summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ru/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorYulia Greben <yulia.greben@gmail.com>2021-03-20 12:41:48 +0000
committerWeblate <weblate@taler.net>2021-03-20 16:15:10 +0100
commit1e51d4418fe2ea8fa3c692712be0086431fd6826 (patch)
tree6b08a572d735ea663741b948064a419317488575 /locale/ru/LC_MESSAGES
parent47c08ea641eabc34bc2197b0955603a92a46407f (diff)
downloadwww-1e51d4418fe2ea8fa3c692712be0086431fd6826.tar.gz
www-1e51d4418fe2ea8fa3c692712be0086431fd6826.tar.bz2
www-1e51d4418fe2ea8fa3c692712be0086431fd6826.zip
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 56.5% (133 of 235 strings) Translation: GNU Taler/Main web site Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/ru/
Diffstat (limited to 'locale/ru/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po90
1 files changed, 47 insertions, 43 deletions
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index 55a3249b..15c5f662 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-20 10:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-20 15:15+0000\n"
"Last-Translator: Yulia Greben <yulia.greben@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/ru/>\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid ""
"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
msgstr ""
-"Благодарим <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> за поддержку и бесплатный "
+"Спасибо <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> за поддержку и бесплатный "
"хостинг."
#: common/footer.j2.inc:36
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Архитектура системы Taler"
#: template/bibliography.html.j2:5
msgid "GNU Taler Bibliography"
-msgstr "Список литературы GNU Taler"
+msgstr "GNU Taler: cписок литературы"
#: template/bibliography.html.j2:27
msgid "by"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Список рассылки"
#: template/contact.html.j2:15
msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
-msgstr "Архив публично доступного списка рассылки GNU Taler размещен по адресу"
+msgstr "Архив публично доступного списка рассылки GNU Taler размещён по адресу"
#: template/contact.html.j2:20
msgid "archive"
@@ -187,19 +187,19 @@ msgstr "Как сообщить о программных ошибках"
#: template/contact.html.j2:52
msgid "We track open feature requests and bugs in our"
-msgstr "Мы отслеживаем запросы открытых функций и багах через"
+msgstr ""
+"Мы отслеживаем запросы открытых функций и сообщения о программных ошибках "
+"через"
#: template/contact.html.j2:55
msgid "Bug tracker"
-msgstr "баг-трекер"
+msgstr "баг-трекер проекта GNUnet,"
#: template/contact.html.j2:56
msgid ""
"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
"requests to the mailing list."
-msgstr ""
-"проекта GNUnet. Вы также можете отправлять свои сообщения о багах и запросы "
-"о функциях в список рассылки."
+msgstr "которые также можно отправлять в список рассылки."
#: template/contact.html.j2:65
msgid "General inquiries"
@@ -210,8 +210,7 @@ msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries at "
"<tt>contact AT taler.net</tt>."
msgstr ""
-"Вопросы общего характера вы можете направлять нашей команде на <tt>contact "
-"AT taler.net</tt>."
+"Вопросы общего характера можно направлять на <tt>contact AT taler.net</tt>."
#: template/contact.html.j2:75
msgid "Executive team"
@@ -355,8 +354,8 @@ msgid ""
"Web site</a>."
msgstr ""
"Инструкция разработчика по настройке кошелька Таler (WebExtensions, Android, "
-"CLI). Скомпилированные бинарные файлы можно загрузить с <a href=\"wallet.html"
-"\">Кошелёк Taler</a>."
+"CLI). Скомпилированные бинарные файлы можно скачать со страницы <a href="
+"\"wallet.html\">Кошелёк Taler</a>."
#: template/docs.html.j2:94
msgid "Back office"
@@ -392,8 +391,7 @@ msgstr "HTTP API"
#: template/docs.html.j2:144
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
-msgstr ""
-"Cправочная информация относительно API на основе HTTP для компонентов Taler."
+msgstr "Cправочная информация по API на основе HTTP для компонентов Taler."
#: template/docs.html.j2:152
msgid "Onboarding"
@@ -401,7 +399,7 @@ msgstr "Онбординг"
#: template/docs.html.j2:154
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
-msgstr "Описание по установке taler.net и как стать контрибутором."
+msgstr "Описание по установке taler.net, а также, как стать контрибутором."
#: template/docs.html.j2:166
msgid "Community"
@@ -461,7 +459,7 @@ msgstr "Непрерывной интеграцией и развертыван
#: template/faq.html.j2:5
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
-msgstr "Как Taler связан с биткойнами или блокчейнами?"
+msgstr "Как Taler связан с биткойн и блокчейнами?"
#: template/faq.html.j2:8
msgid ""
@@ -472,8 +470,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Taler не требует какой-либо технологии блокчейн и не основана на принципе "
"доказательства выполнения работы или любом другом распределенном механизме "
-"достижения консенсуса. Вместо этого Taler основана на методе слепых "
-"подписях. Однако теоретически возможно комбинировать Taler с одноранговыми "
+"достижения консенсуса, вместо этого система основана на методе слепых "
+"подписей. Однако теоретически возможно комбинировать Taler с одноранговыми "
"криптовалютами, такими как биткойн."
#: template/faq.html.j2:18
@@ -482,7 +480,7 @@ msgid ""
"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
msgstr ""
-"В то же время возможно вывести монеты, деноминированные в биткойн, в кошелек "
+"В то же время возможно вывести монеты, деноминированные в биткойн, в кошелёк "
"Taler (с учётом соответствующего обмена). Это даст некотрые преимущества "
"перед биткойн, такие как мгновенное подтверждение транзакций."
@@ -502,7 +500,7 @@ msgstr ""
#: template/faq.html.j2:35
msgid "What if my wallet is lost?"
-msgstr "Что делать, если мой кошелёк потерялся?"
+msgstr "Что делать, если мой кошелёк пропал?"
#: template/faq.html.j2:37
msgid ""
@@ -511,7 +509,7 @@ msgid ""
"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
msgstr ""
"Поскольку ценные цифровые монеты в вашем кошельке анонимны, биржа не сможет "
-"помочь вам восстановить потерянный или украденный кошелёк. Как и в случае с "
+"помочь вам восстановить пропавший или украденный кошелёк. Как и в случае с "
"физическим кошельком, вы несете ответственность за его безопасность."
#: template/faq.html.j2:46
@@ -546,9 +544,8 @@ msgid ""
"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their "
"bank account."
msgstr ""
-"В том случае, если ваш друг оказывает вам услуги или продает вам товар за "
-"деньги, то он может установить компонент Taler мерчант и принимать платёж на "
-"его банковский счет."
+"Если ваш друг продает вам товар или оказывает услуги за деньги, то он может "
+"установить компонент Taler-мерчант и принимать платёж на его банковский счет."
#: template/faq.html.j2:70
msgid ""
@@ -585,15 +582,15 @@ msgid ""
"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
"which coin it signed for which customer."
msgstr ""
-"Ваш кошелёк хранит цифровые монеты, подписанные вслепую биржей. "
-"Использование <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature"
-"\">метода «подписи вслепую»</a> обеспечивает защиту конфиденциальности ваших "
+"Ваш кошелёк хранит цифровые монеты, подписанные биржей вслепую. "
+"Использование <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\""
+">метода «подписи вслепую»</a> обеспечивает защиту конфиденциальности ваших "
"данных, так как это не позволяет бирже видеть информацию о том, какая монета "
"и для какого клиента была подписана."
#: template/faq.html.j2:101
msgid "How much does it cost?"
-msgstr "Сколько это стоит?"
+msgstr "Какова стоимость транзакций?"
#: template/faq.html.j2:103
msgid ""
@@ -615,7 +612,7 @@ msgstr ""
"транзакционные издержки приблизительно составляют около 0,001 цента за "
"транзакцию (при большом количестве транзакций, амортизированных на миллиарды "
"транзакций, за исключением миграционных издержек). Обращаем ваше внимание, "
-"что это предварительный расчет. На окончательную стоимость транзакций могут "
+"что это предварительный расчёт. На окончательную стоимость транзакций могут "
"повлиять требования регулятора к хостингу и резервному копированию и, таким "
"образом, запросто повысить ее в десять раз."
@@ -661,8 +658,8 @@ msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
msgstr ""
-"Какой банк гарантирует конвертацию монет Taler в безналичные деньги, "
-"хранящиеся на счете в банке?"
+"Какой банк может гарантировать конвертацию монет Taler в безналичные деньги, "
+"хранящиеся на счёте в банке?"
#: template/faq.html.j2:141
msgid ""
@@ -701,7 +698,7 @@ msgstr ""
"выдадут сообщение о конкретных ошибках, которое будет направлено аудиторам. "
"Аудиторы также могут предоставить свой метод обратной связи, который "
"позволит сообщать об ошибках напрямую. Аудиторы должны предоставлять свои "
-"отчеты в соответствующие органы или даже широкой общественности."
+"отчёты в соответствующие органы или даже широкой общественности."
#: template/faq.html.j2:161
msgid "Are there any projects already using Taler?"
@@ -716,12 +713,12 @@ msgid ""
"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
msgstr ""
-"Мы знаем несколько компаний, осуществляющих пробные проекты или создавших "
-"работающие прототипы. Мы ведём переговоры с банками и центральными банками. "
-"Но даже с учётом этого, на данный момент никакие продукты не представлены на "
-"рынке. Мы считаем, что это было бы преждевременно, учитывая тот этап, на "
-"котором находится проект (наш <a href=\"https://gnunet.org/bugs/\">баг-"
-"трекер</a> и список ошибок)."
+"Нам известно, что несколько компаний осуществляют пробные проекты или "
+"создали работающие прототипы. Мы ведём переговоры с банками и центральными "
+"банками. Но даже с учётом этого, на данный момент никакие продукты с "
+"ипользованием Taler не представлены на рынке. Мы считаем, что это было бы "
+"преждевременно, учитывая тот этап, на котором находится проект Taler (наш <a "
+"href=\"https://gnunet.org/bugs/\">баг-трекер</a> и список ошибок)."
#: template/faq.html.j2:174
msgid "Does Taler support recurring payments?"
@@ -752,7 +749,7 @@ msgstr ""
"применительно к пользователю, и, таким образом, могут лишить его анонимности "
"во время проведения регулярной оплаты. Например, принудительно заставить его "
"выйти в режим оффлайн во время осуществления платежа и следить за тем, что "
-"платеж не проходит вовремя. И наконец, кошелёк Taler не поддерживает "
+"платёж не проходит вовремя. И наконец, кошелёк Taler не поддерживает "
"кредитование, поэтому пользователь должен позаботиться о том, чтобы на его "
"балансе в кошельке было достаточно средств для осуществления регулярного "
"платежа. Тем не менее регулярные платежи могут быть выгодны, и новая версия "
@@ -761,7 +758,7 @@ msgstr ""
#: template/features.html.j2:7
msgid "GNU Taler: Features"
-msgstr "Особенности GNU Taler"
+msgstr "GNU Taler: особенности"
#: template/features.html.j2:13
msgid ""
@@ -890,10 +887,13 @@ msgid ""
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
"extremely low transaction costs."
msgstr ""
+"Taler легко интегрировать с существующими веб-приложениям. Платежи защищены "
+"криптографически, сопряжены с крайне низкой стоимостью транзакций; "
+"подтверждение об их оплате приходит за миллисекунды."
#: template/features.html.j2:140
msgid "Stable"
-msgstr ""
+msgstr "Стабильная"
#: template/features.html.j2:143
msgid ""
@@ -902,10 +902,14 @@ msgid ""
"currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
msgstr ""
+"Taler не вводит новую валюту. Taler использует цифровой кошелёк для хранения "
+"монет и поставщиков платёжных услуг, имеющих эскроу-счета в существующей "
+"валюте. Поэтому криптографические монеты Taler сопоставимы с существущими "
+"валютами, такими как доллары CША, евро и даже биткойны."
#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
msgid "Secure"
-msgstr ""
+msgstr "Безопасная"
#: template/features.html.j2:157
msgid ""