summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/tr/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Kügel <skuegel@web.de>2023-01-31 13:29:24 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2023-01-31 14:36:39 +0100
commit942c1f7d3b9348c3ec4b5161d5127fa541a6d8c3 (patch)
tree4c4b53fdf1165c68302b30827d2b7eac80c5aaef /locale/tr/LC_MESSAGES
parentd981306d69ec4a0dd6bc2cef84cb5df74f37881a (diff)
downloadwww-942c1f7d3b9348c3ec4b5161d5127fa541a6d8c3.tar.gz
www-942c1f7d3b9348c3ec4b5161d5127fa541a6d8c3.tar.bz2
www-942c1f7d3b9348c3ec4b5161d5127fa541a6d8c3.zip
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 67.8% (209 of 308 strings) Translation: GNU Taler/Main web site Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/tr/
Diffstat (limited to 'locale/tr/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po45
1 files changed, 13 insertions, 32 deletions
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index 79bbbd10..308e7d56 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Turkish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
-"web-site/tr/>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
+"main-web-site/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -229,16 +229,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:27
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
-"Genel sorularla ilgilenen bir grup ekip üyesine <a href=\"mailto:"
-"contact@taler.net\">contact@taler.net</a> adresine e-posta göndererek "
+"Genel sorularla ilgilenen bir grup ekip üyesine <a href=\"mailto"
+":contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a> adresine e-posta göndererek "
"ulaşabilirsiniz."
#: template/contact.html.j2:35
@@ -272,15 +268,11 @@ msgid "Contacting Individuals"
msgstr "Bireylerle iletişim kurmak için"
#: template/contact.html.j2:51
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
-#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
msgstr ""
-"Ekip üyelerine genellikle <tt> LASTNAME@taler.net </tt> adresinden "
+"Ekip üyelerine genellikle <tt> LASTNAME'AT'taler.net </tt> adresinden "
"ulaşılabilir. Hepimiz GnuPG şifreli e-postaların alınmasını destekliyoruz."
#: template/contact.html.j2:60
@@ -310,16 +302,12 @@ msgid "Executive Team"
msgstr "İcra ekibi"
#: template/contact.html.j2:72
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-"
-#| "systems.com</tt>."
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
msgstr ""
-"Teknik olmayan ticari talepler için lütfen <a href=\"mailto:ceo@taler-"
-"systems.com\">ceo@taler-systems.com</a> ile iletişime geçin."
+"Teknik olmayan ticari talepler için lütfen <a href=\"mailto:ceo'AT'taler-"
+"systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a> ile iletişime geçin."
#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
msgid "IRC"
@@ -344,19 +332,16 @@ msgid "Sales and Marketing"
msgstr "Taler ve kurallarımız"
#: template/contact.html.j2:92
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
"net</a>."
msgstr ""
-"Taleplerinizle ilgilenen Pazarlama Müdürümüze sırasıyla <a href=\"mailto:"
-"sales@taler.net\">sales@taler.net</a> ve <a href=\"mailto:marketing@taler."
-"net\">marketing@taler.net</a> adreslerine e-posta göndererek ulaşabilirsiniz."
+"Taleplerinizle ilgilenen Pazarlama Müdürümüze sırasıyla <a href=\"mailto"
+":sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> ve <a href=\"mailto"
+":marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a> adreslerine e-posta "
+"göndererek ulaşabilirsiniz."
#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
msgid "Onboarding"
@@ -376,16 +361,12 @@ msgid "Public Relations and Media Contact"
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:112
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
msgid ""
"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
"Halkla ilişkiler, basın ve medya iletişiminden sorumlu ekip üyelerimize <a "
-"href=\"mailto:press@taler.net\">press@taler.net</a> e-posta adresinden "
+"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a> e-posta adresinden "
"ulaşabilirsiniz."
#: template/copyright.html.j2:6