology"
msgstr "A tecnologia"
-#: investors.html.j2:48
+#: template/investors.html.j2:48
msgid ""
"All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html"
"\">modern cryptography</a> and trust in all parties is minimized. Financial "
@@ -1817,11 +1872,11 @@ msgstr ""
"demonstração de que os participantes eram honestos. Os custos reais de "
"transação são frações de um centavo."
-#: investors.html.j2:63
+#: template/investors.html.j2:63
msgid "The Business"
msgstr "Os negócios"
-#: investors.html.j2:66
+#: template/investors.html.j2:66
msgid ""
"The scalable business model for Taler is the operation of the payment "
"service provider, which converts money from traditional payment systems "
@@ -1839,11 +1894,11 @@ msgstr ""
"representado usando sistemas de pagamento tradicionais no câmbio. O câmbio "
"cobra taxas para facilitar as transações."
-#: investors.html.j2:85
+#: template/investors.html.j2:85
msgid "The Business Case"
msgstr "O caso de negócio"
-#: investors.html.j2:91
+#: template/investors.html.j2:91
msgid ""
"Our <a href=\"financial-news.html\">financial news</a> page explains in "
"English how Taler can impact current developments in the global payment "
@@ -1853,11 +1908,11 @@ msgstr ""
"explica, em inglês, como o Taler pode afetar os atuais desenvolvimentos no "
"mercado de pagamento global."
-#: investors.html.j2:114
+#: template/investors.html.j2:114
msgid "Running a Taler payment service operator"
msgstr "Executando um operador de serviço de pagamento do Taler"
-#: investors.html.j2:117
+#: template/investors.html.j2:117
msgid ""
"The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>. The exchange "
"charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants. Its operational "
@@ -1869,7 +1924,7 @@ msgstr ""
"despesas operacionais são de transferências bancárias com o sistema bancário "
"e a operação da infraestrutura informática."
-#: investors.html.j2:127
+#: template/investors.html.j2:127
msgid ""
"Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 "
"cent per transaction."
@@ -1877,7 +1932,7 @@ msgstr ""
"As operações criptográficas, a largura de banda e os custos de armazenamento "
"são inferiores a 0,01 centavos por transação."
-#: investors.html.j2:129
+#: template/investors.html.j2:129
msgid ""
"Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to "
"merchants to minimize wire transfer costs."
@@ -1886,7 +1941,7 @@ msgstr ""
"bancárias maiores para os comerciantes minimizarem os custos de "
"transferência eletrônica."
-#: investors.html.j2:131
+#: template/investors.html.j2:131
msgid ""
"Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation "
"(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)."
@@ -1894,20 +1949,20 @@ msgstr ""
"O protocolo permite o câmbio cobrar taxas por qualquer operação cara (saque, "
"depósito, renovação, reembolso ou transferências bancárias agregadas)."
-#: investors.html.j2:133
+#: template/investors.html.j2:133
msgid "Partnership with banks establishes consumer trust."
msgstr "A parceria com os bancos estabelece a confiança do cliente."
-#: investors.html.j2:135
+#: template/investors.html.j2:135
msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment."
msgstr ""
"A parceria com a comunidade de software livre permite uma implantação rápida."
-#: merchants.html.j2:5
+#: template/merchants.html.j2:5
msgid "Advantages for Merchants"
msgstr "Vantagens para comerciantes"
-#: merchants.html.j2:8
+#: template/merchants.html.j2:8
msgid ""
"Taler is a cost-effective electronic payment system which provides you with "
"cryptographic proof that the payment worked correctly within milliseconds. "
@@ -1919,11 +1974,11 @@ msgstr ""
"seus clientes web pagam níveis de conveniência previamente desconhecidos sem "
"risco de fraude."
-#: merchants.html.j2:22
+#: template/merchants.html.j2:22
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
-#: merchants.html.j2:25
+#: template/merchants.html.j2:25
msgid ""
"Processing transactions with Taler is fast, allowing you to confirm the "
"transaction with your customer virtually immediately. Your customers will "
@@ -1941,7 +1996,7 @@ msgstr ""
"transações que não funcionariam com os pagamentos com cartão de crédito "
"devido aos gastos gerais mentais para os clientes."
-#: merchants.html.j2:44
+#: template/merchants.html.j2:44
msgid ""
"You will have cryptographic proof of payment from the Taler payment service "
"provider. With Taler you never handle sensitive customer account information "
@@ -1956,7 +2011,7 @@ msgstr ""
"terão contratos de clientes com assinaturas qualificadas para todas as "
"transações que você pode usar no tribunal em caso de disputa."
-#: merchants.html.j2:61
+#: template/merchants.html.j2:61
msgid ""
"Taler is free software, and you can use the liberally-licensed reference "
"code as a starting point to integrate Taler into your services. To use "
@@ -1970,11 +2025,11 @@ msgstr ""
"modelo de desenvolvimento de software livre assegurará que você possa "
"selecionar de vários integradores concorrentes para suporte."
-#: merchants.html.j2:76
+#: template/merchants.html.j2:76
msgid "Cheap"
msgstr "Barato"
-#: merchants.html.j2:79
+#: template/merchants.html.j2:79
msgid ""
"Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and "
"storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes "
@@ -1987,11 +2042,11 @@ msgstr ""
"do Taler podem operar com despesas gerais muito baixas e, portanto, oferecem "
"baixas taxas de transação."
-#: merchants.html.j2:89
+#: template/merchants.html.j2:89
msgid "Flexible"
msgstr "Flexível"
-#: merchants.html.j2:92
+#: template/merchants.html.j2:92
msgid ""
"Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or "
"Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulation and what "
@@ -2001,11 +2056,11 @@ msgstr ""
"ou Bitcoins) e qualquer montante, limitado apenas pela regulação aplicável e "
"quais as denominações que o provedor de serviços de pagamento suporta."
-#: merchants.html.j2:101
+#: template/merchants.html.j2:101
msgid "Ethical"
msgstr "Ético"
-#: merchants.html.j2:104
+#: template/merchants.html.j2:104
msgid ""
"Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are "
"efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler "
@@ -2017,31 +2072,31 @@ msgstr ""
"O Taler incentiva a transparência, fornecendo implementações de referência "
"de padrão aberto e de software livre."
-#: merchants.html.j2:119
+#: template/merchants.html.j2:119
msgid "Manuals for merchants"
msgstr "Manuais para comerciantes"
-#: merchants.html.j2:122
+#: template/merchants.html.j2:122
msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual"
msgstr "O manual do operador de backend do comerciante do GNU Taler"
-#: merchants.html.j2:125
+#: template/merchants.html.j2:125
msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)"
msgstr "O tutorial de integração da loja web do GNU Taler (PHP)"
-#: merchants.html.j2:128
+#: template/merchants.html.j2:128
msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)"
msgstr "O tutorial de integração da loja web do GNU Taler (Python)"
-#: merchants.html.j2:140
+#: template/merchants.html.j2:140
msgid "The GNU Taler Merchant Backend"
msgstr "O backend de comerciante do GNU Taler"
-#: merchants.html.j2:142
+#: template/merchants.html.j2:142
msgid "Merchants process payments using the Taler backend:"
msgstr "Os comerciantes processam pagamentos usando o backend do Taler:"
-#: merchants.html.j2:147
+#: template/merchants.html.j2:147
msgid ""
"The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the complete terms of offers made "
"by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to "
@@ -2051,7 +2106,7 @@ msgstr ""
"feitas pelo comerciante aos clientes. Para isso, o frontend do comerciante "
"precisa dar a ordem do cliente em um formato JSON para o backend."
-#: merchants.html.j2:156
+#: template/merchants.html.j2:156
msgid ""
"The backend <b>validates</b> payments received from the wallet and "
"<b>executes</b> them with the Taler payment service provider (the exchange). "
@@ -2063,7 +2118,7 @@ msgstr ""
"frontend do comerciante deve passar o pedido de pagamento até o backend do "
"Taler e verificar o código de status HTTP que é retornado."
-#: merchants.html.j2:167
+#: template/merchants.html.j2:167
msgid ""
"The backend can <b>list</b> completed transactions and <b>map</b> wire "
"transfers to sets of business transactions, including the exact terms of "
@@ -2073,47 +2128,47 @@ msgstr ""
"transferências eletrônicas para conjuntos de transações comerciais, "
"incluindo os termos exatos de cada contrato."
-#: merchants.html.j2:183
+#: template/merchants.html.j2:183
msgid "customer perspective"
msgstr "perspectiva do cliente"
-#: news.html.j2:16
+#: template/news.html.j2:16
msgid "More news"
msgstr "Mais notícias"
-#: old-news.html.j2:6
+#: template/old-news.html.j2:6
msgid "Older News"
msgstr "Notícias mais antigas"
-#: old-news.html.j2:9
+#: template/old-news.html.j2:9
msgid "This page documents the GNU Taler history."
msgstr "Essa página documenta o histórico do GNU Taler."
-#: press.html.j2:4
+#: template/press.html.j2:4
msgid "GNU Taler in the Press"
msgstr "GNU Taler na imprensa"
-#: principles.html.j2:22
+#: template/principles.html.j2:22
#, fuzzy
#| msgid "GNU Taler in the Press"
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr "GNU Taler na imprensa"
-#: principles.html.j2:29
+#: template/principles.html.j2:29
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:36
+#: template/principles.html.j2:36
msgid "1. Free Software implementation"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:40
+#: template/principles.html.j2:40
msgid ""
"... in the are of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:42
+#: template/principles.html.j2:42
msgid ""
"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
"\">Free Software</a>. For merchants, our Free Software reference "
@@ -2122,24 +2177,24 @@ msgid ""
"compromising sovereignty."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:51
+#: template/principles.html.j2:51
msgid ""
"Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made to "
"run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile features such "
"as tracking or telemetry can easily be assured."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:63
+#: template/principles.html.j2:63
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:68
+#: template/principles.html.j2:68
#, fuzzy
#| msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "Como o Taler protege minha privacidade?"
-#: principles.html.j2:70
+#: template/principles.html.j2:70
msgid ""
"Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere "
"policies. Especially with micropayments for online content, a disproportion- "
@@ -2147,7 +2202,7 @@ msgid ""
"payment system does not have privacy protections."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:78
+#: template/principles.html.j2:78
msgid ""
"In legislations with data protection regulations (such as the recently "
"introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no data "
@@ -2157,45 +2212,45 @@ msgid ""
"to business needs."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:92
+#: template/principles.html.j2:92
msgid ""
"3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business "
"activities"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:97
+#: template/principles.html.j2:97
#, fuzzy
#| msgid "Anti money laundering (AML)"
msgid "Money laundering"
msgstr "Antilavagem de dinheiro (AML)"
-#: principles.html.j2:99
+#: template/principles.html.j2:99
msgid ""
"As a payment system must still be legal to operate and use, it must comply "
"with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes as "
"beneficial to society."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:110
+#: template/principles.html.j2:110
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:115
+#: template/principles.html.j2:115
msgid "Phishing attack"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:117
+#: template/principles.html.j2:117
msgid ""
"This imposes requirements on the security of the system, as well as on the "
"general design, as payment fraud can also happen through misleading user "
"interface design or the lack of cryptographic evidence for certain processes."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:128
+#: template/principles.html.j2:128
msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:132
+#: template/principles.html.j2:132
#, fuzzy
#| msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgid ""
@@ -2203,7 +2258,7 @@ msgid ""
"(GDPR) compliant"
msgstr "Regulação de Proteção de Dados Pessoais (GDPR)"
-#: principles.html.j2:134
+#: template/principles.html.j2:134
msgid ""
"The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is "
"given priority, but other parties such as merchants still benefit from it, "
@@ -2211,15 +2266,15 @@ msgid ""
"competitors."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:144
+#: template/principles.html.j2:144
msgid "6. Be usable"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:148
+#: template/principles.html.j2:148
msgid "Buy with one click"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:150
+#: template/principles.html.j2:150
msgid ""
"Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also "
"applies to the integration with merchants, and informs choices about the "
@@ -2227,33 +2282,33 @@ msgid ""
"operations into an isolated component with a simple API."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:162
+#: template/principles.html.j2:162
#, fuzzy
#| msgid "Efficient"
msgid "7. Be efficient"
msgstr "Eficiente"
-#: principles.html.j2:166
+#: template/principles.html.j2:166
#, fuzzy
#| msgid "Efficient"
msgid "Energy efficiency"
msgstr "Eficiente"
-#: principles.html.j2:168
+#: template/principles.html.j2:168
msgid ""
"Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. "
"Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:177
+#: template/principles.html.j2:177
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:181
+#: template/principles.html.j2:181
msgid "Life Safers"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:183
+#: template/principles.html.j2:183
msgid ""
"Taler should tolerate failure of individual components and systems, "
"including malicious operators compromising core secrets. This manifests in "
@@ -2261,15 +2316,15 @@ msgid ""
"auditing procedures."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:195
+#: template/principles.html.j2:195
msgid "9. Foster competition"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:199
+#: template/principles.html.j2:199
msgid "A competitive market"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:201
+#: template/principles.html.j2:201
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to join the systems. While the "
"barriers for this in traditional financial systems are rather high, the "
@@ -2279,11 +2334,11 @@ msgid ""
"instead of having one completely monolithic system."
msgstr ""
-#: schemafuzz.html.j2:6
+#: template/schemafuzz.html.j2:6
msgid "SchemaFuzz"
msgstr ""
-#: team.html.j2:16
+#: template/team.html.j2:16
msgid ""
"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
"architect."
@@ -2291,7 +2346,7 @@ msgstr ""
"Mantenedor do GNU. Pesquisador de segurança de rede &amp; privacidade. "
"Arquiteto de software."
-#: team.html.j2:21
+#: template/team.html.j2:21
msgid ""
"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different "
"industries, …."
@@ -2299,126 +2354,75 @@ msgstr ""
"Empreendedor, Investidor, CIO de Fortune 100, diretor de empresa de TI em "
"diferentes indústrias, …."
-#: team.html.j2:26
+#: template/team.html.j2:26
msgid "Lawyer and banker."
msgstr ""
-#: team.html.j2:33
+#: template/team.html.j2:33
msgid "GNU mainatiner, lead developer."
msgstr ""
-#: team.html.j2:38
+#: template/team.html.j2:38
msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
msgstr "Criptografia aplicada. Contato para W3c &amp; Tor."
-#: team.html.j2:43
+#: template/team.html.j2:43
msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
msgstr "Fundador do projeto GNU. Orientação ética e licenciamento."
-#: team.html.j2:50
+#: template/team.html.j2:50
msgid "Software engineer."
msgstr "Engenheiro de software."
-#: team.html.j2:55
+#: template/team.html.j2:55
msgid "Sustainable business development."
msgstr "Desenvolvimento empresarial sustentável."
-#: team.html.j2:60
+#: template/team.html.j2:60
msgid "Theoretical foundations."
msgstr "Fundações teóricas."
-#: team.html.j2:66
+#: template/team.html.j2:66
msgid "System administration, Taler Systems SA."
msgstr ""
-#: team.html.j2:73 team.html.j2:77 team.html.j2:81
+#: template/team.html.j2:73 template/team.html.j2:77 template/team.html.j2:81
msgid "Translator (Spanish)"
msgstr "Tradutor (Espanhol)"
-#: team.html.j2:87 team.html.j2:91 team.html.j2:95
+#: template/team.html.j2:87 template/team.html.j2:91 template/team.html.j2:95
msgid "Translator (Italian)"
msgstr "Tradutor (Italiano)"
-#: team.html.j2:99
+#: template/team.html.j2:99
msgid "Translator (German)"
msgstr "Tradutor (Alemão)"
-#: team.html.j2:106
+#: template/team.html.j2:106
msgid "Hardware security module"
msgstr "Módulo de segurança de hardware"
-#: team.html.j2:110
+#: template/team.html.j2:110
msgid "Risk management"
msgstr "Gerenciamento de risco"
-#: team.html.j2:118
+#: template/team.html.j2:118
msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr ""
"Estudante de PhD, Universidade Técnica de Munique. Atualmente lecionando."
-#: team.html.j2:122
+#: template/team.html.j2:122
msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr "Estudante PhD, Universidade Técnica de Munique. Atualmente lecionando."
-#: team.html.j2:128 team.html.j2:132 team.html.j2:136 team.html.j2:142
-#: team.html.j2:146
+#: template/team.html.j2:128 template/team.html.j2:132
+#: template/team.html.j2:136 template/team.html.j2:142
+#: template/team.html.j2:146
#, fuzzy
#| msgid "Taler for developers"
msgid "Free software developer."
msgstr "Taler para desenvolvedores"
-#: common/base.j2:5
-msgid "GNU Taler"
-msgstr "GNU Taler"
-
-#: common/base.j2:6
-msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
-msgstr "Reservas eletrônicas livres, anônimas, tributáveis"
-
-#: common/footer.j2.inc:11 common/navigation.j2.inc:24
-#, fuzzy
-#| msgid "The Team"
-msgid "Team"
-msgstr "A equipe"
-
-#: common/footer.j2.inc:16
-msgid "Contact"
-msgstr "Contato"
-
-#: common/footer.j2.inc:21
-msgid "FAQ"
-msgstr "FAQ"
-
-#: common/footer.j2.inc:26
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
-
-#: common/footer.j2.inc:35
-msgid ""
-"We are grateful for support and free hosting of this site by <a href='http://"
-"www.bfh.ch/'>BFH</a>"
-msgstr ""
-
-#: common/footer.j2.inc:37
-msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
-"only."
-msgstr ""
-"Essa página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu.org/'>software "
-"livre</a>."
-
-#: common/navigation.j2.inc:21
-msgid "Features"
-msgstr ""
-
-#: common/navigation.j2.inc:22
-msgid "Principles"
-msgstr ""
-
-#: common/navigation.j2.inc:23
-msgid "Docs"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#~| msgid "exchange"
#~ msgid "Code (Exchange)"
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index d4b81e22..49fa5450 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,49 +7,99 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-01 18:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 09:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-29 11:14+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ru <LL@li.org>\n"
-"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"Generated-By: Babel 2.5.1\n"
-#: architecture.html.j2:6
-msgid "Taler System Architecture"
+#: common/base.j2:5
+msgid "GNU Taler"
msgstr ""
-#: bibliography.html.j2:4
-msgid "GNU Taler Bibliography"
+#: common/base.j2:6
+msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
msgstr ""
-#: bibliography.html.j2:9 bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23
-#: bibliography.html.j2:30 bibliography.html.j2:36
-msgid "by"
+#: common/footer.j2.inc:11 common/navigation.j2.inc:24
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:16
+msgid "Contact"
msgstr ""
-#: bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23 bibliography.html.j2:30
-#: bibliography.html.j2:36 common/footer.j2.inc:32
+#: common/footer.j2.inc:21
+msgid "FAQ"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:26
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:32 template/bibliography.html.j2:16
+#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30
+#: template/bibliography.html.j2:36
msgid "and"
msgstr ""
-#: bibliography.html.j2:37
+#: common/footer.j2.inc:35
+msgid ""
+"We are grateful for support and free hosting of this site by <a href='http://"
+"www.bfh.ch/'>BFH</a>"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:37
+msgid ""
+"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
+"only."
+msgstr ""
+
+#: common/navigation.j2.inc:21
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#: common/navigation.j2.inc:22
+msgid "Principles"
+msgstr ""
+
+#: common/navigation.j2.inc:23
+msgid "Docs"
+msgstr ""
+
+#: template/architecture.html.j2:6
+msgid "Taler System Architecture"
+msgstr ""
+
+#: template/bibliography.html.j2:4
+msgid "GNU Taler Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: template/bibliography.html.j2:9 template/bibliography.html.j2:16
+#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30
+#: template/bibliography.html.j2:36
+msgid "by"
+msgstr ""
+
+#: template/bibliography.html.j2:37
msgid "available upon request"
msgstr ""
-#: contact.html.j2:6
+#: template/contact.html.j2:6
msgid "Contact information"
msgstr ""
-#: contact.html.j2:13
+#: template/contact.html.j2:13
msgid "The mailing list"
msgstr ""
-#: contact.html.j2:15
+#: template/contact.html.j2:15
msgid ""
"An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href="
"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists.gnu.org/"
@@ -57,52 +107,52 @@ msgid ""
"\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>."
msgstr ""
-#: contact.html.j2:25
+#: template/contact.html.j2:25
msgid "Contacting individuals"
msgstr ""
-#: contact.html.j2:27
+#: template/contact.html.j2:27
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
msgstr ""
-#: contact.html.j2:36
+#: template/contact.html.j2:36
msgid "General inquiries"
msgstr ""
-#: contact.html.j2:38
+#: template/contact.html.j2:38
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
"<tt>contact AT taler.net</tt>."
msgstr ""
-#: contact.html.j2:46
+#: template/contact.html.j2:46
msgid "Reporting bugs"
msgstr ""
-#: contact.html.j2:48
+#: template/contact.html.j2:48
msgid ""
"We track open feature requests and bugs in our <a href=\"https://gnunet.org/"
"bugs/\">Bug tracker</a>, which is shared with the GNUnet project. You can "
"also report bugs or feature requests to the mailing list."
msgstr ""
-#: contact.html.j2:59
+#: template/contact.html.j2:59
msgid "Executive team"
msgstr ""
-#: contact.html.j2:61
+#: template/contact.html.j2:61
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</"
"tt>."
msgstr ""
-#: copyright.html.j2:6
+#: template/copyright.html.j2:6
msgid "Copyright Assignment"
msgstr ""
-#: copyright.html.j2:8
+#: template/copyright.html.j2:8
msgid ""
"<p>Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
@@ -111,7 +161,7 @@ msgid ""
"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied.</p>"
msgstr ""
-#: copyright.html.j2:17
+#: template/copyright.html.j2:17
msgid ""
"<p>The agreements ensure that the code will continue to be made available "
"under free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
@@ -120,7 +170,7 @@ msgid ""
"stores that are hostile to free software).</p>"
msgstr ""
-#: copyright.html.j2:25
+#: template/copyright.html.j2:25
msgid ""
"<p>Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
@@ -128,15 +178,15 @@ msgid ""
"sufficient, but snail mail is preferred.</p>"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:5
+#: template/developers.html.j2:5
msgid "Taler for developers"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:12 merchants.html.j2:58
+#: template/developers.html.j2:12 template/merchants.html.j2:58
msgid "Free"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:15
+#: template/developers.html.j2:15
msgid ""
"GNU Taler is free software implementing an open protocol. Anybody is welcome "
"to integrate our reference implementation into their applications. Different "
@@ -148,11 +198,11 @@ msgid ""
"payment platform."
msgstr ""
-#: developers.html.j2:32
+#: template/developers.html.j2:32
msgid "RESTful"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:35
+#: template/developers.html.j2:35
msgid ""
"Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can "
"work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over "
@@ -164,11 +214,11 @@ msgid ""
"docs.taler.net/\">docs.taler.net</a>."
msgstr ""
-#: developers.html.j2:58
+#: template/developers.html.j2:58
msgid "Code"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:61
+#: template/developers.html.j2:61
msgid ""
"Taler is currently primarily developed by a research team at <a href="
"\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> and <a href=\"https://gnunet.org/"
@@ -179,11 +229,11 @@ msgid ""
"a>."
msgstr ""
-#: developers.html.j2:75
+#: template/developers.html.j2:75
msgid "Documentation"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:78
+#: template/developers.html.j2:78
msgid ""
"In addition to this website, the <a href=\"https://git.taler.net/"
"\">documented code</a> and the <a href=\"https://docs.taler.net/\">API "
@@ -191,63 +241,63 @@ msgid ""
"\"bibliography.html\">bibliography</a>."
msgstr ""
-#: developers.html.j2:88
+#: template/developers.html.j2:88
msgid "Discussion"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:91
+#: template/developers.html.j2:91
msgid ""
"We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or "
"read the list archive at <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/"
"taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
msgstr ""
-#: developers.html.j2:101
+#: template/developers.html.j2:101
msgid "Regression Testing"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:104
+#: template/developers.html.j2:104
msgid ""
"We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a> automation tests to "
"detect regressions and check for portability at <a href=\"https://buildbot."
"taler.net/\">buildbot.taler.net</a>."
msgstr ""
-#: developers.html.j2:113
+#: template/developers.html.j2:113
msgid "Code Coverage Analysis"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:116
+#: template/developers.html.j2:116
msgid ""
"We use <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a> to "
"analyze the code coverage of our tests, the results are available at <a href="
"\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>."
msgstr ""
-#: developers.html.j2:131
+#: template/developers.html.j2:131
msgid "Technical Presentation"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:134 investors.html.j2:88
+#: template/developers.html.j2:134 template/investors.html.j2:88
msgid "Download"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:150
+#: template/developers.html.j2:150
msgid "Taler system overview"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:155
+#: template/developers.html.j2:155
msgid ""
"The Taler system consists of protocols executed among a number of actors as "
"illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve "
"the following steps:"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:162
+#: template/developers.html.j2:162
msgid "system overview"
msgstr ""
-#: developers.html.j2:165
+#: template/developers.html.j2:165
msgid ""
"A customer instructs his <b>bank</b> to transfer funds from his account to "
"the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he "
@@ -255,7 +305,7 @@ msgid ""
"terminology, the customer creates a reserve at the exchange."
msgstr ""
-#: developers.html.j2:177
+#: template/developers.html.j2:177
msgid ""
"Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's "
"electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic coins "
@@ -267,7 +317,7 @@ msgid ""
"the exchange may charge for the service)."
msgstr ""
-#: developers.html.j2:195
+#: template/developers.html.j2:195
msgid ""
"Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be "
"used to <b>spend</b> the coins with merchant portals that support the Taler "
@@ -282,7 +332,7 @@ msgid ""
"change)."
msgstr ""
-#: developers.html.j2:217
+#: template/developers.html.j2:217
msgid ""
"Merchants receiving digital coins <b>deposit</b> the respective claims that "
"resulted from the contract signing with the customer at the exchange to "
@@ -296,7 +346,7 @@ msgid ""
"that merchants pay applicable taxes (and do not engage in illegal contracts)."
msgstr ""
-#: developers.html.j2:240
+#: template/developers.html.j2:240
msgid ""
"Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins "
"redeemed by the merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The "
@@ -305,7 +355,7 @@ msgid ""
"the bank transfers and the individual claims that were deposited."
msgstr ""
-#: developers.html.j2:254
+#: template/developers.html.j2:254
msgid ""
"Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it to "
"demonstrate that it is operating correctly to third parties. The system "
@@ -315,7 +365,7 @@ msgid ""
"in circulation."
msgstr ""
-#: developers.html.j2:269
+#: template/developers.html.j2:269
msgid ""
"Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are "
"holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or the "
@@ -324,80 +374,80 @@ msgid ""
"circulation during the period of the compromise."
msgstr ""
-#: docs.html.j2:37
+#: template/docs.html.j2:37
msgid "Tutorial and manual for operating a merchant"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:38
msgid "Also available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:44
+#: template/docs.html.j2:44
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:46
+#: template/docs.html.j2:46
msgid ""
"Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also "
"available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:57
+#: template/docs.html.j2:57
msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:66
+#: template/docs.html.j2:66
msgid "Bank Integration"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:68
+#: template/docs.html.j2:68
msgid ""
"Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also "
"available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:83
+#: template/docs.html.j2:83
msgid "Back office"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:85
+#: template/docs.html.j2:85
msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:110
+#: template/docs.html.j2:110
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr ""
-#: docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:118
msgid ""
"Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:144
+#: template/docs.html.j2:144
msgid "The official GNU Taler mailing list."
msgstr ""
-#: docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:152
msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
msgstr ""
-#: docs.html.j2:160
+#: template/docs.html.j2:160
msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
msgstr ""
-#: docs.html.j2:182
+#: template/docs.html.j2:182
msgid "Git repositories"
msgstr ""
-#: docs.html.j2:184
+#: template/docs.html.j2:184
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr ""
-#: faq.html.j2:5
+#: template/faq.html.j2:5
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:6
+#: template/faq.html.j2:6
msgid ""
"<p>Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based "
"on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, "
@@ -405,88 +455,88 @@ msgid ""
"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:13
+#: template/faq.html.j2:13
msgid ""
"<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin "
"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:20
+#: template/faq.html.j2:20
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:21
+#: template/faq.html.j2:21
msgid ""
"<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
"escrow bank account.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:27
+#: template/faq.html.j2:27
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:28
+#: template/faq.html.j2:28
msgid ""
"<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like "
"with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:34
+#: template/faq.html.j2:34
msgid ""
"<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
"the balance reasonably low.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:39
+#: template/faq.html.j2:39
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:40
+#: template/faq.html.j2:40
msgid ""
"<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your "
"device has been compromised.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:46
+#: template/faq.html.j2:46
msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:47
+#: template/faq.html.j2:47
msgid ""
"<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a "
"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in "
"their bank account.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:52
+#: template/faq.html.j2:52
msgid ""
"<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among "
"friends directly as well.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:58
+#: template/faq.html.j2:58
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:59
+#: template/faq.html.j2:59
msgid ""
"<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:63
+#: template/faq.html.j2:63
msgid "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:67
+#: template/faq.html.j2:67
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:68
+#: template/faq.html.j2:68
msgid ""
"<p>Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia."
"org/wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a "
@@ -494,11 +544,11 @@ msgid ""
"knowing which coin it signed for which customer.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:79
+#: template/faq.html.j2:79
msgid "How much does it cost?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:80
+#: template/faq.html.j2:80
msgid ""
"<p>The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -511,11 +561,11 @@ msgid ""
"regulator and could thus easily be 10x higher.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:95
+#: template/faq.html.j2:95
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:96
+#: template/faq.html.j2:96
msgid ""
"<p>Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -526,24 +576,24 @@ msgid ""
"future.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:109
+#: template/faq.html.j2:109
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:110
+#: template/faq.html.j2:110
msgid ""
"<p>We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
"have to follow.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:118
+#: template/faq.html.j2:118
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:119
+#: template/faq.html.j2:119
msgid ""
"<p>The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
"and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
@@ -553,13 +603,13 @@ msgid ""
"Taler coins into regular bank money.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:129
+#: template/faq.html.j2:129
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:130
msgid ""
"<p>Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
"Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to "
@@ -568,11 +618,11 @@ msgid ""
"respective regulatory authorities, or even the general public.</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:140
+#: template/faq.html.j2:140
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:141
msgid ""
"<p>We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -582,11 +632,11 @@ msgid ""
"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues).</p>"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:153
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr ""
-#: faq.html.j2:155
+#: template/faq.html.j2:155
msgid ""
"<p>Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -603,7 +653,7 @@ msgid ""
"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time</p>"
msgstr ""
-#: features.html.j2:15
+#: template/features.html.j2:15
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
@@ -611,28 +661,28 @@ msgid ""
"evasion and money laundering</span>."
msgstr ""
-#: features.html.j2:23
+#: template/features.html.j2:23
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
"always backed by an existing currency."
msgstr ""
-#: features.html.j2:30
+#: template/features.html.j2:30
msgid ""
"Payment are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
"is, a payment service provider for Taler."
msgstr ""
-#: features.html.j2:37
+#: template/features.html.j2:37
msgid ""
"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
"span> on the merchant's Website."
msgstr ""
-#: features.html.j2:44
+#: template/features.html.j2:44
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
@@ -640,33 +690,33 @@ msgid ""
"gone."
msgstr ""
-#: features.html.j2:60
+#: template/features.html.j2:60
msgid "Paying with Taler"
msgstr ""
-#: features.html.j2:62
+#: template/features.html.j2:62
msgid ""
"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
"Before the first payment, the desired currency must be added to the wallet's "
"balance by some other means of payment."
msgstr ""
-#: features.html.j2:70
+#: template/features.html.j2:70
msgid ""
"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
"phishing or identity theft."
msgstr ""
-#: features.html.j2:77
+#: template/features.html.j2:77
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr ""
-#: features.html.j2:83
+#: template/features.html.j2:83
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr ""
-#: features.html.j2:85
+#: template/features.html.j2:85
msgid ""
"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
@@ -674,32 +724,32 @@ msgid ""
"processing can run on the merchant's premises or be hosted by a third party."
msgstr ""
-#: features.html.j2:94
+#: template/features.html.j2:94
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
msgstr ""
-#: features.html.j2:99
+#: template/features.html.j2:99
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr ""
-#: features.html.j2:113
+#: template/features.html.j2:113
msgid "Practical"
msgstr ""
-#: features.html.j2:116
+#: template/features.html.j2:116
msgid ""
"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
"extremely low transaction costs."
msgstr ""
-#: features.html.j2:126
+#: template/features.html.j2:126
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: features.html.j2:129
+#: template/features.html.j2:129
msgid ""
"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
@@ -707,44 +757,45 @@ msgid ""
"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
msgstr ""
-#: features.html.j2:140 governments.html.j2:58 merchants.html.j2:41
+#: template/features.html.j2:140 template/governments.html.j2:58
+#: template/merchants.html.j2:41
msgid "Secure"
msgstr ""
-#: features.html.j2:143
+#: template/features.html.j2:143
msgid ""
"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
msgstr ""
-#: features.html.j2:155 governments.html.j2:25
+#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:25
msgid "Taxable"
msgstr ""
-#: features.html.j2:158
+#: template/features.html.j2:158
msgid ""
"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection "
"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
msgstr ""
-#: features.html.j2:168
+#: template/features.html.j2:168
msgid "Private"
msgstr ""
-#: features.html.j2:170
+#: template/features.html.j2:170
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
msgstr ""
-#: features.html.j2:181 governments.html.j2:88
+#: template/features.html.j2:181 template/governments.html.j2:88
msgid "Libre"
msgstr ""
-#: features.html.j2:184
+#: template/features.html.j2:184
msgid ""
"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
@@ -753,108 +804,108 @@ msgid ""
"software."
msgstr ""
-#: financial-news.html.j2:6
+#: template/financial-news.html.j2:6
msgid "Financial News"
msgstr ""
-#: financial-news.html.j2:9
+#: template/financial-news.html.j2:9
msgid ""
"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
"developments in the financial industry."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:6
+#: template/glossary.html.j2:6
msgid "auditor"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:8
+#: template/glossary.html.j2:8
msgid ""
"trusted third party that verifies that the `exchange` is operating correctly"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:12
+#: template/glossary.html.j2:12
msgid "bank"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:14
+#: template/glossary.html.j2:14
msgid ""
"traditional financial service provider who offers wire `transfers` between "
"accounts"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:18
+#: template/glossary.html.j2:18
msgid "coin"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:20
+#: template/glossary.html.j2:20
msgid ""
"coins are individual token representing a certain amount of value, also "
"known as the `denomination` of the coin"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:24
+#: template/glossary.html.j2:24
msgid "contract"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:26
+#: template/glossary.html.j2:26
msgid "the proposal signed by the wallet."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:30
+#: template/glossary.html.j2:30
msgid "denomination"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:32
+#: template/glossary.html.j2:32
msgid ""
"unit of currency, specifies both the currency and the face value of a `coin`"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:36
+#: template/glossary.html.j2:36
msgid "denomination key"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:38
+#: template/glossary.html.j2:38
msgid ""
"RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of "
"a particular `denomination`"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:42
+#: template/glossary.html.j2:42
msgid "deposit"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:44
+#: template/glossary.html.j2:44
msgid ""
"operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the "
"exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:48
+#: template/glossary.html.j2:48
msgid "dirty"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:50
+#: template/glossary.html.j2:50
msgid ""
"a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the "
"customer, thereby creating the danger of some entity being able to link "
"multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed first"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:54
+#: template/glossary.html.j2:54
msgid "exchange"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:56
+#: template/glossary.html.j2:56
msgid ""
"Taler's payment service provider. Issues electronic `coins` during "
"`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:60
+#: template/glossary.html.j2:60
msgid "expired"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:62
+#: template/glossary.html.j2:62
msgid ""
"Various operations come with time limits. In particular, `denomination keys` "
"come with strict time limits for the various operations involving the `coin` "
@@ -867,45 +918,45 @@ msgid ""
"special `zombie coin`."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:74
+#: template/glossary.html.j2:74
msgid "extension"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:76
+#: template/glossary.html.j2:76
msgid "implementation of a `wallet` for browsers"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:80
+#: template/glossary.html.j2:80
msgid "fresh coin"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:82
+#: template/glossary.html.j2:82
msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:86
+#: template/glossary.html.j2:86
msgid "master key"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:88
+#: template/glossary.html.j2:88
msgid ""
"offline key used by the exchange to certify denomination keys and message "
"signing keys"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:92
+#: template/glossary.html.j2:92
msgid "message signing key"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:94
+#: template/glossary.html.j2:94
msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:98
+#: template/glossary.html.j2:98
msgid "offer"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:100
+#: template/glossary.html.j2:100
msgid ""
"specification of the details of a transaction, specifies the payment "
"obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the "
@@ -915,80 +966,80 @@ msgid ""
"and signs it, it becomes a proposal."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:109
+#: template/glossary.html.j2:109
msgid "owner"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:111
+#: template/glossary.html.j2:111
msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:115
+#: template/glossary.html.j2:115
msgid "payback"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:117
+#: template/glossary.html.j2:117
msgid ""
"operation by which an exchange returns the value of coins affected by a "
"`revocation` to their `owner`, either by allowing the owner to withdraw new "
"coins or wiring funds back to the bank account of the `owner`"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:123
+#: template/glossary.html.j2:123
msgid "proof"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:125
+#: template/glossary.html.j2:125
msgid ""
"message that cryptographically demonstrates that a particular claim is "
"correct"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:129
+#: template/glossary.html.j2:129
msgid "proposal"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:131
+#: template/glossary.html.j2:131
msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:135
+#: template/glossary.html.j2:135
msgid "reserve"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:137
+#: template/glossary.html.j2:137
msgid ""
"funds set aside for future use; either the balance of a customer at the "
"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank "
"account to cover obligations from coins in circulation"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:141
+#: template/glossary.html.j2:141
msgid "refreshing"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:143
+#: template/glossary.html.j2:143
msgid ""
"operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` "
"coins"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:147
+#: template/glossary.html.j2:147
msgid "refund"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:149
+#: template/glossary.html.j2:149
msgid ""
"operation by which a merchant steps back from the right to funds that he "
"obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to "
"the customer"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:153
+#: template/glossary.html.j2:153
msgid "revocation"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:155
+#: template/glossary.html.j2:155
msgid ""
"exceptional operation by which an exchange withdraws a denomination from "
"circulation, either because the signing key was compromised or because the "
@@ -996,101 +1047,101 @@ msgid ""
"are subjected to payback."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:159
+#: template/glossary.html.j2:159
msgid "sharing"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:161
+#: template/glossary.html.j2:161
msgid ""
"users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's "
"private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:165
+#: template/glossary.html.j2:165
msgid "signing key"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:167
+#: template/glossary.html.j2:167
msgid "see message signing key."
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:171
+#: template/glossary.html.j2:171
msgid "spending"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:173
+#: template/glossary.html.j2:173
msgid ""
"operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins "
"in return for merchandise"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:177
+#: template/glossary.html.j2:177
msgid "transfer"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:179
+#: template/glossary.html.j2:179
msgid "method of sending funds between `bank` accounts"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:183
+#: template/glossary.html.j2:183
msgid "transaction"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:185
+#: template/glossary.html.j2:185
msgid ""
"method by which ownership is exclusively transferred from one entity to "
"another"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:189
+#: template/glossary.html.j2:189
msgid "transaction id"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:191
+#: template/glossary.html.j2:191
msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:195
+#: template/glossary.html.j2:195
msgid "wallet"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:197
+#: template/glossary.html.j2:197
msgid ""
"software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:201
+#: template/glossary.html.j2:201
msgid "wire transfer"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:203
+#: template/glossary.html.j2:203
msgid "see `transfer`"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:207
+#: template/glossary.html.j2:207
msgid "wire transfer identifier"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:209
+#: template/glossary.html.j2:209
msgid ""
"subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify "
"the `transfer`"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:213
+#: template/glossary.html.j2:213
msgid "withdrawal"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:215
+#: template/glossary.html.j2:215
msgid ""
"operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:219
+#: template/glossary.html.j2:219
msgid "zombie coin"
msgstr ""
-#: glossary.html.j2:221
+#: template/glossary.html.j2:221
msgid ""
"a `coin` is a zombie coin if the coin was (1) used as the `dirty` coin in "
"`refreshing`, (2) the `denomination` of the `fresh` coins created during the "
@@ -1101,11 +1152,11 @@ msgid ""
"past the legal data retention requirement)."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:6
+#: template/governments.html.j2:6
msgid "Advantages for Governments"
msgstr ""
-#: governments.html.j2:8
+#: template/governments.html.j2:8
msgid ""
"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
@@ -1114,7 +1165,7 @@ msgid ""
"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:28
+#: template/governments.html.j2:28
msgid ""
"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
@@ -1124,7 +1175,7 @@ msgid ""
"evasion and black markets less viable."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:41
+#: template/governments.html.j2:41
msgid ""
"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
@@ -1136,7 +1187,7 @@ msgid ""
"multiple devices."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:61
+#: template/governments.html.j2:61
msgid ""
"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants "
"and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically "
@@ -1145,7 +1196,7 @@ msgid ""
"merchants, the exchange and the state."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:73
+#: template/governments.html.j2:73
msgid ""
"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
@@ -1155,98 +1206,98 @@ msgid ""
"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:91
+#: template/governments.html.j2:91
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
"threatens global political and financial stability today."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:101
+#: template/governments.html.j2:101
msgid "Efficient"
msgstr ""
-#: governments.html.j2:104
+#: template/governments.html.j2:104
msgid ""
"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:120
+#: template/governments.html.j2:120
msgid "Taler and regulation"
msgstr ""
-#: governments.html.j2:122
+#: template/governments.html.j2:122
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr ""
-#: governments.html.j2:123
+#: template/governments.html.j2:123
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:124
+#: template/governments.html.j2:124
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr ""
-#: governments.html.j2:125
+#: template/governments.html.j2:125
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
msgstr ""
-#: governments.html.j2:126
+#: template/governments.html.j2:126
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr ""
-#: governments.html.j2:127
+#: template/governments.html.j2:127
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:128
+#: template/governments.html.j2:128
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr ""
-#: governments.html.j2:129
+#: template/governments.html.j2:129
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:137
+#: template/governments.html.j2:137
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr ""
-#: governments.html.j2:140
+#: template/governments.html.j2:140
msgid ""
"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
"governments can obtain:"
msgstr ""
-#: governments.html.j2:148
+#: template/governments.html.j2:148
msgid ""
"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
"given time frame."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:157
+#: template/governments.html.j2:157
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:164
+#: template/governments.html.j2:164
msgid ""
"The exact details of the underlying contract that was signed between "
"customer and merchant. However, this information would typically not include "
"the identity of the customer."
msgstr ""
-#: governments.html.j2:174
+#: template/governments.html.j2:174
msgid ""
"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the "
@@ -1255,21 +1306,21 @@ msgid ""
"fees."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:5
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:5
msgid "GSoC 2018: Codeless Payment"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:6
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:6
msgid ""
"Implemented by Shivam Kohli as part of GSoC 2018 under the mentoring and "
"guidance of Florian Dold."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:12
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:12
msgid "Overview"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:14
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:14
msgid ""
"Codeless payment is a component that sits between the seller's frontend and "
"the GNU Taler merchant backend. This component has a web interface, where "
@@ -1279,15 +1330,15 @@ msgid ""
"can be used for 'Pay with Taler'."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:23
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:23
msgid "Use Cases"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:24
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:24
msgid "The various use cases and features of codeless payment are:"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:28
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:28
msgid ""
"The primary use case is the registration of the merchant. The codeless "
"payment backend provides a secure django authenticated login to the "
@@ -1298,19 +1349,19 @@ msgid ""
"tracking."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:33
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:33
msgid ""
"A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:38
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:38
msgid ""
"The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via the "
"codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the "
"version hosted by the codeless payment frontend."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:43
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:43
msgid ""
"The merchant can add any physical inventory available in his stocks. While "
"adding these inventory, the seller is prompted to add minimum quantity of "
@@ -1319,7 +1370,7 @@ msgid ""
"has not been added but soon email notification would be added)."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:50
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:50
msgid ""
"The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy "
"Now' button is present. When this button is triggered, they are redirected "
@@ -1329,7 +1380,7 @@ msgid ""
"frontend."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:55
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:55
msgid ""
"The other use case of the codeless payment backend is to handle the event "
"when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To perform "
@@ -1337,31 +1388,31 @@ msgid ""
"successful payment, the users are redirected to the fulfilment page."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:61
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:61
msgid "Dynamic Merchant Instance"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:65
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:65
msgid "Use Case Diagram"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:71
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:71
msgid "Link to the contributions made"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:74
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:74
msgid "Codeless Payment Backend"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:76
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:76
msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:85
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:85
msgid "Future Work"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:87
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:87
msgid ""
"The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as "
"per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. "
@@ -1370,7 +1421,7 @@ msgid ""
"of future work is as follows:"
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:92
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:92
msgid ""
"To send email notification to the merchant when the stocks run below a "
"certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks "
@@ -1378,7 +1429,7 @@ msgid ""
"notification system is designed."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:98
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:98
msgid ""
"To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. "
"Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. "
@@ -1390,7 +1441,7 @@ msgid ""
"codeless payments service."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:104
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:104
msgid ""
"Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This "
"is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as "
@@ -1398,7 +1449,7 @@ msgid ""
"service then can also double as a hosting service for merchants."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:110
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:110
msgid ""
"To add various analytics for the merchant. Various analysis could be "
"performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the "
@@ -1408,25 +1459,25 @@ msgid ""
"research have to be done before proceeding to the implementation."
msgstr ""
-#: gsoc-codeless.html.j2:122
+#: template/gsoc-codeless.html.j2:122
msgid "Screenshots"
msgstr ""
-#: investors.html.j2:6
+#: template/investors.html.j2:6
msgid "Invest in Taler!"
msgstr ""
-#: investors.html.j2:9
+#: template/investors.html.j2:9
msgid ""
"We have created a company, Taler Systems SA in Luxembourg.<br> Please "
"contact <tt>invest@taler.net</tt> if you want to invest in Taler."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:24
+#: template/investors.html.j2:24
msgid "The Team"
msgstr ""
-#: investors.html.j2:27
+#: template/investors.html.j2:27
msgid ""
"Our <a href=\"about.html\">team</a> combines world-class business leaders, "
"cryptographers, software engineers, civil-rights activists and academics. We "
@@ -1434,7 +1485,7 @@ msgid ""
"this vision upon the world."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:37
+#: template/investors.html.j2:37
msgid ""
"We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, "
"the French national institute for research in informatics and automation, "
@@ -1442,11 +1493,11 @@ msgid ""
"Foundation</a>."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:45
+#: template/investors.html.j2:45
msgid "The Technology"
msgstr ""
-#: investors.html.j2:48
+#: template/investors.html.j2:48
msgid ""
"All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html"
"\">modern cryptography</a> and trust in all parties is minimized. Financial "
@@ -1457,11 +1508,11 @@ msgid ""
"transaction costs are fractions of a cent."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:63
+#: template/investors.html.j2:63
msgid "The Business"
msgstr ""
-#: investors.html.j2:66
+#: template/investors.html.j2:66
msgid ""
"The scalable business model for Taler is the operation of the payment "
"service provider, which converts money from traditional payment systems "
@@ -1472,22 +1523,22 @@ msgid ""
"to facilitate the transactions."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:85
+#: template/investors.html.j2:85
msgid "The Business Case"
msgstr ""
-#: investors.html.j2:91
+#: template/investors.html.j2:91
msgid ""
"Our <a href=\"financial-news.html\">financial news</a> page explains in "
"English how Taler can impact current developments in the global payment "
"market."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:114
+#: template/investors.html.j2:114
msgid "Running a Taler payment service operator"
msgstr ""
-#: investors.html.j2:117
+#: template/investors.html.j2:117
msgid ""
"The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>. The exchange "
"charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants. Its operational "
@@ -1495,37 +1546,37 @@ msgid ""
"of the computing infrastructure."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:127
+#: template/investors.html.j2:127
msgid ""
"Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 "
"cent per transaction."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:129
+#: template/investors.html.j2:129
msgid ""
"Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to "
"merchants to minimize wire transfer costs."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:131
+#: template/investors.html.j2:131
msgid ""
"Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation "
"(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:133
+#: template/investors.html.j2:133
msgid "Partnership with banks establishes consumer trust."
msgstr ""
-#: investors.html.j2:135
+#: template/investors.html.j2:135
msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:5
+#: template/merchants.html.j2:5
msgid "Advantages for Merchants"
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:8
+#: template/merchants.html.j2:8
msgid ""
"Taler is a cost-effective electronic payment system which provides you with "
"cryptographic proof that the payment worked correctly within milliseconds. "
@@ -1533,11 +1584,11 @@ msgid ""
"risk of fraud."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:22
+#: template/merchants.html.j2:22
msgid "Fast"
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:25
+#: template/merchants.html.j2:25
msgid ""
"Processing transactions with Taler is fast, allowing you to confirm the "
"transaction with your customer virtually immediately. Your customers will "
@@ -1548,7 +1599,7 @@ msgid ""
"overhead for customers."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:44
+#: template/merchants.html.j2:44
msgid ""
"You will have cryptographic proof of payment from the Taler payment service "
"provider. With Taler you never handle sensitive customer account information "
@@ -1557,7 +1608,7 @@ msgid ""
"for all transactions which you can use in court in case of disputes."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:61
+#: template/merchants.html.j2:61
msgid ""
"Taler is free software, and you can use the liberally-licensed reference "
"code as a starting point to integrate Taler into your services. To use "
@@ -1566,11 +1617,11 @@ msgid ""
"integrators for support."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:76
+#: template/merchants.html.j2:76
msgid "Cheap"
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:79
+#: template/merchants.html.j2:79
msgid ""
"Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and "
"storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes "
@@ -1578,22 +1629,22 @@ msgid ""
"overhead and thus offer low transaction fees."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:89
+#: template/merchants.html.j2:89
msgid "Flexible"
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:92
+#: template/merchants.html.j2:92
msgid ""
"Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or "
"Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulation and what "
"denominations the payment service provider supports."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:101
+#: template/merchants.html.j2:101
msgid "Ethical"
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:104
+#: template/merchants.html.j2:104
msgid ""
"Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are "
"efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler "
@@ -1601,38 +1652,38 @@ msgid ""
"reference implementations."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:119
+#: template/merchants.html.j2:119
msgid "Manuals for merchants"
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:122
+#: template/merchants.html.j2:122
msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual"
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:125
+#: template/merchants.html.j2:125
msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)"
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:128
+#: template/merchants.html.j2:128
msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)"
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:140
+#: template/merchants.html.j2:140
msgid "The GNU Taler Merchant Backend"
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:142
+#: template/merchants.html.j2:142
msgid "Merchants process payments using the Taler backend:"
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:147
+#: template/merchants.html.j2:147
msgid ""
"The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the complete terms of offers made "
"by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to "
"give the customer's order in a JSON format to the backend."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:156
+#: template/merchants.html.j2:156
msgid ""
"The backend <b>validates</b> payments received from the wallet and "
"<b>executes</b> them with the Taler payment service provider (the exchange). "
@@ -1640,52 +1691,52 @@ msgid ""
"the Taler backend and check the HTTP status code that is returned."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:167
+#: template/merchants.html.j2:167
msgid ""
"The backend can <b>list</b> completed transactions and <b>map</b> wire "
"transfers to sets of business transactions, including the exact terms of "
"each contract."
msgstr ""
-#: merchants.html.j2:183
+#: template/merchants.html.j2:183
msgid "customer perspective"
msgstr ""
-#: news.html.j2:16
+#: template/news.html.j2:16
msgid "More news"
msgstr ""
-#: old-news.html.j2:6
+#: template/old-news.html.j2:6
msgid "Older News"
msgstr ""
-#: old-news.html.j2:9
+#: template/old-news.html.j2:9
msgid "This page documents the GNU Taler history."
msgstr ""
-#: press.html.j2:4
+#: template/press.html.j2:4
msgid "GNU Taler in the Press"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:22
+#: template/principles.html.j2:22
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:29
+#: template/principles.html.j2:29
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:36
+#: template/principles.html.j2:36
msgid "1. Free Software implementation"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:40
+#: template/principles.html.j2:40
msgid ""
"... in the are of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:42
+#: template/principles.html.j2:42
msgid ""
"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
"\">Free Software</a>. For merchants, our Free Software reference "
@@ -1694,22 +1745,22 @@ msgid ""
"compromising sovereignty."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:51
+#: template/principles.html.j2:51
msgid ""
"Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made to "
"run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile features such "
"as tracking or telemetry can easily be assured."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:63
+#: template/principles.html.j2:63
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:68
+#: template/principles.html.j2:68
msgid "You deserve some privacy"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:70
+#: template/principles.html.j2:70
msgid ""
"Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere "
"policies. Especially with micropayments for online content, a disproportion- "
@@ -1717,7 +1768,7 @@ msgid ""
"payment system does not have privacy protections."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:78
+#: template/principles.html.j2:78
msgid ""
"In legislations with data protection regulations (such as the recently "
"introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no data "
@@ -1727,49 +1778,49 @@ msgid ""
"to business needs."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:92
+#: template/principles.html.j2:92
msgid ""
"3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business "
"activities"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:97
+#: template/principles.html.j2:97
msgid "Money laundering"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:99
+#: template/principles.html.j2:99
msgid ""
"As a payment system must still be legal to operate and use, it must comply "
"with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes as "
"beneficial to society."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:110
+#: template/principles.html.j2:110
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:115
+#: template/principles.html.j2:115
msgid "Phishing attack"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:117
+#: template/principles.html.j2:117
msgid ""
"This imposes requirements on the security of the system, as well as on the "
"general design, as payment fraud can also happen through misleading user "
"interface design or the lack of cryptographic evidence for certain processes."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:128
+#: template/principles.html.j2:128
msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:132
+#: template/principles.html.j2:132
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:134
+#: template/principles.html.j2:134
msgid ""
"The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is "
"given priority, but other parties such as merchants still benefit from it, "
@@ -1777,15 +1828,15 @@ msgid ""
"competitors."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:144
+#: template/principles.html.j2:144
msgid "6. Be usable"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:148
+#: template/principles.html.j2:148
msgid "Buy with one click"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:150
+#: template/principles.html.j2:150
msgid ""
"Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also "
"applies to the integration with merchants, and informs choices about the "
@@ -1793,29 +1844,29 @@ msgid ""
"operations into an isolated component with a simple API."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:162
+#: template/principles.html.j2:162
msgid "7. Be efficient"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:166
+#: template/principles.html.j2:166
msgid "Energy efficiency"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:168
+#: template/principles.html.j2:168
msgid ""
"Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. "
"Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:177
+#: template/principles.html.j2:177
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:181
+#: template/principles.html.j2:181
msgid "Life Safers"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:183
+#: template/principles.html.j2:183
msgid ""
"Taler should tolerate failure of individual components and systems, "
"including malicious operators compromising core secrets. This manifests in "
@@ -1823,15 +1874,15 @@ msgid ""
"auditing procedures."
msgstr ""
-#: principles.html.j2:195
+#: template/principles.html.j2:195
msgid "9. Foster competition"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:199
+#: template/principles.html.j2:199
msgid "A competitive market"
msgstr ""
-#: principles.html.j2:201
+#: template/principles.html.j2:201
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to join the systems. While the "
"barriers for this in traditional financial systems are rather high, the "
@@ -1841,131 +1892,84 @@ msgid ""
"instead of having one completely monolithic system."
msgstr ""
-#: schemafuzz.html.j2:6
+#: template/schemafuzz.html.j2:6
msgid "SchemaFuzz"
msgstr ""
-#: team.html.j2:16
+#: template/team.html.j2:16
msgid ""
"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
"architect."
msgstr ""
-#: team.html.j2:21
+#: template/team.html.j2:21
msgid ""
"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different "
"industries, …."
msgstr ""
-#: team.html.j2:26
+#: template/team.html.j2:26
msgid "Lawyer and banker."
msgstr ""
-#: team.html.j2:33
+#: template/team.html.j2:33
msgid "GNU mainatiner, lead developer."
msgstr ""
-#: team.html.j2:38
+#: template/team.html.j2:38
msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
msgstr ""
-#: team.html.j2:43
+#: template/team.html.j2:43
msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
msgstr ""
-#: team.html.j2:50
+#: template/team.html.j2:50
msgid "Software engineer."
msgstr ""
-#: team.html.j2:55
+#: template/team.html.j2:55
msgid "Sustainable business development."
msgstr ""
-#: team.html.j2:60
+#: template/team.html.j2:60
msgid "Theoretical foundations."
msgstr ""
-#: team.html.j2:66
+#: template/team.html.j2:66
msgid "System administration, Taler Systems SA."
msgstr ""
-#: team.html.j2:73 team.html.j2:77 team.html.j2:81
+#: template/team.html.j2:73 template/team.html.j2:77 template/team.html.j2:81
msgid "Translator (Spanish)"
msgstr ""
-#: team.html.j2:87 team.html.j2:91 team.html.j2:95
+#: template/team.html.j2:87 template/team.html.j2:91 template/team.html.j2:95
msgid "Translator (Italian)"
msgstr ""
-#: team.html.j2:99
+#: template/team.html.j2:99
msgid "Translator (German)"
msgstr ""
-#: team.html.j2:106
+#: template/team.html.j2:106
msgid "Hardware security module"
msgstr ""
-#: team.html.j2:110
+#: template/team.html.j2:110
msgid "Risk management"
msgstr ""
-#: team.html.j2:118
+#: template/team.html.j2:118
msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr ""
-#: team.html.j2:122
+#: template/team.html.j2:122
msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
msgstr ""
-#: team.html.j2:128 team.html.j2:132 team.html.j2:136 team.html.j2:142
-#: team.html.j2:146
+#: template/team.html.j2:128 template/team.html.j2:132
+#: template/team.html.j2:136 template/team.html.j2:142
+#: template/team.html.j2:146
msgid "Free software developer."
msgstr ""
-
-#: common/base.j2:5
-msgid "GNU Taler"
-msgstr ""
-
-#: common/base.j2:6
-msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
-msgstr ""
-
-#: common/footer.j2.inc:11 common/navigation.j2.inc:24
-msgid "Team"
-msgstr ""
-
-#: common/footer.j2.inc:16
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#: common/footer.j2.inc:21
-msgid "FAQ"
-msgstr ""
-
-#: common/footer.j2.inc:26
-msgid "Bibliography"
-msgstr ""
-
-#: common/footer.j2.inc:35
-msgid ""
-"We are grateful for support and free hosting of this site by <a href='http://"
-"www.bfh.ch/'>BFH</a>"
-msgstr ""
-
-#: common/footer.j2.inc:37
-msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
-"only."
-msgstr ""
-
-#: common/navigation.j2.inc:21
-msgid "Features"
-msgstr ""
-
-#: common/navigation.j2.inc:22
-msgid "Principles"
-msgstr ""
-
-#: common/navigation.j2.inc:23
-msgid "Docs"
-msgstr ""