summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Kügel <skuegel@web.de>2022-10-14 20:57:48 +0200
committerStefan Kügel <skuegel@web.de>2022-10-14 20:57:48 +0200
commit920bf525054e016168408902bde117830857941b (patch)
tree588d9abe4cc4dca851f6acd06b8c0ba52055f318 /locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
parent54a631e73631f27213f7a0f2482c0e6c223ee7ae (diff)
downloadwww-920bf525054e016168408902bde117830857941b.tar.gz
www-920bf525054e016168408902bde117830857941b.tar.bz2
www-920bf525054e016168408902bde117830857941b.zip
Updating all language files for Weblate
Signed-off-by: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
Diffstat (limited to 'locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po133
1 files changed, 71 insertions, 62 deletions
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index 14e14b9e..14d9258d 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-16 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-14 20:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-10 18:04+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: Turkish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
@@ -228,15 +228,16 @@ msgstr "Telif Hakkı Ataması"
#: template/copyright.html.j2:8
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
-"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
-"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
-"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
-"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
+"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
+"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and "
+"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is "
+"satisfied."
msgstr ""
"Git erişimine sahip GNU Taler'a katkıda bulunanlar, <a href=\"/pdf/copyright."
-"pdf\">telif hakkı atamasını</a> imzalamak zorundadır sebebi <a href="
-"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex"
-"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA lisanslama ve işbirliğine dayalı "
+"pdf\">telif hakkı atamasını</a> imzalamak zorundadır sebebi <a "
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
+"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA lisanslama ve işbirliğine dayalı "
"geliştirme anlaşması</a> GNUnet ve GNU Taler projelerinden incelenebilir."
#: template/copyright.html.j2:19
@@ -289,8 +290,8 @@ msgstr "Satıcı Backend(Sistem tarafı) Yönetimi"
#: template/docs.html.j2:39
#, python-format
msgid ""
-"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
-"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
+"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
msgstr ""
"Bir işletme için eğitim ve kılavuzumuz. <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/"
"taler-merchant-manual.pdf\"> PDF </a> olarak da mevcuttur."
@@ -725,26 +726,18 @@ msgstr "Taler ile arkadaşlarıma para gönderebilir miyim?"
#: template/faq.html.j2:61
msgid ""
-"If your friends provide goods or services for you in exchange for a payment, "
-"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their "
-"bank account."
+"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
+"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
+"technically the operation is intermediated by the payment service provider "
+"which will typically be legally required to identify the recipient of the "
+"funds before allowing the transaction to complete."
msgstr ""
-"Arkadaşlarınız size bir ödeme karşılığında mal veya hizmet sağlarsa, kolayca "
-"bir Taler tüccarı kurabilir ve ödemeyi banka hesaplarına alabilirler."
-#: template/faq.html.j2:68
-msgid ""
-"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends "
-"directly as well."
-msgstr ""
-"Taler cüzdanının gelecekteki sürümleri, doğrudan arkadaşlar arasında para "
-"alışverişine de izin verebilir."
-
-#: template/faq.html.j2:74
+#: template/faq.html.j2:66
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr "Taler, farklı para birimlerindeki ödemeleri nasıl ele alır?"
-#: template/faq.html.j2:76
+#: template/faq.html.j2:68
msgid ""
"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
@@ -752,15 +745,15 @@ msgstr ""
"Taler cüzdanlar, Euro, ABD Doları veya Bitcoin gibi birden fazla farklı para "
"birimine karşılık gelen dijital paraları saklayabilir."
-#: template/faq.html.j2:82
+#: template/faq.html.j2:74
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr "Taler şu anda para birimleri arasında dönüştürme sunmamaktadır."
-#: template/faq.html.j2:87
+#: template/faq.html.j2:79
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "Taler mahremiyetimi nasıl koruyor?"
-#: template/faq.html.j2:89
+#: template/faq.html.j2:81
msgid ""
"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -772,11 +765,11 @@ msgstr ""
"imza kullanımı, takasın hangi parayı hangi müşteri için imzaladığını "
"bilmesini engellediği için gizliliğinizi korur."
-#: template/faq.html.j2:99
+#: template/faq.html.j2:91
msgid "How much does it cost?"
msgstr "Fiyatı ne kadar?"
-#: template/faq.html.j2:101
+#: template/faq.html.j2:93
msgid ""
"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -800,11 +793,11 @@ msgstr ""
"gereksinimlerine bağlı olabileceğini ve bu nedenle kolayca 10 kat daha "
"yüksek olabileceğini unutmayın."
-#: template/faq.html.j2:115
+#: template/faq.html.j2:107
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr "Taler uluslararası ödemelerde çalışıyor mu?"
-#: template/faq.html.j2:117
+#: template/faq.html.j2:109
msgid ""
"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -822,12 +815,12 @@ msgstr ""
"günlük ödemelerdir, bu nedenle yakın gelecekte para birimi dönüştürmeyi "
"destekleme planımız yoktur."
-#: template/faq.html.j2:128
+#: template/faq.html.j2:120
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr ""
"Taler'in (Avrupa) Elektronik Para Direktifi ile nasıl bir ilişkisi var?"
-#: template/faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:122
msgid ""
"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
@@ -836,7 +829,7 @@ msgstr ""
"Avrupa Elektronik Para Direktifi'nin düzenleyici çerçevenin bir bölümünü "
"Euro cinsinden paralarla Taler takasının takip etmesi gerektiğine inanıyoruz."
-#: template/faq.html.j2:137
+#: template/faq.html.j2:129
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
@@ -844,7 +837,7 @@ msgstr ""
"Normal banka hesaplarında Taler coinleri ile banka parası arasındaki "
"dönüşümü hangi banka garanti eder?"
-#: template/faq.html.j2:139
+#: template/faq.html.j2:131
msgid ""
"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
@@ -860,7 +853,7 @@ msgstr ""
"paralarının normal banka parasına dönüştürülmesine neden inandıklarını "
"belirleyen ilgili bankacılık düzenlemelerine tabi olacaktı."
-#: template/faq.html.j2:148
+#: template/faq.html.j2:140
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
@@ -868,7 +861,7 @@ msgstr ""
"Dönüşüm olmaması veya uyumsuzluk durumunda tüketiciler kime şikayette "
"bulunur?"
-#: template/faq.html.j2:150
+#: template/faq.html.j2:142
msgid ""
"From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
"independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -887,11 +880,11 @@ msgid ""
"Union."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:158
+#: template/faq.html.j2:150
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr "Halihazırda Taler kullanan herhangi bir proje var mı?"
-#: template/faq.html.j2:160
+#: template/faq.html.j2:152
msgid ""
"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -907,11 +900,11 @@ msgstr ""
"olacağına inanıyoruz (ayrıca bkz. <a href=\"https://gnunet.org/bugs/\"> hata "
"takip aracımıza </a> açık sorunların listesi için)."
-#: template/faq.html.j2:171
+#: template/faq.html.j2:163
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr "Taler, yinelenen ödemeleri destekliyor mu?"
-#: template/faq.html.j2:173
+#: template/faq.html.j2:165
msgid ""
"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -955,9 +948,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"GNU Taler, <span class=\"tlr\">gizliliği koruyan</span> bir ödeme "
"sistemidir. Müşteriler anonim kalabilir, ancak tüccarlar GNU Taler ile "
-"yapılan ödemeler yoluyla gelirlerini gizleyemezler. Bu, <span class=\"tlr"
-"\">vergi kaçakçılığının ve kara para aklamanın önlenmesine</span> yardımcı "
-"olur."
+"yapılan ödemeler yoluyla gelirlerini gizleyemezler. Bu, <span "
+"class=\"tlr\">vergi kaçakçılığının ve kara para aklamanın önlenmesine</span> "
+"yardımcı olur."
#: template/features.html.j2:23
msgid ""
@@ -1214,9 +1207,9 @@ msgid ""
"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
"volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
msgstr ""
-"Çeviri çalışmalarına yardımcı olan aşağıdaki kuruluşlara (ve <a href="
-"\"https://weblate.taler.net/stats/\">tüm gönüllülere</a>) sunulan çeviri "
-"desteği için minnettarız:"
+"Çeviri çalışmalarına yardımcı olan aşağıdaki kuruluşlara (ve <a "
+"href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">tüm gönüllülere</a>) sunulan "
+"çeviri desteği için minnettarız:"
#: template/funding.html.j2:62
msgid "Past funding"
@@ -1526,31 +1519,31 @@ msgstr "Basında GNU Taler haberleri"
msgid "2022"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:10
+#: template/press.html.j2:14
msgid "2021"
msgstr "2021"
-#: template/press.html.j2:42
+#: template/press.html.j2:47
msgid "2020"
msgstr "2020"
-#: template/press.html.j2:56
+#: template/press.html.j2:61
msgid "2019"
msgstr "2019"
-#: template/press.html.j2:62
+#: template/press.html.j2:67
msgid "2018"
msgstr "2018"
-#: template/press.html.j2:72
+#: template/press.html.j2:77
msgid "2017"
msgstr "2017"
-#: template/press.html.j2:82
+#: template/press.html.j2:87
msgid "2016"
msgstr "2016"
-#: template/press.html.j2:100
+#: template/press.html.j2:105
msgid "2015"
msgstr "2015"
@@ -1576,8 +1569,8 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:36
msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
-"\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
+"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
@@ -1931,6 +1924,22 @@ msgstr "RSS akışına abone olun"
msgid "read more"
msgstr "daha fazlasını okumak için"
+#~ msgid ""
+#~ "If your friends provide goods or services for you in exchange for a "
+#~ "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment "
+#~ "in their bank account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Arkadaşlarınız size bir ödeme karşılığında mal veya hizmet sağlarsa, "
+#~ "kolayca bir Taler tüccarı kurabilir ve ödemeyi banka hesaplarına "
+#~ "alabilirler."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among "
+#~ "friends directly as well."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taler cüzdanının gelecekteki sürümleri, doğrudan arkadaşlar arasında para "
+#~ "alışverişine de izin verebilir."
+
#~ msgid "Components"
#~ msgstr "Bileşenler"
@@ -2107,9 +2116,9 @@ msgstr "daha fazlasını okumak için"
#~ "be found <a href=\"https://docs.taler.net/api/api-merchant.html#dynamic-"
#~ "merchant-instance\">here</a>."
#~ msgstr ""
-#~ "Satıcı merkezini dinamik olarak yönetmek için API dokümantasyonu <a href="
-#~ "\"https://docs.taler.net/api/api-merchant.html#dynamic-merchant-instance"
-#~ "\">burada</a> bulunabilir."
+#~ "Satıcı merkezini dinamik olarak yönetmek için API dokümantasyonu <a "
+#~ "href=\"https://docs.taler.net/api/api-merchant.html#dynamic-merchant-"
+#~ "instance\">burada</a> bulunabilir."
#~ msgid "Use Case Diagram"
#~ msgstr "Kullanım Şeması"
@@ -2250,8 +2259,8 @@ msgstr "daha fazlasını okumak için"
#~ msgstr "Teknolojilerimiz"
#~ msgid ""
-#~ "All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html"
-#~ "\">modern cryptography</a> and trust in all parties is minimized. "
+#~ "All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography."
+#~ "html\">modern cryptography</a> and trust in all parties is minimized. "
#~ "Financial damage is bounded &#x28;for customers, merchants and the "
#~ "exchange&#x29; even in the case that systems are compromised and private "
#~ "keys are stolen. Databases can be audited for consistency, resulting in "