summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/zh_Hant
diff options
context:
space:
mode:
authorFlorian Dold <florian@dold.me>2021-05-07 13:23:13 +0200
committerFlorian Dold <florian@dold.me>2021-05-07 13:23:13 +0200
commitaaf8e383ff6017e8cb57d1070c0042b68bdc026d (patch)
tree9b5895a5a46f9e199410ab91b857f9c08c1b7da7 /locale/zh_Hant
parentefc06787a90652112e1446e349c72d2c30c7dd7a (diff)
downloadwww-aaf8e383ff6017e8cb57d1070c0042b68bdc026d.tar.gz
www-aaf8e383ff6017e8cb57d1070c0042b68bdc026d.tar.bz2
www-aaf8e383ff6017e8cb57d1070c0042b68bdc026d.zip
use generic site generation, use teaser helpers
Diffstat (limited to 'locale/zh_Hant')
-rw-r--r--locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po82
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
index 3f919f7..aa5ca37 100644
--- a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-06 19:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-12 05:50+0000\n"
"Last-Translator: Ting-Yi Fu <futingyi0215@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.taler.net/projects/gnu-"
@@ -258,11 +258,11 @@ msgstr ""
"在此情況下,您只需使用您的假名/筆名簽署同意書並掃描副本即可,不過蝸牛郵件為更"
"好的方式。"
-#: template/docs.html.j2:7
+#: template/docs.html.j2:6
msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
msgstr "GNU Taler: 文件與資源"
-#: template/docs.html.j2:13
+#: template/docs.html.j2:12
#, fuzzy
msgid ""
"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
@@ -272,17 +272,17 @@ msgstr ""
"這是GNU Taler相關文件與其他資源的概述。您可於 <a href=\"https://docs.taler."
"net/\">這裡</a>查看完整的文件內容。"
-#: template/docs.html.j2:27
+#: template/docs.html.j2:26
#, fuzzy
msgid "Components"
msgstr "組成"
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:37
#, fuzzy
msgid "Merchant Backend Administration"
msgstr "商家後端管理"
-#: template/docs.html.j2:40
+#: template/docs.html.j2:39
#, python-format
msgid ""
"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
@@ -291,45 +291,45 @@ msgstr ""
"經營商家的教學以及操作手冊也有 <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-"
"merchant-manual.pdf\">PDF</a>檔案可供參考。"
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:48
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr "商家API教學"
-#: template/docs.html.j2:51
+#: template/docs.html.j2:50
#, fuzzy
msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
msgstr "使用商家後端API處理Taler payments的教學。"
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
+#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75
+#: template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:109 template/docs.html.j2:156
#, fuzzy, python-format
msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
msgstr "也有 <a href=\"%(link)s\">PDF</a>可供參考。"
-#: template/docs.html.j2:60
+#: template/docs.html.j2:59
#, fuzzy
msgid "Exchange"
msgstr "交易所"
-#: template/docs.html.j2:62
+#: template/docs.html.j2:61
#, fuzzy
msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
msgstr "操作員&#39;的GNU Taler exchange手冊。"
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:70
msgid "Bank Integration"
msgstr "銀行整合"
-#: template/docs.html.j2:73
+#: template/docs.html.j2:72
#, fuzzy
msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
msgstr "緊密整合Taler與銀行應用的使用手冊。"
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:81
msgid "Wallet"
msgstr "錢包"
-#: template/docs.html.j2:84
+#: template/docs.html.j2:83
#, fuzzy
msgid ""
"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
@@ -339,117 +339,117 @@ msgstr ""
"關於Taler wallets的手冊(網路擴充、Android、CLI)。您可以從<a href=\"wallet."
"html\">Taler wallet的網站</a>下載預包裝的二進制文件(pre-packaged binaries)。"
-#: template/docs.html.j2:94
+#: template/docs.html.j2:93
#, fuzzy
msgid "Back office"
msgstr "後台"
-#: template/docs.html.j2:96
+#: template/docs.html.j2:95
msgid "Manual to run the back-office Web application."
msgstr "後台網頁應用程式的運作手冊。"
-#: template/docs.html.j2:105
+#: template/docs.html.j2:104
#, fuzzy
msgid "Merchant POS Terminal"
msgstr "商家POS終端"
-#: template/docs.html.j2:107
+#: template/docs.html.j2:106
#, fuzzy
msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
msgstr "銷售時點情報系統應用程式的配置與使用手冊"
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:115
#, fuzzy
msgid "Cashier"
msgstr "收銀員"
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:117
#, fuzzy
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
msgstr "一個接收現金與發放電子貨幣的應用程式"
-#: template/docs.html.j2:131
+#: template/docs.html.j2:130
#, fuzzy
msgid "Internals"
msgstr "內部"
-#: template/docs.html.j2:142
+#: template/docs.html.j2:141
msgid "HTTP API"
msgstr "HTTP API"
-#: template/docs.html.j2:144
+#: template/docs.html.j2:143
#, fuzzy
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr "以 HTTP 為基礎的 API 的Taler元件的參考。"
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:151
#, fuzzy
msgid "Onboarding"
msgstr "上線"
-#: template/docs.html.j2:154
+#: template/docs.html.j2:153
#, fuzzy
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "關於我們的taler.net的設置與如何捐助的描述。"
-#: template/docs.html.j2:166
+#: template/docs.html.j2:165
msgid "Community"
msgstr "社群"
-#: template/docs.html.j2:177
+#: template/docs.html.j2:176
msgid "Mailing List"
msgstr "寄件名單"
-#: template/docs.html.j2:179
+#: template/docs.html.j2:178
msgid "The official GNU Taler mailing list."
msgstr "GNU Taler的官方寄件名單。"
-#: template/docs.html.j2:185
+#: template/docs.html.j2:184
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: template/docs.html.j2:187
+#: template/docs.html.j2:186
msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
msgstr "我們在freenode上的頻道為#taler。"
-#: template/docs.html.j2:193
+#: template/docs.html.j2:192
#, fuzzy
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Bug Tracker"
-#: template/docs.html.j2:195
+#: template/docs.html.j2:194
#, fuzzy
msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
msgstr "我們對於bugs與功能要求的bug tracker。"
-#: template/docs.html.j2:205
+#: template/docs.html.j2:204
msgid "Code"
msgstr "程式碼"
-#: template/docs.html.j2:217
+#: template/docs.html.j2:216
#, fuzzy
msgid "Git repositories"
msgstr "Git儲存庫"
-#: template/docs.html.j2:219
+#: template/docs.html.j2:218
#, fuzzy
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr "予所有GNU Taler的Git儲存庫。"
-#: template/docs.html.j2:225
+#: template/docs.html.j2:224
msgid "lcov results"
msgstr "lcov結果"
-#: template/docs.html.j2:227
+#: template/docs.html.j2:226
#, fuzzy
msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
msgstr "顯示我們測試套件的代碼覆蓋分析結果。"
-#: template/docs.html.j2:233
+#: template/docs.html.j2:232
msgid "Continuous integration"
msgstr "持續整合"
-#: template/docs.html.j2:235
+#: template/docs.html.j2:234
#, fuzzy
msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
msgstr "持續整合與配置是由我們的 Buildbot 進行管理。"