summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorTing-Yi Fu <futingyi0215@gmail.com>2021-03-07 14:52:31 +0000
committerWeblate <weblate@taler.net>2021-03-08 04:05:31 +0100
commit197a047b789982873b594b544e29ed594faebdaa (patch)
tree50c550b7543245aed9a60c01060bb5e9b7b2a1a2 /locale/zh_Hant/LC_MESSAGES
parentb428bba0479be8725c6e17724ccb140594b332f9 (diff)
downloadwww-197a047b789982873b594b544e29ed594faebdaa.tar.gz
www-197a047b789982873b594b544e29ed594faebdaa.tar.bz2
www-197a047b789982873b594b544e29ed594faebdaa.zip
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 20.9% (49 of 234 strings) Translation: GNU Taler/Main web site Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/zh_Hant/
Diffstat (limited to 'locale/zh_Hant/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po99
1 files changed, 59 insertions, 40 deletions
diff --git a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
index d535c53..57d67e9 100644
--- a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-06 00:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-08 03:05+0000\n"
"Last-Translator: Ting-Yi Fu <futingyi0215@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.taler.net/projects/"
"gnu-taler/main-web-site/zh_Hant/>\n"
@@ -119,6 +119,9 @@ msgid ""
"to what you may find on the bank Web site when withdrawing from an "
"account there."
msgstr ""
+"此為Taler cashier App的頁面。Taler cashier "
+"App允許收銀員授予Taler使用者從收銀員的銀行帳號取出特定金額電子貨幣的權利。因此,Taler cashier "
+"App提供了與從網路銀行帳號中領錢相同的功能。"
#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
#: template/wallet.html.j2:239
@@ -171,14 +174,13 @@ msgstr ""
#: template/contact.html.j2:50
msgid "Reporting bugs"
-msgstr ""
+msgstr "回報錯誤"
#: template/contact.html.j2:52
msgid "We track open feature requests and bugs in our"
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:55
-#, fuzzy
msgid "Bug tracker"
msgstr "偵錯工具"
@@ -193,10 +195,11 @@ msgid "General inquiries"
msgstr "一般詢問"
#: template/contact.html.j2:67
+#, fuzzy
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
"<tt>contact AT taler.net</tt>."
-msgstr ""
+msgstr "您可以透過 <tt>contact AT taler.net</tt>聯繫我們的成員並提交一般詢問。"
#: template/contact.html.j2:75
msgid "Executive team"
@@ -210,7 +213,7 @@ msgstr "非技術性的商業性詢問,請聯絡<tt>ceo AT taler.net</tt>。"
#: template/copyright.html.j2:6
msgid "Copyright Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "版權轉讓"
#: template/copyright.html.j2:8
msgid ""
@@ -241,22 +244,27 @@ msgstr ""
#: template/docs.html.j2:7
msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler: 文件與資源"
#: template/docs.html.j2:13
+#, fuzzy
msgid ""
"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
"The full documentation contents can be found <a "
"href=\"https://docs.taler.net/\">here</a>."
msgstr ""
+"這是GNU Taler相關文件與其他資源的概述。您可於 <a href=\"https://docs.taler.net/\""
+">這裡</a>查看完整的文件內容。"
#: template/docs.html.j2:27
+#, fuzzy
msgid "Components"
-msgstr ""
+msgstr "組成"
#: template/docs.html.j2:38
+#, fuzzy
msgid "Merchant Backend Administration"
-msgstr ""
+msgstr "商家後端管理"
#: template/docs.html.j2:40
#, python-format
@@ -264,20 +272,23 @@ msgid ""
"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
msgstr ""
+"經營商家的教學以及操作手冊也有 <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual."
+"pdf\">PDF</a>檔案可供參考。"
#: template/docs.html.j2:49
msgid "Merchant API Tutorial"
-msgstr ""
+msgstr "商家API教學"
#: template/docs.html.j2:51
+#, fuzzy
msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
-msgstr ""
+msgstr "使用商家後端API處理Taler payments的教學。"
#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
#: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-msgstr ""
+msgstr "也有 <a href=\"%(link)s\">PDF</a>可供參考。"
#: template/docs.html.j2:60
msgid "Exchange"
@@ -289,7 +300,7 @@ msgstr ""
#: template/docs.html.j2:71
msgid "Bank Integration"
-msgstr ""
+msgstr "銀行整合"
#: template/docs.html.j2:73
msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
@@ -297,7 +308,7 @@ msgstr ""
#: template/docs.html.j2:82
msgid "Wallet"
-msgstr ""
+msgstr "錢包"
#: template/docs.html.j2:84
msgid ""
@@ -336,7 +347,7 @@ msgstr ""
#: template/docs.html.j2:142
msgid "HTTP API"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP API"
#: template/docs.html.j2:144
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
@@ -352,19 +363,19 @@ msgstr ""
#: template/docs.html.j2:166
msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "社群"
#: template/docs.html.j2:177
msgid "Mailing List"
-msgstr ""
+msgstr "寄件名單"
#: template/docs.html.j2:179
msgid "The official GNU Taler mailing list."
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler的官方寄件名單。"
#: template/docs.html.j2:185
msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
#: template/docs.html.j2:187
msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
@@ -380,15 +391,17 @@ msgstr ""
#: template/docs.html.j2:205
msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "程式碼"
#: template/docs.html.j2:217
+#, fuzzy
msgid "Git repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Git儲存庫"
#: template/docs.html.j2:219
+#, fuzzy
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
-msgstr ""
+msgstr "予所有GNU Taler的Git儲存庫。"
#: template/docs.html.j2:225
msgid "lcov results"
@@ -407,8 +420,9 @@ msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
msgstr ""
#: template/faq.html.j2:5
+#, fuzzy
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
-msgstr ""
+msgstr "Taler是如何與比特幣和區塊鍊相關聯?"
#: template/faq.html.j2:8
msgid ""
@@ -437,8 +451,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: template/faq.html.j2:35
+#, fuzzy
msgid "What if my wallet is lost?"
-msgstr ""
+msgstr "如果我遺失了我的錢包怎麼辦?"
#: template/faq.html.j2:37
msgid ""
@@ -456,7 +471,7 @@ msgstr ""
#: template/faq.html.j2:52
msgid "What if my computer is hacked?"
-msgstr ""
+msgstr "如果我的電腦被駭了怎麼辦?"
#: template/faq.html.j2:54
msgid ""
@@ -467,7 +482,7 @@ msgstr ""
#: template/faq.html.j2:61
msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
-msgstr ""
+msgstr "我可以透過Taler轉帳給我的朋友嗎?"
#: template/faq.html.j2:63
msgid ""
@@ -483,8 +498,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: template/faq.html.j2:76
+#, fuzzy
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
-msgstr ""
+msgstr "Taler 如何處理不同幣值的款項?"
#: template/faq.html.j2:78
msgid ""
@@ -498,7 +514,7 @@ msgstr ""
#: template/faq.html.j2:89
msgid "How does Taler protect my privacy?"
-msgstr ""
+msgstr "Taler如何保護我的隱私?"
#: template/faq.html.j2:91
msgid ""
@@ -528,7 +544,7 @@ msgstr ""
#: template/faq.html.j2:117
msgid "Does Taler work with international payments?"
-msgstr ""
+msgstr "Taler支持跨國轉帳嗎?"
#: template/faq.html.j2:119
msgid ""
@@ -601,7 +617,7 @@ msgstr ""
#: template/faq.html.j2:174
msgid "Does Taler support recurring payments?"
-msgstr ""
+msgstr "Taler支援定期付款嗎?"
#: template/faq.html.j2:176
msgid ""
@@ -622,7 +638,7 @@ msgstr ""
#: template/features.html.j2:7
msgid "GNU Taler: Features"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler:功能"
#: template/features.html.j2:13
msgid ""
@@ -663,7 +679,7 @@ msgstr ""
#: template/features.html.j2:69
msgid "Paying with Taler"
-msgstr ""
+msgstr "使用Taler付款"
#: template/features.html.j2:71
msgid ""
@@ -680,12 +696,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: template/features.html.j2:87
+#, fuzzy
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
-msgstr ""
+msgstr "您也來試用看看互動式的demo吧!"
#: template/features.html.j2:94
msgid "Receiving payments with Taler"
-msgstr ""
+msgstr "使用Taler接收款項"
#: template/features.html.j2:96
msgid ""
@@ -708,7 +725,7 @@ msgstr ""
#: template/features.html.j2:127
msgid "Practical"
-msgstr ""
+msgstr "實用的"
#: template/features.html.j2:130
msgid ""
@@ -719,7 +736,7 @@ msgstr ""
#: template/features.html.j2:140
msgid "Stable"
-msgstr ""
+msgstr "穩定的"
#: template/features.html.j2:143
msgid ""
@@ -731,7 +748,7 @@ msgstr ""
#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
msgid "Secure"
-msgstr ""
+msgstr "安全的"
#: template/features.html.j2:157
msgid ""
@@ -754,8 +771,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: template/features.html.j2:182
+#, fuzzy
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "有隱私的"
#: template/features.html.j2:184
msgid ""
@@ -766,7 +784,7 @@ msgstr ""
#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
msgid "Libre"
-msgstr ""
+msgstr "自由的"
#: template/features.html.j2:198
msgid ""
@@ -781,8 +799,9 @@ msgid "package, it will always remain free software."
msgstr ""
#: template/financial-news.html.j2:6
+#, fuzzy
msgid "Financial News"
-msgstr ""
+msgstr "財經新聞"
#: template/financial-news.html.j2:9
msgid ""