diff options
author | Stefan Kügel <skuegel@web.de> | 2022-12-26 22:46:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2022-12-26 23:57:04 +0100 |
commit | b7983e5125127041b0fbd40279a998d912a9e15d (patch) | |
tree | fb03b80ebd0dcec40d9c35f54dd2b424fc3afc2e /locale/tr/LC_MESSAGES | |
parent | 412acb6faa915bf4e597832c7006cd8ec6300130 (diff) | |
download | www-b7983e5125127041b0fbd40279a998d912a9e15d.tar.gz www-b7983e5125127041b0fbd40279a998d912a9e15d.tar.bz2 www-b7983e5125127041b0fbd40279a998d912a9e15d.zip |
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 66.4% (204 of 307 strings)
Translation: GNU Taler/Main web site
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/tr/
Diffstat (limited to 'locale/tr/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 90 |
1 files changed, 37 insertions, 53 deletions
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po index 538faebc..1e04054b 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-26 22:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-26 22:57+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" -"Language-Team: Turkish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" -"web-site/tr/>\n" +"Language-Team: Turkish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" +"main-web-site/tr/>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -120,42 +120,32 @@ msgid "Legal Information" msgstr "İletişim bilgilerimiz" #: common/footer.j2.inc:39 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU " -#| "project</a> for the GNU operating system." msgid "" "GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU " "operating system." msgstr "" -"GNU Taler, GNU işletim sistemi için <a href='https://www.gnu.org/'> GNU " -"projesinin </a> bir parçası olarak geliştirilmiştir." +"GNU Taler, GNU işletim sistemi için <a href=\"https://www.gnu.org/\" target=" +"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU projesinin</a> bir parçası olarak " +"geliştirilmiştir." #: common/footer.j2.inc:42 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a " -#| "href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>." msgid "" "We are grateful for support and free hosting of this site by <a " "href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">BFH</a>." msgstr "" -"Bu sitenin <a href='https://www.bfh.ch/'> BFH </a> tarafından desteklendiği " -"ve karşılıksız olarak barındırıldığı için minnettarız." +"Bu sitenin <a href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">BFH</a> tarafından desteklendiği ve karşılıksız olarak " +"barındırıldığı için minnettarız." #: common/footer.j2.inc:44 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</" -#| "a> only." msgid "" "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only." msgstr "" -"Bu sayfa yalnızca <a href='https://www.gnu.org/'> Özgür Yazılım </a> " -"kullanılarak oluşturulmuştur." +"Bu sayfa yalnızca <a href=\"https://www.gnu.org/\" target=\"_blank\" rel=" +"\"noopener noreferrer\">Özgür Yazılım</a> kullanılarak oluşturulmuştur." #: common/footer.j2.inc:46 msgid "JavaScript license information" @@ -243,8 +233,8 @@ msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending " "emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\">contact@taler.net</a>." msgstr "" -"Genel sorularla ilgilenen ekip üyelerine <tt> AT taler.net ile iletişime " -"geçin </tt> adresinden ulaşabilirsiniz." +"Genel sorularla ilgilenen ekip üyelerine <a href=\"mailto:contact@taler.net\"" +">ile iletişime geçin</a> adresinden ulaşabilirsiniz." #: template/contact.html.j2:35 #, fuzzy @@ -304,8 +294,9 @@ msgid "" "tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms." msgstr "" "Biz sorunları sık sık <tt>gnunet.org</tt> üzerinde <a href=\"https://mumble." -"sf.net/\">Mumble</a> kullanarak tartışıyoruz. Lobide veya geliştirici " -"odalarında bize katılmaktan çekinmeyin." +"sf.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> " +"kullanarak tartışıyoruz. Lobide veya geliştirici odalarında bize katılmaktan " +"çekinmeyin." #: template/contact.html.j2:70 #, fuzzy @@ -322,8 +313,8 @@ msgid "" "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" "ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>." msgstr "" -"Teknik olmayan ticari talepler için lütfen <tt> ceo AT taler.systems.com </" -"tt> ile iletişime geçin." +"Teknik olmayan ticari talepler için lütfen <a href=\"mailto:ceo@taler-systems" +".com\">ceo@taler-systems.com</a> ile iletişime geçin." #: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145 msgid "IRC" @@ -357,8 +348,9 @@ msgid "" "email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\">sales@taler.net</a> respectively " "<a href=\"mailto:marketing@taler.net\">marketing@taler.net</a>." msgstr "" -"Genel sorularla ilgilenen ekip üyelerine <tt> AT taler.net ile iletişime " -"geçin </tt> adresinden ulaşabilirsiniz." +"Taleplerinizle ilgilenen Pazarlama Müdürümüze sırasıyla <a href=\"mailto" +":sales@taler.net\">sales@taler.net</a> ve <a href=\"mailto:marketing@taler." +"net\">marketing@taler.net</a> adreslerine e-posta göndererek ulaşabilirsiniz." #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161 msgid "Onboarding" @@ -386,8 +378,9 @@ msgid "" "You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts " "via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\">press@taler.net</a>." msgstr "" -"Genel sorularla ilgilenen ekip üyelerine <tt> AT taler.net ile iletişime " -"geçin </tt> adresinden ulaşabilirsiniz." +"Halkla ilişkiler, basın ve medya iletişiminden sorumlu ekip üyelerimize <a " +"href=\"mailto:press@taler.net\">press@taler.net</a> e-posta adresinden " +"ulaşabilirsiniz." #: template/copyright.html.j2:6 msgid "Copyright Assignment" @@ -572,30 +565,27 @@ msgstr "Taler.net kurulumumuzun açıklaması ve nasıl katkıda bulunulacağı. #: template/development.html.j2:166 template/docs.html.j2:52 #: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." +#, python-format msgid "" "Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">PDF</a>." -msgstr "<a href=\"%(link)s\"> PDF </a> olarak da mevcuttur." +msgstr "" +"<a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a> " +"olarak da mevcuttur." #: template/docs.html.j2:7 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "GNU Taler: Belgeler ve Kaynaklar" #: template/docs.html.j2:13 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " -#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler." -#| "net/\">here</a>." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" "Bu, GNU Taler için belgelere ve diğer kaynaklara genel bir bakıştır. Tam " -"belge içeriği <a href=\"https://docs.taler.net/\"> burada </a> bulunabilir." +"belge içeriği <a href=\"https://docs.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=" +"\"noopener noreferrer\">burada</a> bulunabilir." #: template/docs.html.j2:25 msgid "Core Component Documentation" @@ -606,17 +596,15 @@ msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "Satıcı Backend(Sistem tarafı) Yönetimi" #: template/docs.html.j2:38 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a " -#| "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>." +#, python-format msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a " "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>." msgstr "" "Bir işletme için eğitim ve kılavuzumuz. <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/" -"taler-merchant-manual.pdf\"> PDF </a> olarak da mevcuttur." +"taler-merchant-manual.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> " +"PDF </a> olarak da mevcuttur." #: template/docs.html.j2:47 msgid "Merchant API Tutorial" @@ -676,19 +664,15 @@ msgid "Wallet" msgstr "Cüzdan" #: template/docs.html.j2:104 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " -#| "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler " -#| "wallet Web site</a>." msgid "" "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can " "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>." msgstr "" -"Taler cüzdanları hakkında kılavuz (WebExtensions, Android, CLI). Önceden " -"paketlenmiş ikili dosyaları <a href=\"wallet.html\"> Taler cüzdan Web " -"sitesinden </a> indirebilirsiniz." +"Taler cüzdanları hakkında kılavuz (WebExtensions, Android, iOS, CLI). " +"Önceden paketlenmiş ikili dosyaları <a href=\"wallet.html\" target=\"_blank\"" +" rel=\"noopener noreferrer\">Taler cüzdan Web sitesinden</a> " +"indirebilirsiniz." #: template/docs.html.j2:114 msgid "Cashier" |